Aeg-Electrolux VAMPYR CE 698.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
42
A = Tecla de apertura para el compartimento
del filtro de papel
B = Regulador de la potencia
*
C = Compartimento de accesorios
D = Tecla de encendido y apagado
E = Barra de aparcado
F = Indicación para el cambio del filtro
G = Tecla de enrollamiento del cable
H = Barra de ordenación
I = Tobera
J = Asidero
K = Tecla para desmontar la manguera
L = Tubo de aspiración/Tubo telescópico*
M = Asidero
N = Manguera de aspiración
*según el modelo
43
Índice de materias
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Antes de la primera puesta en servicio. . . . .43
Por respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . .43
Normas de seguridad para el usuario . . . . . .43
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Trabajar con las toberas. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Poner en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . .46
Filtro de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . .48
Qué hacer cuando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Servicio de atención al cliente AEG
en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Antes de la primera puesta en
servicio
Por favor, lea con atención todas las
informaciones que se le dan a continuación.
Proporcionan indicaciones importantes para la
seguridad, la utilización y el mantenimiento del
aparato. Guarde cuidadosamente estas
instrucciones de uso y, dado el caso, déselas a un
posible propietario posterior.
Por respeto al medio ambiente
¡No tirar el embalaje ni los aparatos fuera de uso
al medio ambiente!
Embalaje del aparato:
El cartón del embalaje puede ser depositado
en los contenedores de recogida de papel y
cartón.
La bolsa de plástico de polietileno (PE) puede
ser depositada en los contenedores de reco-
gida selectiva de plásticos.
Reaprovechamiento del aparato después de
finalizar su vida útil:
Las partes de plástico están provistas de un
código distintivo del material, de manera que
al finalizar la vida útil del aparato pueden ser
depositadas o entregadas para su reciclaje o
reutilización. Lo mismo es válido para el resto
de los materiales.
Rogamos pregunte a la administración local res-
ponsable cuál es el centro de tratamiento y reci-
claje que le corresponde.
Normas de seguridad
; Este aparato cumple las siguientes Directivas
Comunitarias: 73/23/CEE, del 19. 02. 1973
Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE, del
03. 05. 1989 (inclusive la Directiva de modifica-
ción 92/31/CEE) Directiva de compatibilidad
electromagnética.
El aparato sólo debe conectarse a corriente
alterna – 220/230 voltios.
El circuito eléctrico de la caja de enchufe uti-
lizada ha de estar protegido como mínimo
con un fusible de 10 A.
El enchufe nunca debe ser extraído de la caja
de enchufe tirando del cable de alimentación.
El aparato no debe ponerse en servicio
cuando:
el cable de alimentación esté dañado.
la carcasa presente desperfectos visibles.
Procure no pisar el cable de alimentación con
el aparato o el cepillo de aspiración, pues
podría dañar el aislamiento.
Cuando no se haya colocado un filtro de
papel no es posible cerrar la tapa.
¡Se ruega no intentarlo a la fuerza!
Asegúrese de que siempre hay colocado tanto
un filtro de papel como un MICROFILTRO y un
filtro de protección del motor.
Este aspirador sólo debe utilizarse dentro del
hogar para el aspirado de materiales secos.
Con el aparato no deben aspirarse ni animales
ni personas.
Mantener alejados a los menores de los apara-
tos eléctricos.
El fabricante no asume ninguna responsabili-
dad por posibles daños causados por una apli-
cación no acorde con las prescripciones o por
un manejo incorrecto.
Las moquetas sometidas a una limpieza en
húmedo deben estar completamente secas.
No aspire nunca líquidos con el aparato pues,
de lo contrario, puede sufrir daños. Además,
se corre el peligro de deteriorar la protección
contra descargas eléctricas.
No aspire cerillas, cenizas con brasas o colillas
de cigarrillos con el aparato. Evite la absor-
ción de objetos duros y punzantes, ya que
éstos pueden causar desperfectos en el apa-
rato o en el papel de filtro.
El aparato no debe ser expuesto a la influen-
cia de la intemperie, a humedades o a fuentes
de calor.
44
En el caso de que el cable de alimentación
esté defectuoso, el servicio de atención al
cliente AEG o un taller autorizado debe cam-
biar el mecanismo completo de enrollamiento
del cable.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo
pueden ser realizadas por personal especiali-
zado. Mediante de la realización indebida de
reparaciones pueden generarse peligros consi-
derables para el usuario.
