Aeg-Electrolux VAMPYR CE 698.0 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aeg-Electrolux VAMPYR CE 698.0 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
A = Tecla de apertura para el compartimento
del filtro de papel
B = Regulador de la potencia
*
C = Compartimento de accesorios
D = Tecla de encendido y apagado
E = Barra de aparcado
F = Indicación para el cambio del filtro
G = Tecla de enrollamiento del cable
H = Barra de ordenación
I = Tobera
J = Asidero
K = Tecla para desmontar la manguera
L = Tubo de aspiración/Tubo telescópico*
M = Asidero
N = Manguera de aspiración
*según el modelo
43
Índice de materias
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Antes de la primera puesta en servicio. . . . .43
Por respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . .43
Normas de seguridad para el usuario . . . . . .43
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Trabajar con las toberas. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Poner en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . .46
Filtro de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . .48
Qué hacer cuando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Servicio de atención al cliente AEG
en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Antes de la primera puesta en
servicio
Por favor, lea con atención todas las
informaciones que se le dan a continuación.
Proporcionan indicaciones importantes para la
seguridad, la utilización y el mantenimiento del
aparato. Guarde cuidadosamente estas
instrucciones de uso y, dado el caso, déselas a un
posible propietario posterior.
Por respeto al medio ambiente
¡No tirar el embalaje ni los aparatos fuera de uso
al medio ambiente!
Embalaje del aparato:
El cartón del embalaje puede ser depositado
en los contenedores de recogida de papel y
cartón.
La bolsa de plástico de polietileno (PE) puede
ser depositada en los contenedores de reco-
gida selectiva de plásticos.
Reaprovechamiento del aparato después de
finalizar su vida útil:
Las partes de plástico están provistas de un
código distintivo del material, de manera que
al finalizar la vida útil del aparato pueden ser
depositadas o entregadas para su reciclaje o
reutilización. Lo mismo es válido para el resto
de los materiales.
Rogamos pregunte a la administración local res-
ponsable cuál es el centro de tratamiento y reci-
claje que le corresponde.
Normas de seguridad
; Este aparato cumple las siguientes Directivas
Comunitarias: 73/23/CEE, del 19. 02. 1973
Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE, del
03. 05. 1989 (inclusive la Directiva de modifica-
ción 92/31/CEE) Directiva de compatibilidad
electromagnética.
El aparato sólo debe conectarse a corriente
alterna – 220/230 voltios.
El circuito eléctrico de la caja de enchufe uti-
lizada ha de estar protegido como mínimo
con un fusible de 10 A.
El enchufe nunca debe ser extraído de la caja
de enchufe tirando del cable de alimentación.
El aparato no debe ponerse en servicio
cuando:
el cable de alimentación esté dañado.
la carcasa presente desperfectos visibles.
Procure no pisar el cable de alimentación con
el aparato o el cepillo de aspiración, pues
podría dañar el aislamiento.
Cuando no se haya colocado un filtro de
papel no es posible cerrar la tapa.
¡Se ruega no intentarlo a la fuerza!
Asegúrese de que siempre hay colocado tanto
un filtro de papel como un MICROFILTRO y un
filtro de protección del motor.
Este aspirador sólo debe utilizarse dentro del
hogar para el aspirado de materiales secos.
Con el aparato no deben aspirarse ni animales
ni personas.
Mantener alejados a los menores de los apara-
tos eléctricos.
El fabricante no asume ninguna responsabili-
dad por posibles daños causados por una apli-
cación no acorde con las prescripciones o por
un manejo incorrecto.
Las moquetas sometidas a una limpieza en
húmedo deben estar completamente secas.
No aspire nunca líquidos con el aparato pues,
de lo contrario, puede sufrir daños. Además,
se corre el peligro de deteriorar la protección
contra descargas eléctricas.
No aspire cerillas, cenizas con brasas o colillas
de cigarrillos con el aparato. Evite la absor-
ción de objetos duros y punzantes, ya que
éstos pueden causar desperfectos en el apa-
rato o en el papel de filtro.
El aparato no debe ser expuesto a la influen-
cia de la intemperie, a humedades o a fuentes
de calor.
44
En el caso de que el cable de alimentación
esté defectuoso, el servicio de atención al
cliente AEG o un taller autorizado debe cam-
biar el mecanismo completo de enrollamiento
del cable.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo
pueden ser realizadas por personal especiali-
zado. Mediante de la realización indebida de
reparaciones pueden generarse peligros consi-
derables para el usuario.
Por ello, en caso de avería diríjase a su tienda
especializada o directamente al servicio de
atención al cliente AEG.
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento
Los accesorios se montan haciendo presión y
girándolos y se desmontan tirando de ellos y
girando.
