Marantz RC-1400 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES .... 2
NOMBRES DE COMPONENTES
Y FUNCIONES....................................... 4
Nombres y funciones de los botones ................... 4
Indicadores LCD ................................................... 7
Pantalla y funciones del modo Setup
(Configuración) ..................................................... 8
PÁGINA 1 MENU .............................................................. 8
PÁGINA 2 SETUP (Configuración) ................................... 8
PÁGINA 3 TIMER (Temporizador) .................................... 9
PÁGINA 4 CLONE (Clonar) .............................................. 9
Insertar las pilas ................................................. 10
Intervalo de sustitución de pilas ......................... 11
Ajuste de la hora ................................................. 12
Comprobación de la hora ................................................ 13
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ............. 14
Modo USE (Uso) ................................................ 14
Modo PRESET (Preconfigurar) .......................... 15
Introducir y configurar números del fabricante
directamente ................................................................... 16
Configurar equipos sin número del fabricante ................ 17
Modo LEARN (Aprender) ................................... 18
Programar los botones (Reproducción), numéricos
y de control ...................................................................... 18
Programar los botones directos y reescribir nombres ..... 20
Reescribir nombres ............................................ 22
Borrar códigos programados
(restablecer configuración inicial) ....................... 23
Borrar botones y botones directos .................................. 23
Borrar páginas de botones directos ................................ 25
Borrar fuentes ................................................................. 26
Borrar todo ...................................................................... 26
PROGRAMAR MACROS .................... 28
Programar macros .............................................. 29
Ejecutar programas macro ................................. 30
Cambiar nombres de programas macro ............. 31
Borrar pasos de programas macro ..................... 32
Sobrescribir pasos en programas macro ............ 33
Insertar pasos en programas macro ................... 34
Suprimir programas macro ................................. 35
Ajustar el temporizador de macros ..................... 36
Ejecutar el temporizador de macros ................... 37
MODO CLONE (Clonar)...................... 38
Crear copias utilizando el modo Clone (Clonar) .. 38
Copiar el contenido completo ............................. 38
Copia individual por fuente ................................. 39
CONFIGURACIÓN .............................. 41
Ajuste del tiempo de iluminación ........................ 41
Ajustar el intervalo de tiempo de una macro ...... 42
Ajustar el contraste de pantalla .......................... 43
Ajuste de la hora ................................................. 44
OTRAS FUNCIONES .......................... 45
Duración de las pilas .......................................... 45
Códigos programables ........................................ 45
Número de códigos programables .................................. 45
Códigos programables .................................................... 45
Especificaciones ................................................. 45
03.10.6, 4:26 PMPage 1
2
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
PRINCIPALES
- Control integrado de 12 dispositivos
Con este mando a distancia podrá controlar
hasta 12 tipos de dispositivos, como DVD,
televisor, vídeo, amplificador y otros equipos
audiovisuales (AV). También podrá cambiar el
título de la fuente que se muestra en la
pantalla por su propio texto personalizado.
- Amplia gama de códigos predefinidos
Este mando a distancia se suministra con
señales para productos Marantz y equipos AV
de importantes fabricantes. Puede activar el
funcionamiento del mando a distancia de su
equipo AV seleccionando simplemente el
código del fabricante que corresponda a su
equipo. En los ajustes predeterminados de
fábrica, el mando a distancia está
preconfigurado para señales de productos AV
Marantz. Si utiliza productos Marantz puede
comenzar a utilizar el mando a distancia sin
necesidad de ajustes adicionales.
- Función de aprendizaje
Si posee un mando a distancia que funciona por
infrarrojos, puede realizar una sencilla
operación para que el nuevo mando aprenda
sus códigos. Este mando a distancia utiliza
memoria no volátil para conservar los códigos
aprendidos incluso cuando se extraen las pilas.
- Función de iluminación
Este mando a distancia dispone de una luz
posterior con electroluminiscencia para
iluminar la LCD y los botones, de modo que
pueda utilizarse a oscuras, por ejemplo, en un
entorno de cine en el hogar.
- Pantalla grande de fácil lectura
La LCD de matriz de puntos presenta texto
claro y nítido. Siempre muestra la fuente
seleccionada actualmente para que pueda
realizar las operaciones rápidamente.
- Botones directos
Los indicadores correspondientes a los botones
de operación se muestran en la LCD de manera
totalmente intuitiva. Dispone de cuatro páginas
de comandos por las que puede desplazarse
para acceder a un máximo de 20 tipos de
operaciones para cada dispositivo.
03.10.6, 4:26 PMPage 2
3
ESPAÑOL
- Función macro
Este mando a distancia se puede programar
con complejas cadenas de múltiples
comandos para permitir el control sucesivo de
equipos simplemente pulsando una serie de
botones. También puede establecer el
intervalo de tiempo (intervalo de transmisión)
entre las operaciones.
- Función de asignación de nombres
Puede cambiar los nombres que aparecen en
la LCD.
- Función de clonación
Este mando a distancia cuenta con un sistema
de clonación. Eso le permite clonar la
información programada desde un RC1400 a
otro simplemente presionando una serie de
botones. Puede seleccionar si desea copiar
toda la información programada o la
información de cada fuente.
- Función de ajuste de contraste de la
pantalla
Permite ajustar el contraste de la pantalla.
- Función de indicador del reloj y
temporizador de macros
La función del reloj interno del mando a
distancia permite ajustar el temporizador de
modo que el programa macro pueda encender
y apagar automáticamente el equipo o realizar
otras operaciones.
03.10.6, 4:26 PMPage 3
4
ESPAÑOL
NOMBRES DE COMPONENTES
Y FUNCIONES
Nombres y funciones de los botones
q Transmisor de infrarrojos y sensor
de aprendizaje
Este transmisor emite rayos infrarrojos. Pulse
los botones mientras apunta el transmisor
hacia la ventana del receptor de infrarrojos del
amplificador o de otro equipo AV. Asimismo,
apunte hacia otros mandos a distancia cuando
utilice la función de aprendizaje con ellos.
w Botones POWER ON y OFF
Estos botones sirven para encender y apagar
el amplificador o el receptor, o para encender y
apagar el aparato fuente que disponga de sus
propios botones de encendido y apagado.
e Botón SOURCE ON/OFF
Este botón se emplea para encender o apagar
una determinada fuente (por ejemplo, un
reproductor de DVD) independientemente del
resto del sistema.
r Botón M (Modo)
Este botón sirve para programar macros. Al
pulsar este botón, el mando cambia entre los
modos Normal y Macro.
El botón > y se utiliza para pasar a la página
siguiente. Se pueden ejecutar hasta 20
programas (4 páginas). Si deja pulsado el
botón M durante tres segundos o más, el
mando pasará al modo Setup (Configuración)
y aparecerá el menú Setup en la LCD. El menú
Setup consta de cuatro páginas y el botón > y
sirve para pasar a la página siguiente. Si pulsa
el botón > y en la página 4, volverá a la
página 1.
t Botones D1 a D5 (Directos)
Puede realizar cinco tipos de operaciones
directas para cada uno de los 12 botones de
fuentes, como DVD, televisión, amplificador y
otro equipo AV. Asimismo, puede cambiar de
página. Por tanto, dispone de 4 páginas x 5
tipos = 20 operaciones posibles para cada
fuente. También puede cambiar texto
visualizado en la pantalla.
y Botón > (Página)
Este botón permite cambiar de página para el
botón directo. La página actual se indica en la
LCD.
03.10.6, 4:26 PMPage 4
5
ESPAÑOL
u Botón VOL (Volumen)
Este botón sirve para ajustar el volumen del
amplificador y del televisor.
i Botón MUTE (Silencio)
Este botón sirve para silenciar el audio del
amplificador y el televisor.
o Botón GUIDE (Guía)
Este botón muestra los menús del reproductor
de DVD, del sintonizador de televisión por
satélite (DSS) o de otro equipo AV.
!0 Botón EXIT (Salir)
Este botón cancela los valores del menú o del
programa.
!1 Botones numéricos
Estos botones sirven para cambiar los valores
(de 0 a 9) de la fuente de los componentes. Si
se utiliza como fuente el amplificador, estos
botones sirven para ejecutar las operaciones
correspondientes a las mostradas en la placa
de texto.
!2 Botón MEMO (Memoria)
Este botón sirve para almacenar la
configuración en la memoria o para programar
una fuente.
!3 Botón CONTROL
Estos botones se usan para accionar las
funciones de PLAY, STOP, PAUSE así como
otros comandos de la fuente.
!4 Botón SOURCE (Fuente)
Estos botones sirven para conmutar la fuente
de su amplificador/receptor A/V. Cada vez que
se presiona un botón de la fuente, el mando a
distancia pasa a controlar la fuente
correspondiente. Este mando a distancia
puede controlar 12 tipos de equipos. Para
cambiar la fuente del amplificador/receptor A/
V, presione dos veces este botón antes de dos
segundos. La señal se envía cuando se pulsa
por segunda vez.
!5 Botones LIGHT (Luz) 1 y 2
Al presionar estos botones se iluminará el
visualizador LCD y sus botones. Puede definir
el tiempo durante el que se mantienen
iluminados. Si lo define en 0 segundos, la luz
posterior sólo se encenderá mientras esté
pulsado el botón. El funcionamiento de LIGHT
1 y 2 es idéntico.
03.10.6, 4:26 PMPage 5
6
ESPAÑOL
!6 Botón CLEAR (Suprimir)
Este botón sirve para borrar la memoria o la
programación de una fuente.
!7 Botón MENU
Este botón sirve para mostrar el menú OSD de
un amplificador u otra fuente.
!8 Botón PREV (Anterior)
Este botón sirve para volver al canal anterior
de la televisión u otro dispositivo.
!9 Botón CH (Canal)
Sirve para cambiar de canal.
@0 Botones del cursor
Estos botones controlan el cursor del
amplificador, el DVD u otro equipo AV.
@1 LCD
La LCD muestra información sobre las fuentes
y los modos.
03.10.6, 4:26 PMPage 6
7
ESPAÑOL
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Indicadores LCD
La LCD muestra información sobre la fuente
seleccionada actualmente y los nombres de
los códigos directos.
A Indicador del nombre de la fuente
Muestra el nombre de la fuente seleccionada,
por ejemplo, DVD, televisión u otro equipo AV
(hasta cinco caracteres).
B Indicador de nombres de botones
directos
Muestra hasta 20 tipos de nombres de botones
para cada fuente (con un máximo de seis
caracteres).
C Indicador de página
Indica la posición de la página actual.
D Indicador de transmisión
Se ilumina cuando el mando a distancia está
enviando una señal.
E Indicador de uso
Se muestra en condiciones de funcionamiento
normal.
F Indicador del nivel de las pilas
Se muestra cuando el nivel de las pilas es bajo.
G Indicador del temporizador
Se muestra cuando se ha ajustado el
temporizador de macros.
H Indicador de macro
Se muestra cuando el mando a distancia se
encuentra en modo de programación de macros.
03.10.6, 4:26 PMPage 7
8
ESPAÑOL
I Indicador de nombre
Se muestra cuando el mando a distancia se
encuentra en modo de cambio de nombre.
J Indicador de aprendizaje
Se muestra cuando el mando a distancia se
encuentra en modo de aprendizaje.
Pantalla y funciones del modo Setup
(Configuración)
Al pulsar el botón M durante tres segundos o
más podrá configurar varios ajustes. Utilice el
botón > y para pasar de una página a otra.
PÁGINA 1 MENU
Desde este menú se lleva a cabo la
configuración de los códigos predeterminados,
el aprendizaje de códigos, el cambio de
nombre, la programación de los macros, y el
borrado de códigos.
D1 PRESET (Predefinido):
Se utiliza para configurar equipos AV de
distintos fabricantes. También se emplea para
seleccionar códigos de TV y DVD de Marantz.
D2 LEARN (Aprender):
Se utiliza para aprender códigos de otros
mandos a distancia.
D3 NAME (Nombre):
Permite cambiar el texto que aparece en la
LCD.
D4 MACRO:
Se utiliza para programar macros y revisar
programas.
D5 ERASE (Borrar):
Se utiliza para borrar códigos aprendidos de otros
mandos a distancia, nombres reescritos y otros
ajustes. Después de borrarlos se restablece la
configuración predeterminada de fábrica.
PÁGINA 2 SETUP (Configuración)
Desde este menú se lleva a cabo la configuración
del tiempo de encendido de la iluminación de
fondo, del tiempo de intervalo de macros, del
contraste del monitor LCD, y de la hora.
D1 LIGHT (Luz):
Se utiliza para cambiar el tiempo de
iluminación posterior de la LCD y los botones.
Se puede definir entre 0 y 60 segundos. Se
ajusta mediante los botones del cursor.
03.10.6, 4:26 PMPage 8
9
ESPAÑOL
D2 I-TIME (Tiempo):
Se utiliza para establecer el intervalo de
transmisión (intervalo de tiempo) de los
programas macro. Se puede definir entre 1 y
10 segundos. Se ajusta mediante los botones
del cursor.
D3 CONT:
Se utiliza para cambiar el contraste de la LCD.
Se puede definir en uno de diez niveles posibles.
Se ajusta mediante los botones del cursor.
D4 CLOCK (Reloj):
Se utiliza para establecer la hora actual. Se
ajusta mediante los botones del cursor.
PÁGINA 3 TIMER (Temporizador)
La configuración del temporizador del macro
se efectúa desde este menú.
D1 DAILY? (Diario?):
Esta opción usa la función del temporizador para
ejecutar una macro. Utilice DAILY cuando desee
ejecutar un programa a la misma hora cada día.
D2 ONCE? (Una vez?):
Esta opción usa la función del temporizador
para ejecutar una macro. Utilice ONCE cuando
desee ejecutar un programa una sola vez.
D5 CANCEL:
Esto sirve para cancelar usando la hora de
configuración.
PÁGINA 4 CLONE (Clonar)
En este menú se realiza el ajuste de la
configuración del modo Clone (Clonar).
D1 RX:
Se utiliza en la unidad receptora (secundaria)
para copiar toda la información programada
desde otro mando a distancia RC1400.
D2 RX-S:
Se usa en la unidad receptora (esclavo) para
copiar la información programada destinada a
la fuente seleccionada a partir de otro mando a
distancia RC1400.
D3 TX:
Se utiliza en la unidad emisora (principal) para
copiar información en otro mando a distancia
RC1400.
03.10.6, 4:26 PMPage 9
10
ESPAÑOL
Insertar las pilas
Inserte las tres pilas suministradas (tipo AAA)
como se indica en la figura siguiente. Cargue
las pilas con la polaridad en la dirección
correcta (extremos positivo y negativo).
1 Quite la tapa posterior.
2 Introduzca las pilas nuevas (tipo AAA) con
las polaridades
y en las posiciones
correctas.
3
Cierre la tapa hasta que produzca un
chasquido.
Nota:
No mezcle pilas usadas con nuevas, ya que
podría producirse corrosión o fugas del
líquido de las pilas.
Las pilas de manganeso suministradas están
destinadas a operaciones de verificación. Se
recomienda utilizar pilas alcalinas.
A la hora de desechar las baterías, asegúrese
de cumplir con las normativas locales al
respecto. No eche las baterías al fuego.
03.10.6, 4:26 PMPage 10
11
ESPAÑOL
Intervalo de sustitución de pilas
En condiciones normales de uso, las baterías
alcalinas duran unos cuatro meses. Cuando las
baterías se gastan, aparece una marca a tal
efecto en el visualizador LCD. Aunque el mando
a distancia se puede seguir utilizando cuando
aparece dicha marca, las baterías se deben
recambiar lo antes posible. De lo contrario, el
visualizador LCD comenzará a parpadear al
presionarse los botones, y el mando a distancia
no podrá transmitir señales o aprender códigos.