Por ello, en caso de avería diríjase a su tienda
especializada o directamente al servicio de
atención al cliente AEG.
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento
Los accesorios se montan haciendo presión y
girándolos y se desmontan tirando de ellos y
girando.
Juntar la manguera y el tubo de aspiración
Acoplar firmemente el tubo-asidero de la man-
guera de aspiración con el tubo de aspiración.
Juntar los tubos de aspiración
(según el modelo)
Acoplar un tubo al otro.
Ajustar el tubo telescópico (según el modelo)
Desplazar la tecla que se encuentra en el tubo
hacia abajo y ajustar el tubo a la posición de
trabajo deseada.
Conectar la manguera de aspiración
Insertar el racor de conexión de la manguera en
el orificio de aspiración. El racor queda encajado
y se puede girar 360°.
Para sacar la manguera de aspiración, presionar
la tecla de desbloqueo y estirar el racor de
conexión.
Conexión a la red/Dispositivo de
enrollamiento del cable de alimentación
El cable de alimentación se encuentra en el
compartimento respectivo. Extraer el cable e
insertar el enchufe en la caja de enchufe.
Extraer el enchufe de la caja de enchufe. Pulsar
la tecla de pie para enrollar el cable automática-
mente después de utilizar el aspirador.
45
Trabajar con las toberas
Las toberas se colocan en el tubo de aspiración
haciendo presión y girando y se desmontan
tirando de ellas y girando.
Utilización de la tobera para suelos
VARIO 500
Para el cuidado diario de moquetas y suelos
duros. La tobera para suelos puede conmutarse
de forma manual. Con los cepillos bajados, apta
para suelos duros; con los cepillos subidos, apta
para alfombras y moquetas.
Toberas especiales para suelos, ver accesorios
especiales.
Tobera para rendijas y tobera para
acolchados en el aparato
El aspirador dispone de dos piezas diferentes que
se hallan en un compartimento de accesorios
integrado las cuales sirven para responder a los
requisitos individuales del cuidado del entorno.
Levantar la tapa del compartimento de acceso-
rios accionando el tirador.
Las toberas se pueden colocar tanto en el tubo
de aspiración como en el asidero de la manguera
según la aplicación que se les vaya a dar.
Tobera para rendijas
Para el aspirado de rendijas, rincones y ranuras.
Tobera para acolchados
Para el aspirado de todos los muebles acolcha-
dos, colchones, etc.
Gracias a las bandas para levantar hilos que se
encuentran en la tobera, también se aspiran
bien hilos y borras.
.
44
En el caso de que el cable de alimentación
esté defectuoso, el servicio de atención al
cliente AEG o un taller autorizado debe cam-
biar el mecanismo completo de enrollamiento
del cable.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo
pueden ser realizadas por personal especiali-
zado. Mediante de la realización indebida de
reparaciones pueden generarse peligros consi-
derables para el usuario.
Por ello, en caso de avería diríjase a su tienda
especializada o directamente al servicio de
atención al cliente AEG.
Puesta a punto del aspirador para el
funcionamiento
Los accesorios se montan haciendo presión y
girándolos y se desmontan tirando de ellos y
girando.
Juntar la manguera y el tubo de aspiración
Acoplar firmemente el tubo-asidero de la man-
guera de aspiración con el tubo de aspiración.
Juntar los tubos de aspiración
(según el modelo)
Acoplar un tubo al otro.
Ajustar el tubo telescópico (según el modelo)
Desplazar la tecla que se encuentra en el tubo
hacia abajo y ajustar el tubo a la posición de
trabajo deseada.
Conectar la manguera de aspiración
Insertar el racor de conexión de la manguera en
el orificio de aspiración. El racor queda encajado
y se puede girar 360°.
Para sacar la manguera de aspiración, presionar
la tecla de desbloqueo y estirar el racor de
conexión.
Conexión a la red/Dispositivo de
enrollamiento del cable de alimentación
El cable de alimentación se encuentra en el
compartimento respectivo. Extraer el cable e
insertar el enchufe en la caja de enchufe.
Extraer el enchufe de la caja de enchufe. Pulsar
la tecla de pie para enrollar el cable automática-
mente después de utilizar el aspirador.
46
Poner en servicio
Encender y apagar
El aspirador se enciende y se apaga pre-
sionando la tecla de encendido y apa-
gado.
Regulación de la potencia*:
Regulación de la potencia –
Regulador giratorio
La regulación electrónica de la potencia sirve
para adaptar la potencia de aspiración a la
situación en concreto.