Juntar la manguera y el tubo de aspiración
Acoplar firmemente el tubo-asidero de la man-
guera de aspiración con el tubo de aspiración.
Juntar los tubos de aspiración
(según el modelo)
Acoplar un tubo al otro.
Ajustar el tubo telescópico (según el modelo)
Desplazar la tecla que se encuentra en el tubo
hacia abajo y ajustar el tubo a la posición de
trabajo deseada.
Conectar la manguera de aspiración
Insertar el racor de conexión de la manguera en
el orificio de aspiración. El racor queda encajado
y se puede girar 360°.
Para sacar la manguera de aspiración, presionar
la tecla de desbloqueo y estirar el racor de
conexión.
Conexión a la red/Dispositivo de
enrollamiento del cable de alimentación
El cable de alimentación se encuentra en el
compartimento respectivo. Extraer el cable e
insertar el enchufe en la caja de enchufe.
Extraer el enchufe de la caja de enchufe. Pulsar
la tecla de pie para enrollar el cable automática-
mente después de utilizar el aspirador.
45
Trabajar con las toberas
Las toberas se colocan en el tubo de aspiración
haciendo presión y girando y se desmontan
tirando de ellas y girando.
Utilización de la tobera para suelos
VARIO 500
Para el cuidado diario de moquetas y suelos
duros. La tobera para suelos puede conmutarse
de forma manual. Con los cepillos bajados, apta
para suelos duros; con los cepillos subidos, apta
para alfombras y moquetas.
Toberas especiales para suelos, ver accesorios
especiales.
Tobera para rendijas y tobera para
acolchados en el aparato
El aspirador dispone de dos piezas diferentes que
se hallan en un compartimento de accesorios
integrado las cuales sirven para responder a los
requisitos individuales del cuidado del entorno.
Levantar la tapa del compartimento de acceso-
rios accionando el tirador.
Las toberas se pueden colocar tanto en el tubo
de aspiración como en el asidero de la manguera
según la aplicación que se les vaya a dar.
Tobera para rendijas
Para el aspirado de rendijas, rincones y ranuras.
Tobera para acolchados
Para el aspirado de todos los muebles acolcha-
dos, colchones, etc.
Gracias a las bandas para levantar hilos que se
encuentran en la tobera, también se aspiran
bien hilos y borras.
.
44
En el caso de que el cable de alimentación
esté defectuoso, el servicio de atención al
cliente AEG o un taller autorizado debe cam-
biar el mecanismo completo de enrollamiento
del cable.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo
pueden ser realizadas por personal especiali-
zado. Mediante de la realización indebida de
reparaciones pueden generarse peligros consi-
derables para el usuario.
Por ello, en caso de avería diríjase a su tienda
especializada o directamente al servicio de
atención al cliente AEG.
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento
Los accesorios se montan haciendo presión y
girándolos y se desmontan tirando de ellos y
girando.
Juntar la manguera y el tubo de aspiración
Acoplar firmemente el tubo-asidero de la man-
guera de aspiración con el tubo de aspiración.
Juntar los tubos de aspiración
(según el modelo)
Acoplar un tubo al otro.
Ajustar el tubo telescópico (según el modelo)
Desplazar la tecla que se encuentra en el tubo
hacia abajo y ajustar el tubo a la posición de
trabajo deseada.
Conectar la manguera de aspiración
Insertar el racor de conexión de la manguera en
el orificio de aspiración. El racor queda encajado
y se puede girar 360°.
Para sacar la manguera de aspiración, presionar
la tecla de desbloqueo y estirar el racor de
conexión.
Conexión a la red/Dispositivo de
enrollamiento del cable de alimentación
El cable de alimentación se encuentra en el
compartimento respectivo. Extraer el cable e
insertar el enchufe en la caja de enchufe.
Extraer el enchufe de la caja de enchufe. Pulsar
la tecla de pie para enrollar el cable automática-
mente después de utilizar el aspirador.
46
Poner en servicio
Encender y apagar
El aspirador se enciende y se apaga pre-
sionando la tecla de encendido y apa-
gado.
Regulación de la potencia*:
Regulación de la potencia –
Regulador giratorio
La regulación electrónica de la potencia sirve
para adaptar la potencia de aspiración a la
situación en concreto.
Regulación de potencia - Mega-Power
A Conexión y desco-
nexión (on / off).
Conecte su aspiradora
con la rueda reguladora
girándola al
máx.en
el sentido que indica la
flecha. El piloto de ser-
vicio indica que la aspi-
radora está conectada a la tensión de red y lista
para trabajar.
B Regulación de la potencia de aspiración.
Con la rueda reguladora puede usted lleva la
potencia de su aspiradora a un valor idóneo para
la labor de limpieza a ejecutar. NOTA: Si la rueda
reguladora está girada a la derecha hasta el
tope, quiere decir que se encuentra en un nivel
de potencia que ahorra energía y es apropiado
para la mayoría de los trabajos de limpieza.
C Pulsador Mega Power.
Para realizar trabajos de limpieza que exijan una
potencia de aspiración muy grande, oprima el
pulsador Mega Power. Su aspiradora funcionar
entonces a su máxima potencia. El indicador
luminoso Mega Power (luz naranja) permane-
cerá encendido mientras la aspiradora se
encuentre en dicho nivel de potencia.
En este nivel de potencia, la rueda reguladora
sirve sólo para conectar y desconectar la aspira-
dora. La regulación de la potencia deja de fun-
cionar en este caso.
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier mantenimiento o limpieza
debe asegurarse de que el aparato este apagado
y desenchufado:
Cambio del filtro de papel
El cambio del filtro de papel es necesario
cuando, teniendo encendido el aparato en la
posición de máxima potencia de aspiración y
con la tobera levantada, la mirilla de indicación
para el cambio del filtro está completamente
roja.
*según el modelo
47
Aun cuando parezca que el filtro de papel no
esté lleno, debería realizarse un cambio del
mismo, ya que en este caso estarán obturados
por partículas de polvo fino los poros de la
superficie del filtro.
Presionando el pulsador se puede abrir la tapa y
abatirla hasta que engatille.
Cambio del filtro higiénico: Cuando se extrae la
bolsa de filtro llena, el orificio se cierra automá-
ticamente al tirar de la lengüeta de cierre. Tenga
en cuenta que la ligera resistencia se supera
tirando.
Las bolsas de aspirador llenas de polvo domés-
tico pueden tirarse sin problemas a la basura
doméstica para su eliminación.
El nuevo filtro de papel se debe insertar hasta el
tope inferior (observar la marca) de las barras
guía para poder cerrar la tapa. La tapa no se cie-
rra si no hay colocado ningún filtro de papel.
¡No haga uso de la fuerza!
Cambio del microfiltro
Se recomienda efectuar el cambio del microfil-
tro con cada quinto cambio del filtro de papel o,
a más tardar, cuando la indicación de llenado de
polvo se halla completamente roja estando lim-
pia la bolsa de polvo y la tobera levantada.
Abra la tapa y abatirla hasta que quede enca-
jada. Extraiga el microfiltro usado (Fig.) tomán-
dolo por la lengüeta y tírelo a la basura
doméstica. Coloque el nuevo microfiltro.
Filtro de protección del motor
El filtro de protección del motor es un filtro per-
manente y no ha de cambiarse de forma regular.
Sólo si el filtro de papel está dañado y el fil-
tro de protección del motor sucio: Extraiga el
filtro de protección del motor, límpielo (sacu-
diéndolo) y vuelva a colocarlo.
Introducir un nuevo filtro de papel.
Filtro HEPA
Filtro especial muy eficaz, clase "S". Este filtro
alivia las labores de limpieza de las personas
alérgicas. El filtro HEPA debe cambiarse una vez
al año.
Limpieza
En caso de necesidad, limpiar la carcasa y el
compartimento del filtro de papel con un paño
húmedo, secándolas después. No utilizar pro-
ductos de limpieza abrasivos ni disolventes. La
48
tobera para suelos y las regletas de los cepillos
deberían aspirarse en ocasiones con la tobera
para rendijas.
Filtros de papel
VAMPYR CE...
TE-Nr. 900.087.600
ET-Nr. 668.901.268
Filtro de papel tamaño 28
Microfiltro
ET-Nr. 668 100 151
Transporte y almacenamiento
Para poder guardar y transportar mejor el aspi-
rador, coloque la tobera para suelos en la barra
de ordenación.
Sistema de aparcado
Para aparcar el tubo de aspiración y la tobera
cuando se hacen pausas breves. El soporte de la
tobera se introduce en la barra de aparcado del
aparato.
Qué hacer cuando ...
... resulta difícil deslizar la tobera
Reduzca la potencia del aparato. En este caso, el
efecto limpiador no empeora.
... se conecta la protección contra sobreca-
lentamiento del motor
En caso de sobrecarga del motor, p. ej., porque la
bolsa de filtro está llena o por una obturación de
los accesorios, una protección de sobrecalenta-
miento desconecta el motor. Entonces deberá
apagar el aparato, estirar el enchufe y dejar que
el motor se enfríe.
Controlar la bolsa de papel de filtro, el tubo de
aspiración y la manguera de aspiración; en caso
de estar obturados, eliminar la causa.
Después de aproximadamente 30 minutos se
puede volver a conectar el aparato.
... saltó el fusible automático
Si tuviera otros aparatos eléctricos de alto con-
sumo de corriente conectados en el mismo cir-
cuito eléctrico y los está utilizando de forma
simultánea con el aspirador, puede darse el caso
de que salte el fusible.
Esto puede evitarse si antes de conectar el aspi-
rador se ajusta la regulación electrónica de
potencia al nivel de potencia más bajo, y una
vez encendido el aparato, se escoje un nivel
superior.
Su aspirador cuenta con un control electró-
nico de arranque suave que reduce la
corriente de arranque del motor, con lo que
normalmente se evita un disparo del fusible
automático del circuito eléctrico. De este
modo es posible retardar unos 4 segundos el
arranque del aparato estando seleccionada la
gama de potencia más baja.
... el filtro de papel está deteriorado de modo
que se haya ensuciado el filtro HEPA
Extraiga el filtro HEPA, límpielo (sacudiéndolo) y
vuélvalo a colocar.
Introduzca un nuevo filtro de papel.
49
... están desgastadas las bandas para levantar
hilos
Cuando las bandas para levantar hilos que hay
en el orificio de aspiración están desgastadas o
pegadas, se pueden cambiar por otras nuevas.
Pida las bandas para levantar hilos al servicio de
atención al cliente AEG indicando el número de
pieza de repuesto 668 901 690.
... la tapa se sale de la visagra
Si la tapa de la carcasa se soltará de las visagras
por abrirla más allá del tope, vuélvala a colocar
encima de la carcasa y apriétela hasta que oiga
que engatilla.
Accesorios especiales
Turbocepillo ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 facilita el cuidado de alfombras
y suelos lisos. Gracias a su movimiento rotativo,
el cepillo acolcha las partes aplastadas de las
alfombras de pelo corto.
Tobera especial
Para el cuidado especial de parquets, baldosas y
suelos duros.
Pincel para muebles con articulación
giratoria
Para el aspirado de telas y objetos delicados.
Sólo se puede adquirir a través del servicio de
atención al cliente.
Cepillo para radiadores de calefacción
Para desempolvar las costillas de los radiadores
de calefacción, estanterías estrechas o rendijas.
Debe acoplarse a la tobera para rendijas.
49
... están desgastadas las bandas para levantar
hilos
Cuando las bandas para levantar hilos que hay
en el orificio de aspiración están desgastadas o
pegadas, se pueden cambiar por otras nuevas.
Pida las bandas para levantar hilos al servicio de
atención al cliente AEG indicando el número de
pieza de repuesto 668 901 690.
... la tapa se sale de la visagra
Si la tapa de la carcasa se soltará de las visagras
por abrirla más allá del tope, vuélvala a colocar
encima de la carcasa y apriétela hasta que oiga
que engatilla.
Accesorios especiales
Turbocepillo ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 facilita el cuidado de alfombras
y suelos lisos. Gracias a su movimiento rotativo,
el cepillo acolcha las partes aplastadas de las
alfombras de pelo corto.
Tobera especial
Para el cuidado especial de parquets, baldosas y
suelos duros.
Pincel para muebles con articulación
giratoria
Para el aspirado de telas y objetos delicados.
Sólo se puede adquirir a través del servicio de
atención al cliente.
Cepillo para radiadores de calefacción
Para desempolvar las costillas de los radiadores
de calefacción, estanterías estrechas o rendijas.
Debe acoplarse a la tobera para rendijas.
D
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy
-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent-
sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
GB
The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
F
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assur-
ant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre con-
tact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
NL
Het symbool op het product of op de verpak-
king wijst erop dat dit product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elek
-
tronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en mi
-
lieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de ge
-
meentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
I
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indi-
ca che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere por-
tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag
-
gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali con-
seguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inade-
guato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
E
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias nega
-
tivas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información más de
-
tallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
P
O símbolo .no produto ou na embalagem in-
dica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
S
Symbolen produkten eller emballaget an-
ger att produkten inte får hanteras som hushållsav
-
fall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produk-
ten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare up
-
plysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
DK
Symbolet produktet eller pakken angiv-
er, at dette produkt ikke behandles som hush
-
oldningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af
-
faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver borts-
kaffet på den rette måde, hjælper du med til at fore-
bygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet
og af personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det
lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den for-
retning, hvor produkt er købt, for yderligere oplys-
ninger om genanvendelse af dette produkt.
N
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av appa
-
ratet, vil du bidra til å forebygge de negative kon
-
sekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan
medføre. For nærmere informasjon om resirkulering
av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du an
-
skaffet det.
FIN
Symboli
, joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen,osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote onsen sijaan luovutet-
tava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteidenkier
-
rätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tu-
otteenasianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämäänsen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvathaittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäa-
sianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tieto-
jatämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallises
-
takunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, jostatuote on ostettu.
CZ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného míst
-
ního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
1/18