Este mando a distancia utiliza memoria no
volátil para conservar los códigos
aprendidos y los programas macro incluso
cuando se extraen las pilas.
Ponga en hora el reloj después de cambiar las
pilas.
Precauciones de seguridad paras las pilas
Tenga en cuenta en todo momento las
siguientes medidas para prevenir fugas de
fluido, recalentamiento, incendio, rotura,
ingestión accidental y otros accidentes.
Si deja las pilas sin usar durante un período
prolongado de tiempo, pueden producirse
fugas de fluido o corrosión.
No utilice las pilas en el mando a distancia
con las polaridades positiva y negativa
invertidas.
No intente recargar, calentar o desmontar
las pilas. No queme las pilas.
No utilice el mando a distancia con pilas
viejas o agotadas.
No utilice distintos tipos de pilas ni mezcle
pilas viejas y nuevas en el mando a
distancia.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, cambie las pilas por otras
nuevas.
Si alguna de las pilas tiene fugas, limpie
completamente todo el fluido y, a
continuación, cambie las pilas por otras
nuevas.
03.10.6, 4:26 PMPage 11
12
ESPAÑOL
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC1400
1
2
4
5
6
3
USE
PAG E
1
USE
PAG E
12
LEARN
LEARN
LEARN
56
34
12
Ajuste de la hora
Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20)
Al comprar el mando a distancia e insertar las
baterías en el mismo por primera vez, se
omiten los pasos 1 a 3.
Para ajustar la hora, empiece por el paso 4.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse una vez el botón > y.
Se mostrará la segunda página (SETUP).
3 Pulse el botón directo D4 (CLOCK) t.
El indicador “ ” parpadea y el indicador del reloj
visualiza “0:00”.
4 Presione los botones numéricos 1 y 8 !1
para ajustar el indicador de la hora.
El indicador de horas visualiza “18”.
El indicador de minutos parpadea “_”.
5 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1
para ajustar el indicador de los minutos.
El indicador de minutos visualiza “20”.
El indicador de horas parpadea.
6 Pulse el botón del cursor OK @0 para
poner en marcha el reloj.
El reloj echa a andar a partir del segundo 0 desde el
momento en que se ajusta, y regresa al modo normal
(USE).
USE
PAG E
12
03.10.6, 4:26 PMPage 12
13
ESPAÑOL
Cada vez que se cambian las pilas, el reloj
muestra 00:00. Vuelva a poner en hora el reloj.
(El ajuste de hora no se guarda de manera
permanente.)
Comprobación de la hora
Para comprobar qué hora es, mantenga
pulsado el botón > 6 durante tres o más
segundos. La hora actual aparecerá durante
cinco segundos.
Nota
Si bien el mando a distancia utiliza un reloj de
cuarzo, es posible que se desincronice a lo
largo del tiempo. Corrija la hora cada cierto
tiempo.
03.10.6, 4:26 PMPage 13
14
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Modo USE (Uso)
(Funcionamiento normal)
Este mando a distancia está preconfigurado
con un total de 12 tipos de códigos remotos, a
saber: Marantz TV (televisión), DVD, VCR
(aparato de vídeo), DSS (sintonizador de
televisión por satélite), TUNER, CD, CD- R,
MD, TAPE (pletina de cintas), AUX1, AUX2 y
AMP (amplificador).
El aprendizaje no es necesario para los
productos Marantz. Puede utilizar estos
productos sin definir ningún código.
1 Pulse el botón SOURCE !4.
En este ejemplo, pulse DVD.
Aparecerá DVD en la LCD y el mando a distancia se
configurará para DVD.
Si pulsa el botón de la fuente una vez, el mando a
distancia cambiará a la configuración de la fuente que
ha pulsado.
Para cambiar el amplificador u otra fuente, pulse dos
veces el botón SOURCE. Se enviará el código y, a
continuación, la fuente del amplificador cambiará a
DVD.
2 Pulse los botones para utilizar el DVD.
El indicador se muestra en la LCD mientras se
transmiten los códigos del mando a distancia. No se
muestra cuando se pulsan botones sin códigos
almacenados.
3 Los botones directos t se pueden utilizar
para realizar hasta 20 operaciones para
cada una de las 12 fuentes, como DVD,
TV, AMP y otros equipos AV.
Los botones van del D1 al D5, y los equipos se
controlan pulsando los botones correspondientes a
los indicadores de la LCD.
Hay cuatro páginas disponibles. Pulse el botón > para
seleccionar una. La LCD indica la posición de la
página actual.
03.10.6, 4:26 PMPage 14
15
ESPAÑOL
Modo PRESET (Preconfigurar)
(Cuando se utilizan productos AV de
marcas distintas de Marantz)
Este mando a distancia está preconfigurado
con códigos de mando a distancia de equipos
AV de otros fabricantes. Los códigos
predefinidos son: TV, VCR, LD, CABLE, DSS,
DVD, TAPE, CD, CD-R, MD y AMP. Puede
realizar ajustes de dos formas distintas.
Cuando se establecen los có digos
predefinidos, el botón de la fuente del mando a
distancia contiene los códigos siguientes.
Consulte los fabricantes predefinidos,
dispositivos, números predefinidos y otros
ajustes en la siguiente lista de números de
fabricante.
Nombre de la fuente
Código predefinido Nombre del
del mando a distancia
correspondiente dispositivo
TV TV Televisión
DVD DVD Reproductor deDVD
VCR VCR Aparato de vídeo
DSS SATELLITE Equipo/sintonizador de
televisión por satélite
TUNER
RECEIVER/TUNER
Sintonizador AM FM
CD CD/CD-R PLAYER Reproductor de CD
CD-R CD/CD-R PLAYER Grabadora de CD
MD CD/CD-R PLAYER Platina MD
TAPE TAPE Platina de cassettes
AUX1 CABLE Televisión por cable
AUX2 LASER DISK
Reproductor de discos láser
AMP AMPLIFIER Amplificador o receptor
RECEIVER/TUNER
Cuando utilice productos Marantz, TV y
DVD se pueden definir como TV1 (TV/VDP:
Proyector) y TV2 (PDP: Pantalla de plasma)
y DVD1 (primer reproductor de DVD) y
DVD2 (segundo reproductor de DVD),
respectivamente, para equipararlo con el
entorno operativo del cliente. Estos ajustes
se realizan en el modo PRESET
(Preconfigurar).
En la configuración predeterminada de
fábrica, el mando a distancia está definido
como TV1 y DVD1. Para realizar las
configuraciones predefinidas, introduzca los
números siguientes mientras consulta la
sección Introducir y configurar números del
fabricante directamente.
TV1: 0001, TV2: 0002
DVD1: 0001, DVD2: 0002
03.10.6, 4:26 PMPage 15
16
ESPAÑOL
USE
PAG E
1
LEARN
12
LEARN
12
LEARN
12
LEARN
12
56
23 4
Introducir y configurar números del
fabricante directamente
Consulte la lista de números del fabricante.
Este ejemplo indica cómo configurar un
reproductor de DVD SAMSUNG.
1 Consulte la lista de números suministrada
por el fabricante y localice el número del
dispositivo deseado.
2 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
3 Pulse el botón directo D1 (PRESET) t.
Aparecerá la configuración predefinida (P-SET).
4 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
5 Pulse los botones numéricos 11 para introducir
el número de cuatro dígitos del fabricante.
Ejemplo: Introducir “0600” desde la lista de números
del fabricante.
Para corregir el número introducido, utilice el botón
del cursor
o e introduzca el número adecuado.
Si no pulsa ningún botón durante un minuto
durante el proceso de configuración, se
cancelarán los ajustes realizados.
6 Pulse el botón del cursor OK @0.
7 Confirme que se muestra OK. A
continuación, la pantalla volverá a la
configuración predefinida (P-SET).
Cuando el número del fabricante se introduce
correctamente, aparece OK durante un momento en
la pantalla.
Si introduce un número que no está en la lista de
números del fabricante, aparecerá la expresión
WRONG CODE (Código equivocado), y el
aparato regresará al ajuste predeterminado.
Compruebe la lista de números del fabricante y
configure un número distinto o use la función de
secuencia para realizar la configuración.
03.10.6, 4:26 PMPage 16
17
ESPAÑOL
LEARN
12
LEARN
12
LEARN
12
45 7
8 Para configurar el número del fabricante
para otro dispositivo fuente, repita los
pasos 4 a 6.
9 Una vez finalizada la configuración, pulse
el botón M r.
10 Pulse los botones del mando a distancia
para comprobar el correcto
funcionamiento del DVD.
Configurar equipos sin número del
fabricante
Utilice la función de secuencia para configurar
equipos que no aparecen en la lista de
números del fabricante. Es posible que no
pueda configurar algunos equipos incluso
cuando utiliza la función de secuencia. En tal
caso, podrá programar el mando a distancia
con códigos individualmente.
En la función de secuencia, los códigos de
encendido y apagado del equipo se transmiten
pulsando por orden los botones del mando a
distancia.
Si el equipo se deja encendido, mantenga
pulsado el botón hasta que se apague y, a
continuación, suéltelo. De este modo se
completará la configuración.
Este ejemplo indica cómo configurar un
reproductor de DVD.
1 Encienda el reproductor de DVD.
2 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
3 Pulse el botón directo D1 (PRESET) t.
Aparecerá la configuración predefinida (P-SET).
4 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
5 Mantenga pulsado el botón CH+ o CH+ !9
durante más de un segundo.
6 Mantenga pulsado el botón CH+ durante
un segundo aproximadamente.
La señal se transmitirá y la pantalla recorrerá el
número de código.
Pulse el botón CH– para regresar a una pantalla de
número.
7 Suelte el botón cuando el reproductor de
DVD se apague.
8 Pulse el botón del cursor OK @0.
03.10.6, 4:26 PMPage 17
18
ESPAÑOL
USE
PAG E
1
LEARN
12
LEARN
12
LEARN
PAG E
12
LEARN
PAG E
12
6 (Válido) (error) (códigos llenos)
12
12 4
9 Confirme que se muestra OK. A
continuación, la pantalla volverá a la
configuración predefinida (P-SET).
10 Para configurar el número del fabricante
para otro dispositivo fuente, repita los
pasos 4 a 7.
11 Una vez finalizada la configuración, pulse
el botón M r.
12 Pulse los botones del mando a distancia
para comprobar el correcto
funcionamiento del DVD.
Compruebe los puntos siguientes si el equipo
que ha configurado no funciona correctamente:
Si hay varios números en la lista de números
del fabricante, pruebe a configurar otro número.
Es posible que haya algunos botones que
no se puedan utilizar. Programe los códigos
con los botones necesarios.
Modo LEARN (Aprender)
Programar los botones
(Reproducción), numéricos y de control
Este mando a distancia puede aprender y
almacenar códigos empleados por otros
mandos que usted tenga.
Cuando el mando a distancia no pueda
aprender ciertos códigos, transmitirá los
códigos predefinidos de Marantz desde la
configuración inicial o los códigos remotos de
equipos AV de otro fabricante que haya
configurado el cliente.
El sensor del receptor de las señales del
mando a distancia se encuentra situado en la
parte superior del mando a distancia.
Este ejemplo indica cómo aprender los
códigos del mando a distancia de un
reproductor de DVD.
03.10.6, 4:27 PMPage 18
19
ESPAÑOL
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D2 (LEARN) t.
Aparecerá la configuración de aprendizaje
(LEARN). El indicador
LEARN
parpadeará.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
4 Pulse el botón
(Reproducción) !3.
El indicador
LEARN
parpadeará y, a continuación, se
mostrará para indicar que la configuración de
aprendizaje está lista.
5 Sitúe el sensor del receptor del mando a
distancia (parte superior) de cara al transmisor
del mando a distancia del DVD (parte
superior) a una distancia de unos 5 cm.
6 Pulse y mantenga pulsado el botón
(Reproducción) del mando a distancia del
DVD transmisor, y compruebe si aparece
OK en la LCD.
El mando a distancia habrá terminado de aprender
cuando aparezca OK en la LCD.
Si aparece el mensaje ERROR en la LCD, se ha
producido algún error que ha impedido el aprendizaje
del comando. En este caso, repita los pasos 4 y 5.
En algunos casos poco frecuentes puede aparecer el
mensaje ERROR repetidamente durante la operación de
aprendizaje. Si es así, es posible que el mando a distancia
transmisor tenga códigos de señales especiales. Este
mando a distancia no puede aprender esos códigos.
7 Siga el mismo procedimiento para hacer
que el mando a distancia aprenda los
demás botones.
8 Repita los pasos 3 a 6 para hacer que el
mando a distancia aprenda los códigos de
señal de un televisor, reproductor de CD u
otro equipo AV.
Cuando no se pulsa ningún botón durante un
minuto aproximadamente en la operación de
aprendizaje, el mando a distancia vuelve
automáticamente al modo USE.
Al programar los botones de las fuentes, cambie
la fuente en el paso 3 y, a continuación, vuelva a
pulsar el botón de la fuente otra vez.
9 Cuando termine de programar los códigos
de cada botón, pulse el botón M r.
Aparecerá el indicador
USE
en la LCD y podrá
utilizar los códigos recién almacenados.
Si la LCD muestra el mensaje FULL (LLENO),
la memoria no tiene capacidad para más códigos
aprendidos en el modo LEARN (Aprender).
03.10.6, 4:27 PMPage 19
20
ESPAÑOL
LEARN
PAG E
12
LEARN
PAG E
12
67 8
LEARN
PAG E
12
Si aparece el mensaje FULL después de haber
intentado varias veces la operación de aprendizaje, el
mando a distancia no podrá aceptar más códigos
nuevos hasta que borre de la memoria alguno de los
códigos aprendidos anteriormente. Borre alguno de
los botones aprendidos de las fuentes.
Los botones M r y > y no pueden aprender.
Sólo se pueden aprender los códigos de los
botones LIGHT 1 y 2 t, con independencia de
la fuente.
Programar los botones directos y
reescribir nombres
Este ejemplo indica cómo programar códigos de
productos de otros fabricantes en el botón
MENU de DVD (D1) y cambiar la pantalla a OSD.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D2 (LEARN) t.
Aparecerá el indicador de la configuración de
aprendizaje (LEARN).
El indicador
LEARN
parpadeará.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
Aparecerá la primera página de la pantalla del botón
directo.
Hay cuatro páginas disponibles. Al pulsar los
botones > recorrerá las páginas en este orden: 1 2
3 4 1.
4 Pulse el botón directo D2 (MENU) t.
El indicador
LEARN
parpadeará y, a continuación, se
mostrará para indicar que la configuración de
aprendizaje está lista.
5 Sitúe el sensor del receptor del mando a
distancia (parte superior) de cara al transmisor
del mando a distancia del DVD (parte
superior) a una distancia de unos 5 cm.
6 Pulse y mantenga pulsado el botón OSD
del mando a distancia del DVD transmisor,
y compruebe si aparece OK en la LCD.
El mando a distancia habrá terminado de aprender
cuando aparezca OK en la LCD.
03.10.6, 4:27 PMPage 20
21
ESPAÑOL
Si aparece el mensaje ERROR en la LCD, se ha
producido algún error que ha impedido el aprendizaje
del comando. En este caso, repita los pasos 4 y 5.
Una vez terminado el aprendizaje, el mando a
distancia cambiará automáticamente al modo de
reescritura de nombres. El indicador “
” situado
a la izquierda del MENU parpadea para indicar
que el elemento parpadeante puede modificarse.
Si no reescribe ningún nombre, pulse el botón
del cursor OK. La pantalla volverá al modo de
espera de aprendizaje pulsando el botón del
cursor OK.
7 Para cambiar el nombre, pulse los
botones numéricos !1 e introduzca el
texto.
Utilice los botones del cursor para pasar a
las secciones que desea sobrescribir en la LCD.
Para cambiar de MENU a OSD, pulse el botón
numérico 5 !1.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla
recorrerá M N O 5 M.
8 Cuando termine de reescribir el texto,
pulse el botón del cursor OK @0.
Si desea borrar el texto introducido, pulse el botón 0
para insertar un espacio.
En este ejemplo, el MENU cambia a “OSD
(espacio) (espacio)” en este paso, y luego OSD
aparece a la derecha presionando el botón OK.
9 Del mismo modo, utilice el botón > y para
seleccionar la página y, a continuación,
pulse el botón directo t para programar
los códigos.
10 Después de programar los códigos para cada
uno de los botones, pulse el botón M r.
Aparecerá el indicador
USE
en la LCD y podrá
transmitir los códigos recién almacenados.
03.10.6, 4:27 PMPage 21
22
ESPAÑOL
NAME
PAG E
12
34 5
NAME
PAG E
12
78 9
NAME
PAG E
12
NAME
PAG E
12
NAME
PAG E
12
NAME
PAG E
12
Reescribir nombres
Este mando a distancia permite reescribir los
nombres de las fuentes y los botones directos.
Esta operación se realiza para cada fuente
individual.
Este ejemplo indica cómo cambiar el nombre
de la fuente de DVD a AVD y de AUDIO a
SOUND.
1 Mantenga pulsado el botón M 4 durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D3 (NAME) t.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
El indicador
NAME
parpadeará.
La señal “
” parpadea para indicar que se puede
modificar la letra.
4 Presione dos veces el botón de cursor
@0.
La D de la palabra DVD parpadea para indicar que
dicha letra se puede cambiar.
5 Pulse el botón numérico 1 !1 para seleccionar A.
Cada vez que pulsa un botón numérico se recorren
los caracteres alfanuméricos tal como se indica a
continuación.
1: A B C 1 A
2: D E F 2 D
3: G H I 3 G
4: J K L 4 J
5: M N O 5 M
6: P Q R 6 P
7: S T U 7 S
8: V W X 8 V
9: Y Z / 9 Y
0: ESPACIO (
) + , < > ?
0 ESPACIO (
)
03.10.6, 4:27 PMPage 22
23
ESPAÑOL
134
USE
PAG E
1
LEARN
USE
PAG E
12
LEARN
USE
PAG E
12
6 Pulse el botón del cursor o @0.
La letra cambiará a “A”.
Puede utilizar los botones del cursor
y para
mover el indicador intermitente de la sección
que desea reescribir.
7 Pulse el botón del cursor o @0 para
seleccionar AUDIO en el indicador de
botón directo. La A parpadeará para
indicar que puede cambiar el nombre.
8 Pulse el botón numérico 7 !1 para seleccionar S.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla recorrerá los
caracteres S T U 7 S.
9 Pulse el botón del cursor @0 para mover
la sección intermitente.
10 Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar O.
11 Siga el mismo procedimiento para
introducir U, N y D.
12 Al terminar de introducir el texto, presione
el botón de cursor OK @0.
13 Pulse el botón M r.
Aparecerá el indicador
USE
en la LCD y podrá
utilizar los códigos recién almacenados.
El texto introducido se sobrescribe y, por tanto, se
borra el texto que se muestra actualmente.
Puede introducir hasta seis caracteres para el
indicador de botones directos.
Borrar có digos programados
(restablecer configuración inicial)
Puede borrar códigos de cinco formas
distintas: botones, botones directos, páginas
de botones directos, fuentes y contenido
completo de la memoria.
Borrar botones y botones directos
Este ejemplo indica cómo borrar el código
aprendido desde el botón de reproducción del
reproductor de DVD y el código AUTO del
botón directo AMP.
Borrar botones
03.10.6, 4:27 PMPage 23
24
ESPAÑOL
689
LEARN
USE
PAG E
12
LEARN
USE
PAG E
12
LEARN
USE
PAG E
12
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
Los indicadores
USE
y
LEARN
parpadearán.
4 Pulse el botón ( :Reproducción) que
desee borrar mientras mantiene pulsado
el botón CLEAR !6.
Aparecerá un mensaje en la LCD.
5 Pulse el botón directo D4 (YES) t para
borrar.
Se borrará el código programado en el botón
(
:Reproducción).
Cuando el código se borra, el botón regresa al código
predeterminado en fábrica o se queda en blanco.
Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5
(NO) para volver a la pantalla anterior.
Para borrar códigos programados para el botón
CLEAR, pulse simplemente el botón CLEAR
dos veces.
Para borrar códigos programados para el botón
SOURCE, pulse simplemente el botón SOURCE
dos veces.
Borrar botones directos
6 Pulse el botón de la fuente AMP !4.
7 Pulse el botón > y para mostrar la
primera página de AMP.
8 Pulse el botón directo D1 (AUTO) t que
desea borrar mientras mantiene pulsado
el botón CLEAR !6.
9 Pulse el botón directo D4 (YES) t para
borrar.
Se borrará el código programado en el botón AUTO.
Cuando el código se borra, el botón regresa al código
predeterminado en fábrica o se queda en blanco. El
nombre original sustituirá al nombre reescrito.
Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5
(NO) para volver a la pantalla anterior.
10 Cuando termine la operación de borrado,
pulse el botón M r.
El indicador
USE
parpadeará para indicar que ya
puede utilizar el mando a distancia.
03.10.6, 4:27 PMPage 24
25
ESPAÑOL
134
USE
PAG E
1
LEARN
USE
PAG E
12
LEARN
USE
PAG E
12
LEARN
USE
PAG E
12
5
Borrar páginas de botones directos
Este ejemplo indica cómo borrar al completo la
segunda página de botones directos
aprendidos desde el reproductor de DVD.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
Los indicadores
USE
y
LEARN
parpadearán.
4 Pulse el botón > y para mostrar la
segunda página.
5 Pulse el botón > y mientras mantiene
pulsado el botón CLEAR !6.
6 Pulse el botón directo D4 (YES) t para
borrar.
Se borrarán todos los códigos y nombres
programados en la página 2. Cuando los códigos se
borran, el botón regresa a los códigos
predeterminados en fábrica o se quedan en blanco. El
nombre original sustituirá a los nombres reescritos.
Si desea cancelar la operación, pulse el botón
D5 (NO) para volver a la pantalla anterior.
7 Cuando termine la operación de borrado,
pulse el botón M r.
El indicador
USE
se iluminará para indicar que ya
puede utilizar el mando a distancia.
03.10.6, 4:27 PMPage 25
26
ESPAÑOL
134
LEARN
USE
PAG E
12
USE
PAG E
1
LEARN
USE
PAG E
12
134
LEARN
USE
PAG E
12
USE
PAG E
1
LEARN
USE
PAG E
12
Borrar fuentes
Este procedimiento suprime todos los códigos
y nombres programados en el DVD, el
televisor u otras fuentes. También se borrarán
todos los códigos y los nombres de la cuarta
página de botones directos. Este ejemplo
indica cómo borrar los nombres y los códigos
aprendidos desde el reproductor de DVD.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t.
3 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
Los indicadores
USE
y
LEARN
parpadearán.
4 Pulse el botón de la fuente DVD !4 mientras
mantiene pulsado el botón CLEAR !6.
5 Pulse el botón directo D4 (YES) 5 para
borrar.
Se borrarán todos los códigos y nombres
programados en la fuente DVD. Cuando los códigos
se borran, el botón regresa a los códigos
predeterminados en fábrica o se quedan en blanco. El
nombre original sustituirá a los nombres reescritos.
Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5
(NO) para volver a la pantalla anterior.
6 Cuando termine la operación de borrado,
pulse el botón M r.
El indicador
USE
parpadeará para indicar que ya
puede utilizar el mando a distancia.
Borrar todo
Este procedimiento suprime (restablece) todos
los códigos y nombres programados. Cuando
se suprimen todos los datos, la memoria vuelve
a su estado predeterminado de fábrica.
También se borrarán las macros programadas.
03.10.6, 4:28 PMPage 26
27
ESPAÑOL
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t.
Los indicadores
USE
y
LEARN
parpadearán.
3 Presione el botón CLEAR !6 mientras
mantiene pulsado los botones POWER
ON y OFF w al mismo tiempo.
4 Pulse el botón directo D4 (YES) t para
borrar.
Se borrarán todos los códigos y nombres
programados y se restablecerá la configuración
predeterminada de fábrica.
Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5
(NO) para volver a la pantalla anterior.
La operación de borrado completo dura unos
segundos después de pulsar el botón D4 (YES).
03.10.6, 4:28 PMPage 27
28
ESPAÑOL
PROGRAMAR MACROS
Este mando a distancia puede programar una
secuencia de pulsaciones de botones.
La función de macro le permite utilizar un solo
botón para realizar una serie de operaciones
complejas todas las veces que desee. Puede
programar un botón para que lleve a cabo una
secuencia de hasta 20 pasos. Puede
programar con macros un total de 20 botones.
- Por ejemplo, puede programar en una macro
la siguiente secuencia de operaciones.
Cambiar amplificador a fuente DVD
Establecer modo AUTO del amplificador
Reproducir reproductor de DVD Cambiar TV
a entrada de vídeo
El valor predeterminado en fábrica para el
intervalo (tiempo) de transmisión entre las
operaciones de los macros es de un segundo,
pero estos intervalos de transmisión de señal
se pueden ajustar entre unos 0,5 y unos 5
segundos en el modo Setup (Configuración).
Cada intervalo de transmisión se puede
ajustar de manera independiente al programar
o revisar una macro.
Nota:
Si se cambia el intervalo de transmisión de
señales utilizando el modo Setup
(Configuración) (que se describirá
posteriormente), dicho intervalo se aplicará
a todos los programas macro. Si desea
cambiar intervalos de transmisión de
señ ales individuales, utilice los
procedimientos de esta sección para
programar y revisar macros.
Mientras se programa una macro no se
transmiten señales.
No se pueden programar los botones M r, >
y, del cursor @0, MEMO !2, CLEAR !6 y
VOL u.
Si no se pulsa ningún botón durante un
minuto aproximadamente mientras se está
programando, el mando a distancia vuelve
al estado anterior al modo macro. En este
caso, el programa macro no se almacena.
Si está ejecutando el modo macro y realiza
la operación de cambio de fuente dos o más
veces, sólo cambiará el modo del mando a
distancia y no se transmitirá ninguna señal.
(El cambio del selector de fuente del
amplificador sólo es válido una vez.)
03.10.6, 4:28 PMPage 28
29
ESPAÑOL
12 3
USE
PAG E
1
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
4-1 4-2 4-3
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
Programar macros
Este ejemplo indica cómo programar una
macro en el botón M-01.
(Las pantallas mostradas en este ejemplo contiene
los estados predeterminados de fábrica. Si se han
reescrito los nombres de los botones directos, se
mostrarán estos nombres modificados.)
Cambiar amplificador a fuente DVD
Reproducir reproductor de DVD Definir
intervalo en 2 segundos hasta enviar la siguiente
señal Cambiar TV a entrada de vídeo
Definir el modo del amplificador en AUTO
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparecerá el menú de macros.
Se mostrará el indicador
MACRO
y parpadeará
LEARN
.
3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
El menú tiene cuatro páginas. Utilice el botón > para
seleccionar la página cuando programe otros botones.
4 Pulse los botones en la secuencia que
desea realizar las operaciones.
La programación propiamente dicha comienza aquí.
Cada vez que pulse un botón aparecerá su nombre en
la LCD.
4-1 Pulse el botón de la fuente DVD !4.
4-2 Pulse el botón (Reproducción) !3.
4-3 Pulse el botón del cursor
o @0.
El intervalo de tiempo se mostrará en la LCD.
4-4 Pulse el botón del cursor o @0 e
introduzca 2.0 (segundos).
03.10.6, 4:28 PMPage 29
30
ESPAÑOL
12 3
MACRO
PAG E
12
MACRO
PAG E
12
MACRO
PAG E
12
Utilice el botón del cursor para incrementar el
tiempo y el botón
para reducirlo. El intervalo
de tiempo se puede ajustar entre unos 0,5 y unos
5 segundos.
Para detener el ajuste de tiempo, pulse el botón
directo D5 (CANCEL).
4-5 Pulse el botón del cursor OK @0.
4-6 Pulse el botón de la fuente TV !4.
4-7 Pulse el botón > y para mostrar la
primera página.
4-8 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t.
4-9 Pulse el botón de la fuente AMP !4.
4-10 Pulse el botón > y para mostrar la
primera página.
4-11 Pulse el botón directo D1 (AUTO) t.
4-12 Pulse el botón del cursor OK @0.
La LCD muestra END para indicar que la
programación ha concluido.
5 Para programar otra macro, repita los
pasos 3 a 4-12.
6 Para salir de la programación de macros,
pulse el botón M r.
El indicador
USE
parpadeará para indicar que ya
puede utilizar el mando a distancia.
Cuando la macro programada tiene 20 operaciones o
más, la pantalla vuelve al menú de macros. Edite la
macro de modo que tenga 20 operaciones o menos.
Ejecutar programas macro
1 Presione brevemente el botón M r.
Aparecerá el menú de macros.
2 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
3 Compruebe que las operaciones del
programa se ejecutan paso a paso.
El nombre del botón de la operación aparecerá en la
LCD.
La sección programada se indica mediante &. El
indicador de barra se mueve para mostrar el
desarrollo del programa.
03.10.6, 4:28 PMPage 30
31
ESPAÑOL
12 3
USE
PAG E
1
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
45 6
NAME
MACRO
PAG E
12
NAME
MACRO
PAG E
12
NAME
MACRO
PAG E
12
Seleccionar fuente DVD Transmitir PLAY
Intervalo de tiempo: 2 segundos Seleccionar TV
Transmitir entrada de TV Seleccionar AMP
Transmitir AUTO Fin
Pulse cualquier botón para cancelar la
transmisión del programa mientras está en curso.
Cambiar nombres de programas macro
En la configuración predeterminada de fábrica
los nombres de los programas macro se
establecen de M-01 a M-20, pero puede
cambiarlos por los que desee. El texto puede
tener hasta seis caracteres y se introduce
utilizando los botones numéricos.
Este ejemplo indica cómo cambiar el nombre
M-01 por MOVIE.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparecerá el menú de macros.
Se mostrará el indicador
MACRO
y parpadeará
LEARN
.
3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
Aparecerá NAME (NOMBRE).
4 Pulse el botón directo D3 (NAME) t.
La señal “ ” parpadea para indicar que es posible la
modificación.
5 Pulse el botón numérico 5 !1 para selec-
cionar M.
Esto indica que puede cambiarlo.
6 Presione el botón de cursor @0 para
pasar a la siguiente letra.
La señal “ ” parpadea para indicar que es posible la
modificación.
03.10.6, 4:28 PMPage 31
32
ESPAÑOL
12 3
USE
PAG E
1
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
45 6
NAME
MACRO
PAG E
12
NAME
MACRO
PAG E
12
NAME
MACRO
PAG E
12
7 Pulse el botón numérico 5 !1 para selec-
cionar O.
8 Repita los pasos 6 y 7, e introduzca V, I, E
y
(espacio).
Para realizar cambios en el texto mientras lo
introduce, utilice los botones del cursor
o
para pasar a la sección intermitente.
9 Una vez realizados los cambios, pulse el
botón del cursor OK @0.
Para cambiar los nombres de otros programas
macro, repita los pasos 3 a 9.
10 Para salir, pulse el botón M r.
Borrar pasos de programas macro
Este ejemplo indica cómo borrar los pasos TV e
INPUT de la siguiente macro programada en M-01.
El programa cambiará de
DVD PLAY TIME TV INPUT AMP
AUTO
a
DVD PLAY TIME AMP AUTO.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparecerá el menú de macros.
Se mostrará el indicador
MACRO
y parpadeará
LEARN
.
3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
4 Pulse el botón directo D5 (EDIT) t.
La LCD mostrará DVD y la posición del paso se
indicará como 7.
La sección programada se indica mediante &.
5 Pulse el botón del cursor @0 para
mostrar TV.
03.10.6, 4:28 PMPage 32
33
ESPAÑOL
46 7
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
6 Pulse el botón CLEAR !6.
La LCD mostrará CLEAR, y se borrarán TV e
INPUT.
Cuando borra pasos de un programa macro, también
se borran las operaciones realizadas para una fuente
después de cambiar a dicha fuente.
Si pulsa el botón CLEAR en la posición INPUT, sólo
se borrará el paso INPUT.
También cambiará el indicador x para el paso.
Para comprobar los pasos modificados, pulse el
botón del cursor
o .
7 Para salir, pulse el botón M r.
Si termina y desea cambiar a otro programa macro,
pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a
continuación, repita los pasos 3 a 6.
Sobrescribir pasos en programas macro
Este ejemplo indica cómo cambiar la macro
programada en el botón M-01 de
DVD PLAY AMP AUTO
a
DVD PLAY TV INPUT.
1 Mantenga pulsado el botón M 4 durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparecerá el menú de macros.
Se mostrará el indicador
MACRO
y parpadeará
LEARN
.
3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
4 Pulse el botón directo D5 (EDIT) t.
La LCD mostrará DVD y la posición del paso se
indicará como 7.
La sección programada se indica mediante &.
5 Pulse el botón del cursor @0 para que se
muestre AMP.
6 Pulse el botón de la fuente TV !4.
TV parpadeará durante 0,5 segundos.
7 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t.
INPUT parpadeará durante 0,5 segundos.
Se sobrescribirán TV e INPUT.
Para comprobar los pasos modificados, pulse el
botón del cursor
o .
03.10.6, 4:28 PMPage 33
34
ESPAÑOL
46 8
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
8 Para salir, pulse el botón M r.
Si termina y desea cambiar a otro programa macro,
pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a
continuación, repita los pasos 3 a 8.
Insertar pasos en programas macro
Este ejemplo indica cómo cambiar la macro
programada en el botón M-01 de
DVD PLAY AMP AUTO
a
DVD PLAY TV INPUT AMP
AUTO
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparecerá el menú de macros.
Se mostrará el indicador
MACRO
y parpadeará
LEARN
.
3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
4 Pulse el botón directo D5 (EDIT) t.
La LCD mostrará DVD y la posición del paso se
indicará como 7
La sección programada se indica mediante &.
5 Pulse el botón del cursor @0 para que se
muestre AMP.
6 Pulse el botón MEMO !2.
7 Pulse el botón de la fuente TV !4.
TV parpadeará durante 0,5 segundos.
8 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t.
INPUT parpadeará durante 0,5 segundos.
Se insertarán TV e INPUT.
9 Presione el botón de cursor OK @0.
Para comprobar los pasos modificados, pulse el
botón del cursor
o .
10 Para salir, pulse el botón M r.
Si termina y desea cambiar a otro programa macro,
pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a
continuación, repita los pasos 3 a 9.
03.10.6, 4:28 PMPage 34
35
ESPAÑOL
145
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
PAG E
12
Suprimir programas macro
Cuando se suprimen macros, se borran las
macros programadas en el botón. Los
nombres de las macros modificadas también
vuelven a la configuración predeterminada de
fábrica. Este ejemplo indica cómo suprimir una
macro con el nombre MOVIE programado en
M-02.
1 Presione el botón M r durante más de
tres segundos.
Aparecerá el menú de macros.
2 Presione el botón directo D4 (MACRO) t.
Aparece en pantalla el menú de macros.
3 Pulse el botón directo D2 (MOVIE) t
mientras mantiene pulsado el botón
CLEAR !6.
4 Pulse el botón directo D4 (YES) t para
suprimir la macro.
Para cancelar la operación de supresión, pulse NO
(botón D5).
5 Para salir, pulse el botón M r.
Si termina y desea cambiar a otro programa macro,
pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a
continuación, repita los pasos 2 a 6.
03.10.6, 4:28 PMPage 35
36
ESPAÑOL
23 4
USE
PAG E
123
LEARN
MACRO
PAG E
12
LEARN
MACRO
123
56
LEARN
MACRO
PAG E
123
LEARN
MACRO
PAG E
123
Ajustar el temporizador de macros
El ajuste del temporizador de macros permite
al programa macro encender o apagar
automáticamente un dispositivo o realizar
otras operaciones.
Durante la configuración puede seleccionar la
ejecución del temporizador de macros una vez
al día o una sola vez.
No olvide poner el reloj en hora antes de
utilizar el temporizador. El temporizador de
macros sólo se puede ajustar para un
programa cada día.
Este ejemplo indica cómo utilizar el
temporizador una sola vez a las 20:35 para
ejecutar una macro programada en M-01.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón > y para mostrar el menú
TIMER de la tercera página.
3 Pulse el botón directo D2 (ONCE ?) t.
El menú M-TMR se mostrará en la LCD.
Para cancelar la operación del temporizador,
pulse CANCEL.
4 Pulse el botón directo D1 (M-01) t.
Aparece en pantalla la hora ajustada anteriormente.
5 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1
para ajustar el indicador de la hora en 20.
6 Presione los botones numéricos 3 y 5 !1 para
ajustar el indicador de los minutos en 35.
7 Pulse el botón del cursor OK @0.
La hora habrá quedado ajustada.
8 Para salir, pulse el botón M r.
Para cancelar el temporizador de macros, regrese al
menú TIMER, presione D5 (CANCEL), y luego
presione D1 (M-01).
03.10.6, 7:06 PMPage 36
37
ESPAÑOL
Ejecutar el temporizador de macros
El programa macro comienza a la hora que se
ha ajustado. El indicador TIMER se ilumina
cuando se activa el temporizador de macros.
Nota:
Para ejecutar el temporizador de macros, sitúe
el mando a distancia de cada al sensor de
infrarrojos del dispositivo que desea controlar.
Si el mando a distancia no se encuentra en la
posición adecuada, es posible que no controle
correctamente el dispositivo.
03.10.6, 4:29 PMPage 37
38
ESPAÑOL
34 9
PAG E
123
4
56 9
PAG E
123
4
PAG E
123
4
PAG E
123
4
123
4
PAG E
123
4
MODO CLONE (Clonar)
Crear copias utilizando el modo Clone
(Clonar)
Todos los códigos programados en el mando a
distancia RC1400 se pueden copiar en otro
RC1400 siguiendo unos sencillos pasos.
El mando a distancia puede copiar el
contenido completo o sólo el de los botones
de una fuente específica.
Si copia el contenido completo, se copiarán
todos los códigos programados, los nombres
modificados, las macros programadas y los
intervalos de transmisión de señales. Si
copia el contenido de los botones de una
fuente, se copiarán los códigos programados
y los nombres modificados.
Nota:
La función de clonación sólo se puede emplear
para copiar cuando se utiliza el mismo modelo
(RC1400) de mando a distancia para la
transmisión y para la recepción.
Copiar el contenido completo
<Mando a distancia transmisor>
<Mando a distancia receptor>
1 Sitúe el sensor del receptor del mando a
distancia receptor (parte superior) de cara
al transmisor del mando a distancia
transmisor (parte superior) a una
distancia de unos 5 cm.
2 Mantenga pulsado el botón M r del
mando a distancia transmisor durante tres
o más segundos.
Aparecerá el menú.
03.10.6, 4:29 PMPage 38
39
ESPAÑOL
67 8
PAG E
123
4
LEARN
123
4
PAG E
123
4
3 Pulse el botón > y para mostrar el menú
CLONE de la cuarta página.
4 Pulse el botón directo D3 (TX) t.
El extremo transmisor estará listo.
5 Mantenga pulsado el botón M r del
mando a distancia receptor durante tres o
más segundos.
Aparecerá el menú.
6 Pulse el botón > y para mostrar el menú
CLONE de la cuarta página.
7 Pulse el botón directo D1 (RX) t.
El extremo receptor estará listo.
8 Pulse el botón del cursor OK @0 del
mando a distancia receptor.
9 Pulse el botón del cursor OK @0 del
mando a distancia transmisor.
Cuando comience la copia, los indicadores de barra
de ambos LCD comenzarán a moverse de izquierda a
derecha.
Cuando termine la operación de copiado,
aparecerá TX OK en la LCD del mando a
distancia transmisor, y RX OK en la LCD del
mando a distancia receptor.
No toque ninguno de los dos mandos durante la
operación de copiado. En caso contrario podría
fallar la copia.
Si la copia falla durante el proceso de copiado,
aparecerá el mensaje RX ERROR en el mando a
distancia receptor. Compruebe y siga los pasos 1
a 7 otra vez.
La copia tarda unos tres minutos en realizarse
cuando el mando a distancia transmisor se ha
programado al 100% de su capacidad.
10 Cuando termine de copiar, pulse el botón
M r en ambos mandos a distancia.
Copia individual por fuente
Puede copiar 12 fuentes de manera individual.
Puede seleccionar entre un máximo de 12
tipos de fuentes.
<Mando a distancia receptor>
03.10.6, 4:29 PMPage 39
40
ESPAÑOL
1 Sitúe el sensor del receptor del mando a
distancia receptor (parte superior) de cara
al transmisor del mando a distancia
transmisor (parte superior) a una
distancia de unos 5 cm.
2 Mantenga pulsado el botón M r del
mando a distancia transmisor durante tres
o más segundos.
Aparecerá el menú.
3 Pulse el botón > y para mostrar el menú
CLONE de la cuarta página.
4 Pulse el botón directo D3 (TX) t.
El extremo transmisor estará listo.
5 Mantenga pulsado el botón M r del
mando a distancia receptor durante tres o
más segundos.
6 Pulse el botón > y para mostrar el menú
CLONE de la cuarta página.
7 Pulse el botón directo D2 (RX-S) t.
8 Pulse el botón de la fuente !4 que desea
copiar.
El extremo receptor estará listo.
El nombre de la fuente que ha pulsado aparecerá en la
LCD.
Cada vez que pulse el botón de la fuente,
aparecerá su nombre en la LCD.
9 Pulse el botón del cursor OK @0 del mando
a distancia receptor.
10 Pulse el botón del cursor OK @0 del mando
a distancia transmisor.
Cuando comience la copia, los indicadores de barra
de ambos LCD comenzarán a moverse de izquierda a
derecha.
Cuando termine la operación de copiado,
aparecerá TX OK en la LCD del mando a
distancia transmisor, y RX OK en la LCD del
mando a distancia receptor.
No toque ninguno de los dos mandos durante la
operación de copiado. En caso contrario podría
fallar la copia.
Si la copia falla durante el proceso de copiado,
aparecerá el mensaje ERROR en el mando a
distancia.
Compruebe y siga los pasos 1 a 7 otra vez.
11 Cuando termine de copiar, pulse el botón
M r en ambos mandos a distancia.
03.10.6, 4:29 PMPage 40
41
ESPAÑOL
PAG E
12
23 4
LEARN
123
4
LEARN
123
4
CONFIGURACIÓN
Ajuste del tiempo de iluminación
El visualizador LCD se ilumina cuando se
presionan los botones LIGHT !5. La LCD
permanece encendida mientras se
mantiene pulsado el botón y se apaga
cuando se suelta.
La LCD sigue iluminada si se pulsa otro
botón mientras está encendida o si se pulsa
en menos de dos segundos desde que se
apague la luz.
El tiempo de iluminación se puede ajustar
en unidades de un segundo de 0 a 60
segundos.
Los botones LIGHT tienen propiedades de
absorción luminosa que les permite almacenar
luz. Si los botones no se iluminan en un
entorno oscuro, acérquelos a una lámpara
fluorescente u otra fuente de luz durante un
período de tiempo suficiente. De este modo
deberán volver a iluminarse.
Los botones LIGHT consisten de los
botones LIGHT1 y LIGHT2 y ellos realizan la
misma función.
El tiempo de iluminación predeterminado de
fábrica es de 15 segundos.
Este ejemplo muestra cómo ajustar el tiempo
de iluminación en 20 segundos.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón > y para mostrar el menú
SETUP de la segunda página.
3 Pulse el botón directo D1 (LIGHT) t.
Aparecerá LIGHT en la LCD.
4 Pulse el botón del cursor o @0 para
ajustar el tiempo de iluminación.
5 Presione el botón de cursor OK @0 para
introducir la hora de iluminación.
6 Cuando termine la operación de ajuste,
pulse el botón M r.
03.10.6, 4:29 PMPage 41
42
ESPAÑOL
PAG E
12
23 4
LEARN
123
4
LEARN
123
4
Ajustar el intervalo de tiempo de una
macro
Cuando se ejecuta un programa macro, las
señ ales de control se transmiten
secuencialmente. Este intervalo de
transmisión (intervalo de tiempo) se puede
ajustar en incrementos de 0,5 segundos desde
los 0,5 a los 5 segundos.
Si el intervalo se ajusta en el modo Setup
(Configuración), cambiarán los intervalos de
tiempo de todas las macros programadas. Si
es necesario, utilice EDIT (véase la página 33)
en el programa macro para cambiar los
tiempos de transmisión individuales.
La configuración predeterminada de fábrica
para el intervalo de transmisión es de 1
segundo.
Este ejemplo muestra cómo ajustar el intervalo
de tiempo a 5 segundos.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón > y para mostrar el menú
SETUP de la segunda página.
3 Pulse el botón directo D2 (I-TIME) t.
4 Pulse el botón del cursor
o @0 para
ajustar el intervalo de tiempo.
5 Presione el botón de cursor OK @0 para
introducir el intervalo de tiempo.
6 Cuando termine la operación de ajuste,
pulse el botón M r.
03.10.6, 4:29 PMPage 42
43
ESPAÑOL
PAG E
12
23 4
LEARN
123
4
LEARN
123
4
Ajustar el contraste de pantalla
Puede ajustar el contraste de la LCD. Ajústela
para obtener máxima visibilidad en su entorno.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse el botón > y para mostrar el menú
SETUP de la segunda página.
3 Pulse el botón directo D3 (CONT) t.
4 Pulse el botón del cursor
o @0 y ajuste
el contraste de la pantalla para obtener
máxima visibilidad.
El ajuste tiene 10 niveles.
La configuración predeterminada de fábrica para el
contraste es el quinto nivel.
5 Presione el botón de cursor OK @0 para
introducir el contraste de la pantalla.
6 Cuando termine la operación de ajuste,
pulse el botón M r.
03.10.6, 4:29 PMPage 43
44
ESPAÑOL
Ajuste de la hora
Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20)
Al comprar el mando a distancia e insertar las
baterías en el mismo por primera vez, se
omiten los pasos 1 a 3.
Para ajustar la hora, empiece por el paso 4.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante
tres o más segundos.
Aparecerá el menú.
2 Pulse una vez el botón > y.
Se mostrará la segunda página (SETUP).
3 Pulse el botón directo D4 (CLOCK) t.
El indicador “ ” parpadea y el indicador del reloj
visualiza “0:00”.
4 Presione los botones numéricos 1 y 8 !1
para ajustar el indicador de la hora.
El indicador de horas visualiza “18”.
El indicador de minutos parpadea “_”.
5 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1
para ajustar el indicador de los minutos.
El indicador de minutos visualiza “20”.
El indicador de horas parpadea.
6 Pulse el botón del cursor OK @0 para
poner en marcha el reloj.
El reloj echa a andar a partir del segundo 0 desde el
momento en que se ajusta, y aparecerá el menú.
Pulse el botón M para volver al modo normal (USE).
PAG E
12
23 4
LEARN
LEARN
03.10.6, 4:29 PMPage 44
45
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES
Duración de las pilas
Las pilas alcalinas de este mando a distancia
tienen una duración aproximada de cinco
meses. Su duración real dependerá de la
frecuencia de uso y de la configuración del
mando a distancia.
El reloj no guarda la hora. Cuando cambie las
pilas, ponga el reloj en hora. (Consulte la
página 44)
Nota
Las pilas suministradas están destinadas a
operaciones de verificación, por lo que no
durarán el tiempo indicado anteriormente.
Códigos programables
Número de códigos programables
Este mando a distancia tiene una memoria no
volátil (EEPROM) de 512 kilobytes que
permite programar señales de mando a
distancia para un máximo de 674 códigos.
Esta cifra hace referencia a los códigos de
mando a distancia Marantz. El número real de
códigos puede ser inferior a 674 según el tipo
de señales programadas de mando a
distancia.
Códigos programables
Es posible que este mando a distancia no
pueda aprender los códigos de algunos
equipos AV debido diferencias en tipos de
códigos, sistemas, etc.
Especificaciones
Sistema ....... Mando a distancia programable de infrarrojos
Banda de frecuencias portadoras de infrarrojos
para aprendizaje y transmisión .............. de 14 a 70 kHz
Banda de longitud de onda de
infrarrojos de transmisión ........................ 950 +/- 45 nm
Número máximo de códigos programables .............. 674
Fuente de alimentación ................ Pilas de tamaño AAA x 3
Dimensiones .............. 224 x 59 x 32 mm (al x an x prof)
Peso (con pilas).....................................................175 gr
Accesorios ........................................................ Pilas x 3
............................................ Guía del usuario
................................... Garantía del producto
................... Lista de números del fabricante
03.10.6, 4:29 PMPage 45

Transcripción de documentos

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES .... 2 NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES ....................................... 4 Nombres y funciones de los botones ................... 4 Indicadores LCD ................................................... 7 Pantalla y funciones del modo Setup (Configuración) ..................................................... 8 PÁGINA 1 MENU .............................................................. 8 PÁGINA 2 SETUP (Configuración) ................................... 8 PÁGINA 3 TIMER (Temporizador) .................................... 9 PÁGINA 4 CLONE (Clonar) .............................................. 9 Insertar las pilas ................................................. 10 Intervalo de sustitución de pilas ......................... 11 Ajuste de la hora ................................................. 12 Comprobación de la hora ................................................ 13 Modo USE (Uso) ................................................ 14 Modo PRESET (Preconfigurar) .......................... 15 Introducir y configurar números del fabricante directamente ................................................................... 16 Configurar equipos sin número del fabricante ................ 17 Modo LEARN (Aprender) ................................... 18 Programar los botones (Reproducción), numéricos y de control ...................................................................... 18 Programar los botones directos y reescribir nombres ..... 20 Reescribir nombres ............................................ 22 Borrar códigos programados (restablecer configuración inicial) ....................... 23 Borrar botones y botones directos .................................. 23 Borrar páginas de botones directos ................................ 25 Borrar fuentes ................................................................. 26 Borrar todo ...................................................................... 26 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO BÁSICO ............. 14 PROGRAMAR MACROS .................... 28 Programar macros .............................................. 29 Ejecutar programas macro ................................. 30 Cambiar nombres de programas macro ............. 31 Borrar pasos de programas macro ..................... 32 Sobrescribir pasos en programas macro ............ 33 Insertar pasos en programas macro ................... 34 Suprimir programas macro ................................. 35 Ajustar el temporizador de macros ..................... 36 Ejecutar el temporizador de macros ................... 37 MODO CLONE (Clonar) ...................... 38 Crear copias utilizando el modo Clone (Clonar) .. 38 Copiar el contenido completo ............................. 38 Copia individual por fuente ................................. 39 CONFIGURACIÓN .............................. 41 Ajuste del tiempo de iluminación ........................ 41 Ajustar el intervalo de tiempo de una macro ...... 42 Ajustar el contraste de pantalla .......................... 43 Ajuste de la hora ................................................. 44 OTRAS FUNCIONES .......................... 45 Duración de las pilas .......................................... 45 Códigos programables ........................................ 45 Número de códigos programables .................................. 45 Códigos programables .................................................... 45 Especificaciones ................................................. 45 1 RC1400N 03 Esp Page 1 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES - Control integrado de 12 dispositivos Con este mando a distancia podrá controlar hasta 12 tipos de dispositivos, como DVD, televisor, vídeo, amplificador y otros equipos audiovisuales (AV). También podrá cambiar el título de la fuente que se muestra en la pantalla por su propio texto personalizado. ESPAÑOL - Amplia gama de códigos predefinidos Este mando a distancia se suministra con señales para productos Marantz y equipos AV de importantes fabricantes. Puede activar el funcionamiento del mando a distancia de su equipo AV seleccionando simplemente el código del fabricante que corresponda a su equipo. En los ajustes predeterminados de fábrica, el mando a distancia está preconfigurado para señales de productos AV Marantz. Si utiliza productos Marantz puede comenzar a utilizar el mando a distancia sin necesidad de ajustes adicionales. - Función de aprendizaje Si posee un mando a distancia que funciona por infrarrojos, puede realizar una sencilla operación para que el nuevo mando aprenda sus códigos. Este mando a distancia utiliza memoria no volátil para conservar los códigos aprendidos incluso cuando se extraen las pilas. - Función de iluminación Este mando a distancia dispone de una luz posterior con electroluminiscencia para iluminar la LCD y los botones, de modo que pueda utilizarse a oscuras, por ejemplo, en un entorno de cine en el hogar. - Pantalla grande de fácil lectura La LCD de matriz de puntos presenta texto claro y nítido. Siempre muestra la fuente seleccionada actualmente para que pueda realizar las operaciones rápidamente. - Botones directos Los indicadores correspondientes a los botones de operación se muestran en la LCD de manera totalmente intuitiva. Dispone de cuatro páginas de comandos por las que puede desplazarse para acceder a un máximo de 20 tipos de operaciones para cada dispositivo. 2 RC1400N 03 Esp Page 2 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC - Función macro Este mando a distancia se puede programar con complejas cadenas de múltiples comandos para permitir el control sucesivo de equipos simplemente pulsando una serie de botones. También puede establecer el intervalo de tiempo (intervalo de transmisión) entre las operaciones. - Función de clonación Este mando a distancia cuenta con un sistema de clonación. Eso le permite clonar la información programada desde un RC1400 a otro simplemente presionando una serie de botones. Puede seleccionar si desea copiar toda la información programada o la información de cada fuente. - Función de ajuste de contraste de la pantalla Permite ajustar el contraste de la pantalla. ESPAÑOL - Función de asignación de nombres Puede cambiar los nombres que aparecen en la LCD. - Función de indicador del reloj y temporizador de macros La función del reloj interno del mando a distancia permite ajustar el temporizador de modo que el programa macro pueda encender y apagar automáticamente el equipo o realizar otras operaciones. 3 RC1400N 03 Esp Page 3 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES Nombres y funciones de los botones q Transmisor de infrarrojos y sensor de aprendizaje Este transmisor emite rayos infrarrojos. Pulse los botones mientras apunta el transmisor hacia la ventana del receptor de infrarrojos del amplificador o de otro equipo AV. Asimismo, apunte hacia otros mandos a distancia cuando utilice la función de aprendizaje con ellos. w Botones POWER ON y OFF Estos botones sirven para encender y apagar el amplificador o el receptor, o para encender y apagar el aparato fuente que disponga de sus propios botones de encendido y apagado. ESPAÑOL e Botón SOURCE ON/OFF Este botón se emplea para encender o apagar una determinada fuente (por ejemplo, un reproductor de DVD) independientemente del resto del sistema. r Botón M (Modo) Este botón sirve para programar macros. Al pulsar este botón, el mando cambia entre los modos Normal y Macro. El botón > y se utiliza para pasar a la página siguiente. Se pueden ejecutar hasta 20 programas (4 páginas). Si deja pulsado el botón M durante tres segundos o más, el mando pasará al modo Setup (Configuración) y aparecerá el menú Setup en la LCD. El menú Setup consta de cuatro páginas y el botón > y sirve para pasar a la página siguiente. Si pulsa el botón > y en la página 4, volverá a la página 1. t Botones D1 a D5 (Directos) Puede realizar cinco tipos de operaciones directas para cada uno de los 12 botones de fuentes, como DVD, televisión, amplificador y otro equipo AV. Asimismo, puede cambiar de página. Por tanto, dispone de 4 páginas x 5 tipos = 20 operaciones posibles para cada fuente. También puede cambiar texto visualizado en la pantalla. y Botón > (Página) Este botón permite cambiar de página para el botón directo. La página actual se indica en la LCD. 4 RC1400N 03 Esp Page 4 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC u Botón VOL (Volumen) Este botón sirve para ajustar el volumen del amplificador y del televisor. i Botón MUTE (Silencio) Este botón sirve para silenciar el audio del amplificador y el televisor. o Botón GUIDE (Guía) Este botón muestra los menús del reproductor de DVD, del sintonizador de televisión por satélite (DSS) o de otro equipo AV. !0 Botón EXIT (Salir) Este botón cancela los valores del menú o del programa. Estos botones sirven para cambiar los valores (de 0 a 9) de la fuente de los componentes. Si se utiliza como fuente el amplificador, estos botones sirven para ejecutar las operaciones correspondientes a las mostradas en la placa de texto. !2 Botón MEMO (Memoria) Este botón sirve para almacenar la configuración en la memoria o para programar una fuente. ESPAÑOL !1 Botones numéricos !3 Botón CONTROL Estos botones se usan para accionar las funciones de PLAY, STOP, PAUSE así como otros comandos de la fuente. !4 Botón SOURCE (Fuente) Estos botones sirven para conmutar la fuente de su amplificador/receptor A/V. Cada vez que se presiona un botón de la fuente, el mando a distancia pasa a controlar la fuente correspondiente. Este mando a distancia puede controlar 12 tipos de equipos. Para cambiar la fuente del amplificador/receptor A/ V, presione dos veces este botón antes de dos segundos. La señal se envía cuando se pulsa por segunda vez. !5 Botones LIGHT (Luz) 1 y 2 Al presionar estos botones se iluminará el visualizador LCD y sus botones. Puede definir el tiempo durante el que se mantienen iluminados. Si lo define en 0 segundos, la luz posterior sólo se encenderá mientras esté pulsado el botón. El funcionamiento de LIGHT 1 y 2 es idéntico. 5 RC1400N 03 Esp Page 5 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC !6 Botón CLEAR (Suprimir) Este botón sirve para borrar la memoria o la programación de una fuente. !7 Botón MENU Este botón sirve para mostrar el menú OSD de un amplificador u otra fuente. !8 Botón PREV (Anterior) Este botón sirve para volver al canal anterior de la televisión u otro dispositivo. !9 Botón CH (Canal) Sirve para cambiar de canal. @0 Botones del cursor Estos botones controlan el cursor del amplificador, el DVD u otro equipo AV. @1 LCD La LCD muestra información sobre las fuentes y los modos. ESPAÑOL 6 RC1400N 03 Esp Page 6 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Indicadores LCD La LCD muestra información sobre la fuente seleccionada actualmente y los nombres de los códigos directos. A LEARN B NAME MACRO USE PAGE 1 2 3 4 C D A Indicador del nombre de la fuente ESPAÑOL J I H G F E Muestra el nombre de la fuente seleccionada, por ejemplo, DVD, televisión u otro equipo AV (hasta cinco caracteres). B Indicador de nombres de botones directos Muestra hasta 20 tipos de nombres de botones para cada fuente (con un máximo de seis caracteres). C Indicador de página Indica la posición de la página actual. D Indicador de transmisión Se ilumina cuando el mando a distancia está enviando una señal. E Indicador de uso Se muestra en condiciones de funcionamiento normal. F Indicador del nivel de las pilas Se muestra cuando el nivel de las pilas es bajo. G Indicador del temporizador Se muestra cuando se ha ajustado el temporizador de macros. H Indicador de macro Se muestra cuando el mando a distancia se encuentra en modo de programación de macros. 7 RC1400N 03 Esp Page 7 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC I Indicador de nombre Se muestra cuando el mando a distancia se encuentra en modo de cambio de nombre. J Indicador de aprendizaje Se muestra cuando el mando a distancia se encuentra en modo de aprendizaje. Pantalla y funciones del modo Setup (Configuración) Al pulsar el botón M durante tres segundos o más podrá configurar varios ajustes. Utilice el botón > y para pasar de una página a otra. PÁGINA 1 MENU ESPAÑOL Desde este menú se lleva a cabo la configuración de los códigos predeterminados, el aprendizaje de códigos, el cambio de nombre, la programación de los macros, y el borrado de códigos. D1 PRESET (Predefinido): Se utiliza para configurar equipos AV de distintos fabricantes. También se emplea para seleccionar códigos de TV y DVD de Marantz. D2 LEARN (Aprender): Se utiliza para aprender códigos de otros mandos a distancia. D3 NAME (Nombre): Permite cambiar el texto que aparece en la LCD. D4 MACRO: Se utiliza para programar macros y revisar programas. D5 ERASE (Borrar): Se utiliza para borrar códigos aprendidos de otros mandos a distancia, nombres reescritos y otros ajustes. Después de borrarlos se restablece la configuración predeterminada de fábrica. PÁGINA 2 SETUP (Configuración) Desde este menú se lleva a cabo la configuración del tiempo de encendido de la iluminación de fondo, del tiempo de intervalo de macros, del contraste del monitor LCD, y de la hora. D1 LIGHT (Luz): Se utiliza para cambiar el tiempo de iluminación posterior de la LCD y los botones. Se puede definir entre 0 y 60 segundos. Se ajusta mediante los botones del cursor. 8 RC1400N 03 Esp Page 8 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC D2 I-TIME (Tiempo): Se utiliza para establecer el intervalo de transmisión (intervalo de tiempo) de los programas macro. Se puede definir entre 1 y 10 segundos. Se ajusta mediante los botones del cursor. D3 CONT: Se utiliza para cambiar el contraste de la LCD. Se puede definir en uno de diez niveles posibles. Se ajusta mediante los botones del cursor. D4 CLOCK (Reloj): Se utiliza para establecer la hora actual. Se ajusta mediante los botones del cursor. PÁGINA 3 TIMER (Temporizador) D1 DAILY? (Diario?): Esta opción usa la función del temporizador para ejecutar una macro. Utilice DAILY cuando desee ejecutar un programa a la misma hora cada día. D2 ONCE? (Una vez?): Esta opción usa la función del temporizador para ejecutar una macro. Utilice ONCE cuando desee ejecutar un programa una sola vez. ESPAÑOL La configuración del temporizador del macro se efectúa desde este menú. D5 CANCEL: Esto sirve para cancelar usando la hora de configuración. PÁGINA 4 CLONE (Clonar) En este menú se realiza el ajuste de la configuración del modo Clone (Clonar). D1 RX: Se utiliza en la unidad receptora (secundaria) para copiar toda la información programada desde otro mando a distancia RC1400. D2 RX-S: Se usa en la unidad receptora (esclavo) para copiar la información programada destinada a la fuente seleccionada a partir de otro mando a distancia RC1400. D3 TX: Se utiliza en la unidad emisora (principal) para copiar información en otro mando a distancia RC1400. 9 RC1400N 03 Esp Page 9 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Insertar las pilas Inserte las tres pilas suministradas (tipo AAA) como se indica en la figura siguiente. Cargue las pilas con la polaridad en la dirección correcta (extremos positivo y negativo). Quite la tapa posterior. 2 Introduzca las pilas nuevas (tipo AAA) con y en las posiciones las polaridades correctas. 3 Cierre la tapa hasta que produzca un chasquido. ESPAÑOL 1 Nota: No mezcle pilas usadas con nuevas, ya que podría producirse corrosión o fugas del líquido de las pilas. Las pilas de manganeso suministradas están destinadas a operaciones de verificación. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. A la hora de desechar las baterías, asegúrese de cumplir con las normativas locales al respecto. No eche las baterías al fuego. 10 RC1400N 03 Esp Page 10 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Intervalo de sustitución de pilas En condiciones normales de uso, las baterías alcalinas duran unos cuatro meses. Cuando las baterías se gastan, aparece una marca a tal efecto en el visualizador LCD. Aunque el mando a distancia se puede seguir utilizando cuando aparece dicha marca, las baterías se deben recambiar lo antes posible. De lo contrario, el visualizador LCD comenzará a parpadear al presionarse los botones, y el mando a distancia no podrá transmitir señales o aprender códigos. • Este mando a distancia utiliza memoria no volátil para conservar los códigos aprendidos y los programas macro incluso cuando se extraen las pilas. Precauciones de seguridad paras las pilas Tenga en cuenta en todo momento las siguientes medidas para prevenir fugas de fluido, recalentamiento, incendio, rotura, ingestión accidental y otros accidentes. • Si deja las pilas sin usar durante un período prolongado de tiempo, pueden producirse fugas de fluido o corrosión. • No utilice las pilas en el mando a distancia con las polaridades positiva y negativa invertidas. • No intente recargar, calentar o desmontar las pilas. No queme las pilas. • No utilice el mando a distancia con pilas viejas o agotadas. • No utilice distintos tipos de pilas ni mezcle pilas viejas y nuevas en el mando a distancia. • Si el mando a distancia no funciona correctamente, cambie las pilas por otras nuevas. • Si alguna de las pilas tiene fugas, limpie completamente todo el fluido y, a continuación, cambie las pilas por otras nuevas. ESPAÑOL Ponga en hora el reloj después de cambiar las pilas. 11 RC1400N 03 Esp Page 11 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajuste de la hora Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20) 1 2 POWER OFF ON/OFF ON SOURCE 1 M D1 D2 D3 D4 3 USE PAGE USE 1 PAGE 1 2 PAGE 1 2 D5 2 CH 3 VOL 4 OK 6 PREV MUTE GUIDE TEST CH.SEL SURR 1 2 3 7.1CH ATT SPK-AB 4 5 DISP OSD 7 8 9 CLEAR 0 MEMO 6 SLEEP ESPAÑOL 5 TV DVD TUNER CD TAPE AUX1 LEARN LEARN 4 5 EXIT MENU VCR CD-R AUX2 6 DSS MD AMP LIGHT 1 2 LEARN RC1400 Learning Remote Controller USE Al comprar el mando a distancia e insertar las baterías en el mismo por primera vez, se omiten los pasos 1 a 3. Para ajustar la hora, empiece por el paso 4. 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse una vez el botón > y. Se mostrará la segunda página (SETUP). 3 Pulse el botón directo D4 (CLOCK) t. El indicador “ ” parpadea y el indicador del reloj visualiza “0:00”. 4 Presione los botones numéricos 1 y 8 !1 para ajustar el indicador de la hora. El indicador de horas visualiza “18”. El indicador de minutos parpadea “_”. 5 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1 para ajustar el indicador de los minutos. El indicador de minutos visualiza “20”. El indicador de horas parpadea. 6 Pulse el botón del cursor OK @0 para poner en marcha el reloj. El reloj echa a andar a partir del segundo 0 desde el momento en que se ajusta, y regresa al modo normal (USE). 12 RC1400N 03 Esp Page 12 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Cada vez que se cambian las pilas, el reloj muestra 00:00. Vuelva a poner en hora el reloj. (El ajuste de hora no se guarda de manera permanente.) Comprobación de la hora Para comprobar qué hora es, mantenga pulsado el botón > 6 durante tres o más segundos. La hora actual aparecerá durante cinco segundos. ESPAÑOL Nota Si bien el mando a distancia utiliza un reloj de cuarzo, es posible que se desincronice a lo largo del tiempo. Corrija la hora cada cierto tiempo. 13 RC1400N 03 Esp Page 13 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC FUNCIONAMIENTO BÁSICO Modo USE (Uso) (Funcionamiento normal) Este mando a distancia está preconfigurado con un total de 12 tipos de códigos remotos, a saber: Marantz TV (televisión), DVD, VCR (aparato de vídeo), DSS (sintonizador de televisión por satélite), TUNER, CD, CD- R, MD, TAPE (pletina de cintas), AUX1, AUX2 y AMP (amplificador). El aprendizaje no es necesario para los productos Marantz. Puede utilizar estos productos sin definir ningún código. 1 Pulse el botón SOURCE !4. ESPAÑOL En este ejemplo, pulse DVD. Aparecerá DVD en la LCD y el mando a distancia se configurará para DVD. Si pulsa el botón de la fuente una vez, el mando a distancia cambiará a la configuración de la fuente que ha pulsado. Para cambiar el amplificador u otra fuente, pulse dos veces el botón SOURCE. Se enviará el código y, a continuación, la fuente del amplificador cambiará a DVD. 2 Pulse los botones para utilizar el DVD. El indicador se muestra en la LCD mientras se transmiten los códigos del mando a distancia. No se muestra cuando se pulsan botones sin códigos almacenados. 3 Los botones directos t se pueden utilizar para realizar hasta 20 operaciones para cada una de las 12 fuentes, como DVD, TV, AMP y otros equipos AV. Los botones van del D1 al D5, y los equipos se controlan pulsando los botones correspondientes a los indicadores de la LCD. Hay cuatro páginas disponibles. Pulse el botón > para seleccionar una. La LCD indica la posición de la página actual. 14 RC1400N 03 Esp Page 14 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Modo PRESET (Preconfigurar) Nombre de la fuente del mando a distancia TV DVD VCR DSS Código predefinido correspondiente TV DVD VCR SATELLITE TUNER CD CD-R MD TAPE AUX1 AUX2 AMP RECEIVER/TUNER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER TAPE CABLE LASER DISK AMPLIFIER RECEIVER/TUNER Nombre del dispositivo Televisión Reproductor deDVD Aparato de vídeo Equipo/sintonizador de televisión por satélite Sintonizador AM FM Reproductor de CD Grabadora de CD Platina MD Platina de cassettes Televisión por cable Reproductor de discos láser Amplificador o receptor ESPAÑOL (Cuando se utilizan productos AV de marcas distintas de Marantz) Este mando a distancia está preconfigurado con códigos de mando a distancia de equipos AV de otros fabricantes. Los códigos predefinidos son: TV, VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, CD, CD-R, MD y AMP. Puede realizar ajustes de dos formas distintas. Cuando se establecen los códigos predefinidos, el botón de la fuente del mando a distancia contiene los códigos siguientes. Consulte los fabricantes predefinidos, dispositivos, números predefinidos y otros ajustes en la siguiente lista de números de fabricante. • Cuando utilice productos Marantz, TV y DVD se pueden definir como TV1 (TV/VDP: Proyector) y TV2 (PDP: Pantalla de plasma) y DVD1 (primer reproductor de DVD) y DVD2 (segundo reproductor de DVD), respectivamente, para equipararlo con el entorno operativo del cliente. Estos ajustes se realizan en el modo PRESET (Preconfigurar). En la configuración predeterminada de fábrica, el mando a distancia está definido como TV1 y DVD1. Para realizar las configuraciones predefinidas, introduzca los números siguientes mientras consulta la sección “Introducir y configurar números del fabricante directamente”. TV1: 0001, TV2: 0002 DVD1: 0001, DVD2: 0002 15 RC1400N 03 Esp Page 15 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Introducir y configurar números del fabricante directamente Consulte la lista de números del fabricante. Este ejemplo indica cómo configurar un reproductor de DVD SAMSUNG. 2 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 5 1 2 1 2 6 LEARN LEARN ESPAÑOL 1 2 1 2 1 2 Consulte la lista de números suministrada por el fabricante y localice el número del dispositivo deseado. Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 3 Pulse el botón directo D1 (PRESET) t. Aparecerá la configuración predefinida (P-SET). 4 5 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Pulse los botones numéricos 11 para introducir el número de cuatro dígitos del fabricante. Ejemplo: Introducir “0600” desde la lista de números del fabricante. Para corregir el número introducido, utilice el botón del cursor o e introduzca el número adecuado. • Si no pulsa ningún botón durante un minuto durante el proceso de configuración, se cancelarán los ajustes realizados. 6 7 Pulse el botón del cursor OK @0. Confirme que se muestra OK. A continuación, la pantalla volverá a la configuración predefinida (P-SET). Cuando el número del fabricante se introduce correctamente, aparece OK durante un momento en la pantalla. • Si introduce un número que no está en la lista de números del fabricante, aparecerá la expresión WRONG CODE (Código equivocado), y el aparato regresará al ajuste predeterminado. Compruebe la lista de números del fabricante y configure un número distinto o use la función de secuencia para realizar la configuración. 16 RC1400N 03 Esp Page 16 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 8 9 10 Para configurar el número del fabricante para otro dispositivo fuente, repita los pasos 4 a 6. Una vez finalizada la configuración, pulse el botón M r. Pulse los botones del mando a distancia para comprobar el correcto funcionamiento del DVD. Utilice la función de secuencia para configurar equipos que no aparecen en la lista de números del fabricante. Es posible que no pueda configurar algunos equipos incluso cuando utiliza la función de secuencia. En tal caso, podrá programar el mando a distancia con códigos individualmente. En la función de secuencia, los códigos de encendido y apagado del equipo se transmiten pulsando por orden los botones del mando a distancia. Si el equipo se deja encendido, mantenga pulsado el botón hasta que se apague y, a continuación, suéltelo. De este modo se completará la configuración. ESPAÑOL Configurar equipos sin número del fabricante Este ejemplo indica cómo configurar un reproductor de DVD. 4 5 7 LEARN LEARN 1 2 1 2 LEARN 1 2 1 2 Encienda el reproductor de DVD. Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 3 Pulse el botón directo D1 (PRESET) t. Aparecerá la configuración predefinida (P-SET). 4 5 6 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Mantenga pulsado el botón CH+ o CH+ !9 durante más de un segundo. Mantenga pulsado el botón CH+ durante un segundo aproximadamente. La señal se transmitirá y la pantalla recorrerá el número de código. Pulse el botón CH– para regresar a una pantalla de número. 7 8 Suelte el botón cuando el reproductor de DVD se apague. Pulse el botón del cursor OK @0. 17 RC1400N 03 Esp Page 17 03.10.6, 4:26 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 9 Confirme que se muestra OK. A continuación, la pantalla volverá a la configuración predefinida (P-SET). 10 Para configurar el número del fabricante para otro dispositivo fuente, repita los pasos 4 a 7. 11 Una vez finalizada la configuración, pulse el botón M r. 12 Pulse los botones del mando a distancia para comprobar el correcto funcionamiento del DVD. Compruebe los puntos siguientes si el equipo que ha configurado no funciona correctamente: • Si hay varios números en la lista de números del fabricante, pruebe a configurar otro número. • Es posible que haya algunos botones que no se puedan utilizar. Programe los códigos con los botones necesarios. ESPAÑOL Modo LEARN (Aprender) Programar los botones (Reproducción), numéricos y de control Este mando a distancia puede aprender y almacenar códigos empleados por otros mandos que usted tenga. Cuando el mando a distancia no pueda aprender ciertos códigos, transmitirá los códigos predefinidos de Marantz desde la configuración inicial o los códigos remotos de equipos AV de otro fabricante que haya configurado el cliente. El sensor del receptor de las señales del mando a distancia se encuentra situado en la parte superior del mando a distancia. Este ejemplo indica cómo aprender los códigos del mando a distancia de un reproductor de DVD. 1 2 4 LEARN USE PAGE LEARN 1 6 (Válido) 1 2 (error) 1 2 (códigos llenos) LEARN LEARN PAGE PAGE 1 2 1 2 1 2 18 RC1400N 03 Esp Page 18 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D2 (LEARN) t. Aparecerá la configuración de aprendizaje (LEARN). El indicador LEARN parpadeará. 3 4 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Pulse el botón (Reproducción) !3. El indicador LEARN parpadeará y, a continuación, se mostrará para indicar que la configuración de aprendizaje está lista. 6 Sitúe el sensor del receptor del mando a distancia (parte superior) de cara al transmisor del mando a distancia del DVD (parte superior) a una distancia de unos 5 cm. Pulse y mantenga pulsado el botón (Reproducción) del mando a distancia del DVD transmisor, y compruebe si aparece OK en la LCD. El mando a distancia habrá terminado de aprender cuando aparezca OK en la LCD. Si aparece el mensaje ERROR en la LCD, se ha producido algún error que ha impedido el aprendizaje del comando. En este caso, repita los pasos 4 y 5. En algunos casos poco frecuentes puede aparecer el mensaje ERROR repetidamente durante la operación de aprendizaje. Si es así, es posible que el mando a distancia transmisor tenga códigos de señales especiales. Este mando a distancia no puede aprender esos códigos. 7 8 ESPAÑOL 5 Siga el mismo procedimiento para hacer que el mando a distancia aprenda los demás botones. Repita los pasos 3 a 6 para hacer que el mando a distancia aprenda los códigos de señal de un televisor, reproductor de CD u otro equipo AV. • Cuando no se pulsa ningún botón durante un minuto aproximadamente en la operación de aprendizaje, el mando a distancia vuelve automáticamente al modo USE. • Al programar los botones de las fuentes, cambie la fuente en el paso 3 y, a continuación, vuelva a pulsar el botón de la fuente otra vez. 9 Cuando termine de programar los códigos de cada botón, pulse el botón M r. Aparecerá el indicador USE en la LCD y podrá utilizar los códigos recién almacenados. • Si la LCD muestra el mensaje FULL (LLENO), la memoria no tiene capacidad para más códigos aprendidos en el modo LEARN (Aprender). 19 RC1400N 03 Esp Page 19 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Si aparece el mensaje FULL después de haber intentado varias veces la operación de aprendizaje, el mando a distancia no podrá aceptar más códigos nuevos hasta que borre de la memoria alguno de los códigos aprendidos anteriormente. Borre alguno de los botones aprendidos de las fuentes. Los botones M r y > y no pueden aprender. Sólo se pueden aprender los códigos de los botones LIGHT 1 y 2 t, con independencia de la fuente. Programar los botones directos y reescribir nombres Este ejemplo indica cómo programar códigos de productos de otros fabricantes en el botón MENU de DVD (D1) y cambiar la pantalla a OSD. 6 7 ESPAÑOL LEARN LEARN PAGE 1 8 1 2 LEARN PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D2 (LEARN) t. Aparecerá el indicador de la configuración de aprendizaje (LEARN). El indicador LEARN parpadeará. 3 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Aparecerá la primera página de la pantalla del botón directo. Hay cuatro páginas disponibles. Al pulsar los botones > recorrerá las páginas en este orden: 1 → 2 → 3 → 4 → 1. 4 Pulse el botón directo D2 (MENU) t. El indicador LEARN parpadeará y, a continuación, se mostrará para indicar que la configuración de aprendizaje está lista. 5 6 Sitúe el sensor del receptor del mando a distancia (parte superior) de cara al transmisor del mando a distancia del DVD (parte superior) a una distancia de unos 5 cm. Pulse y mantenga pulsado el botón OSD del mando a distancia del DVD transmisor, y compruebe si aparece OK en la LCD. El mando a distancia habrá terminado de aprender cuando aparezca OK en la LCD. 20 RC1400N 03 Esp Page 20 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Si aparece el mensaje ERROR en la LCD, se ha producido algún error que ha impedido el aprendizaje del comando. En este caso, repita los pasos 4 y 5. • Una vez terminado el aprendizaje, el mando a distancia cambiará automáticamente al modo de reescritura de nombres. El indicador “ ” situado a la izquierda del MENU parpadea para indicar que el elemento parpadeante puede modificarse. • Si no reescribe ningún nombre, pulse el botón del cursor OK. La pantalla volverá al modo de espera de aprendizaje pulsando el botón del cursor OK. 7 Para cambiar el nombre, pulse los botones numéricos !1 e introduzca el texto. • Utilice los botones del cursor para pasar a las secciones que desea sobrescribir en la LCD. Cada vez que pulse el botón, la pantalla recorrerá M → N → O → 5 → M. 8 Cuando termine de reescribir el texto, pulse el botón del cursor OK @0. Si desea borrar el texto introducido, pulse el botón 0 para insertar un espacio. • En este ejemplo, el MENU cambia a “OSD (espacio) (espacio)” en este paso, y luego OSD aparece a la derecha presionando el botón OK. 9 10 ESPAÑOL • Para cambiar de MENU a OSD, pulse el botón numérico 5 !1. Del mismo modo, utilice el botón > y para seleccionar la página y, a continuación, pulse el botón directo t para programar los códigos. Después de programar los códigos para cada uno de los botones, pulse el botón M r. Aparecerá el indicador USE en la LCD y podrá transmitir los códigos recién almacenados. 21 RC1400N 03 Esp Page 21 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Reescribir nombres Este mando a distancia permite reescribir los nombres de las fuentes y los botones directos. Esta operación se realiza para cada fuente individual. Este ejemplo indica cómo cambiar el nombre de la fuente de DVD a AVD y de AUDIO a SOUND. 3 4 NAME 5 NAME NAME PAGE 1 2 7 PAGE 8 ESPAÑOL NAME 1 1 2 9 NAME PAGE PAGE 1 2 1 2 NAME PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M 4 durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D3 (NAME) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. El indicador NAME parpadeará. La señal “ ” parpadea para indicar que se puede modificar la letra. 4 Presione dos veces el botón @0. de cursor La D de la palabra DVD parpadea para indicar que dicha letra se puede cambiar. 5 Pulse el botón numérico 1 !1 para seleccionar A. Cada vez que pulsa un botón numérico se recorren los caracteres alfanuméricos tal como se indica a continuación. 1: A → B → C → 1 → A 2: D → E → F → 2 → D 3: G → H → I → 3 → G 4: J → K → L → 4 → J 5: M → N → O → 5 → M 6: P → Q → R → 6 → P 7: S → T → U → 7 → S 8: V → W → X → 8 → V 9: Y → Z → / → 9 → Y 0: ESPACIO ( ) → + → — → , → ’ → < → > → ? → 0 → ESPACIO ( ) 22 RC1400N 03 Esp Page 22 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 6 Pulse el botón del cursor o @0. La letra cambiará a “A”. • Puede utilizar los botones del cursor y para mover el indicador intermitente de la sección que desea reescribir. 7 8 Pulse el botón del cursor o @0 para seleccionar AUDIO en el indicador de botón directo. La A parpadeará para indicar que puede cambiar el nombre. Pulse el botón numérico 7 !1 para seleccionar S. 9 10 11 12 13 Pulse el botón del cursor @0 para mover la sección intermitente. Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar O. Siga el mismo procedimiento para introducir U, N y D. Al terminar de introducir el texto, presione el botón de cursor OK @0. Pulse el botón M r. Aparecerá el indicador USE en la LCD y podrá utilizar los códigos recién almacenados. El texto introducido se sobrescribe y, por tanto, se borra el texto que se muestra actualmente. Puede introducir hasta seis caracteres para el indicador de botones directos. ESPAÑOL Cada vez que pulse el botón, la pantalla recorrerá los caracteres S → T → U → 7 → S. Borrar códigos programados (restablecer configuración inicial) Puede borrar códigos de cinco formas distintas: botones, botones directos, páginas de botones directos, fuentes y contenido completo de la memoria. Borrar botones y botones directos Este ejemplo indica cómo borrar el código aprendido desde el botón de reproducción del reproductor de DVD y el código AUTO del botón directo AMP. Borrar botones 1 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 23 RC1400N 03 Esp Page 23 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. 4 Pulse el botón ( :Reproducción) que desee borrar mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. 5 Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Los indicadores USE y LEARN parpadearán. Aparecerá un mensaje en la LCD. Se borrará el código programado en el botón ( :Reproducción). Cuando el código se borra, el botón regresa al código predeterminado en fábrica o se queda en blanco. • Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5 (NO) para volver a la pantalla anterior. ESPAÑOL Para borrar códigos programados para el botón CLEAR, pulse simplemente el botón CLEAR dos veces. Para borrar códigos programados para el botón SOURCE, pulse simplemente el botón SOURCE dos veces. Borrar botones directos 6 8 LEARN USE 6 7 8 9 LEARN LEARN PAGE 1 2 USE 9 PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Pulse el botón de la fuente AMP !4. Pulse el botón > y para mostrar la primera página de AMP. Pulse el botón directo D1 (AUTO) t que desea borrar mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Se borrará el código programado en el botón AUTO. Cuando el código se borra, el botón regresa al código predeterminado en fábrica o se queda en blanco. El nombre original sustituirá al nombre reescrito. • Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5 (NO) para volver a la pantalla anterior. 10 Cuando termine la operación de borrado, pulse el botón M r. El indicador USE parpadeará para indicar que ya puede utilizar el mando a distancia. 24 RC1400N 03 Esp Page 24 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Borrar páginas de botones directos Este ejemplo indica cómo borrar al completo la segunda página de botones directos aprendidos desde el reproductor de DVD. 1 3 4 LEARN USE PAGE 1 PAGE 1 2 LEARN USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 5 USE 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. Los indicadores 4 5 6 USE y LEARN ESPAÑOL LEARN parpadearán. Pulse el botón > y para mostrar la segunda página. Pulse el botón > y mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Se borrarán todos los códigos y nombres programados en la página 2. Cuando los códigos se borran, el botón regresa a los códigos predeterminados en fábrica o se quedan en blanco. El nombre original sustituirá a los nombres reescritos. • Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5 (NO) para volver a la pantalla anterior. 7 Cuando termine la operación de borrado, pulse el botón M r. El indicador USE se iluminará para indicar que ya puede utilizar el mando a distancia. 25 RC1400N 03 Esp Page 25 03.10.6, 4:27 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Borrar fuentes Este procedimiento suprime todos los códigos y nombres programados en el DVD, el televisor u otras fuentes. También se borrarán todos los códigos y los nombres de la cuarta página de botones directos. Este ejemplo indica cómo borrar los nombres y los códigos aprendidos desde el reproductor de DVD. 1 3 4 LEARN USE 1 PAGE LEARN USE 1 PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. ESPAÑOL 2 3 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. Los indicadores 4 5 USE LEARN y parpadearán. Pulse el botón de la fuente DVD !4 mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. Pulse el botón directo D4 (YES) 5 para borrar. Se borrarán todos los códigos y nombres programados en la fuente DVD. Cuando los códigos se borran, el botón regresa a los códigos predeterminados en fábrica o se quedan en blanco. El nombre original sustituirá a los nombres reescritos. • Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5 (NO) para volver a la pantalla anterior. 6 Cuando termine la operación de borrado, pulse el botón M r. El indicador USE parpadeará para indicar que ya puede utilizar el mando a distancia. Borrar todo Este procedimiento suprime (restablece) todos los códigos y nombres programados. Cuando se suprimen todos los datos, la memoria vuelve a su estado predeterminado de fábrica. También se borrarán las macros programadas. 1 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 26 RC1400N 03 Esp Page 26 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Los indicadores 3 4 USE y LEARN parpadearán. Presione el botón CLEAR !6 mientras mantiene pulsado los botones POWER ON y OFF w al mismo tiempo. Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Se borrarán todos los códigos y nombres programados y se restablecerá la configuración predeterminada de fábrica. • Si desea cancelar la operación, pulse el botón D5 (NO) para volver a la pantalla anterior. ESPAÑOL • La operación de borrado completo dura unos segundos después de pulsar el botón D4 (YES). 27 RC1400N 03 Esp Page 27 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC PROGRAMAR MACROS ESPAÑOL Este mando a distancia puede programar una secuencia de pulsaciones de botones. La función de macro le permite utilizar un solo botón para realizar una serie de operaciones complejas todas las veces que desee. Puede programar un botón para que lleve a cabo una secuencia de hasta 20 pasos. Puede programar con macros un total de 20 botones. - Por ejemplo, puede programar en una macro la siguiente secuencia de operaciones. Cambiar amplificador a fuente DVD → Establecer modo AUTO del amplificador → Reproducir reproductor de DVD →Cambiar TV a entrada de vídeo El valor predeterminado en fábrica para el intervalo (tiempo) de transmisión entre las operaciones de los macros es de un segundo, pero estos intervalos de transmisión de señal se pueden ajustar entre unos 0,5 y unos 5 segundos en el modo Setup (Configuración). Cada intervalo de transmisión se puede ajustar de manera independiente al programar o revisar una macro. Nota: Si se cambia el intervalo de transmisión de señales utilizando el modo Setup (Configuración) (que se describirá posteriormente), dicho intervalo se aplicará a todos los programas macro. Si desea cambiar intervalos de transmisión de señales individuales, utilice los procedimientos de esta sección para programar y revisar macros. • Mientras se programa una macro no se transmiten señales. • No se pueden programar los botones M r, > y, del cursor @0, MEMO !2 , CLEAR !6 y VOL u. • Si no se pulsa ningún botón durante un minuto aproximadamente mientras se está programando, el mando a distancia vuelve al estado anterior al modo macro. En este caso, el programa macro no se almacena. • Si está ejecutando el modo macro y realiza la operación de cambio de fuente dos o más veces, sólo cambiará el modo del mando a distancia y no se transmitirá ninguna señal. (El cambio del selector de fuente del amplificador sólo es válido una vez.) 28 RC1400N 03 Esp Page 28 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Programar macros Este ejemplo indica cómo programar una macro en el botón M-01. (Las pantallas mostradas en este ejemplo contiene los estados predeterminados de fábrica. Si se han reescrito los nombres de los botones directos, se mostrarán estos nombres modificados.) Cambiar amplificador a fuente DVD → Reproducir reproductor de DVD → Definir intervalo en 2 segundos hasta enviar la siguiente señal → Cambiar TV a entrada de vídeo → Definir el modo del amplificador en AUTO 2 USE 1 PAGE 3 LEARN LEARN MACRO MACRO 1 PAGE PAGE 1 2 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t. Aparecerá el menú de macros. Se mostrará el indicador MACRO y parpadeará 3 ESPAÑOL 1 LEARN . Pulse el botón directo D1 (M-01) t. El menú tiene cuatro páginas. Utilice el botón > para seleccionar la página cuando programe otros botones. 4 4-1 Pulse los botones en la secuencia que desea realizar las operaciones. La programación propiamente dicha comienza aquí. Cada vez que pulse un botón aparecerá su nombre en la LCD. 4-2 4-3 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO PAGE 4-1 4-2 4-3 1 2 PAGE 1 2 PAGE 1 2 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Pulse el botón (Reproducción) !3. Pulse el botón del cursor o @0. El intervalo de tiempo se mostrará en la LCD. 4-4 Pulse el botón del cursor introduzca 2.0 (segundos). o @0 e 29 RC1400N 03 Esp Page 29 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC • Utilice el botón del cursor para incrementar el tiempo y el botón para reducirlo. El intervalo de tiempo se puede ajustar entre unos 0,5 y unos 5 segundos. • Para detener el ajuste de tiempo, pulse el botón directo D5 (CANCEL). Pulse el botón del cursor OK @0. Pulse el botón de la fuente TV !4. Pulse el botón > y para mostrar la primera página. 4-8 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t. 4-9 Pulse el botón de la fuente AMP !4. 4-10 Pulse el botón > y para mostrar la primera página. 4-11 Pulse el botón directo D1 (AUTO) t. 4-12 Pulse el botón del cursor OK @0. 4-5 4-6 4-7 La LCD muestra END para indicar que la programación ha concluido. 5 ESPAÑOL 6 Para programar otra macro, repita los pasos 3 a 4-12. Para salir de la programación de macros, pulse el botón M r. El indicador USE parpadeará para indicar que ya puede utilizar el mando a distancia. Cuando la macro programada tiene 20 operaciones o más, la pantalla vuelve al menú de macros. Edite la macro de modo que tenga 20 operaciones o menos. Ejecutar programas macro 1 2 MACRO MACRO MACRO PAGE 1 3 1 2 PAGE 1 2 PAGE 1 2 Presione brevemente el botón M r. Aparecerá el menú de macros. 2 3 Pulse el botón directo D1 (M-01) t. Compruebe que las operaciones del programa se ejecutan paso a paso. El nombre del botón de la operación aparecerá en la LCD. • La sección programada se indica mediante &. El indicador de barra se mueve para mostrar el desarrollo del programa. 30 RC1400N 03 Esp Page 30 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Seleccionar fuente DVD → Transmitir PLAY → Intervalo de tiempo: 2 segundos → Seleccionar TV → Transmitir entrada de TV → Seleccionar AMP → Transmitir AUTO → Fin • Pulse cualquier botón para cancelar la transmisión del programa mientras está en curso. Cambiar nombres de programas macro En la configuración predeterminada de fábrica los nombres de los programas macro se establecen de M-01 a M-20, pero puede cambiarlos por los que desee. El texto puede tener hasta seis caracteres y se introduce utilizando los botones numéricos. Este ejemplo indica cómo cambiar el nombre M-01 por MOVIE. 2 USE PAGE 3 LEARN LEARN MACRO MACRO 1 4 PAGE 1 2 5 NAME NAME NAME MACRO MACRO 1 1 2 PAGE 1 2 6 MACRO PAGE PAGE ESPAÑOL 1 PAGE 1 2 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t. Aparecerá el menú de macros. Se mostrará el indicador MACRO y parpadeará 3 LEARN . Pulse el botón directo D1 (M-01) t. Aparecerá NAME (NOMBRE). 4 Pulse el botón directo D3 (NAME) t. La señal “ ” parpadea para indicar que es posible la modificación. 5 Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar M. 6 Presione el botón de cursor pasar a la siguiente letra. Esto indica que puede cambiarlo. @0 para La señal “ ” parpadea para indicar que es posible la modificación. 31 RC1400N 03 Esp Page 31 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 7 8 Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar O. Repita los pasos 6 y 7, e introduzca V, I, E y “ (espacio)”. • Para realizar cambios en el texto mientras lo introduce, utilice los botones del cursor o para pasar a la sección intermitente. 9 Una vez realizados los cambios, pulse el botón del cursor OK @0. • Para cambiar los nombres de otros programas macro, repita los pasos 3 a 9. 10 Para salir, pulse el botón M r. Borrar pasos de programas macro ESPAÑOL Este ejemplo indica cómo borrar los pasos TV e INPUT de la siguiente macro programada en M-01. El programa cambiará de DVD → PLAY → TIME → TV → INPUT → AMP → AUTO a DVD → PLAY → TIME → AMP → AUTO. 1 2 3 USE PAGE LEARN LEARN MACRO MACRO 1 4 PAGE 1 2 5 NAME NAME NAME MACRO MACRO 1 1 2 PAGE 1 2 6 MACRO PAGE PAGE PAGE 1 2 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t. Aparecerá el menú de macros. Se mostrará el indicador MACRO y parpadeará 3 4 LEARN . Pulse el botón directo D1 (M-01) t. Pulse el botón directo D5 (EDIT) t. La LCD mostrará DVD y la posición del paso se indicará como 7. La sección programada se indica mediante &. 5 Pulse el botón del cursor mostrar TV. @0 para 32 RC1400N 03 Esp Page 32 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 6 Pulse el botón CLEAR !6. La LCD mostrará CLEAR, y se borrarán TV e INPUT. Cuando borra pasos de un programa macro, también se borran las operaciones realizadas para una fuente después de cambiar a dicha fuente. Si pulsa el botón CLEAR en la posición INPUT, sólo se borrará el paso INPUT. También cambiará el indicador x para el paso. • Para comprobar los pasos modificados, pulse el botón del cursor o . 7 Para salir, pulse el botón M r. Si termina y desea cambiar a otro programa macro, pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a continuación, repita los pasos 3 a 6. Este ejemplo indica cómo cambiar la macro programada en el botón M-01 de DVD → PLAY → AMP → AUTO a DVD → PLAY → TV → INPUT. 4 6 7 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO PAGE 1 1 2 PAGE 1 2 PAGE ESPAÑOL Sobrescribir pasos en programas macro 1 2 Mantenga pulsado el botón M 4 durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t. Aparecerá el menú de macros. Se mostrará el indicador MACRO y parpadeará 3 4 LEARN . Pulse el botón directo D1 (M-01) t. Pulse el botón directo D5 (EDIT) t. La LCD mostrará DVD y la posición del paso se indicará como 7. La sección programada se indica mediante &. 5 6 Pulse el botón del cursor @0 para que se muestre AMP. Pulse el botón de la fuente TV !4. TV parpadeará durante 0,5 segundos. 7 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t. INPUT parpadeará durante 0,5 segundos. Se sobrescribirán TV e INPUT. • Para comprobar los pasos modificados, pulse el botón del cursor o . 33 RC1400N 03 Esp Page 33 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 8 Para salir, pulse el botón M r. Si termina y desea cambiar a otro programa macro, pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a continuación, repita los pasos 3 a 8. Insertar pasos en programas macro Este ejemplo indica cómo cambiar la macro programada en el botón M-01 de DVD → PLAY → AMP → AUTO a DVD → PLAY → TV → INPUT → AMP → AUTO 4 6 8 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO ESPAÑOL PAGE 1 1 2 PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D4 (MACRO) t. Aparecerá el menú de macros. Se mostrará el indicador MACRO y parpadeará 3 4 LEARN . Pulse el botón directo D1 (M-01) t. Pulse el botón directo D5 (EDIT) t. La LCD mostrará DVD y la posición del paso se indicará como 7 La sección programada se indica mediante &. 5 6 7 Pulse el botón del cursor @0 para que se muestre AMP. Pulse el botón MEMO !2. Pulse el botón de la fuente TV !4. TV parpadeará durante 0,5 segundos. 8 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t. INPUT parpadeará durante 0,5 segundos. Se insertarán TV e INPUT. 9 Presione el botón de cursor OK @0. • Para comprobar los pasos modificados, pulse el botón del cursor o . 10 Para salir, pulse el botón M r. Si termina y desea cambiar a otro programa macro, pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a continuación, repita los pasos 3 a 9. 34 RC1400N 03 Esp Page 34 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Suprimir programas macro Cuando se suprimen macros, se borran las macros programadas en el botón. Los nombres de las macros modificadas también vuelven a la configuración predeterminada de fábrica. Este ejemplo indica cómo suprimir una macro con el nombre MOVIE programado en M-02. 1 4 MACRO PAGE LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Presione el botón M r durante más de tres segundos. Aparecerá el menú de macros. 2 Presione el botón directo D4 (MACRO) t. Aparece en pantalla el menú de macros. 3 4 Pulse el botón directo D2 (MOVIE) t mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. Pulse el botón directo D4 (YES) t para suprimir la macro. ESPAÑOL 1 5 Para cancelar la operación de supresión, pulse NO (botón D5). 5 Para salir, pulse el botón M r. Si termina y desea cambiar a otro programa macro, pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a continuación, repita los pasos 2 a 6. 35 RC1400N 03 Esp Page 35 03.10.6, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajustar el temporizador de macros El ajuste del temporizador de macros permite al programa macro encender o apagar automáticamente un dispositivo o realizar otras operaciones. Durante la configuración puede seleccionar la ejecución del temporizador de macros una vez al día o una sola vez. No olvide poner el reloj en hora antes de utilizar el temporizador. El temporizador de macros sólo se puede ajustar para un programa cada día. Este ejemplo indica cómo utilizar el temporizador una sola vez a las 20:35 para ejecutar una macro programada en M-01. 2 3 ESPAÑOL USE PAGE 4 LEARN LEARN MACRO MACRO 1 2 3 5 PAGE 1 2 1 2 3 6 LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE PAGE 1 2 3 1 2 3 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. 2 Pulse el botón > y para mostrar el menú TIMER de la tercera página. Pulse el botón directo D2 (ONCE ?) t. Aparecerá el menú. 3 El menú M-TMR se mostrará en la LCD. • Para cancelar la operación del temporizador, pulse CANCEL. 4 Pulse el botón directo D1 (M-01) t. 5 7 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1 para ajustar el indicador de la hora en 20. Presione los botones numéricos 3 y 5 !1 para ajustar el indicador de los minutos en 35. Pulse el botón del cursor OK @0. 8 Para salir, pulse el botón M r. Aparece en pantalla la hora ajustada anteriormente. 6 La hora habrá quedado ajustada. Para cancelar el temporizador de macros, regrese al menú TIMER, presione D5 (CANCEL), y luego presione D1 (M-01). 36 RC1400N 03 Esp Page 36 03.10.6, 7:06 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ejecutar el temporizador de macros El programa macro comienza a la hora que se ha ajustado. El indicador TIMER se ilumina cuando se activa el temporizador de macros. ESPAÑOL Nota: Para ejecutar el temporizador de macros, sitúe el mando a distancia de cada al sensor de infrarrojos del dispositivo que desea controlar. Si el mando a distancia no se encuentra en la posición adecuada, es posible que no controle correctamente el dispositivo. 37 RC1400N 03 Esp Page 37 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC MODO CLONE (Clonar) Crear copias utilizando el modo Clone (Clonar) Todos los códigos programados en el mando a distancia RC1400 se pueden copiar en otro RC1400 siguiendo unos sencillos pasos. • El mando a distancia puede copiar el contenido completo o sólo el de los botones de una fuente específica. • Si copia el contenido completo, se copiarán todos los códigos programados, los nombres modificados, las macros programadas y los intervalos de transmisión de señales. Si copia el contenido de los botones de una fuente, se copiarán los códigos programados y los nombres modificados. ESPAÑOL Nota: La función de clonación sólo se puede emplear para copiar cuando se utiliza el mismo modelo (RC1400) de mando a distancia para la transmisión y para la recepción. Copiar el contenido completo <Mando a distancia transmisor> 3 4 PAGE 1 2 3 4 9 PAGE <Mando a distancia receptor> 5 6 PAGE 1 2 PAGE 1 2 3 4 PAGE 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 9 1 2 3 4 Sitúe el sensor del receptor del mando a distancia receptor (parte superior) de cara al transmisor del mando a distancia transmisor (parte superior) a una distancia de unos 5 cm. Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia transmisor durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 38 RC1400N 03 Esp Page 38 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D3 (TX) t. El extremo transmisor estará listo. 5 Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia receptor durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 6 7 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D1 (RX) t. El extremo receptor estará listo. 9 Pulse el botón del cursor OK @ 0 del mando a distancia receptor. Pulse el botón del cursor OK @ 0 del mando a distancia transmisor. Cuando comience la copia, los indicadores de barra de ambos LCD comenzarán a moverse de izquierda a derecha. • Cuando termine la operación de copiado, aparecerá TX OK en la LCD del mando a distancia transmisor, y RX OK en la LCD del mando a distancia receptor. • No toque ninguno de los dos mandos durante la operación de copiado. En caso contrario podría fallar la copia. ESPAÑOL 8 • Si la copia falla durante el proceso de copiado, aparecerá el mensaje RX ERROR en el mando a distancia receptor. Compruebe y siga los pasos 1 a 7 otra vez. • La copia tarda unos tres minutos en realizarse cuando el mando a distancia transmisor se ha programado al 100% de su capacidad. 10 Cuando termine de copiar, pulse el botón M r en ambos mandos a distancia. Copia individual por fuente Puede copiar 12 fuentes de manera individual. Puede seleccionar entre un máximo de 12 tipos de fuentes. <Mando a distancia receptor> 6 7 8 LEARN PAGE 1 2 3 4 1 2 3 4 PAGE 1 2 3 4 39 RC1400N 03 Esp Page 39 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 1 2 Sitúe el sensor del receptor del mando a distancia receptor (parte superior) de cara al transmisor del mando a distancia transmisor (parte superior) a una distancia de unos 5 cm. Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia transmisor durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D3 (TX) t. El extremo transmisor estará listo. 5 6 ESPAÑOL 7 8 Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia receptor durante tres o más segundos. Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D2 (RX-S) t. Pulse el botón de la fuente !4 que desea copiar. El extremo receptor estará listo. El nombre de la fuente que ha pulsado aparecerá en la LCD. • Cada vez que pulse el botón de la fuente, aparecerá su nombre en la LCD. 9 10 Pulse el botón del cursor OK @0 del mando a distancia receptor. Pulse el botón del cursor OK @0 del mando a distancia transmisor. Cuando comience la copia, los indicadores de barra de ambos LCD comenzarán a moverse de izquierda a derecha. • Cuando termine la operación de copiado, aparecerá TX OK en la LCD del mando a distancia transmisor, y RX OK en la LCD del mando a distancia receptor. • No toque ninguno de los dos mandos durante la operación de copiado. En caso contrario podría fallar la copia. • Si la copia falla durante el proceso de copiado, aparecerá el mensaje ERROR en el mando a distancia. Compruebe y siga los pasos 1 a 7 otra vez. 11 Cuando termine de copiar, pulse el botón M r en ambos mandos a distancia. 40 RC1400N 03 Esp Page 40 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC CONFIGURACIÓN • El visualizador LCD se ilumina cuando se presionan los botones LIGHT !5 . La LCD permanece encendida mientras se mantiene pulsado el botón y se apaga cuando se suelta. • La LCD sigue iluminada si se pulsa otro botón mientras está encendida o si se pulsa en menos de dos segundos desde que se apague la luz. • El tiempo de iluminación se puede ajustar en unidades de un segundo de 0 a 60 segundos. Los botones LIGHT tienen propiedades de absorción luminosa que les permite almacenar luz. Si los botones no se iluminan en un entorno oscuro, acérquelos a una lámpara fluorescente u otra fuente de luz durante un período de tiempo suficiente. De este modo deberán volver a iluminarse. • Los botones LIGHT consisten de los botones LIGHT1 y LIGHT2 y ellos realizan la misma función. ESPAÑOL Ajuste del tiempo de iluminación El tiempo de iluminación predeterminado de fábrica es de 15 segundos. Este ejemplo muestra cómo ajustar el tiempo de iluminación en 20 segundos. 2 3 4 LEARN LEARN PAGE 1 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón > y para mostrar el menú SETUP de la segunda página. Pulse el botón directo D1 (LIGHT) t. Aparecerá LIGHT en la LCD. 4 5 6 Pulse el botón del cursor o @0 para ajustar el tiempo de iluminación. Presione el botón de cursor OK @0 para introducir la hora de iluminación. Cuando termine la operación de ajuste, pulse el botón M r. 41 RC1400N 03 Esp Page 41 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajustar el intervalo de tiempo de una macro Cuando se ejecuta un programa macro, las señales de control se transmiten secuencialmente. Este intervalo de transmisión (intervalo de tiempo) se puede ajustar en incrementos de 0,5 segundos desde los 0,5 a los 5 segundos. Si el intervalo se ajusta en el modo Setup (Configuración), cambiarán los intervalos de tiempo de todas las macros programadas. Si es necesario, utilice EDIT (véase la página 33) en el programa macro para cambiar los tiempos de transmisión individuales. La configuración predeterminada de fábrica para el intervalo de transmisión es de 1 segundo. ESPAÑOL Este ejemplo muestra cómo ajustar el intervalo de tiempo a 5 segundos. 2 3 4 LEARN PAGE 1 1 2 LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 4 5 6 Pulse el botón > y para mostrar el menú SETUP de la segunda página. Pulse el botón directo D2 (I-TIME) t. Pulse el botón del cursor o @0 para ajustar el intervalo de tiempo. Presione el botón de cursor OK @0 para introducir el intervalo de tiempo. Cuando termine la operación de ajuste, pulse el botón M r. 42 RC1400N 03 Esp Page 42 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajustar el contraste de pantalla Puede ajustar el contraste de la LCD. Ajústela para obtener máxima visibilidad en su entorno. 2 3 4 LEARN PAGE 1 1 2 LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. 3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú SETUP de la segunda página. Pulse el botón directo D3 (CONT) t. Pulse el botón del cursor o @0 y ajuste el contraste de la pantalla para obtener máxima visibilidad. El ajuste tiene 10 niveles. La configuración predeterminada de fábrica para el contraste es el quinto nivel. 5 6 ESPAÑOL Aparecerá el menú. 2 Presione el botón de cursor OK @0 para introducir el contraste de la pantalla. Cuando termine la operación de ajuste, pulse el botón M r. 43 RC1400N 03 Esp Page 43 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajuste de la hora Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20) 2 3 4 LEARN PAGE LEARN 1 2 Al comprar el mando a distancia e insertar las baterías en el mismo por primera vez, se omiten los pasos 1 a 3. Para ajustar la hora, empiece por el paso 4. 1 ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse una vez el botón > y. Se mostrará la segunda página (SETUP). 3 Pulse el botón directo D4 (CLOCK) t. El indicador “ ” parpadea y el indicador del reloj visualiza “0:00”. 4 Presione los botones numéricos 1 y 8 !1 para ajustar el indicador de la hora. El indicador de horas visualiza “18”. El indicador de minutos parpadea “_”. 5 Presione los botones numéricos 2 y 0 !1 para ajustar el indicador de los minutos. El indicador de minutos visualiza “20”. El indicador de horas parpadea. 6 Pulse el botón del cursor OK @0 para poner en marcha el reloj. El reloj echa a andar a partir del segundo 0 desde el momento en que se ajusta, y aparecerá el menú. Pulse el botón M para volver al modo normal (USE). 44 RC1400N 03 Esp Page 44 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC OTRAS FUNCIONES Duración de las pilas Las pilas alcalinas de este mando a distancia tienen una duración aproximada de cinco meses. Su duración real dependerá de la frecuencia de uso y de la configuración del mando a distancia. El reloj no guarda la hora. Cuando cambie las pilas, ponga el reloj en hora. (Consulte la página 44) Nota Las pilas suministradas están destinadas a operaciones de verificación, por lo que no durarán el tiempo indicado anteriormente. Número de códigos programables Este mando a distancia tiene una memoria no volátil (EEPROM) de 512 kilobytes que permite programar señales de mando a distancia para un máximo de 674 códigos. Esta cifra hace referencia a los códigos de mando a distancia Marantz. El número real de códigos puede ser inferior a 674 según el tipo de señales programadas de mando a distancia. ESPAÑOL Códigos programables Códigos programables Es posible que este mando a distancia no pueda aprender los códigos de algunos equipos AV debido diferencias en tipos de códigos, sistemas, etc. Especificaciones Sistema ....... Mando a distancia programable de infrarrojos Banda de frecuencias portadoras de infrarrojos para aprendizaje y transmisión .............. de 14 a 70 kHz Banda de longitud de onda de infrarrojos de transmisión ........................ 950 +/- 45 nm Número máximo de códigos programables .............. 674 Fuente de alimentación ................ Pilas de tamaño AAA x 3 Dimensiones .............. 224 x 59 x 32 mm (al x an x prof) Peso (con pilas) ..................................................... 175 gr Accesorios ........................................................ Pilas x 3 ............................................ Guía del usuario ................................... Garantía del producto ................... Lista de números del fabricante 45 RC1400N 03 Esp Page 45 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Marantz RC-1400 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para