Regulación de potencia - Mega-Power
A Conexión y desco-
nexión (on / off).
Conecte su aspiradora
con la rueda reguladora
girándola al
máx.en
el sentido que indica la
flecha. El piloto de ser-
vicio indica que la aspi-
radora está conectada a la tensión de red y lista
para trabajar.
B Regulación de la potencia de aspiración.
Con la rueda reguladora puede usted lleva la
potencia de su aspiradora a un valor idóneo para
la labor de limpieza a ejecutar. NOTA: Si la rueda
reguladora está girada a la derecha hasta el
tope, quiere decir que se encuentra en un nivel
de potencia que ahorra energía y es apropiado
para la mayoría de los trabajos de limpieza.
C Pulsador Mega Power.
Para realizar trabajos de limpieza que exijan una
potencia de aspiración muy grande, oprima el
pulsador Mega Power. Su aspiradora funcionar
entonces a su máxima potencia. El indicador
luminoso Mega Power (luz naranja) permane-
cerá encendido mientras la aspiradora se
encuentre en dicho nivel de potencia.
En este nivel de potencia, la rueda reguladora
sirve sólo para conectar y desconectar la aspira-
dora. La regulación de la potencia deja de fun-
cionar en este caso.
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier mantenimiento o limpieza
debe asegurarse de que el aparato este apagado
y desenchufado:
Cambio del filtro de papel
El cambio del filtro de papel es necesario
cuando, teniendo encendido el aparato en la
posición de máxima potencia de aspiración y
con la tobera levantada, la mirilla de indicación
para el cambio del filtro está completamente
roja.
*según el modelo
47
Aun cuando parezca que el filtro de papel no
esté lleno, debería realizarse un cambio del
mismo, ya que en este caso estarán obturados
por partículas de polvo fino los poros de la
superficie del filtro.
Presionando el pulsador se puede abrir la tapa y
abatirla hasta que engatille.
Cambio del filtro higiénico: Cuando se extrae la
bolsa de filtro llena, el orificio se cierra automá-
ticamente al tirar de la lengüeta de cierre. Tenga
en cuenta que la ligera resistencia se supera
tirando.
Las bolsas de aspirador llenas de polvo domés-
tico pueden tirarse sin problemas a la basura
doméstica para su eliminación.
El nuevo filtro de papel se debe insertar hasta el
tope inferior (observar la marca) de las barras
guía para poder cerrar la tapa. La tapa no se cie-
rra si no hay colocado ningún filtro de papel.
¡No haga uso de la fuerza!
Cambio del microfiltro
Se recomienda efectuar el cambio del microfil-
tro con cada quinto cambio del filtro de papel o,
a más tardar, cuando la indicación de llenado de
polvo se halla completamente roja estando lim-
pia la bolsa de polvo y la tobera levantada.
Abra la tapa y abatirla hasta que quede enca-
jada. Extraiga el microfiltro usado (Fig.) tomán-
dolo por la lengüeta y tírelo a la basura
doméstica. Coloque el nuevo microfiltro.
Filtro de protección del motor
El filtro de protección del motor es un filtro per-
manente y no ha de cambiarse de forma regular.
Sólo si el filtro de papel está dañado y el fil-
tro de protección del motor sucio: Extraiga el
filtro de protección del motor, límpielo (sacu-
diéndolo) y vuelva a colocarlo.
Introducir un nuevo filtro de papel.
Filtro HEPA
Filtro especial muy eficaz, clase "S". Este filtro
alivia las labores de limpieza de las personas
alérgicas. El filtro HEPA debe cambiarse una vez
al año.
Limpieza
En caso de necesidad, limpiar la carcasa y el
compartimento del filtro de papel con un paño
húmedo, secándolas después. No utilizar pro-
ductos de limpieza abrasivos ni disolventes. La
48
tobera para suelos y las regletas de los cepillos
deberían aspirarse en ocasiones con la tobera
para rendijas.
Filtros de papel
VAMPYR CE...
TE-Nr. 900.087.600
ET-Nr. 668.901.268
Filtro de papel tamaño 28
Microfiltro
ET-Nr. 668 100 151
Transporte y almacenamiento
Para poder guardar y transportar mejor el aspi-
rador, coloque la tobera para suelos en la barra
de ordenación.
Sistema de aparcado
Para aparcar el tubo de aspiración y la tobera
cuando se hacen pausas breves. El soporte de la
tobera se introduce en la barra de aparcado del
aparato.
Qué hacer cuando ...
... resulta difícil deslizar la tobera
Reduzca la potencia del aparato. En este caso, el
efecto limpiador no empeora.
... se conecta la protección contra sobreca-
lentamiento del motor
En caso de sobrecarga del motor, p. ej., porque la
bolsa de filtro está llena o por una obturación de
los accesorios, una protección de sobrecalenta-
miento desconecta el motor. Entonces deberá
apagar el aparato, estirar el enchufe y dejar que
el motor se enfríe.
Controlar la bolsa de papel de filtro, el tubo de
aspiración y la manguera de aspiración; en caso
de estar obturados, eliminar la causa.
Después de aproximadamente 30 minutos se
puede volver a conectar el aparato.
... saltó el fusible automático
Si tuviera otros aparatos eléctricos de alto con-
sumo de corriente conectados en el mismo cir-
cuito eléctrico y los está utilizando de forma
simultánea con el aspirador, puede darse el caso
de que salte el fusible.
Esto puede evitarse si antes de conectar el aspi-
rador se ajusta la regulación electrónica de
potencia al nivel de potencia más bajo, y una
vez encendido el aparato, se escoje un nivel
superior.
Su aspirador cuenta con un control electró-
nico de arranque suave que reduce la
corriente de arranque del motor, con lo que
normalmente se evita un disparo del fusible
automático del circuito eléctrico. De este
modo es posible retardar unos 4 segundos el
arranque del aparato estando seleccionada la
gama de potencia más baja.
... el filtro de papel está deteriorado de modo
que se haya ensuciado el filtro HEPA
Extraiga el filtro HEPA, límpielo (sacudiéndolo) y
vuélvalo a colocar.
Introduzca un nuevo filtro de papel.
49
... están desgastadas las bandas para levantar
hilos
Cuando las bandas para levantar hilos que hay
en el orificio de aspiración están desgastadas o
pegadas, se pueden cambiar por otras nuevas.
Pida las bandas para levantar hilos al servicio de
atención al cliente AEG indicando el número de
pieza de repuesto 668 901 690.
... la tapa se sale de la visagra
Si la tapa de la carcasa se soltará de las visagras
por abrirla más allá del tope, vuélvala a colocar
encima de la carcasa y apriétela hasta que oiga
que engatilla.
Accesorios especiales
Turbocepillo ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 facilita el cuidado de alfombras
y suelos lisos. Gracias a su movimiento rotativo,
el cepillo acolcha las partes aplastadas de las
alfombras de pelo corto.
Tobera especial
Para el cuidado especial de parquets, baldosas y
suelos duros.
Pincel para muebles con articulación
giratoria
Para el aspirado de telas y objetos delicados.
Sólo se puede adquirir a través del servicio de
atención al cliente.
Cepillo para radiadores de calefacción
Para desempolvar las costillas de los radiadores
de calefacción, estanterías estrechas o rendijas.
Debe acoplarse a la tobera para rendijas.
49
... están desgastadas las bandas para levantar
hilos
Cuando las bandas para levantar hilos que hay
en el orificio de aspiración están desgastadas o
pegadas, se pueden cambiar por otras nuevas.
Pida las bandas para levantar hilos al servicio de
atención al cliente AEG indicando el número de
pieza de repuesto 668 901 690.
... la tapa se sale de la visagra
Si la tapa de la carcasa se soltará de las visagras
por abrirla más allá del tope, vuélvala a colocar
encima de la carcasa y apriétela hasta que oiga
que engatilla.
Accesorios especiales
Turbocepillo ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 facilita el cuidado de alfombras
y suelos lisos. Gracias a su movimiento rotativo,
el cepillo acolcha las partes aplastadas de las
alfombras de pelo corto.
Tobera especial
Para el cuidado especial de parquets, baldosas y
suelos duros.
Pincel para muebles con articulación
giratoria
Para el aspirado de telas y objetos delicados.
Sólo se puede adquirir a través del servicio de
atención al cliente.
Cepillo para radiadores de calefacción
Para desempolvar las costillas de los radiadores
de calefacción, estanterías estrechas o rendijas.
Debe acoplarse a la tobera para rendijas.
D
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy
-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent-
sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
GB
The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
F
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assur-
ant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre con-
tact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
NL
Het symbool op het product of op de verpak-
king wijst erop dat dit product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elek
-
tronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en mi
-
lieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de ge
-
meentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
I
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indi-
ca che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere por-
tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag
-
gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali con-
seguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inade-
guato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
E
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias nega
-
tivas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información más de
-
tallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
P
O símbolo .no produto ou na embalagem in-
dica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
S
Symbolen produkten eller emballaget an-
ger att produkten inte får hanteras som hushållsav
-
fall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produk-
ten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare up
-
plysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
DK
Symbolet produktet eller pakken angiv-
er, at dette produkt ikke behandles som hush
-
oldningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af
-
faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver borts-
kaffet på den rette måde, hjælper du med til at fore-
bygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet
og af personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det
lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den for-
retning, hvor produkt er købt, for yderligere oplys-
ninger om genanvendelse af dette produkt.
N
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av appa
-
ratet, vil du bidra til å forebygge de negative kon
-
sekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan
medføre. For nærmere informasjon om resirkulering
av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du an
-
skaffet det.
FIN
Symboli
, joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen,osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote onsen sijaan luovutet-
tava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteidenkier
-
rätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tu-
otteenasianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämäänsen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvathaittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäa-
sianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tieto-
jatämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallises
-
takunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, jostatuote on ostettu.
CZ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného míst
-
ního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Transcripción de documentos

Índice de materias Normas de seguridad Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Antes de la primera puesta en servicio. . . . .43 Por respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . .43 Normas de seguridad para el usuario . . . . . .43 Puesta a punto del aspirador para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Trabajar con las toberas. . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Poner en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . .46 Filtro de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . .48 Qué hacer cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Servicio de atención al cliente AEG en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ; Este aparato cumple las siguientes Directivas Comunitarias: – 73/23/CEE, del 19. 02. 1973 – Directiva sobre baja tensión – 89/336/CEE, del 03. 05. 1989 (inclusive la Directiva de modificación 92/31/CEE) – Directiva de compatibilidad electromagnética. • El aparato sólo debe conectarse a corriente alterna – 220/230 voltios. • El circuito eléctrico de la caja de enchufe utilizada ha de estar protegido como mínimo con un fusible de 10 A. • El enchufe nunca debe ser extraído de la caja de enchufe tirando del cable de alimentación. • El aparato no debe ponerse en servicio cuando: – el cable de alimentación esté dañado. – la carcasa presente desperfectos visibles. • Procure no pisar el cable de alimentación con el aparato o el cepillo de aspiración, pues podría dañar el aislamiento. • Cuando no se haya colocado un filtro de papel no es posible cerrar la tapa. ¡Se ruega no intentarlo a la fuerza! • Asegúrese de que siempre hay colocado tanto un filtro de papel como un MICROFILTRO y un filtro de protección del motor. • Este aspirador sólo debe utilizarse dentro del hogar para el aspirado de materiales secos. Con el aparato no deben aspirarse ni animales ni personas. Mantener alejados a los menores de los aparatos eléctricos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños causados por una aplicación no acorde con las prescripciones o por un manejo incorrecto. • Las moquetas sometidas a una limpieza en húmedo deben estar completamente secas. No aspire nunca líquidos con el aparato pues, de lo contrario, puede sufrir daños. Además, se corre el peligro de deteriorar la protección contra descargas eléctricas. • No aspire cerillas, cenizas con brasas o colillas de cigarrillos con el aparato. Evite la absorción de objetos duros y punzantes, ya que éstos pueden causar desperfectos en el aparato o en el papel de filtro. • El aparato no debe ser expuesto a la influencia de la intemperie, a humedades o a fuentes de calor. Antes de la primera puesta en servicio Por favor, lea con atención todas las informaciones que se le dan a continuación. Proporcionan indicaciones importantes para la seguridad, la utilización y el mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso y, dado el caso, déselas a un posible propietario posterior. Por respeto al medio ambiente ¡No tirar el embalaje ni los aparatos fuera de uso al medio ambiente! Embalaje del aparato: • El cartón del embalaje puede ser depositado en los contenedores de recogida de papel y cartón. • La bolsa de plástico de polietileno (PE) puede ser depositada en los contenedores de recogida selectiva de plásticos. A = Tecla de apertura para el compartimento del filtro de papel B = Regulador de la potencia * C = Compartimento de accesorios D = Tecla de encendido y apagado E = Barra de aparcado F = Indicación para el cambio del filtro G = Tecla de enrollamiento del cable H = Barra de ordenación 42 I = J = K = L = M= N= Tobera Asidero Tecla para desmontar la manguera Tubo de aspiración/Tubo telescópico* Asidero Manguera de aspiración *según el modelo Reaprovechamiento del aparato después de finalizar su vida útil: • Las partes de plástico están provistas de un código distintivo del material, de manera que al finalizar la vida útil del aparato pueden ser depositadas o entregadas para su reciclaje o reutilización. Lo mismo es válido para el resto de los materiales. Rogamos pregunte a la administración local responsable cuál es el centro de tratamiento y reciclaje que le corresponde. 43 • En •elEncaso el caso de que de el quecable el cable de alimentación de alimentación esté esté defectuoso, defectuoso, el servicio el servicio de atención de atención al al cliente cliente AEG oAEG un otaller un taller autorizado autorizado debe debe cam-cambiar elbiar mecanismo el mecanismo completo completo de enrollamiento de enrollamiento del cable. del cable. • Las• reparaciones Las reparaciones de aparatos de aparatos eléctricos eléctricos sólo sólo pueden pueden ser realizadas ser realizadas por personal por personal especialiespecializado.zado. Mediante Mediante de lade realización la realización indebida indebida de de reparaciones reparaciones pueden pueden generarse generarse peligros peligros consi-considerables derables para el para usuario. el usuario. Ajustar Ajustar el tubo el tubo telescópico telescópico (según (según el modelo) el modelo) • Por•ello, Por en ello,caso en de caso avería de avería diríjase diríjase a su tienda a su tiendaDesplazar Desplazar la tecla la tecla que se queencuentra se encuentra en elen tubo el tubo especializada especializada o directamente o directamente al servicio al servicio de dehaciahacia abajoabajo y ajustar y ajustar el tubo el tubo a la posición a la posición de de atención atención al cliente al cliente AEG.. AEG. trabajo trabajo deseada. deseada. Puesta Puesta a punto a punto del aspirador del aspirador parapara el el funcionamiento funcionamiento Los accesorios Los accesorios se montan se montan haciendo haciendo presión presión y y girándolos girándolos y se ydesmontan se desmontan tirando tirando de ellos de ellos y y girando. girando. Conectar Conectar la manguera la manguera de aspiración de aspiración Insertar Insertar el racor el racor de conexión de conexión de la de manguera la manguera en en el orificio el orificio de aspiración. de aspiración. El racor El racor quedaqueda encajado encajado y se puede y se puede girar girar 360°.360°. Para sacar Para sacar la manguera la manguera de aspiración, de aspiración, presionar presionar la tecla la tecla de desbloqueo de desbloqueo y estirar y estirar el racor el racor de de conexión. Juntar Juntar la manguera la manguera y el tubo y el tubo de aspiración de aspiración conexión. Acoplar Acoplar firmemente firmemente el tubo-asidero el tubo-asidero de la de manla mangueraguera de aspiración de aspiración con elcon tubo el tubo de aspiración. de aspiración. Juntar Juntar los tubos los tubos de aspiración de aspiración (según (según el modelo) el modelo) Acoplar Acoplar un tubo un tubo al otro. al otro. Conexión Conexión a la red/Dispositivo a la red/Dispositivo de de enrollamiento enrollamiento del cable del cable de alimentación de alimentación El cable El cable de alimentación de alimentación se encuentra se encuentra en elen el compartimento compartimento respectivo. respectivo. Extraer Extraer el cable el cable e e insertar insertar el enchufe el enchufe en la en caja la de caja enchufe. de enchufe. Trabajar con las toberas Las toberas se colocan en el tubo de aspiración haciendo presión y girando y se desmontan tirando de ellas y girando. Tobera para rendijas Para el aspirado de rendijas, rincones y ranuras. Utilización de la tobera para suelos VARIO 500 Para el cuidado diario de moquetas y suelos duros. La tobera para suelos puede conmutarse de forma manual. Con los cepillos bajados, apta para suelos duros; con los cepillos subidos, apta para alfombras y moquetas. Toberas especiales para suelos, ver accesorios especiales. Tobera para acolchados Para el aspirado de todos los muebles acolchados, colchones, etc. Gracias a las bandas para levantar hilos que se encuentran en la tobera, también se aspiran bien hilos y borras. Tobera para rendijas y tobera para acolchados en el aparato El aspirador dispone de dos piezas diferentes que se hallan en un compartimento de accesorios integrado las cuales sirven para responder a los requisitos individuales del cuidado del entorno. Levantar la tapa del compartimento de accesorios accionando el tirador. Las toberas se pueden colocar tanto en el tubo de aspiración como en el asidero de la manguera según la aplicación que se les vaya a dar. Extraer Extraer el enchufe el enchufe de la de caja la de cajaenchufe. de enchufe. PulsarPulsar la tecla la tecla de piedepara pie enrollar para enrollar el cable el cable automáticaautomáticamentemente después después de utilizar de utilizar el aspirador. el aspirador. 44 44 45 Poner en servicio Encender y apagar El aspirador se enciende y se apaga presionando la tecla de encendido y apagado. Regulación de la potencia*: C Pulsador Mega Power. Para realizar trabajos de limpieza que exijan una potencia de aspiración muy grande, oprima el pulsador Mega Power. Su aspiradora funcionar entonces a su máxima potencia. El indicador luminoso Mega Power (luz naranja) permanecerá encendido mientras la aspiradora se encuentre en dicho nivel de potencia. En este nivel de potencia, la rueda reguladora sirve sólo para conectar y desconectar la aspiradora. La regulación de la potencia deja de funcionar en este caso. Aun cuando parezca que el filtro de papel no esté lleno, debería realizarse un cambio del mismo, ya que en este caso estarán obturados por partículas de polvo fino los poros de la superficie del filtro. Cambio del microfiltro Se recomienda efectuar el cambio del microfiltro con cada quinto cambio del filtro de papel o, a más tardar, cuando la indicación de llenado de polvo se halla completamente roja estando limpia la bolsa de polvo y la tobera levantada. Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier mantenimiento o limpieza debe asegurarse de que el aparato este apagado y desenchufado: Presionando el pulsador se puede abrir la tapa y abatirla hasta que engatille. Regulación de la potencia – Regulador giratorio Abra la tapa y abatirla hasta que quede encajada. Extraiga el microfiltro usado (Fig.) tomándolo por la lengüeta y tírelo a la basura doméstica. Coloque el nuevo microfiltro. La regulación electrónica de la potencia sirve para adaptar la potencia de aspiración a la situación en concreto. Regulación de potencia - Mega-Power A Conexión y desconexión (on / off). Conecte su aspiradora con la rueda reguladora girándola al � máx.en el sentido que indica la flecha. El piloto de servicio indica que la aspiradora está conectada a la tensión de red y lista para trabajar. B Regulación de la potencia de aspiración. Con la rueda reguladora puede usted lleva la potencia de su aspiradora a un valor idóneo para la labor de limpieza a ejecutar. NOTA: Si la rueda reguladora está girada a la derecha hasta el tope, quiere decir que se encuentra en un nivel de potencia que ahorra energía y es apropiado para la mayoría de los trabajos de limpieza. 46 Cambio del filtro de papel El cambio del filtro de papel es necesario cuando, teniendo encendido el aparato en la posición de máxima potencia de aspiración y con la tobera levantada, la mirilla de indicación para el cambio del filtro está completamente roja. *según el modelo Cambio del filtro higiénico: Cuando se extrae la bolsa de filtro llena, el orificio se cierra automáticamente al tirar de la lengüeta de cierre. Tenga en cuenta que la ligera resistencia se supera tirando. Las bolsas de aspirador llenas de polvo doméstico pueden tirarse sin problemas a la basura doméstica para su eliminación. El nuevo filtro de papel se debe insertar hasta el tope inferior (observar la marca) de las barras guía para poder cerrar la tapa. La tapa no se cierra si no hay colocado ningún filtro de papel. ¡No haga uso de la fuerza! Filtro de protección del motor El filtro de protección del motor es un filtro permanente y no ha de cambiarse de forma regular. Sólo si el filtro de papel está dañado y el filtro de protección del motor sucio: Extraiga el filtro de protección del motor, límpielo (sacudiéndolo) y vuelva a colocarlo. Introducir un nuevo filtro de papel. Filtro HEPA Filtro especial muy eficaz, clase "S". Este filtro alivia las labores de limpieza de las personas alérgicas. El filtro HEPA debe cambiarse una vez al año. Limpieza En caso de necesidad, limpiar la carcasa y el compartimento del filtro de papel con un paño húmedo, secándolas después. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni disolventes. La 47 tobera para suelos y las regletas de los cepillos deberían aspirarse en ocasiones con la tobera para rendijas. Filtros de papel VAMPYR CE... TE-Nr. 900.087.600 ET-Nr. 668.901.268 Filtro de papel tamaño 28 Microfiltro ET-Nr. 668 100 151 Transporte y almacenamiento Para poder guardar y transportar mejor el aspirador, coloque la tobera para suelos en la barra de ordenación. ... se conecta la protección contra sobrecalentamiento del motor En caso de sobrecarga del motor, p. ej., porque la bolsa de filtro está llena o por una obturación de los accesorios, una protección de sobrecalentamiento desconecta el motor. Entonces deberá apagar el aparato, estirar el enchufe y dejar que el motor se enfríe. Controlar la bolsa de papel de filtro, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración; en caso de estar obturados, eliminar la causa. Después de aproximadamente 30 minutos se puede volver a conectar el aparato. ... saltó el fusible automático Si tuviera otros aparatos eléctricos de alto consumo de corriente conectados en el mismo circuito eléctrico y los está utilizando de forma simultánea con el aspirador, puede darse el caso de que salte el fusible. Esto puede evitarse si antes de conectar el aspirador se ajusta la regulación electrónica de potencia al nivel de potencia más bajo, y una vez encendido el aparato, se escoje un nivel superior. Su aspirador cuenta con un control electrónico de arranque suave que reduce la corriente de arranque del motor, con lo que normalmente se evita un disparo del fusible automático del circuito eléctrico. De este modo es posible retardar unos 4 segundos el arranque del aparato estando seleccionada la gama de potencia más baja. Tobera especial especial ... están ... están desgastadas desgastadas las bandas las bandas parapara levantar levantarTobera Para Para el cuidado el cuidado especial especial de parquets, de parquets, baldosas baldosas y y hiloshilos suelos duros. duros. Cuando Cuando las bandas las bandas para para levantar levantar hiloshilos que hay que haysuelos en elenorificio el orificio de aspiración de aspiración estánestán desgastadas desgastadas o o pegadas, pegadas, se pueden se pueden cambiar cambiar por otras por otras nuevas. nuevas. Pida Pida las bandas las bandas para para levantar levantar hiloshilos al servicio al servicio de de atención atención al cliente al cliente AEG AEG indicando indicando el número el número de de piezapieza de repuesto de repuesto 668 901 668 690. 901 690. Pincel Pincel parapara muebles muebles con articulación con articulación giratoria giratoria Para Para el aspirado el aspirado de telas de telas y objetos y objetos delicados. delicados. Sólo Sólo se puede se puede adquirir adquirir a través a través del servicio del servicio de de atención atención al cliente. al cliente. ... la ...tapa la tapa se sale se sale de ladevisagra la visagra Si la Si tapa la tapa de lade carcasa la carcasa se soltará se soltará de lasdevisagras las visagras por abrirla por abrirla más más allá del allátope, del tope, vuélvala vuélvala a colocar a colocar encima encima de lade carcasa la carcasa y apriétela y apriétela hastahasta que oiga que oiga que engatilla. que engatilla. Accesorios Accesorios especiales especiales Sistema de aparcado Para aparcar el tubo de aspiración y la tobera cuando se hacen pausas breves. El soporte de la tobera se introduce en la barra de aparcado del aparato. Qué hacer cuando ... ... resulta difícil deslizar la tobera Reduzca la potencia del aparato. En este caso, el efecto limpiador no empeora. 48 Cepillo Cepillo parapara radiadores radiadores de calefacción de calefacción Para Para desempolvar desempolvar las costillas las costillas de los deradiadores los radiadores de calefacción, de calefacción, estanterías estanterías estrechas estrechas o rendijas. o rendijas. DebeDebe acoplarse acoplarse a la tobera a la tobera para para rendijas. rendijas. ... el filtro de papel está deteriorado de modo que se haya ensuciado el filtro HEPA Extraiga el filtro HEPA, límpielo (sacudiéndolo) y vuélvalo a colocar. Introduzca un nuevo filtro de papel. Turbocepillo Turbocepillo ROTOSOFT ROTOSOFT 12001200 ROTOSOFT ROTOSOFT 12001200 facilita facilita el cuidado el cuidado de alfombras de alfombras y suelos y suelos lisos.lisos. Gracias Gracias a su amovimiento su movimiento rotativo, rotativo, el cepillo el cepillo acolcha acolcha las partes las partes aplastadas aplastadas de las de las alfombras alfombras de pelo de pelo corto.corto. 49 49 D NL P N Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. O símbolo .no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. GB I The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. , joka on merkitty tuotteeseen tai Symboli sen pakkaukseen,osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote onsen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteidenkierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteenasianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämäänsen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvathaittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämäntuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietojatämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisestakunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, jostatuote on ostettu. F E DK CZ Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. S FIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Aeg-Electrolux VAMPYR CE 698.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario