Vaisala RS41 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
M211667ES-G
Guía del usuario
Radiosonda de Vaisala
RS41-SG y RS41-SGP
PUBLICADO POR
Vaisala Oyj
Dirección: Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finlandia
Dirección de correo: Apartado postal 26, FI-00421 Helsinki, Finlandia
Teléfono: +358 9 8949 1
Visite nuestras páginas de Internet en www.vaisala.com.
© Vaisala 2018
Queda prohibida la reproducción, la publicación o
la exhibición pública de este manual de cualquier
forma o por cualquier medio, electrónico o
mecánico (incluida la fotocopia), así como la
modificación, la traducción, la adaptación, la
venta o la divulgación de su contenido a terceros
sin el permiso previo por escrito del propietario
de los derechos de autor. Los manuales
traducidos y las partes traducidas de documentos
en múltiples idiomas se basan en las versiones
originales en inglés. En casos de ambigüedad, se
aplican las versiones en inglés, no las
traducciones.
El contenido de este manual se puede
modificar
sin previo aviso.
Las reglas y normas locales pueden variar y
tendrán prioridad sobre la información contenida
en este manual. Vaisala no hace ninguna
declaración sobre el cumplimiento de este manual
hacia las reglas y normas locales aplicables en un
determinado momento y, por la presente,
renuncia a cualquiera y todas las
responsabilidades relacionadas con las mismas.
Este manual no genera ninguna obligación legal
que vincule a Vaisala con respecto a los clientes o
los usuarios
finales. Todos los acuerdos y las
obligaciones legalmente vinculantes se incluyen
exclusivamente en el contrato de suministro o en
las condiciones generales de venta y en las
condiciones generales de servicio de Vaisala
aplicables.
Índice de contenido
1. Acerca de este documento........................................................................... 5
1.1 Información sobre la versión..............................................................................5
1.2 Manuales relacionados........................................................................................5
1.3 Convenciones de la documentación................................................................. 6
1.4 Marcas comerciales............................................................................................. 6
1.5 Cumplimiento de normativas.............................................................................6
2. Descripción general del producto..............................................................9
2.1 Introducción a la radiosonda RS41 de Vaisala..................................................9
2.2 Desbobinador.....................................................................................................10
2.3 Empaque.............................................................................................................. 11
2.4 Precauciones de seguridad relacionadas con el producto........................... 12
2.5 Protección contra ESD.......................................................................................12
2.6 Precauciones relacionadas con la batería de litio..........................................13
3. Funcionamiento................................................................................................15
3.1 Preparación del sondeo.....................................................................................15
3.2 Preparación del globo de la radiosonda......................................................... 15
3.2.1 Manipulación del globo...............................................................................15
3.2.2 Llenado del globo........................................................................................16
3.3 Preparación de los accesorios opcionales de sondeo..................................20
3.3.1 Paracaídas Totex 5710-5............................................................................. 21
3.3.2 Paracaídas que no sea Totex...................................................................... 21
3.4 Preparación del desbobinador RS41...............................................................22
3.4.1 Retirada del palo del desbobinador.........................................................22
3.4.2 Manipulación del cordón del desbobinador............................................23
3.4.3 Acoplamiento del desbobinador en el globo..........................................24
3.5 Preparación de la radiosonda con el dispositivo de
verificación
de suelo RI41......................................................................................................26
3.6 Preparación del brazo del sensor RS41.......................................................... 29
3.7 Comprobación del LED.................................................................................... 30
4. Almacenamiento y transporte...................................................................33
4.1 Almacenamiento............................................................................................... 33
4.2 Transporte..........................................................................................................33
4.2.1 Transporte de radiosondas RS41 con baterías de litio........................... 33
Apéndice A:
Instrucciones de seguridad para operadores
del globo............................................................................................ 35
Apéndice B: Garantía de la radiosonda........................................................... 37
Soporte técnico..........................................................................................................39
Reciclaje........................................................................................................................ 39
Índice de contenido
1
Índice de ilustraciones
Figura 1 Radiosonda RS41 de Vaisala con desbobinador......................................... 10
Figura 2 Desbobinador RS41...............................................................................................11
Figura 3 Accesorios opcionales de la radiosonda RS41............................................ 20
Figura 4 Detalles del desbobinador RS41......................................................................23
Figura 5 El sujetador del desbobinador está nivelado con la placa
inferior del desbobinador................................................................................. 24
Figura 6 Dispositivo de verificación de suelo RI41......................................................26
Figura 7 Etiqueta de manipulación de baterías de litio............................................ 34
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
2
Índice de tablas
Tabla 1 Versiones del manual..............................................................................................5
Tabla 2 Manuales relacionados...........................................................................................5
Tabla 3 Propiedades del desbobinador..........................................................................10
Tabla 4 Luces LED de RS41 ...............................................................................................30
Índice de tablas
3
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
4
1. Acerca de este documento
1.1 Información sobre la versión
En este documento, se proporciona información para el uso de las radiosondas RS41-SG y
RS41-SGP de Vaisala, denominadas RS41 en este manual. Para obtener información sobre el
software de sondeo, consulte la documentación del sistema de sondeo correspondiente.
En este manual, RS41 hace referencia a las radiosondas RS41-SG y RS41-SGP, a menos que
se indique lo contrario. RI41 hace referencia a RI41 y RI41-B, a menos que se indique lo
contrario.
Tabla 1 Versiones del manual
Código del manual Descripción
M211667EN-G Mayo de 2018. Imágenes actualizadas para la versión de cubierta mejorada de
RS41.
M211667EN-F Junio de 2017. Actualizado para la versión de cubierta mejorada de RS41.
M211667EN-E Noviembre de 2016. Actualizado con la nueva plantilla de la Guía del usuario de
Vaisala.
M211667EN-D Diciembre de 2015. Información actualizada sobre la funcionalidad de la luz LED
de la radiosonda. Instrucciones actualizadas para manejar el globo y el desbobina-
dor.
M211667EN-C Marzo de 2015. Actualizado para la versión de software 2.3 de MW41. Información
actualizada sobre el manejo del desbobinador.
1.2 Manuales relacionados
Tabla 2 Manuales relacionados
Código del manual Descripción
DOC231720 Guía rápida del desbobinador RS41 de Vaisala
M211367EN Guía de referencia técnica de preparativos de sondeo de Vaisala
M211429EN Guía introductoria del sistema de sondeo MW41 DigiCORAâ de Vaisala
- Ayuda en línea para el sistema de sondeo MW41 DigiCORAâ de Vaisala, disponible
en la interfaz del usuario de software de sondeo
Visite www.vaisala.com/RS41 para ver videos cortos sobre cómo usar el desbobinador RS41.
Capítulo 1 – Acerca de este documento
5
1.3 Convenciones de la documentación
Las advertencias avisan de un peligro grave. Si no lee y sigue las instrucciones
cuidadosamente en este punto, existen riesgos de lesiones o incluso de muerte.
AVISO
Las precauciones advierten de un posible peligro. Si no lee y sigue las
instrucciones atentamente, el producto se puede dañar o se pueden perder datos
importantes.
PRECAUCIÓN
Las notas destacan información importante sobre el uso del producto.
Las sugerencias ofrecen información sobre cómo usar el producto de manera más eficaz.
En esta sección se enumeran las herramientas necesarias para realizar la tarea.
Este símbolo indica que deberá tomar notas mientras lleve a cabo la tarea.
1.4 Marcas comerciales
DigiCORAâ y MARWINâ son marcas comerciales registradas de Vaisala Oyj.
1.5
 Cumplimiento de normativas
La radiosonda RS41 de Vaisala cumple con las siguientes normativas de pruebas de
rendimiento y ambientales:
2004/108/EC de Conformidad Electromagnética: EN 61000-4-2, EN 61000-4-3 y EN
55022/EN 302 054-2
Cuestiones de Compatibilidad Electromagnética y Espectro de Radiofrecuencia ERM:
ETSI EN 302054-1 y ETSI EN 302054-2
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
6
Cumplimiento de RoHS: Normativa RoHS (2011/65/EC)
Capítulo 1 – Acerca de este documento
7
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
8
2. Descripción general del pro-
ducto
2.1 Introducción a la radiosonda RS41 de
Vaisala
La radiosonda RS41 de Vaisala ofrece excelente disponibilidad de datos y precisión en la
medición de la humedad, temperatura, presión y dirección y velocidad del viento. La
radiosonda es rápida y estable, con una calibración trazable individual de acuerdo con el SI.
El sensor de temperatura de la radiosonda RS41 de Vaisala utiliza una tecnología de platino
resistivo lineal. El pequeño tamaño del sensor tiene como resultado un error de radiación
solar bajo y garantiza una rápida respuesta. Los datos del viento, altitud y presión se
obtienen de los datos del GPS de la radiosonda RS41 de Vaisala combinados con datos de
GPS corregidos diferenciales de la estación terrestre.
El diseño sólido, la Comprobación física de cero humedad y la Comprobación de
temperatura funcional incorporada garantizan un rendimiento
confiable en cualquier
situación. La radiosonda también es fácil de usar. Por ejemplo, no es necesario que el
usuario conecte las baterías a la radiosonda para activarla. La radiosonda se activa
automáticamente cuando se ubica en el
verificador de la radiosonda en superficie. Para
hacer más fácil la comprobación del estado de la radiosonda, esta tiene indicadores LED
visibles en la cubierta.
Para mejorar aun más el diseño de la radiosonda RS41, la radiosonda cuenta con cubiertas
de EPS con dispositivos de sujeción de plástico. Esto hace que la apariencia de la
radiosonda sea ligeramente diferente de la anterior, aunque su rendimiento se mantiene
en el mismo nivel alto. Se quitaron las cubiertas de plástico para disminuir la cantidad
total de plástico del RS41.
Capítulo 2 – Descripción general del producto
9
Figura 1 Radiosonda RS41 de Vaisala con desbobinador
1 Brazo del sensor
2 Interruptor de encendido
3 Conector adicional de la interfaz del sensor
4 Antena
5 Luz LED
6 Desbobinador
7 Palo del desbobinador
2.2 Desbobinador
El desbobinador está diseñado específicamente para usarse con la radiosonda RS41. El
desbobinador se instala en la radiosonda de forma que doble el brazo del sensor a la
posición correcta de sondeo, lo cual garantiza resultados repetibles en los sondeos.
Tabla 3 Propiedades del desbobinador
Objeto Propiedad
Material del cordón Polipropileno no tratado para UV
Tenacidad <115 N
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
10
Objeto Propiedad
Longitud del cordón 55 m
Peso del desbobinador con palo 29 g
Los desbobinadores se envían en el paquete de la radiosonda, embalados
independientemente de las radiosondas. Esto permite al operador preparar el globo y el
desbobinador en el momento que sea más conveniente.
Figura 2 Desbobinador RS41
2.3
 Empaque
La radiosonda RS41 se envía en una caja con 40 radiosondas. La caja de envío ha sido
probada siguiendo los estándares para tolerar las condiciones mecánicas y ambientales de
transporte. Dentro de la caja de envío, las radiosondas están embaladas en sus propios
paquetes de manipulación.
La caja de envío mide 740 x 400 x 320 mm (longitud x ancho x altura) y pesa 10.9 kg.
Los desbobinadores están embalados en otra caja de cartón y se envían en la misma caja
con las radiosondas. La caja de desbobinadores contiene 20 desbobinadores.
La caja de desbobinadores mide 375 x 300 x 70 mm (longitud x ancho x altura) y pesa
0.8 kg.
Capítulo 2 – Descripción general del producto
11
2.4 Precauciones de seguridad relaciona-
das con el producto
Realice los sondeos en un entorno seguro y de acuerdo con todas las
restricciones y normas aplicables.
AVISO
No use la radiosonda en un área con cables eléctricos u otras obstrucciones en
el nivel superior. Asegúrese de revisar que el área no tenga obstrucciones antes de usar
la radiosonda.
AVISO
No use la radiosonda sin consultar y cooperar con las autoridades de aviación
locales y otras autoridades aplicables.
AVISO
Vaisala recomienda el uso de un paracaídas incluso si no es obligatorio según
las restricciones vigentes.
AVISO
No modifique la unidad. Una modificación inadecuada puede dañar el
producto u ocasionar desperfectos.
PRECAUCIÓN
No use la radiosonda para ningún propósito que no sean sondeos.PRECAUCIÓN
2.5 Protección contra ESD
La descarga electrostática (ESD) puede causar daños en los circuitos electrónicos.Los
productos de Vaisala cuentan con protección contra ESD para su uso previsto.Sin embargo,
el producto podría sufrir daños debido a la administración de descargas electrostáticas si se
tocan, retiran o insertan objetos en el interior del alojamiento del equipo.
Para evitar la administración de voltajes estáticos altos al producto:
Manipule los componentes sensibles a ESD sobre un banco de trabajo con la conexión a
tierra adecuada y protegido contra ESD o conéctese a tierra al chasis del equipo con
una pulsera antiestática y un cable de conexión resistivo.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
12
Si no puede tomar ninguna precaución, toque la parte conductora del chasis del equipo
con la otra mano antes de tocar los componentes sensibles a ESD.
Sostenga las tarjetas de componentes por los bordes y evite tocar los contactos de los
componentes.
2.6 Precauciones relacionadas con la ba-
tería de litio
No coloque la batería de litio en el fuego ni aplique calor a la batería.
No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, ni la pise ni dañe de otra
manera la carcasa exterior.
No exponga la batería a impactos fuertes o golpes fuertes.
No exponga la batería al agua o agua salada, ni permita que se moje.
No desmonte ni modifique la batería. La batería contiene dispositivos de seguridad y
protección que, si sufren daños, pueden provocar que la batería se caliente, rompa o
prenda fuego.
No deje la batería a la luz solar directa, ni utilice o guarde la batería en el interior de los
coches cuando hace calor. Si lo hace, puede provocar que la batería se caliente, rompa o
prenda fuego. Utilizar la batería de esta manera también puede tener como resultado
una duración de vida útil más corta y la pérdida de rendimiento.
Nunca haga un cortocircuito, invierta la polaridad, desmonte, dañe o caliente la batería a
más de 100 ºC (212 ºF). Si una batería de litio expuesta no prende fuego, se quemará de
forma todavía más violenta si entra en contacto con el agua o incluso con la humedad
del aire.
NO DERRAME AGUA SOBRE UNA BATERÍA EN LLAMAS. Debe utilizarse un extintor de
incendios.
PRECAUCIÓN
Capítulo 2 – Descripción general del producto
13
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
14
3. Funcionamiento
3.1 Preparación del sondeo
Debe realizar los pasos previos al lanzamiento, tal como se indica, y siempre de la misma
manera. A continuación se muestra el orden de trabajo para un sondeo. Para obtener más
detalles, consulte las secciones siguientes.
1. Desembale y llene el globo. Prepare los accesorios opcionales de sondeo.
2. Desembale la radiosonda y el desbobinador. Fije el desbobinador al globo. Consulte la
RS41 Unwinder Quick Guide para ver las ilustraciones.
3. Prepare la radiosonda con el dispositivo de
verificación de suelo.
4. Fije la radiosonda al desbobinador.
5. Lance el globo de la radiosonda.
6. Monitoree el sondeo con el sistema de sondeo. Consulte la documentación del sistema
de sondeo para obtener más información.
Las siguientes secciones contienen información sobre cómo preparar la radiosonda para el
sondeo con el dispositivo de
verificación de suelo RI41. La radiosonda RS41 también se
puede preparar con el dispositivo de verificación de suelo MWH322. Para obtener más
instrucciones, consulte la documentación del sistema de sondeo correspondiente.
3.2
 Preparación del globo de la radioson-
da
Lea las instrucciones de seguridad en Instrucciones de seguridad para
operadores del globo (página 35) antes de proceder. Normalmente el gas que eleva el
globo (hidrógeno o helio) se proporciona en cilindros de gas, pero el hidrógeno
también se puede producir con un generador de hidrógeno. Estudie cuidadosamente
las instrucciones de operación y seguridad para las instalaciones de cilindros de gas o el
generador de hidrógeno.
Tenga mucho cuidado al manipular el globo inflado.
AVISO
3.2.1 Manipulación del globo
Se recomienda que el globo se prepare en un cobertizo para llenado del globo.
El cobertizo para llenado del globo debe estar bien ventilado, de modo que las posibles
fugas de gas no queden en el interior del cobertizo, incluso en situaciones donde no hay
electricidad.
AVISO
Capítulo 3 – Funcionamiento
15
Cuando manipule el globo, use guantes de protección para evitar dañar la superficie del
globo. Incluso las pequeñas manchas de grasa pueden dañar el globo y hacer que
reviente prematuramente.
1. Abra el paquete del globo con cuidado. Para evitar dañar el globo, no use un cuchillo ni
otro objeto filoso para abrir el paquete.
2. Revise visualmente que la estructura del globo esté sana y que no tenga perforaciones
ni otros defectos aparentes en la sección de la boquilla.
3.2.2
 Llenado del globo
1. Conecte el tubo lateral del balance de llenado a la válvula de reducción de presión en el
cilindro de gas (o generador de hidrógeno) con una manguera de plástico flexible.
2. Seleccione la boquilla que mejor se adapte al cuello del globo.
3. Cargue los pesos adicionales necesarios para obtener la elevación requerida, por
ejemplo, los pesos del balance de llenado FB13 de Vaisala, como se muestra en la
figura
a continuación.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
16
4. Asegure el cuello del globo a la boquilla del balance con una abrazadera, como se
muestra en la figura a continuación. Tenga cuidado con los objetos filosos que se
encuentran cerca del balance de llenado para evitar que el globo relajado se dañe.
5. Encienda el gas de la válvula de reducción de presión. Deje que el gas entre lentamente
en el globo. No deje el cobertizo para llenado del globo mientras infla el globo. Siga las
instrucciones del fabricante del globo cuando lo
infle.
Capítulo 3 – Funcionamiento
17
6. Cuando el globo esté suficientemente lleno, en otras palabras, cuando el globo eleve la
boquilla de gas, cierre la válvula de gas.
7. Antes de retirar el globo de la boquilla de gas, amarre el cuello del globo firmemente
por encima de la boquilla del balance con un cordón de aproximadamente 0.5 m
(2 pies).
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
18
8. Retire el globo de la boquilla de gas.
9. Doble el cuello del globo y asegúrelo firmemente. Corte el cordón que sobre. En la
figura a continuación, se muestra un ejemplo del cuello amarrado del globo. En la
figura, el globo está unido al gancho del soporte del globo.
10. Cuando el globo esté listo, asegúrese de que no toque nada. Sostenga el globo inflado
del cuello.
Capítulo 3 – Funcionamiento
19
3.3 Preparación de los accesorios opcio-
nales de sondeo
El desbobinador está diseñado para fijarse directamente al cuello doblado del globo, pero
en caso de no poder hacerlo, el desbobinador también se puede usar con accesorios
opcionales de sondeo que proporcionan el soporte necesario durante el sondeo. Los
accesorios de sondeo se necesitan para restringir el movimiento del desbobinador. En esta
sección, los accesorios opcionales de sondeo hacen referencia a una tabla de colgador o a
un paracaídas.
El desbobinador siempre debe estar
fijado a un soporte relativamente firme. El soporte no
debe dejar que el desbobinador gire libremente, de lo contrario el cordón de suspensión
podría desenrollarse a una velocidad muy alta y la radiosonda podría golpear el suelo
durante el lanzamiento. Sin embargo, el desbobinador debe poder enrollarse levemente
durante el sondeo.
Al igual que el globo, el desbobinador y los accesorios opcionales de sondeo se deben
preparar antes de lanzar la radiosonda. Consulte Figura 3 (página 20) para conocer las
distintas opciones.
Figura 3 Accesorios opcionales de la radiosonda RS41
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
20
La resistencia de todos los cordones usados durante los sondeos no
debe exceder 23 kp (230 N). Los nudos en los cordones debilitan la resistencia mínima
de 45 % de la resistencia original del cordón. Esto provoca una resistencia del cordón de
10 kp (100 N), que es
suficiente para sondeos con la radiosonda RS41.
PRECAUCIÓN
Coloque todos los accesorios opcionales de sondeo junto al globo; de lo contrario,
entorpecen el entorno de medición de la radiosonda y no se pueden hacer mediciones de
temperatura y humedad adecuadas.
Visite www.vaisala.com/RS41 para ver videos cortos sobre cómo realizar una tabla de
colgador y fijar el desbobinador a esta, y sobre cómo fijar el desbobinador al paracaídas.
3.3.1 Paracaídas Totex 5710-5
El paracaídas recomendado es el Totex tipo 5710-5 (código de Vaisala 15045). Consulte la
opción 1 en Figura 3 (página 20).
El paracaídas Totex 5710-5 tiene un lazo de cinta elástica debajo del esparcidor. Fije el
desbobinador al lazo empujando el gancho hacia afuera del otro lado del mismo modo que
con el cuello del globo doblado.
3.3.2
 Paracaídas que no sea Totex
Si piensa usar un paracaídas que no tiene objetos firmes para evitar que el desbobinador se
enrolle, use una tabla de colgador. La tabla de colgador proporciona mayor estabilidad
durante el sondeo. Consulte la opción 3 en Figura 3 (página 20).
3.3.2.1 Creación de una tabla de colgador
El cordón usado con la tabla de colgador debe tener un diámetro de > 1.5 mm y la
resistencia debe ser de 250 ... 350 N.
Consulte los pasos a continuación para ver las instrucciones sobre cómo realizar una tabla
de colgador del paquete de cartón de la radiosonda. Consulte también el video en
www.vaisala.com/RS41.
Para realizar la tabla de colgador, necesita los siguientes elementos:
Paquete de cartón de la caja de manipulación de la radiosonda
Tijeras
Un poco de cordón
1. Corte el paquete de cartón de la radiosonda en una sola pieza que sea lo
suficientemente grande como para hacer una tabla de colgador.
Capítulo 3 – Funcionamiento
21
2. Haga un orificio en un extremo de la tabla de colgador y cuatro orificios en el otro
extremo. Haga los cuatro orificios de manera que dos orificios queden encima de los
otros dos.
3. Amarre el cordón en el gancho del desbobinador.
4. Enrosque el cordón a través de los cuatro orificios para que el desbobinador quede
firmemente amarrado al otro extremo de la tabla de colgador.
5. Tire el mismo cordón a través del orificio del otro extremo de la tabla de colgador y fije
el cordón al paracaídas. Ahora, el cordón atraviesa la tabla de colgador.
3.4 Preparación del desbobinador RS41
Cuando realiza un sondeo sin accesorios opcionales, el desbobinador de la radiosonda se fija
directamente al globo. Consulte la opción 2 en Figura 3 (página 20).
Visite www.vaisala.com/RS41 para ver un video corto sobre cómo fijar el desbobinador al
globo.
Es muy importante preparar el desbobinador con cuidado, siguiendo las instrucciones que
se muestran a continuación. Una manipulación apropiada del desbobinador garantiza un
sondeo correcto.
3.4.1 Retirada del palo del desbobinador
Para empezar a utilizar el desbobinador RS41, primero debe retirar el palo del desbobinador
del cuerpo del desbobinador.
1. El palo del desbobinador (número 1 en Figura 4 (página 23)) se coloca entre dos
sujetadores de plástico en el gancho del desbobinador (número 2). Retire el palo de los
sujetadores de plástico y quítelo de la placa inferior del desbobinador (3).
Si el palo del desbobinador se encuentra
fijo firmemente a la placa inferior, es una
buena idea girar ligeramente el palo del desbobinador antes de quitarlo.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
22
2. Cuando quite el palo del desbobinador, asegúrese de que el cordón se desenrolle y no
se enrede.
Figura 4 Detalles del desbobinador RS41
1 Palo del desbobinador
2 Gancho del desbobinador
3 Placa inferior del desbobinador
4 Sujetador del desbobinador
3.4.2 Manipulación del cordón del desbobinador
En el cuerpo del desbobinador, el cordón pasa por debajo de un sujetador de plástico
redondo (número 4 en Figura 4 (página 23)) de la placa inferior. Esto mantiene el cordón
atado al desbobinador y la radiosonda atada al globo.
1. Para evitar que el cordón se enrede en el sujetador durante el sondeo, asegúrese de
que el sujetador de plástico redondo esté nivelado con la placa inferior del
desbobinador.
Capítulo 3 – Funcionamiento
23
2. Si el sujetador está doblado hacia arriba, dóblelo suavemente de vuelta para nivelar la
posición, como se muestra en Figura 5 (página 24).
Figura 5 El sujetador del desbobinador está nivelado con la placa inferior del desbobina-
dor
3.4.3
 Acoplamiento del desbobinador en el globo
El desbobinador debe estar firmemente acoplado para que no pueda girar libremente, o de
lo contrario, el cordón de suspensión podría desenrollarse a una velocidad muy alta y la
radiosonda podría golpear el suelo durante el lanzamiento. Sin embargo, el desbobinador
debe poder enrollarse levemente durante el sondeo. Siga los pasos y las
figuras a
continuación para fijar y alinear el desbobinador de manera correcta cuando se fije
directamente al globo.
1. Pase el gancho del desbobinador por el lazo que se forma por el cuello apretado del
globo.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
24
2. Asegúrese de que el gancho salga por el otro lado, como se muestra en la figura a
continuación. El desbobinador ahora está acoplado firmemente al globo.
3. Alinee el desbobinador para que apunte directamente hacia abajo del cuello del globo,
como se ilustra en la
figura a continuación.
Para garantizar un sondeo correcto, alinee el desbobinador para
que apunte hacia abajo del cuello del globo.
PRECAUCIÓN
Capítulo 3 – Funcionamiento
25
3.5 Preparación de la radiosonda con el
dispositivo de verificación de suelo
RI41
Al preparar el sondeo, el RI41 se conecta a la computadora del software de sondeo mediante
un cable USB y se opera con la ayuda del software de sondeo. El RI41 se activa conectándolo
al sistema de sondeo y encendiendo la computadora.
Para obtener información sobre cómo
configurar el RI41 como opción de verificación de
suelo en el software de sondeo, consulte la ayuda en línea de MW41. La ayuda en línea
también proporciona información sobre otras opciones para preparar la radiosonda para el
sondeo.
Figura 6 Dispositivo de verificación de suelo RI41
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
26
No toque los sensores de la radiosonda, ya que son frágiles y se pueden
contaminar con facilidad.
Durante la regeneración de la radiosonda, la temperatura del brazo del sensor es de unos
150 °C durante tres (3) minutos.
PRECAUCIÓN
Siga los pasos que se muestran a continuación para preparar la radiosonda para un sondeo
con RI41:
1. Abra el paquete de la radiosonda y retírela de allí.
En la bolsa de aluminio, hay instrucciones con ilustraciones para preparar la
radiosonda.
2. Coloque la radiosonda en el RI41 con cuidado. La radiosonda se activa
automáticamente cuando se ubica en el RI41. Asegúrese de que el brazo del sensor de
la radiosonda no golpee la placa de apoyo del RI41, dado que esto podría dañar el
brazo del sensor.
Capítulo 3 – Funcionamiento
27
3. El software de sondeo detecta automáticamente la radiosonda y comienza los
preparativos de sondeo.
4. Durante la fase de preparación de la radiosonda previa al vuelo, se realizan varios
pasos. Estos consisten en procedimientos de verificación de suelo para sensores y en
características opcionales para configurar los parámetros de funcionamiento de la
radiosonda durante el vuelo, tales como un temporizador para apagar la radiosonda
después de un tiempo, una presión o una altitud deseados. En esta fase también puede
configurar la frecuencia del transmisor de la radiosonda o, de forma alternativa, aplicar
la frecuencia predeterminada de la estación. Utilice el software de sondeo para
modificar la configuración. El procedimiento previo al vuelo depende del modelo de la
radiosonda y del dispositivo de verificación de suelo.
RS41-SG con RI41:
Verificación de T: La radiosonda realiza una comprobación de temperatura
funcional incorporada.
Reacondicionamiento: Preparación del sensor de humedad. Enfriamiento
después del reacondicionamiento.
Verificación de U: La radiosonda realiza una comprobación física de cero
humedad.
Actualización de la radiosonda: Los parámetros y resultados de los preparativos
se actualizan en la radiosonda.
RS41-SGP con RI41 o RI41-B:
Verificación de T: La radiosonda realiza una comprobación de temperatura
funcional incorporada.
Reacondicionamiento: Preparación del sensor de humedad.
Enfriamiento después del reacondicionamiento.
Verificación de U: La radiosonda realiza una comprobación física de cero
humedad.
Estabilización: Esperando que se estabilice el sensor de presión. Introduzca el
valor de referencia de presión de su propia fuente de referencia o, con el RI41-B,
recupere automáticamente el valor de referencia de presión del módulo de
barómetro del RI41-B.
Verificación de suelo: Una vez se hayan estabilizado las condiciones, es decir,
cuando los valores de PTU sean constantes, se lleva a cabo la verificación de
suelo.
Actualización de la radiosonda: Los parámetros y resultados de los preparativos
se actualizan en la radiosonda.
5. Una vez
finalizada la verificación del suelo, el software de sondeo indica los resultados
con un mensaje. Retire la radiosonda del dispositivo de verificación de suelo.
6. Antes de lanzar la radiosonda, puede regresar a la fase de preparación en cualquier
momento si sustituye la radiosonda en el RI41. El software de sondeo vuelve
automáticamente a la fase de
verificación de suelo. Si hay algún retraso en el inicio del
sondeo, por ejemplo si debe esperar antes de lanzar el globo de sondeo, puede
desactivar la radiosonda presionando el botón de encendido. Cuando esté listo para
lanzar el globo, vuelva a activar la radiosonda.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
28
3.6 Preparación del brazo del sensor
RS41
Antes de lanzar la radiosonda, doble el brazo del sensor a la posición correcta de sondeo
utilizando el palo del desbobinador. Esto también fija la radiosonda al desbobinador y al
globo.
1. Empuje el palo del desbobinador a su posición en el extremo de la radiosonda.
Capítulo 3 – Funcionamiento
29
2. Al empujar, el palo del desbobinador empuja el brazo del sensor a la posición doblada y
el cierre a presión del desbobinador encaja en su sitio.
3. Asegúrese de que el desbobinador esté acoplado firmemente a la radiosonda.
3.7
 Comprobación del LED
Después de preparar la radiosonda para el sondeo, verifique el estatus de la radiosonda
comprobando el LED en la cubierta de la radiosonda. Cuando el LED verde es constante,
indica que la radiosonda está lista para el lanzamiento. El LED se apagará automáticamente
después del lanzamiento. Consulte la siguiente tabla para obtener información más
detallada.
Tabla 4 Luces LED de RS41
Luz LED Significado
El LED verde parpadea. Cuando el LED verde parpadea, el reacondicionamiento del sensor de humedad y
las comprobaciones del sensor están en progreso o la radiosonda no recibe señal
del GPS. Para recibir la señal del GPS, coloque la radiosonda en el exterior con una
vista clara a los satélites de GPS.
El LED verde se ilumina
constantemente.
1. La radiosonda está lista y funciona correctamente, determinada por sus diag-
nósticos integrados. Los diagnósticos incluyen, por ejemplo, los sensores de
humedad y temperatura.
2. Se detectan los satélites de GPS. Una vez encontrada la señal de GPS tras la
puesta en marcha de la radiosonda, el LED se vuelve verde y queda encendido
de forma constante. Es posible que el LED comience a parpadear de nuevo de-
bido a posibles zonas ciegas del GPS (por ejemplo, en el interior de la protec-
ción del globo), lo que indica que la radiosonda se debe retirar con una línea
de visión hacia los satélites de GPS antes del lanzamiento.
3. El LED verde constante indica que la telemetría del RS41 está funcionando.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
30
Luz LED Significado
Se enciende el LED rojo. Error. Compruebe el software de sondeo por si existe algún mensaje de error.
Capítulo 3 – Funcionamiento
31
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
32
4. Almacenamiento y transpor-
t
e
4.1 Almacenamiento
Las radiosondas se deben almacenar y usar de acuerdo con las instrucciones aplicables, la
Guía del usuario y las
especificaciones emitidas por Vaisala.
Las radiosondas se deben mantener en su empaque original (envases al vacío abiertos) en
un espacio de almacenamiento en interiores seco y ventilado, y dentro de los siguientes
límites ambientales clave (ref. IEC 60721-3-1 clase 1K2):
Temperatura +5 °C a +40 °C
Humedad relativa menor a 85 %
El cordón del desbobinador no resiste una exposición prolongada a la
luz solar
. Almacene los desbobinadores en sus paquetes originales sin abrir.
PRECAUCIÓN
4.2 Transporte
Las radiosondas de Vaisala se deben transportar en sus empaques de envío originales. Estos
empaques es
tán diseñados y fabricados para sobrevivir y proteger su contenido en las
condiciones ambientales descritas en este documento con la terminología y los estándares
según la norma IEC 60721-3-2. El transporte de radiosondas requiere condiciones climáticas
2K2 y condiciones mecánicas 2M1 de esta norma:
Transporte en condiciones con protección climática.
Transporte usando medios convencionales (automóvil, camión y/o aeronave), con caída
libre de no más de 0.25 m en ninguna circunstancia.
Siga las marcas adicionales en el empaque.
4.2.1 Transporte de radiosondas RS41 con baterías de litio
Las radiosondas RS41 con baterías de litio se
clasifican en:
Baterías metálicas de litio UN 3091 contenidas en el equipo
Los envíos deben estar empacados, etiquetados y documentados de acuerdo con las
instrucciones de empaque de IATA.
Al transportar las radiosondas con baterías de litio, tenga los siguientes requisitos en
consideración:
El empaque debe mostrar una etiqueta de manipulación de baterías de litio similar a la
que se muestra en el siguiente ejemplo. Para el transporte, se debe usar el empaque
original de la radiosonda, que ya tiene la etiqueta de manipulación de baterías de litio.
Capítulo 4 – Almacenamiento y transporte
33
El envío debe incluir una documentación que indique el contenido de litio, describa la
manipulación adecuada y los pr
ocedimientos para paquetes dañados, además del
número telefónico para información adicional.
Figura 7 Etiqueta de manipulación de baterías de litio
No transporte la batería de litio si está dañada.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
34
Apéndice A. Instrucciones de
seguridad par
a operadores del
globo
Fotocopie estas instrucciones y coloque la lista donde se note en el cobertizo para inflado
del globo, además del compartimiento de sondeo.
¡Operador nuevo! Estudie cuidadosamente las instrucciones de uso del
gener
ador de hidrógeno y el método correcto de inflado.
AVISO
1. No se permite fumar ni la presencia de llamas abiertas.
2.
Si es posible, evite usar ropa hecha de nailon u otras fibras sintéticas para evitar una
acumulación de cargas estáticas. No use zapatos con suelas de goma.
3. Use gafas de protección.
4. Verifique normalmente que el tubo de gas quepa en forma segura en el cilindro de gas
o la boquilla del generador y en la boquilla de inflado del globo.
5. Tenga cuidado de evitar una fuga de gas en el cobertizo al interrumpir el inflado para
reemplazar un cilindro de gas.
6. Nunca use un globo reparado.
7. Si se desarrollara una fuga durante el inflado del globo, en lo posible, no deje que el gas
se escape del globo den
tro del cobertizo. En vez de eso, libere el globo defectuoso sin
carga. No es recomendable desinflar el globo, incluso fuera del cobertizo.
8.
No toque el globo con las manos descubiertas, excepto al sostenerlo desde el cuello.
Use guantes de algodón suave.
9. Asegúrese de que no haya objetos puntiagudos en el cobertizo. Clavos, ganchos,
bisagras, candados, etc. son peligrosos, ya que pueden rasgar el globo inflado. La
pelíc
ula del globo es de solo 0.05 ... 0.1 mm de grosor en el momento del lanzamiento;
la rasgadura más leve podría hacer que el globo reviente prematuramente.
10. Mantenga las puertas del cobertizo cerradas al inflar el globo en un día con viento. Sin
embargo, asegúrese de que el cobertizo esté debidamente ventilado.
11. No se deben admitir personas no autorizadas en el cobertizo mientras está
funcionando el generador de hidrógeno o se está llevando a cabo el inflado del globo.
12.
Asegúrese de retirar del cobertizo todas las herramientas y otros implementos no
esenciales para el inflado del globo.
13.
No lleve dispositivos eléctricos (teléfonos celulares, etc.) al cobertizo de inflado del
globo ni los acerque al globo inflado con hidrógeno. Una distancia segura cuando se
está en exteriores es normalmente de 1.5 metros.
Apéndice A – Instrucciones de seguridad para operadores del globo
35
14. Siempre mantenga la radiosonda al menos a 50 cm debajo del nivel de la boquilla de
gas y del globo inflado, además a al menos 1.5 metros de distancia del cilindro de gas/
generador de hidrógeno, conectores y tubos. Evite en lo posible llevar la radiosonda
dentro del cobertizo de inflado del globo.
15. Siga todas las normas pertinentes a la seguridad de hidrógeno.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
36
Apéndice B. Garantía de la ra-
dio
sonda
Apéndice B – Garantía de la radiosonda
37
Este documento es una parte la úlma versión
de “General Condins of Sales de Vaisala Oyj”
Ref. DOC223573. En caso de discrepancias las
condiciones de Garana para Radiosondas
Vaisala son las que prevalecen.
Vaisala Oyj | PO Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland 2016, DOC229193-C
Phone +358 9 894 91 | Fax +358 9 8949 2227
Email firstname.lastname@vaisala.com | www.vaisala.com
Domicile Vantaa, Finland | VAT FI01244162 | Business ID 0124416-2
Garantía para Radiosonda Vaisala RS41
Vaisala reparará o, a su discreción, reemplazará cualquier RS41 de radiosonda Vaisala que se pruebe, con
razonable satisfacción, que han fallado dentro de 13 meses de envío debido a defectos de materiales o
mano de obra, bajo las siguientes condiciones y siempre que la radiosonda sea transportada, almacenada y
utilizada correctamente de acuerdo con las instrucciones pertinentes y manuales emitidos por Vaisala.
Condiciones de almacenamiento
RS41 de radiosonda Vaisala deberá guardars
e en su envoltura original de vacío sin abrir dentro de la
mites ambientales siguientes:
-temperatura + 5 ° C a + 40 ° C
-humedad relativa por debajo del 85%
Requisitos adicionales de almacenamiento de Vaisala AUTOSONDE:
-el número máximo de radiosonda por día que se puede cargar en el AUTOSONDE es 30
-temperatura + 15 ° C a + 35 ° C
-humedad relativa inferior al 60%
Transporte y manipulación
Las radiosondas serán transportadas en el embalaje de envío original, diseñado y construido para
sobrevivir y proteger los contenidos en las condiciones a
mbientales especificadas en el estándar IEC
60721-3-2: condiciones climáticas de clase 2K2, condiciones mecánicas clase 2M1 del estándar son
aplicadas. Instrucciones detalladas sobre el embalaje acerca del transporte y manejo deben ser seguidas.
Criterios de fallas de la radiosonda
Fallas previas al lanzamiento bajo garantía:
-Radiosonda falla durante la preparación para el sondeo.
- El chequeo en tierra con RI41 o MWH322 supera uno de los siguientes mites:
T: Error en bruto (Gross Error) detectado (OK/no OK
, 3 C, condiciones estables de interior)
U: 2% RH (en las RS41 se ha generado física cero humedad, condiciones estables de interior)
- El chequeo en tierra del sensor de presión de radiosonda supera el mite siguiente:
P: 3 hPa (contra barómetro de precisión, por ejemplo, Vaisala RI41-B)
Fallos durante el vuelo por debajo de la altitud de 100 hPa bajo garantía:
-Radiosonda para transmitir uno o más parámetros
-Radiosonda transmite datos claramente erróneos
-Hay una falla de enlace de telemetría continua superior a 2 minutos
La t
erminación anticipada del sondeo causado por explosión de balón, error de usuario o cualquier causa
externa, por ejemplo, formación de hielo, no son cubiertos por esta garantía.
Este documento es una parte la última versión
de “General Conditions of Sales de Vaisala Oyj”
Ref. DOC223573. En caso de discrepancias las
condiciones de Garantía para Radiosondas
Vaisala son las que prevalecen.
Vaisala Oyj | PO Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland 2016, DOC229193-C
Phone +358 9 894 91 | Fax +358 9 8949 2227
Email firstname.lastname@vaisala.com | www.vaisala.com
Domicile Vantaa, Finland | VAT FI01244162 | Business ID 0124416-2
Garantía de fabricación
Se proporcionará un informe del fallo para cada radiosonda indicando el número de serie de la
radiosonda, una descripción de la falla, sitio del sondeo y fecha. Para esto debe usarse una plantilla
proporcionada por Vaisala.
Una radiosonda defectuosa antes del lanzamiento debe ser enviada a las oficinas de Vaisala según las
instrucciones del Servicio de Asistencias Técnica de Vaisala (HELPDESK).
El informe de Falta en Vuelo debe ser acompañado por el archivo de datos del sondeo y preferentemente
con el Informe de la Calidad del sondeo (generado por sistema de sondeo de MW41).
Informe de la falta, el informe de calidad y cualquier radiosonda con falla antes del lanzamiento debe ser
enviada a Vaisala dentro de los 180 días después de detectada la falta o dentro de un año a partir en el
caso de estaciones extremadamente remotas o de estaciones bordo de embarcaciones.
En cuando a las radiosondas que contienen baterías de litio, consulte las instrucciones de envío detalladas
en la Guía del usuario de la radiosonda.
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
38
Soporte técnico
Comuníquese con el servicio técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al
menos, la siguiente información complementaria:
Nombre del producto, modelo y número de serie
Nombre y ubicación del lugar de instalación
Nombre e información de contacto del técnico que pueda proporcionar más
información sobre el problema
Para obtener más información, consulte www.vaisala.com/support.
Reciclaje
Recicle todo el material que corresponda.
Siga las normas establecidas para desechar el producto y el empaque.
39
RS41-SG y RS41-SGP Guía del usuario M211667ES-G
40
www.vaisala.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Vaisala RS41 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario