Thrustmaster 4069006 4060051 4068007 Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario
1/10
For: PC & PlayStation®3
User Manual
2/10
SETTING UP THE RACING WHEEL
Attaching the racing wheel to a table or a desktop
- Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface.
- Insert the fastening screw in the attachment system, then tighten the device by turning the screw
counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole located beneath the racing wheel, until
the device is perfectly stable.
WARNING: Never tighten the screw alone, without the attachment system!
(This could damage the racing wheel).
ASSEMBLY REMOVAL
To tighten:
Turn the screw counterclockwise
To release:
Turn the screw clockwise
Attaching the racing wheel to a cockpit
- Place the racing wheel on the cockpit shelf.
- Drive two M6 screws (not included with the racing wheel) through the cockpit shelf, then feed them into
the two small threaded holes located beneath the racing wheel.
- Then, tighten the standard attachment system by inserting the fastening screw in the large threaded
hole.
3/10
CONNECTING THE RACING WHEEL TO THE MAINS
European versions only
Important note: the European version of the T100 FFB is equipped with an internal power supply, located
directly inside the racing wheel's base.
The European version must exclusively be supplied with 220V!
Never open the racing wheel base shock hazard!
- Simply connect the racing wheel's mains connector to a 220 V power outlet.
Other versions (non-European)
Note: Contrary to the European version, the non-European T100 FFB features an external power supply;
a specific device is provided with the racing wheel.
- Connect the external adapter to the relevant connector located at the back of the racing wheel, then
connect the external mains power adapter to a standard power outlet featuring the same voltage.
CONNECTING THE PEDAL SET TO THE RACING WHEEL
Connect the pedal set to the racing wheel using the relevant connector, located at the back of the racing
wheel.
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION
The racing wheel calibration occurs automatically when you connect the racing wheel's power adapter and
USB connector. (This operation causes the racing wheel to move.) The pedal set calibration also occurs
automatically; simply press the pedals a few times.
Important notes to avoid calibration problems:
- Never connect the racing wheel's USB connector before connecting the pedal set
- Never press the pedals when the racing wheel starts
(when the racing wheel self-calibrates following connection, or when starting or exiting a
game)
In PlayStation®3 and PC games,
and in the Control Panel interface on PC,
the racing wheel is recognized as an F430 Force Feedback racing wheel,
which offers the same features as this one
(except buttons 13-17, which are inactive on PC).
4/10
PC
System requirements: PC (Windows® XP, Vista, 7 and 8) featuring a USB port.
Installing the Force Feedback drivers for PC
1. Access http://ts.thrustmaster.com to download the Force Feedback drivers and software for PC (in the
Updates and Downloads section, click PC / Wheels / T100 FFB or PlayStation / Wheels / T100 FFB,
then click Drivers).
2. Once the download and installation are finished, click Finish and restart your computer.
3. Once your computer has restarted, connect the USB connector to one of the USB ports on your CPU.
Windows® automatically detects the new device.
4. Installing the drivers:
Driver installation occurs automatically. Follow the instructions displayed onscreen to complete the
installation.
5. Select Start/Settings/Control Panel, then double-click Game Controllers (or Gaming Options,
according to your operating system).
The Game Controllers dialog displays; the racing wheel appears onscreen, with the status
indication OK.
6. In the Control Panel, click Properties to configure your racing wheel:
Test Device: Enables you to test and view the buttons, the D-Pad and the racing wheel and pedal
set axes.
Test Forces: Enables you to test 8 force effects and to configure the Force Feedback and
Automatic centering effects.
You are now ready to race!
Adjusting the Force Feedback effects on PC
On page 2 of the Control Panel, four settings are available and can be adjusted from 0 to 150% :
Main forces / Static forces / Dynamic forces / Aggressiveness
Note:
On PC, always remember to close the Control Panel interface entirely before launching
your game!
5/10
Configuring the pedal set on PC
By default, your racing wheel's accelerator and brake controls operate in "Separate" mode; this setting
means that the pedals operate on independent axes.
This mode considerably improves precision when racing.
If your game is not compatible with the "Separate" mode, the pedal set connected to your racing wheel will
not operate correctly. You will then need to exit the game and select the "Combined" mode (in which both
pedals operate on the same axis).
PEDAL SET MODE
SEPARATE (this mode is recommended for most games)
RED
COMBINED
GREEN
Configuring the pedal set's mode using the software:
(This setting is stored in the device's memory, even after you restart your computer or disconnect and
reconnect your racing wheel.)
- On page 1 of the Control Panel, select the required mode, then click OK.
Configuring the pedal set's mode using the hardware:
(This setting is stored in the device's memory; it must be performed every time you start your computer or
disconnect the racing wheel)
- Press and release both pedals simultaneously (accelerator and brake) + the Force button located on the
racing wheel (F button).
Note:
If your PC game is not compatible with the pedal set's "Separate" mode, we recommend
you switch your racing wheel to the "Combined" mode.
Adjusting the automatic centering feature on PC
By default, the racing wheel's automatic centering feature is deactivated.
Most recent games feature their own automatic centering mode.
It is therefore strongly recommended (in most cases) to deactivate the racing wheel's automatic
centering feature and let your game manage this feature. The Force Feedback quality will be
improved.
The automatic centering mode should essentially be used with games that do not feature a Force
Feedback option, or feature only a "weak" automatic centering feature.
Adjusting the automatic centering feature using the software:
- Access page 2 of the Control Panel interface.
- To deactivate the automatic centering feature, select "By the game".
- To activate the automatic centering feature, select "By the wheel".
In this mode, you can adjust the automatic centering feature's intensity, from 0 to 100%.
Adjusting the automatic centering feature using the hardware:
To activate or deactivate the automatic centering featuring directly within your game, simply press the
Force button (i.e. the "F" button) on your racing wheel. When activated, the automatic centering feature's
intensity matches the value previously defined for the "By the wheel" setting in the Control Panel interface.
AUTOMATIC CENTERING
Racing wheel LED
INACTIVE (mode recommended for all PC Force Feedback games)
NOT FLASHING
ACTIVE
FLASHING
6/10
PLAYSTATION3
Installing the racing wheel on PlayStation®3
- Connect the USB connector to one of your console's USB ports.
You are now ready to race!
General notes for PlayStation®3
- When in the global menu, use your console's official controller (not your racing wheel) to navigate and start
your games.
= The racing wheel's mapping* feature will only run once the game is started.
- The racing wheel doesn't feature a PS button
= Use your console's official controller to exit your games and turn off your console.
- Adjusting the Force Feedback effects on PS3
= You can adjust the in-game force settings in the Options/Controls section (these options are not available in
some games).
- Adjusting the racing wheel and pedal set's sensitivity on PS3
= You can adjust the in-game sensitivity settings in the Options/Controls section (these options are not
available in some games).
- A list of PS3™ games compatible with the racing wheel's Force Feedback feature is available on
http://ts.thrustmaster.com (in the Downloads and Updates section, click PC / Wheels / T100 FFB or
PlayStation / Wheels / T100 FFB, then select Games settings).
HINT:
In some PS3™ games
(e.g. GRAN TURISMO®),
you can use the accelerator pedal to confirm a selection
and use the brake pedal to cancel it.
7/10
TROUBLESHOOTING
- The racing wheel and pedal set do not operate correctly, or calibration seems incorrect:
Turn off your computer or your console, disconnect your racing wheel entirely, then reconnect all cables
(connecting the racing wheel's USB connector last), then restart your computer or your console and your
game.
Always connect the pedal set to the racing wheel before connecting any USB connectors, and never press
any of the pedals while the racing wheels is self-calibrating at startup or the game is starting.
- The racing wheel moves on its own during gameplay:
This is normal; it is caused by the automatic centering feature that is available in some games. To stop
these movements, simply place your hands on the racing wheel or reduce the Force Feedback feature's
intensity.
- The racing wheel is detected, but doesn't work with my game:
Open your game's Options interface to configure your racing wheel. Please refer to your game's user
manual or online help for more information.
- The Force Feedback feature does not react correctly on PC:
In the racing wheel's Control Panel interface (i.e. the Game Controllers interface in Windows®), restore all
forces to their default value (100%) and deactivate the automatic centering feature (the indicator light
should not flash).
In some PC games, it is also necessary to invert the forces (in this case, select "Negative forces" or move
the cursor to "-100%" in your game's options). In other games, the forces should not be inverted (in this
case, select "Positive forces" or move the cursor to "+ 100%" in your game's options).
- The pedal set does not operate correctly in "Separate" mode on PC
(e.g. in the game, the selection cursor moves around on its' own)
Exit the game and switch your pedal set to "Combined" mode. Restart your game, then configure your
racing wheel once more via your game's options management interface.
SAFETY RECOMMENDATIONS AND INFORMATION
- When connecting your racing wheel and during the automatic calibration phase: to avoid
calibration errors, do not turn the racing wheel and do not press any of the pedals or buttons.
- If you do not plan to use your racing wheel for a prolonged period of time, to avoid
pointless electricity consumption and to prevent any damage to your racing wheel,
disconnect the power adapter from the racing wheel. Remember to reconnect the power adapter
before you start playing again!
- Your racing wheel includes a Force Feedback feature: Keep young children away from your
racing wheel, particularly during the automatic calibration phases.
For safety reasons, do not use the pedal set with bare feet or when wearing only socks.
THRUSTMASTER
®
SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY PHYSICAL INJURIES
OCCURRING WHEN USING THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
8/10
Consumer warranty information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty
period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this
product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from
delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the
time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to
applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the
Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty
period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6)
months from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact
Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product
must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s
option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot
and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the repair or replacement of
the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose. The consumer’s legal rights with respect to laws
applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any
other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the
Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable
batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) in the event
of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software, said software
being subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be replaced over the product’s
lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (5) to accessories
(cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal
mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any
third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or
implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
9/10
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its
subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the
product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3)
inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear. If
permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages
unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not
limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the
Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies,
rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or in other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged
and are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and
specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
Made in China.
TouchSense® Technology licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the
U.S. Patents found at the following address www.immersion.com/patent-marking.html and other
patents pending.
10/10
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with
standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or
packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through
recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic
Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the
environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Retain this information. Colours and decorations may vary.
This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This
product is not suitable for use by children less than 14 years of age.
www.thrustmaster.com
TECHNICAL SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Pour: PC & PlayStation®3
Manuel de l’utilisateur
2/10
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
- Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
- Placez la vis de serrage dans le système de fixation, puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis situé sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit
parfaitement stable.
ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage sans le système de fixation !
(au risque de détériorer le volant).
MONTAGE DEMONTAGE
Pour serrer :
Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
Pour desserrer :
Dévissez dans le sens des aiguilles
d’une montre
Fixer le volant sur un cockpit
- Placez le volant sur la tablette du cockpit.
- Vissez 2 vis M6 (non fournies avec le volant) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis
situés sous le volant.
- Vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros pas de vis).
3/10
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR
Pour les versions européennes (uniquement)
Remarque importante : l’alimentation du T100 FFB version européenne est interne et donc site
directement dans la base du volant.
La version européenne ne doit être branchée que sur du 220V. !
Ne jamais ouvrir la base du volant sous risque de choc électrique !
- Reliez tout simplement la prise secteur du volant sur une prise de courant 220V.
Pour les autres versions (non-européennes)
Remarque : à la différence de la version européenne, l’alimentation du T100 FFB version non-européenne
est externe avec un adaptateur secteur externe spécifique fourni.
- Reliez l’adaptateur secteur externe en branchant son connecteur à l’arrière du volant, puis branchez
l’adaptateur secteur externe sur une prise de courant correspondant au même voltage.
RELIER LE PEDALIER AU VOLANT
Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur à l’arrière du volant.
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois l’adaptateur secteur et le connecteur
USB connectés. (Cette opération entraîne des mouvements du volant.) Les pédales se calibrent
également automatiquement après quelques pressions.
Remarques importantes pour éviter des problèmes de calibration:
- Ne jamais brancher l’USB du volant avant de brancher le pédalier
- Ne jamais appuyer sur les pédales lorsque le volant démarre
(lors de l’autocalibration au branchement, au lancement ou à la sortie d’un jeu)
Dans les jeux PlayStation®3 et PC
(ainsi que dans le Panneau de configuration PC),
votre volant est reconnu comme un volant F430 Force Feedback
avec les mêmes fonctionnalités que celui-ci
(excepté les boutons 13 à 17 qui sont inactifs sur PC).
4/10
PC
Configuration requise : PC (Windows® XP, Vista, 7, 8) équipé d'un port USB.
Installation des pilotes Force Feedback PC
1. Allez sur http://ts.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC
(dans la section Mise à jour et téléchargement, cliquez sur PC / Volant / T100 FFB ou PlayStation /
Volant / T100 FFB, puis Pilotes).
2. Une fois le téléchargement et l'installation termis, cliquez sur Terminer et redémarrez votre
ordinateur.
3. Au redémarrage de l'ordinateur, reliez le connecteur USB à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows® détectera automatiquement le nouveau périphérique.
4. Installation des pilotes :
L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer
l’installation.
5. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration, puis double-cliquez sur Contrôleur
de jeu (ou Options de jeu selon votre système d’exploitation).
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
6. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant :
Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes du
volant et du pédalier.
Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de Force et de configurer le réglage des effets
de ForceFeedback et des effets d’Autocentrage.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Réglage des effets Force Feedback sur PC
Dans la page 2 du Control Panel, 4 réglages possibles de 0 à 150 % :
Forces principales / Forces statiques / Forces dynamiques / Agressivité
Remarque :
Sur PC, pensez à toujours fermer complètement le Control Panel avant de lancer votre
jeu !
5/10
Configuration du pédalier sur PC
Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent en mode Séparé, ce
qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants.
Ce mode permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Si votre jeu ne supporte pas le mode Séparé, le pédalier de votre volant ne fonctionnera pas
correctement. Vous devez alors quitter le jeu et sélectionner le mode Combiné (où les pédales
fonctionnent sur le même axe).
MODE DU PEDALIER
SEPARE (mode conseillé dans la majorité des jeux)
ROUGE
COMBINE
VERT
Réglage du mode pédalier par logiciel :
(opération conservée en mémoire même après un redémarrage ou une déconnexion de votre volant)
- Dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le mode souhaité, puis sur Ok.
Réglage du mode pédalier par hardware :
(opération conservée en mémoire : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion)
- Appuyez simultanément et relâchez les 2 pédales (accélérateur et frein) + le bouton Force situé sur le
volant (bouton F).
Remarque :
Si votre jeu PC n’accepte pas le mode Pédalier Séparé,
basculez alors votre volant en mode Pédalier Combiné
Réglage de la fonction Auto-centrage sur PC
Par défaut, l’auto-centrage du volant est désactivé.
La plupart des jeux récents proposent leur propre mode d’auto-centrage.
Il est donc fortement conseillé (dans la majorité des cas) de désactiver l’auto-centrage du volant,
pour laisser le jeu le gérer. Le Force Feedback sera alors de meilleure qualité.
Le mode auto-centrage activé sera surtout utile dans les jeux n’utilisant pas de Force Feedback ou
utilisant un faible retour au centre.
Réglage de l’auto-centrage par logiciel :
- Accédez à la page 2 du Control Panel.
- Pour désactiver l’auto-centrage, cliquez sur Via le jeu.
- Pour activer l’auto-centrage, cliquez sur Via le volant.
Dans ce mode, vous pouvez régler l’intensité du retour au centre automatique de 0 à 100 %.
Réglage de l’auto-centrage par hardware :
Pour activer ou désactiver l’auto-centrage directement dans votre jeu, appuyez simplement sur le bouton
Force (bouton « F ») de votre volant. En mode activé, l’intensité du retour au centre correspondra au
pourcentage attribué précédemment au paramètre Via le volant dans le Control Panel.
AUTO-CENTRAGE
LED du volant
DESACTIVE (mode conseillé pour tous les jeux Force Feedback PC)
NE CLIGNOTE PAS
ACTIVE
CLIGNOTE
6/10
PLAYSTATION3
Installation sur PlayStation®3
- Reliez le connecteur USB à l'un des ports USB de votre console.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarques générales sur PlayStation®3
- Dans le menu général, utilisez votre manette officielle (et non votre volant) pour naviguer et lancer vos jeux
= Le Mapping* du volant ne sera fonctionnel qu’une fois le jeu lancé.
- Le volant ne posde pas de bouton PS
= Utilisez votre manette officielle pour quitter vos jeux ou éteindre la console.
- Réglage des effets Force Feedback sur PS3
= Dans votre jeu modifiez les paramètres de force dans « Option/Contrôles » (dans certains jeux, ces options
ne sont pas disponibles).
- Réglage de la sensibilité du volant et du pédalier sur PS3
= Dans votre jeu, modifiez les paramètres de sensibilité dans Option/Contrôles (dans certains jeux, ces options
ne sont pas disponibles).
- Liste des jeux PS3™ compatibles Force Feedback avec le volant disponible sur http://ts.thrustmaster.com
(dans la section Mise à jour et téléchargement, cliquez sur PC / Volant / T100 FFB ou PlayStation / Volant /
T100 FFB, puis Paramétrage des jeux).
ASTUCE :
Dans certains jeux PS3
(par exemple GRAN TURISMO®),
utilisez la pédale d’accélérateur pour valider
et la pédale de frein pour annuler
7/10
DEPANNAGE
- Mon volant et mes pédales ne fonctionnent pas correctement ou semble mal calibré :
Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les
câbles (en branchant en dernier l’USB du volant) puis redémarrez et relancez votre jeu.
Branchez toujours le pédalier au volant avant de brancher l’USB et n’appuyez jamais sur les pédales
pendant les phases d’autocalibration lorsque le volant démarre ou que le jeu se lance.
- Mon volant bouge tout seul dans le jeu :
Ceci est normal, il s'agit de la fonction d’auto-centrage disponible dans certains jeux. Pour arrêter ces
mouvements, il suffit de placer ses mains sur le volant ou de diminuer l’intensité du Force Feedback.
- Mon volant est détecté, mais ne fonctionne pas avec mon jeu :
Ouvrez l’interface de gestion des Options de votre jeu pour configurer votre volant. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Le Force Feedback ne réagit pas correctement sur PC :
Dans le Control Panel du volant (= contrôleur de jeu Windows®), remettez l’ensemble des forces à leur
valeur par défaut (100 %) et désactivez l’auto-centrage = le témoin ne doit pas clignoter.
Dans certains jeux PC, il est également nécessaire d’inverser les forces (choisissez alors dans les options
du jeu Forces négatives ou positionnez le curseur sur - 100 %). Dans d’autres jeux, les forces ne doivent
pas être inversées (dans ce cas, choisissez Forces positive ou + 100 %).
- Mon pédalier ne fonctionne pas correctement en Mode Séparé sur PC
(Exemple : une fois dans le jeu, le curseur de sélection se déplace tout seul)
Quittez le jeu et basculez votre pédalier en Mode Combiné. Relancez le jeu puis configurez de nouveau
votre volant dans l’interface de gestion des options de votre jeu.
PRÉCONISATIONS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Lors de la connexion de votre volant et pendant la phase d’auto-calibration : pour éviter
toute mauvaise calibration, ne tournez jamais le volant, n'appuyez pas sur les pédales ou sur les
boutons.
- Lors des périodes prolongées d’inactivité et pour éviter toute consommation inutile
d’énergie ou toute détérioration, débranchez le volant du secteur. Rebranchez-le avant de
reprendre la partie.
- Votre volant est à retour de force : Ne laissez jamais votre volant à la portée des jeunes
enfants surtout lors des phases d’auto-calibration.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
pédalier.
THRUSTMASTER
®
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
8/10
Informations relatives à la garantie aux consommateurs
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au
consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de
fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action
en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans
à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la
période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son
domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas
dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine
du produit Thrustmaster).
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat
d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez
immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut
est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par
le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique,
du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable
l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages
indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la
loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier. Les droits légaux du consommateur au titre de la
législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la
présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de
l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y
compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément
inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-
fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support
Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (4) aux
consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de
casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par
exemple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
9/10
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au
boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être
tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages
accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains
États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous
confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent
différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses
filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits
suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage,
(3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4)
l’usure normale du produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent
toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à
un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé
directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster
avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous
autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
®
est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms
commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications
sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Technologie TouchSense® sous licence d’Immersion Corporation. Protégée par un ou
plusieurs des brevets américains dont la liste est disponible à l’adresse
www.immersion.com/patent-marking.html, et d’autres brevets en attente.
10/10
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés.
Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14
ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
www.thrustmaster.com
SUPPORT TECHNIQUE
http://ts.thrustmaster.com
1/10
r: PC & PlayStation®3
Benutzerhandbuch
2/10
AUFBAU DES RENNLENKERS
Befestigen des Rennlenkers an einem Tisch oder Schreibtisch
- Plazieren Sie den Rennlenker auf einem Tisch oder einer sonstigen horizontalen, stabilen Fläche.
- Führen Sie die Feststellschraube in das Befestigungssystem ein. Schrauben Sie den Lenker mit dieser
Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn fest in das Gewinde unterhalb des Lenkrads, bis dieses sicher
und stabil befestigt ist.
WARNUNG: Drehen Sie die Schraube niemals ohne das Befestigungssystem ein -
dies könnte zu einer Beschädigung des Rennlenkers führen!
ZUSAMMENBAU ENTFERNEN
Befestigen:
Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
Entfernen:
Schraube im Uhrzeigersinn drehen
Montage des Rennlenkers in einem Cockpit
- Plazieren Sie den Rennlenker auf das Cockpit-Gestell.
- Führen Sie zwei M6-Schrauben (nicht im Paket enthalten) durch das Cockpit-Gestell und führen diese
hernach in die kleinen Gewinde unterhalb des Lenkers ein.
- Befestigen Sie dann das Standard-Befestigungssystem mittels der Feststellschraube, die Sie in das
große Gewinde eindrehen.
3/10
ANSCHLUSS DES RENNLENKERS AN DIE STROMVERSORGUNG
Nur europäische Version
Wichtige Anmerkung: Die europäische Version des T100 FFB ist mit einem internen Netzanschluss
ausgestattet, der sich direkt innerhalb der Basis des Rennlenkers befindet.
Die europäische Version muß ausschließlich mit 220 V betrieben werden!
Öffnen Sie niemals die Basis des Rennlenkerses besteht die Gefahr eines Stromschlages!
- Stecken Sie den Netzstecker des Rennlenkers einfach in eine 220 V führende Steckdose.
Andere Versionen (Nicht-Europäisch)
Achtung: Im Gegensatz zu der europäischen Version ist die nicht-europäische Version des T100 FFB mit
einem externen Netzteil ausgestattet, das mit dem Rennlenker ausgeliefert wird.
- Schließen Sie das externe Netzteil an den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Lenkrads
an und stecken dann das externe Steckernetzteil in eine Steckdose mit der gleichen Spannung.
ANSCHLUSS DES PEDALSETS AN DEN RENNLENKER
Schließen Sie mittels des entsprechenden Anschlusses, hinten am Lenkrad, das Pedalset an.
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES LENKERS UND DES PEDALSETS
Die Kalibrierung des Rennlenkers erfolgt automatisch, nachdem der Stromanschluss und die USB-
Verbindung hergestellt wurden. (Bei dieser Operation bewegt sich das Lenkrad selbstständig.) Die
Kalibrierung des Pedalsets erfolgt ebenfalls automatisch drücken Sie dazu ein paarmal auf die Pedale.
Wichtige Anmerkungen zur Vermeidung von Kalibrierungsproblemen:
- Schließen Sie den USB-Stecker des Rennlenkers niemals vor dem Anschluss des
Pedalsets an
- Drücken Sie niemals die Pedale, wenn der Rennlenker startet
(d. h., wenn der Rennlenker eine Selbstkalibrierung nach dem Anschließen ausführt oder
beim Starten/Verlassen eines Spiels)
Bei PlayStation®3 und PC Spielen und in der Systemsteuerung auf dem PC wird der
Rennlenker als F430 Force Feedback Rennlenker erkannt,
der die gleichen Merkmale wie dieser aufweist
(außer den Buttons 13-17, die auf dem PC inaktiv sind).
4/10
PC
Systemanforderungen: PC (Windows® XP, Vista, 7 und 8) mit einem USB-Anschluss.
Installieren der Force-Feedback-Treiber für PC
1. Zum Herunterladen der Force-Feedback-Treiber und der Software für PC, gehen Sie bitte auf
http://ts.thrustmaster.com (in der Updates and Downloads Sektion klicken Sie auf PC / Wheels / T100
FFB oder PlayStation / Wheels / T100 FFB und klicken dann auf Drivers [Treiber]).
2. Nachdem das Herunterladen und die Installation beendet wurden, klicken Sie bitte auf Beenden und
starten Ihren Computer neu.
3. Nach dem Computer-Neustart schließen Sie den USB-Stecker des Lenkers an einen USB-Anschluss
Ihres PCs an. Windows® erkennt das neue Gerät automatisch.
4. Treiberinstallation:
Die Treiberinstallation erfolgt automatisch. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
fertigzustellen.
5. Wählen Sie Start/Einstellungen/Systemsteuerung und (doppel-)klicken dann auf Game Controller
(oder Spieloptionen, je nach Ihrem Betriebssystem).
Der Game Controller Dialog zeigt den Rennlenker mit der Statusmeldung OK an.
6. In der Steuerkonsole klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihren Rennlenker zu konfigurieren:
Test Gerät: Hier wird Ihnen ermöglicht die Buttons, das D-Pad den Rennlenker und die Achsen
des Pedalsets zu testen und zu betrachten.
Test Forces: Hier wird Ihnen ermöglicht die 8 Force-Effekte zu testen und die Force Feedback
und die automatischen Zentrierungs-Effekte zu konfigurieren.
Sie können nun mit dem Rennen loslegen!
Einstellen der Force Feedback Effekte auf dem PC
Auf Seite 2 der Steuerkonsole sind vier Einstellungen verfügbar und können von 0 auf 150 % eingestellt
werden:
Haupt-Forces / Statische Forces / Dynamische Forces / Aggressivität
Bitte beachten Sie:
Bevor Sie Ihr Spiel starten, schließen Sie immer vollständig die Steuerkonsole auf dem
PC!
Konfigurieren des Pedalsets auf dem PC
Werksseitig voreingestellt arbeiten die Beschleunigungs- und Bremskontrollen Ihres Lenkers im "Separat"
Modus. Diese Einstellung bedeutet, daß die Pedale auf verschiedenen Achsen operieren. Dieser Modus
verbessert die Präzision beim Rennen deutlich.
Sollte Ihr Spiel mit dem "Separat" Modus nicht kompatibel sein, wird das Pedalset nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Sie müssen dann das Spiel verlassen und den "Kombiniert" Modus auswählen (in dem
beide Pedale auf derselben Achse operieren).
PEDALSET-MODUS
SEPARAT (dieser Modus ist für die meisten Spiele empfohlen)
ROT
KOMBINIERT
GRÜN
5/10
Konfigurieren des Pedalset-Modus mittels der Software:
(Diese Einstellung wird im Speicher des Gerätes gesichert, auch wenn Sie den Computer neu starten
oder Ihren Rennlenker trennen und erneut anschließen.)
- Den gewünschten Modus auf Seite 1 der Steuerkonsole auswählen und dann auf OK klicken.
Konfigurieren des Pedalset-Modus mittels der Hardware:
(Diese Einstellung wird im Speicher des Gerätes gesichert, auch wenn Sie den Computer neu starten
oder Ihren Rennlenker trennen und erneut anschließen.)
- Drücken und Freigeben beider Pedale gleichzeitig (Gas und Bremse) + des Force-Buttons am
Rennlenker (F Button).
Bitte beachten Sie:
Sollte Ihr PC-Spiel nicht mit dem "Separat" Modus des Pedalsets
kompatibel sein, empfehlen wir Ihren Rennlenker in den
"Kombiniert" Modus zu schalten.
Einstellen der automatischen Zentrierfunktion auf dem PC
Die automatische Zentrierfunktion des Rennlenkers ist werksseitig deaktiviert.
Die meisten aktuellen Spiele verfügen über einen eigenen automatischen Zentrierungsmodus.
Es ist demnach dringend angeraten (in den meisten Fällen) die automatische Zentrierungsfunktion
des Rennlenkers zu deaktivieren und diese Funktion durch Ihr Spiel handhaben zu lassen. Die
Force Feedback Qualität wird verbessert.
Die automatische Zentrierfunktion sollte hauptsächlich in Spielen, die nicht über eine Force Feedback
Option verfügen (oder die nur eine sehr schwache automatische Zentrierungsfunktion aufweisen),
eingesetzt werden.
Einstellen der automatischen Zentrierungsfunktion mittels der Software:
- Rufen Sie Seite 2 in der Steuerkonsole auf.
- Um die automatische Zentrierungsfunktion zu deaktivieren, wählen Sie "Durch das Spiel" aus.
- Um die automatische Zentrierungsfunktion zu aktivieren, wählen Sie "Durch den Lenker" aus.
In diesem Modus können Sie die Intensität der automatischen Zentrierungsfunktion auf einen Wert von 0
bis 100 % einstellen.
Einstellen der automatischen Zentrierungsfunktion mittels der Hardware:
Um die automatische Zentrierungsfunktion direkt während des Spiels zu aktivieren/deaktivieren, drücken
Sie einfach den Force-Button (d. h. den "F" Button) an Ihrem Rennlenker. Wenn aktiviert, stimmt die
Intensität der automatischen Zentrierungsfunktion mit dem Wert überein, der vorher per Steuerkonsole für
die Einstellung "Durch den Lenker" vorgegeben wurde.
AUTOMATISCHE ZENTRIERUNG Rennlenker-LED
INAKTIV (empfohlener Modus für alle PC Force Feedback Spiele)
NICHT BLINKEND
AKTIV
BLINKEND
6/10
PLAYSTATION3
Anschluss des Rennlenkers an eine PlayStation®3
- Stecken Sie den USB-Stecker des Lenkers in einen USB-Anschluss der Konsole.
Sie können nun mit dem Rennen loslegen!
Allgemeine Anmerkungen für PlayStation®3
- Wenn Sie sich im Hauptmenü befinden, nutzen Sie bitte den offiziellen Kontroller (und nicht Ihren
Rennlenker), um zu navigieren und Ihre Spiele zu starten.
= Die Mappingfunktion* des Lenkers funktioniert nur, wenn das Spiel gestartet wurde.
- Der Rennlenker verfügt über keinen PS Button
= Nutzen Sie den offiziellen Kontroller, um Ihre Spiele zu beenden und die Konsole auszuschalten.
- Einstellen der Force-Feedback-Effekte auf der PS3
= Sie können die In-Game-Force-Einstellungen in der Sektion Optionen/Steuerung vornehmen (diese Optionen
sind in einigen Spielen nicht verfügbar).
- Einstellen der Empfindlichkeit des Lenkers und des Pedalsets auf der PS3
= Sie können die In-Game-Empfindlichkeits-Einstellungen in der Sektion Optionen/Steuerung vornehmen
(diese Optionen sind in einigen Spielen nicht verfügbar).
- Eine Liste mit PS3™ Spielen, die mit der Force Feedback Funktion kompatibel sind, steht unter
http://ts.thrustmaster.com zur Verfügung (in der Sektion Downloads and Updates klicken Sie auf PC /
Wheels / T100 FFB oder PlayStation / Wheels / T100 FFB und wählen dann Games Settings).
TIP:
Bei einigen PS3™ Spielen
(z. B. GRAN TURISMO®),
können Sie das Gaspedal dazu benutzen eine Auswahl zu
bestätigen und das Bremspedal dazu nutzen, diese zu
stornieren.
7/10
FEHLERBESEITIGUNG
- Der Rennlenker und das Pedalset funktionieren nicht korrekt oder die Kalibrierung scheint nicht
korrekt zu sein:
Schalten Sie Ihren Computer oder Ihre Konsole aus und trennen Ihren Rennlenker komplett vom
entsprechenden Gerät. Schließen Sie dann alle Kabel erneut an (den USB-Stecker des Lenkers zuletzt)
und starten dann Ihr Spiel neu.
Schließen Sie das Pedalset immer an den Lenker an, bevor sie jedwede anderen USB-Anschlüsse
herstellen und drücken niemals irgendein Pedal während der Selbstkalibrierung des Lenkers (zu Beginn
oder beim Start eines Spiels).
- Der Rennlenker bewegt sich von selbst während des Spielens:
Dies ist völlig normal und wird durch die automatische Zentrierungsfunktion, die in einigen Spielen
verfügbar ist, ausgelöst. Um diese Bewegungen zu stoppen, legen Sie Ihre Hände auf den Lenker oder
reduzieren die Force-Feedback-Intensität.
- Der Rennlenker wird erkannt, aber funktioniert nicht mit meinem Spiel:
Öffnen Sie die Options-Oberfläche Ihres Spiels, um Ihren Rennlenker zu konfigurieren. Bitte lesen Sie im
Benutzerhandbuch oder in der Online-Hilfe Ihres Spiels für weitere Informationen nach.
- Die Force Feedback Funktion reagiert nicht korrekt auf meinem PC:
In der Steuerkonsole des Rennlenkers (d. h. des Game-Controller-Interface bei Windows®) alle Forces
auf die Standardwerte zurücksetzen (100 %) und die automatische Zentrierungsfunktion deaktivieren (die
Anzeige-LED sollte nicht blinken).
Bei einigen PC-Spielen ist es auch erforderlich, die Forces zu invertieren (in diesem Fall wählen Sie
"Negative Forces" oder stellen den Cursor auf "-100 %" in Ihren Spieloptionen). In anderen Spielen sollten
die Forces nicht invertiert sein (in diesem Fall wählen Sie "Positive Forces" oder stellen den Cursor auf
"+100 %" in Ihren Spieloptionen).
- Das Pedalset funktioniert nicht ordnungsgemäß im "Separat" Modus auf dem PC
(z. B. im Spiel bewegt sich der Auswahl-Cursor von selbst):
Beenden Sie das Spiel und schalten Ihr Pedalset in den "Kombiniert" Modus. Starten Sie Ihr Spiel neu
und konfigurieren Ihren Rennlenker nochmals in den Spieloptionen Ihres Spiels.
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN UND INFORMATION
- Wenn Sie Ihren Rennlenker anschließen und während der automatischen
Kalibrierungsphase: Um Kalibrierungsfehler zu vermeiden, drehen Sie niemals am Lenkrad oder
betätigen eins der Pedale oder jedwede Buttons.
- Falls Sie Ihr Lenkrad für eine längere Zeit nicht nutzen, unnötigen Stromverbrauch
ausschließen wollen und Ihren Rennlenker vor Schaden bewahren wollen, trennen Sie Ihren
Rennlenker vom Stromnetz. Vergessen Sie nicht Ihren Rennlenker wieder mit dem Stromnetz zu
verbinden, wenn Sie erneut spielen möchten!
- Ihr Rennlenker verfügt über eine Force-Feedback-Funktion: Halten Sie Kinder fern von
Ihrem Lenkrad, speziell während der automatischen Kalibrierungsphasen.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Ihr Pedalset niemals barfuß oder in Socken benutzen.
THRUSTMASTER
®
IST NICHT HAFTBAR ZU MACHEN FÜR SCHÄDEN, DIE DARAUS ENTSTEHEN
WENN DAS PEDALSET OHNE DAS TRAGEN VON SCHUHEN BENUTZT WIRD.
8/10
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses
Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine
Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes
übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von
zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht
die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des
Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem
der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte
eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die
Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine
Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren
Sie unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt.
Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere
Stelle, je nach Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung
des Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach
geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer
Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes
(inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle
Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Die
Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs
auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert
oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen
wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen
Grund aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht
beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen,
insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für
dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) im Falle der Nichteinhaltung der durch den
Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) durch Software. Die besagte Software ist
Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die
während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen
Versteigerung verkauft wurde.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
9/10
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A.
(fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die
auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt
wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3)
unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß.
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen
jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug
auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die
direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte
mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere
Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein
eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
ist ein
eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist ein
eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen oder Handelsmarken
werden hierdurch ausdrücklich anerkannt und sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer.
Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Hergestellt in China.
TouchSense® Technologie lizenziert von Immersion Corporation. Geschützt durch eins oder
mehrere U.S. Patente. Eine entsprechende Aufstellung ist unter
www.immersion.com/patent-marking.html zu finden. Andere Patente angemeldet.
10/10
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 14 und älter betreffen, überein.
Dieses Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 14 Jahre
sind.
www.thrustmaster.com
TECHNISCHER SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Voor: pc & PlayStation®3
Handleiding
2/10
RACESTUUR INSTALLEREN
Racestuur op tafel of werkblad bevestigen
- Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
- Plaats de bevestigingsschroef in het bevestigingssysteem en draai de schroef aan (tegen de klok in)
zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat onder het racestuur en het apparaat volledig stabiel is.
WAARSCHUWING: draai de schroef nooit in het racestuur zonder het
bevestigingssysteem. (Hierdoor kan het racestuur beschadigen).
MONTEREN DEMONTEREN
Vastdraaien:
Draai de schroef linksom (tegen de wijzers van de
klok in).
Losdraaien:
Draai de schroef rechtsom (met de
wijzers van de klok mee).
Racestuur aan een cockpit bevestigen
- Plaats het racestuur op het cockpitpaneel.
- Draai twee M6-schroeven (niet bij het racestuur meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee
kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur.
- Monteer vervolgens het standaardbevestigingssysteem door de bevestigingsschroef in het grote
schroefgat vast te draaien.
3/10
RACESTUUR AANSLUITEN OP NETSTROOM
Alleen Europese versies
Belangrijke opmerking: de Europese versie van de T100 FFB heeft een interne voeding ingebouwd in de
voet van het racestuur.
De Europese versie mag alleen op 220 V netstroom worden aangesloten!
De voet van het racestuur mag nooit worden geopend
vanwege het risico op elektrische schokken!
- Steek de netstroomstekker van het stuur in een stopcontact.
Andere versies (niet-Europees)
Opmerking: de niet-Europese versie van de T100 FFB heeft, in tegenstelling tot de Europese versie, een
externe voedingsadapter die apart wordt meegeleverd bij het racestuur.
- Sluit de externe voedingsadapter aan op de betreffende connector op de achterzijde van het racestuur.
Sluit daarna de externe voedingsadapter aan op een stopcontact met hetzelfde voltage als de adapter.
PEDAALSET AANSLUITEN OP RACESTUUR
Sluit de pedaalset aan op de bijbehorende connector op de achterzijde van het racestuur.
RACESTUUR EN PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN
Het racestuur wordt automatisch gekalibreerd wanneer de voedingsadapter en de USB-connector van het
racestuur worden aangesloten. (Hierbij beweegt het racestuur.) Ook de pedaalset wordt automatisch
gekalibreerd. U hoeft alleen de pedalen een paar keer in te trappen.
Belangrijke aanwijzingen om problemen bij het kalibreren te voorkomen:
- Sluit altijd EERST de pedaalset aan VOORDAT u de USB-connector van het racestuur
aansluit
- Trap NOOIT de pedalen in tijdens het opstarten van het racestuur
(wanneer het racestuur zichzelf automatisch kalibreert na te zijn aangesloten of bij het
starten of beëindigen van een game)
In games op de PlayStation®3 en op de pc,
en in het configuratiescherm op de pc,
wordt het racestuur herkend als een F430 Force Feedback racestuur,
dat dezelfde functionaliteit heeft als dit stuur
(behalve de knoppen 13-17 die niet actief zijn op de pc).
4/10
PC
Systeemvereisten: pc (Windows® XP, Vista, 7 en 8) met een USB-poort.
Drivers voor Force Feedback voor pc installeren
1. Ga naar http://ts.thrustmaster.com en download de Force Feedback drivers en software voor de pc (klik in
de sectie Updates and Downloads op PC / Wheels / T100 FFB of op PlayStation / Wheels / T100 FFB
en klik vervolgens op Drivers).
2. Klik na het downloaden en installeren op Voltooien en start de computer opnieuw op.
3. Nadat de computer opnieuw is opgestart, sluit u de USB-connector aan op een van de USB-poorten
van de pc. Windows® herkent het nieuwe apparaat automatisch.
4. De drivers installeren:
De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de instructies op het scherm om de installatie te
voltooien.
5. Selecteer Start/Instellingen/Configuratiescherm en dubbelklik op Spelbesturingen (of Spelopties,
afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem).
Het dialoogvenster Spelbesturingen wordt geopend en het racestuur wordt op het scherm
weergegeven met als status OK.
6. Klik in het Configuratiescherm op Eigenschappen om het racestuur te configureren:
Test Device (apparaat testen): hiermee kunt u de knoppen, de D-pad en de assen van het stuur
en de pedaalset bekijken en testen.
Test forces (effecten testen): hiermee test u acht Force-effecten en configureert u de effecten
voor Force Feedback en automatisch centreren.
Nu kan er geracet worden!
Effecten van Force Feedback op de pc instellen
Op pagina 2 van het Configuratiescherm zijn vier instellingen beschikbaar. Deze hebben een waarde
tussen 0 tot 150%: Main forces (hoofdkrachten) / Static forces (statische krachten) / Dynamic forces
(dynamische krachten) / Aggressiveness (agressiviteit).
Opmerking: vergeet niet op de pc het configuratiescherm volledig af te sluiten voordat u
een game start.
Pedaalset op pc configureren
Standaard werkt de bediening voor gas geven en remmen van het racestuur in de modus "Separate"
(onafhankelijk van elkaar). Bij deze instelling functioneren de pedalen op verschillende assen.
In deze modus is de precisie bij het racen veel hoger.
Als de game niet geschikt is voor de modus "Separate", werkt de pedaalset die op het racestuur is
aangesloten, niet goed. U moet dan de game afsluiten en de modus "Combined" selecteren (waarbij beide
pedalen op dezelfde as werken).
PEDAALSETMODUS
SEPARATE (deze modus wordt aanbevolen voor de meeste
games)
ROOD
GECOMBINEERD
GROEN
5/10
De pedaalsetmodus configureren met behulp van de software:
(Deze instelling wordt in het apparaatgeheugen opgeslagen en blijft behouden bij het opnieuw opstarten
van de computer en bij het loskoppelen en weer aansluiten van het racestuur.)
- Selecteer op pagina 1 van het configuratiescherm de gewenste modus en klik op OK.
De pedaalsetmodus configureren met behulp van de hardware:
(Deze instelling wordt in het apparaatgeheugen opgeslagen en moet worden uitgevoerd elke keer dat de
computer wordt opgestart of het racestuur wordt losgekoppeld)
- Trap beide pedalen (gas en rem) tegelijk in en laat ze weer opkomen + druk op de Force-knop op het
racestuur (F-knop).
Opmerking:
Als uw pc-game niet compatibel is met de modus "Separate" van de
pedaalset, is het raadzaam het racestuur op de modus
"Combined" in te stellen.
Automatische centreerfunctie op pc instellen
Standaard is het automatisch centreersysteem van het racestuur uitgeschakeld.
De meeste recente games hebben een eigen automatische centreermodus.
Het wordt (in de meeste gevallen) dan ook sterk aanbevolen om de automatische centreerfunctie
van het racestuur uit te schakelen en het automatisch centreren over te laten aan de game. Dit
levert een betere kwaliteit Force Feedback op.
De modus voor automatisch centreren moet in principe alleen worden gebruikt voor games zonder optie
voor Force Feedback of voor games met alleen een matige functie voor automatisch centreren.
Automatische centreerfunctie instellen met behulp van de software:
- Ga naar pagina 2 van het configuratiescherm.
- Selecteer "By the game" (via de game) als u de automatische centreerfunctie wilt uitschakelen.
- Selecteer "By the wheel" (via het racestuur) als u de automatische centreerfunctie wilt inschakelen.
In deze modus kunt u de intensiteit van de automatische centreerfunctie aanpassen, tussen 0 en 100%.
Automatische centreerfunctie instellen met behulp van de hardware:
Als u het automatische centreersysteem direct vanuit de game wilt inschakelen of uitschakelen, drukt u op
de Force-knop (de "F"-knop) op het racestuur. Wanneer het automatische centreersysteem is
ingeschakeld, komt de intensiteit overeen met de waarde die eerder is vastgelegd voor "By the wheel" in
het configuratiescherm.
AUTOMATISCH CENTREREN
Racestuur-LED
INACTIVE (deze modus wordt aanbevolen voor alle Force Feedback
games)
KNIPPERT NIET
ACTIEF
KNIPPERT
6/10
PLAYSTATION3
Racestuur installeren op PlayStation®3
- Sluit de USB-connector aan op een van de USB-poorten van de console.
Nu kan er geracet worden!
Algemene opmerkingen over de PlayStation®3
- Gebruik in het hoofdmenu van de PS3™ de officiële controller van de console en niet uw racestuur om te
navigeren en games te starten.
= De mapping*-functie van het racestuur werkt alleen nadat de game is gestart.
- Het racestuur heeft geen PS-knop
= Gebruik de officiële controller van de console om games af te sluiten of de console uit te zetten.
- Effecten van Force Feedback op de PS3 aanpassen
= De in-game Force Feedback-instellingen zijn aan te passen in de sectie met opties voor de controller (deze
opties zijn niet in elke game beschikbaar).
- Gevoeligheid van racestuur en pedaalset instellen op PS3
= De in-game instellingen voor gevoeligheid zijn aan te passen in de sectie met opties voor de controller (deze
opties zijn niet in elke game beschikbaar).
- Een lijst met PS3™-games die compatibel zijn met de Force Feedback-functie van dit racestuur is
beschikbaar op http://ts.thrustmaster.com. Klik in de sectie Downloads and Updates op PC / Wheels / T100
FFB of op PlayStation / Wheels / T100 FFB en selecteer Games settings).
HINT:
In sommige PS3™-games (bijvoorbeeld GRAN TURISMO®),
kan het gaspedaal gebruikt worden voor het bevestigen van een
selectie en het rempedaal om deze te annuleren.
7/10
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- Het racestuur en de pedaalset werken niet goed of kalibreren lukt niet:
Zet uw computer of console uit, koppel het racestuur helemaal los, sluit alle kabels opnieuw aan met de
USB-connector van het stuur als laatste en start het computer of console en de game opnieuw op.
Sluit altijd de pedaalset aan op het stuur voordat u een USB-connector aansluit en trap nooit op het rem-
of gaspedaal als het stuur zichzelf aan het kalibreren is tijdens opstarten van het stuur of van de game.
- Het racestuur beweegt uit zichzelf tijdens het gamen:
Dit is normaal en komt door de automatische centreerfunctie die in sommige games beschikbaar is. Wilt u
deze bewegingen stoppen, leg dan de handen op het stuur of kies een zwakkere ForceFeedback-
instelling.
- Her racestuur wordt wel gedetecteerd op de computer, maar werkt niet in de game:
Ga in de game naar de opties en configureer het racestuur. Raadpleeg de handleiding of de online help
van de game voor meer informatie.
- De Force Feedback-functie reageert niet goed op de pc:
Stel in het configuratiescherm van het racestuur (bijvoorbeeld via Spelbesturingen in Windows®) alle
effecten weer in op de standaardwaarde (100%) en schakel de automatische centreerfunctie uit (de
indicator mag niet knipperen).
In sommige pc-games is het ook noodzakelijk om de effecten om te keren (selecteer in dit geval "Negative
forces" of verplaats de cursor naar "-100%" in de opties van de game). In andere games mogen de
effecten juist niet worden omgekeerd (selecteer in dat geval "Positive forces" of verplaats de cursor naar
"+ 100%" in de opties van de game).
- De pedaalset werkt niet goed in de modus "Separate" op de pc
(in de game bijvoorbeeld beweegt de selectiecursor vanzelf)
Sluit de game af en stel de pedaalset in op de modus "Combined". Start de game opnieuw en stel het
racestuur nog een keer in via de opties van de game.
VEILIGHEIDSINFORMATIE EN -AANBEVELINGEN
- Bij het aansluiten van het racestuur en tijdens het automatisch kalibreren: u voorkomt
kalibratiefouten door tijdens het kalibreren niet aan het racestuur te draaien en de pedalen of
knoppen niet aan te raken.
- Als u het racestuur een langere tijd niet gaat gebruiken, kunt u onnodig
elektriciteitsverbruik en schade aan het racestuur voorkomen door de voedingsadapter los te
koppelen van het racestuur. Vergeet niet de voedingsadapter weer aan te sluiten voordat u weer
gaat spelen.
- Het racestuur heeft een Force Feedback-functie: houd jonge kinderen daarom uit de buurt
van het racestuur, vooral tijdens het automatisch kalibreren.
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit bediend worden op blote voeten of met
alleen sokken aan.
THRUSTMASTER
®
KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR ENIG LICHAMELIJK
LETSEL OPGELOPEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER DAT ER SCHOENEN
WORDEN GEDRAGEN.
8/10
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit
Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit
product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van
twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen
komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging
voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de
koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een
dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een
garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product.
Ongacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van
zes (6) maanden vanaf datum aankoop.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen
procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar
de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd
of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het
repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot
verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. De wettelijke rechten van de koper die
van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten worden op generlei wijze door
deze garantie beperkt.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is,
of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een
ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal-
of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product
met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare
batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2)
indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (3) op
software die onder een specifieke garantie valt; (4) op verbruiksartikelen (elementen die
tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of
pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels,
behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het product werd
verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
9/10
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A.
(hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor
enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product
aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3)
oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4)
normale slijtage. Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot
en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product
niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige
schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het
Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder
voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door
Guillemot voor dit product).
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster
®
is een
geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle
andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de
respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties
kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
Geproduceerd in China.
TouchSense® Technology in licentie van Immersion Corporation. Beschermd door één of
meer Amerikaanse patenten zoals vermeld op www.immersion.com/patent-marking.html en
door ander patenten aangevraagd.
10/10
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale
afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen
inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en
andere methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte
elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 14 jaar en ouder. Dit product is niet
geschikt voor gebruik door kinderen jonger dan 14 jaar.
www.thrustmaster.com
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Per: PC e PlayStation®3
Manuale d'uso
2/10
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE
Fissaggio del volante ad un tavolo o a una scrivania.
- Colloca il volante su un tavolo o qualsiasi altra superficie orizzontale, piana e stabile.
- Inserisci la vite di fissaggio nel sistema di aggancio, quindi vincola la periferica girando la vite in senso
antiorario, in modo tale che penetri nell'ampio foro filettato presente sul retro del volante, finché il
volante non risulti perfettamente stabile.
ATTENZIONE: Non stringere mai la vite da sola, senza il sistema di fissaggio!
(Ciò potrebbe danneggiare il volante).
MONTAGGIO RIMOZIONE
Per stringere:
Gira la vite in senso antiorario
Per sganciare:
Gira la vite in senso orario
Fissare il volante a un abitacolo
- Colloca il volante sul cruscotto dell'abitacolo.
- Fai passare 2 viti M6 (non accluse al volante) attraverso il cruscotto dell'abitacolo, dopodiché inseriscile
nei due piccoli fori filettati presenti sotto al volante.
- Quindi, avvita il sistema di aggancio standard inserendo la vite di fissaggio nell'ampio foro filettato.
3/10
COLLEGARE IL VOLANTE ALLA CORRENTE ELETTRICA
Solo versione Europea
Nota importante: la versione Europea del T100 FFB è dotata di un alimentatore interno, collocato
direttamente nella base del volante.
La versione Europea deve essere alimentata esclusivamente a 220V!
Non aprire mai la base del volante - rischio di shock elettrico!
- Non devi far altro che collegare il connettore di alimentazione del volante ad una presa elettrica a 220 V.
Altre versioni (non Europea)
Nota: contrariamente alla versione Europea, il T100 FFB non Europeo è dotato di un alimentatore
esterno; assieme al volante viene distribuita un apposito apparecchio.
- Collega l'alimentatore esterno all'apposito connettore presente sul retro del volante, dopodiché collega
l'alimentatore esterno ad una normale presa di corrente dal medesimo voltaggio.
COLLEGARE LA PEDALIERA AL VOLANTE
Collega la pedaliera al volante utilizzando l'apposito connettore, presente sul retro del volante.
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA
La calibrazione del volante avviene automaticamente non appena colleghi l'alimentatore e il connettore
USB del volante. (Questa operazione fa sì che il volante si muova.) Anche la calibrazione del volante
avviene automaticamente; semplicemente, premi alcune volte i pedali.
Note importanti per evitare problemi di calibrazione:
- Non collegare mai il connettore USB del volante prima di colegare la pedaliera
- Non premere mai i pedali quando il volante si avvia
(durante l'auto-calibrazione del volante dopo averlo collegato, oppure avviando o
abbandonando un gioco)
Nei giochi PlayStation®3 e PC,
oltre che nell'interfaccia del Pannello di Controllo su PC,
il volante viene identificato come un volante F430 Force Feedback,
anch'esso caratterizzato dalle medesime funzioni
(tranne i pulsanti 13-17, non attivi su PC).
4/10
PC
Requisiti di sistema: PC (Windows® XP, Vista, 7 e 8) dotato di porta USB.
Installazione dei driver Force Feedback per PC
1. Accedi all'indirizzo http://ts.thrustmaster.com per scaricare i driver Force Feedback e il software per PC
(nella sezione Aggiornamenti e Download, clicca su PC / Wheels / T100 FFB o PlayStation / Wheels /
T100 FFB, dopodiché scegli Driver).
2. Dopo aver completato download e installazione, clicca su Fine e riavvia il tuo computer.
3. Una volta riavviato il tuo computer, collega il connettore USB ad una porta USB del tuo sistema.
Windows® individuerà la nuova periferica automaticamente.
4. Installazione dei driver:
L'installazione dei driver avviene automaticamente. Completa l'installazione seguendo le istruzioni che
compaiono sullo schermo.
5. Seleziona Start/Impostazioni/Pannello di controllo, quindi fai doppio clic su Controller di gioco (o
Opzioni di gioco, a seconda del tuo sistema operativo).
Comparirà la finestra di dialogo Controller di gioco; il volante apparirà sullo schermo, con lo
status di OK.
6. Nel Panello di controllo, clicca su Proprietà per configurare il tuo volante:
Test Periferica: ti permette di testare e visualizzare i pulsanti, il D-Pad e gli assi di volante e
pedaliera.
Test Forze: ti permette di testare 8 effetti di forza e di configurare gli effetti Force Feedback e il
Centraggio automatico.
Ora sei pronto per gareggiare!
Regolazione degli effetti Force Feedback su PC
Nella pagina 2 del Pannello di Controllo, sono disponibili quattro parametri, regolabili da 0 a 150% :
Forze principali / Forze statiche / Forze dinamiche / Aggressività
Nota:
Su
PC, prima di avviare il tuo gioco ricordati sempre di chiudere la finestra del Pannello di
Controllo!
5/10
Configurare la pedaliera su PC
Per default, l’acceleratore e il freno del tuo volante operano in modalità "Separata"; ciò significa che i
pedali si muovono su assi indipendenti.
Questa modalità aumenta considerevolmente la precisione di guida.
Qualora il tuo gioco non fosse compatibile con la modalità "Separata", la pedaliera collegata al tuo volante
non funzionerà correttamente. Dovrai quindi uscire dal gioco e selezionare la modalità "Combinata" (nella
quale entrambi i pedali operano lungo il medesimo asse).
MODALITÀ PEDALIERA
SEPARATA (questa modalità è consigliata per la maggior parte
dei giochi)
ROSSO
COMBINATA
VERDE
Configurare la modalità della pedaliera via software:
(Questa impostazione viene salvata nella memoria della periferica, anche se riavvii il computer o scolleghi
e ricolleghi il tuo volante.)
- A pagina 1 del Pannello di Controllo, seleziona la modalità desiderata, dopodiché clicca su OK.
Configurare la modalità della pedaliera via hardware:
(Questa impostazione viene salvata nella memoria della periferica; dovrà essere selezionata
ogniqualvolta avvii il tuo computer o scolleghi il volante)
- Premi e rilascia simultaneamente entrambi i pedali (acceleratore e freno) + il pulsante Force presente
sul volante (pulsante F).
Nota:
Se il tuo gioco per PC non è compatibile con la modalità "Separata" della pedaliera, ti
consigliamo di attivare la modalità "Combinata" del tuo volante.
Regolare la funzione di centraggio automatico su PC
Per default, la funzione di centraggio automatico del volante è disattivata.
La maggior parte dei giochi più recenti dispongono di una propria modalità di centraggio automatico.
Pertanto (nella maggior parte dei casi), ti consigliamo vivamente di disattivare la funzione di
centraggio automatico del volante, lasciando che sia il tuo gioco ad occuparsene. La qualità del
Force Feedback migliorerà sensibilmente.
La funzione di centraggio automatico dovrebbe essere tendenzialmente utilizzata con i giochi che non
dispongono di una funzione Force Feedback, o che presentano una funzione di centraggio automatico
"debole".
Regolare la funzione di centraggio automatico via software:
- Accedi alla pagina 2 del Pannello di Controllo.
- Per disattivare la funzione di centraggio automatico, seleziona "Tramite il gioco".
- Per attivare la funzione di centraggio automatico, seleziona "Tramite il volante".
In questa modalità, puoi regolare l’intensidella funzione di centraggio automatico, da 0 a 100%.
Regolare la funzione di centraggio automatico via hardware:
Per attivare o disattivare la funzione di centraggio automatico direttamente dal tuo gioco, non devi far altro
che premere il pulsante Force (ovvero il pulsante "F") del tuo volante. Quando attivata, l’intensità della
funzione di centraggio automatico corrisponde al valore precedentemente definito dal parametro "Tramite
il volante" del Pannello di Controllo.
CENTRAGGIO AUTOMATICO
LED volante
INATTIVO (modalità consigliata per tutti i giochi PC Force Feedback)
NON LAMPEGGIA
ATTIVO
LAMPEGGIA
6/10
PLAYSTATION3
Installare il volante su PlayStation®3
- Collega il connettore USB ad una porta USB della tua console.
Ora sei pronto per gareggiare!
Note generali per PlayStation®3
- Nel menu globale, utilizza il controller ufficiale della tua console (e non il volante) per navigare e avviare i tuoi
giochi.
= La funzione di mappatura* del tuo volante funzionerà soltanto a gioco avviato.
- Il volante non dispone di un pulsante PS
= Per uscire dai tuoi giochi o per spegnere la tua console, utilizza il controller ufficiale della console.
- Regolare gli effetti Force Feedback su PS3
= Puoi regolare gli effetti di forza direttamente dal gioco, nella sezione Opzioni/Controlli (in alcuni giochi, tali
opzioni non sono disponibili).
- Regolare la sensibilità di volante e pedaliera su PS3
= Puoi regolare la sensibilità direttamente dal gioco, nella sezione Opzioni/Controlli (in alcuni giochi, tali opzioni
non sono disponibili).
- Puoi trovare un elenco di giochi per PS3™ compatibili con la funzione Force Feedback a questo indirizzo
http://ts.thrustmaster.com (nella sezione Downloads and Updates, clicca su PC / Wheels / T100 FFB o
PlayStation / Wheels / T100 FFB, quindi seleziona Games settings).
CONSIGLIO:
In alcuni giochi PS3™
(es. GRAN TURISMO®),
puoi utilizzare l’acceleratore per confermare una scelta
e il pedale del freno per annullarla.
7/10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Il volante e la pedaliera non funzionano correttamente, oppure la calibrazione non sembra essere
andata a buon fine:
Spegni il tuo computer o la tua console, scollega completamente il tuo volante, quindi ricollega tutti i cavi
(collegando per ultimo il connettore USB del volante), dopodiché riavvia il tuo computer o la tua console e
il tuo gioco.
Prima di collegare un qualsiasi connettore USB, collega la pedaliera e non premere mai i pedali mentre il
volante si auto-calibra all’accensione o all’avvio di un gioco.
- Il volante si muove da solo mentre gioco:
Ciò è normale; è dovuto alla funzione di centraggio automatico, disponibile in alcuni giochi. Per
interrompere tali movimenti, non devi far altro che appoggiare le tue mani sul volante oppure ridurre
l’intensità della funzione Force Feedback.
- Il volante viene riconosciuto, ma non funziona con il mio gioco:
Apri la finestra delle Opzioni del tuo gioco per configurare il volante. Per ulteriori informazioni, ti invitiamo
a consultare il manuale d’uso o la guida online del tuo gioco.
- La funzione Force Feedback non risponde come dovrebbe su PC:
Nel Pannello di Controllo del volante (ovvero nell’interfaccia Periferiche di Gioco di Windows®), riporta
tutte le forze al loro valore predefinito (100%) e disattiva la funzione di centraggio automatico (il LED non
dovrebbe lampeggiare).
In alcuni giochi per PC, potrebbe essere necessario anche invertire le forze (in questo caso, nelle opzioni
del tuo gioco, seleziona "Forze negative" oppure sposta l’indicatore su "-100%"). In altri giochi, le forze
non dovrebbero essere invertite (in questo caso, nelle opzioni del tuo gioco, seleziona "Forze positive"
oppure sposta l’indicatore su "+100%").
- La pedaliera non funziona correttamente in modalità "Separata" su PC
(ad esempio, il cursore del gioco si muove da solo)
Esci dal gioco e attiva la modalità "Combinata" della tua pedaliera. Riavvia il tuo gioco, quindi configura
nuovamente il tuo volante utilizzando l’interfaccia della opzioni del tuo gioco.
INFORMAZIONI E RACCO
MANDAZIONI SULLA SICUREZZA
-
Quando colleghi il tuo volante e durante la fase di calibrazione automatica: per evitare errori
nella calibrazione
, non muovere il volante e non premere alcun pedale o pulsante.
-
Se pensi di non dover utilizzare il tuo volante per un lungo periodo di tempo, per evitare inutili
sprechi di corrente elettrica e per evitare possibili danni al tuo volante
, scollega l’alimentatore
del tuo volante
. Ricordati poi di ricollegarlo prima di ricominciare a giocare!
-
Il tuo volante è dotato di una funzione Force Feedback: allontana i tuoi bambini dal volante,
soprattutto durante le fasi di calibrazione automatica.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente calzini.
THRUSTMASTER
®
NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER UN QUALUNQUE
INFORTUNIO OCCORSO DURANTE L’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
8/10
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al
consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e
alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per
la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi
della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del
prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale
stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto
Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data
di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna
norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data
originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una
garanzia di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il
difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o
qualsiasi altro luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà
essere riparato oppure sostituito, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Qualora le leggi
applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue
controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del
prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot
declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. I diritti legali
del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo, non
vengono intaccati dalla presente garanzia.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza,
da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti
nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati
con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro
elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle
istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (3) in caso di software, ovvero software soggetto a
una specifica garanzia; (4) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro
sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo
convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5) agli accessori (ad esempio,
cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato venduto ad un'asta
pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
9/10
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in
avanti “Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno
derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o
alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non
permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura.
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano
ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella
fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o
indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in
combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o
qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster
®
è un marchio
registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato di
proprietà di Sony Computer Entertainment Inc. Windows® è un marchio registrato di
proprietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi e nomi
commerciali vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi proprietari.
Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di
modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.
TouchSense® Technology sotto licenza di Immersion Corporation. Protetta da uno o più
brevetti americani, il cui elenco è consultabile all’indirizzo www.immersion.com/patent-
marking.html, oltre ad altri brevetti in fase di approvazione.
10/10
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere
gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un
apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed
Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o
sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è
possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non
è adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni.
www.thrustmaster.com
ASSISTENZA TECNICA
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Para: PC y PlayStation®3
Manual del usuario
2/10
INSTALACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijar el volante de carreras a una mesa o un escritorio
- Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
- Inserta el tornillo de sujeción en el sistema de fijación y, a continuación, ajusta el dispositivo girando el
tornillo en sentido antihorario, para que entre en el agujero roscado grande situado debajo del volante
de carreras, hasta que el dispositivo esté perfectamente estable.
AVISO: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación!
(De hacerlo así se podría dañar el volante).
MONTAJE
DESMONTAJE
Para apretar:
Gira el tornillo en sentido antihorario
Para soltar:
Gira el tornillo en sentido horario
Fijar el volante de carreras a una cabina
- Coloca el volante de carreras en el estante de la cabina.
- Pasa dos tornillos M6 (no incluidos con el volante de carreras) a través del estante de la cabina e
insértalos en los dos agujeros roscados pequeños que hay debajo del volante de carreras.
- A continuación, aprieta el sistema de fijación estándar insertando el tornillo de sujeción en el agujero
roscado grande.
3/10
CONECTAR EL VOLANTE DE CARRERAS A LA RED ELÉCTRICA
Sólo versiones europeas
Nota importante: La versión europea del T100 FFB está equipada con una fuente de alimentación interna,
situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
¡La versión europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V!
¡No abrir nunca la base del volante de carreras, riesgo de descarga eléctrica!
- Basta con conectar el enchufe eléctrico del volante de carreras a una toma eléctrica de 220 V.
Otras versiones (no europeas)
Nota: Al contrario que sucede con la versión europea, los T100 FFB no europeos incluyen una fuente de
alimentación externa; se proporciona un dispositivo específico con el volante de carreras.
- Conecta el adaptador externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante de
carreras y luego conecta el adaptador de corriente eléctrica externo a una toma eléctrica estándar con el
mismo voltaje.
CONECTAR LOS PEDALES AL VOLANTE DE CARRERAS
Conecta los pedales al volante de carreras mediante el conector correspondiente, situado en la parte
trasera del volante de carreras.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
La calibración del volante de carreras se realiza de forma automática al conectar el adaptador de
corriente del volante y el conector USB. (Esta operación hace que el volante de carreras se mueva). La
calibración de los pedales también es automática, sin más que pisar los pedales algunas veces.
Notas importantes para evitar problemas de calibración:
- No conectes nunca el conector USB del volante de carreras antes de conectar los
pedales
- No pises nunca los pedales cuando el volante se inicie
(cuando el volante de carreras se autocalibra tras la conexión o al iniciar un juego o salir
de él)
En juegos de PlayStation®3 y PC,
y en la interfaz del Panel de control del PC,
el volante de carreras se reconoce como un volante de carreras F430 Force Feedback,
que ofrece las mismas funciones que éste
(excepto los botones 13-17, que están inactivos en el PC).
4/10
PC
Requisitos del sistema: PC (Windows® XP, Vista, 7 y 8) que cuente con un puerto USB.
Instalar los controladores Force Feedback para PC
1. Accede a http://ts.thrustmaster.com para descargar los controladores Force Feedback y el software para
PC (en la sección Updates and Downloads, haz clic en PC / Wheels / T100 FFB o PlayStation / Wheels /
T100 FFB y, a continuación, haz clic en Drivers).
2. Una vez finalizada la descarga e instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.
3. Cuando el ordenador se haya reiniciado, enchufa el conector USB en un puerto USB de la CPU.
Windows® detectará automáticamente el nuevo dispositivo.
4. Instalación de los controladores:
La instalación de los controladores se realiza de forma automática. Sigue las instrucciones mostradas
en la pantalla para terminar la instalación.
5. Selecciona Inicio/Configuración/Panel de control y, a continuación, haz doble clic en Dispositivos
de juego (u Opciones de juego, dependiendo del sistema operativo).
Se mostrará el cuadro de diálogo Dispositivos de juego y el volante de carreras aparecerá en la
pantalla con la indicación de estado OK.
6. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para configurar el volante de carreras:
Comprobar dispositivo: Te permite probar y ver los botones, el D-Pad y el volante de carreras y
los ejes de los pedales.
Comprobar fuerzas: Te permite comprobar los 8 efectos de fuerzas y configurar los efectos de
centrado automático y de Force Feedback.
¡Ya estás preparado para correr!
Ajustar los efectos Force Feedback en PC
En la página 2 del Panel de control hay cuatro ajustes disponibles que se pueden graduar de 0 a 150%:
Fuerzas principales / Fuerzas estáticas / Fuerzas dinámicas / Agresividad
Nota:
En PC, acuérdate siempre de cerrar totalmente la interfaz del Panel de control antes de
ejecutar el juego.
Configurar los pedales en PC
De forma predeterminada, los controles de acelerador y freno del volante de carreras funcionan en modo
“Separado”, lo que significa que los pedales funcionan en ejes independientes.
Este modo mejora considerablemente la precisión al correr.
Si tu juego no es compatible con el modo "Separado", los pedales conectados al volante de carreras no
funcionarán correctamente. A continuación tendrás que salir del juego y seleccionar el modo “Combinado”
(en el que ambos pedales funcionan en el mismo eje).
MODO DE PEDALES
SEPARADO (es el modo recomendado para la mayoría de los juegos)
ROJO
COMBINADO
VERDE
5/10
Configurar el modo de los pedales mediante el software:
(Esta configuración se guarda en la memoria del dispositivo, incluso después de reiniciar el ordenador o
desconectar y volver a conectar el volante de carreras).
- En la página 1 del Panel de control, selecciona el modo necesario y, a continuación, haz clic en
Aceptar.
Configurar el modo de los pedales mediante el hardware:
(Este ajuste se almacena en la memoria del dispositivo; se debe realizar cada vez que inicies el
ordenador o desconectes el volante de carreras).
- Pisa y suelta ambos pedales simultáneamente (acelerador y freno) + el botón Force situado en el
volante de carreras (botón F).
Nota:
Si tu juego de PC no es compatible con el modo "Separado" de los pedales, te
recomendamos que cambies el volante de carreras al modo "Combinado".
Ajustar la función de centrado automático en PC
De forma predeterminada, la función de centrado automático del volante está desactivada.
La mayoría de los juegos recientes incorporan su propio modo de centrado automático.
Por lo tanto, se recomienda (en la mayoría de los casos) desactivar la función de centrado
automático del volante y dejar que el juego la gestione. Esto mejorará la calidad de Force
Feedback.
El modo de centrado automático se debería utilizar fundamentalmente con juegos que no incorporen una
opción de Force Feedback, o que tengan solo una "débil" función de centrado automático.
Ajustar la función de centrado automático mediante el software:
- Accede a la Página 2 de la interfaz del Panel de control.
- Para desactivar la función de centrado automático, selecciona "By the game (Mediante el juego)".
- Para activar la función de centrado automático, selecciona "By the wheel (Mediante el volante)".
En este modo puedes ajustar la intensidad de la función de centrado automático de 0 a 100%.
Ajustar la función de centrado automático mediante el hardware:
Para activar o desactivar la función de centrado automático directamente dentro del juego, basta con que
pulses el botón Force (es decir, el botón "F") del volante de carreras. Cuando está activada, la
intensidad de la función de centrado automático coincide con el valor definido previamente para la
configuración "By the wheel" (Mediante el volante) en la interfaz del Panel de control.
CENTRADO AUTOMÁTICO
LED del volante de
carreras
INACTIVO (modo recomendado para todos los juegos de PC con Force
Feedback)
NO PARPADEA
ACTIVO
PARPADEA
6/10
PLAYSTATION3
Instalar el volante de carreras en PlayStation®3
- Conecta el conector USB a uno de los puertos USB de la consola.
¡Ya estás preparado para correr!
Notas generales para PlayStation®3
- Cuando estés en el menú global, usa el controlador oficial de la consola (no el volante) para desplazarte y
ejecutar los juegos.
= La función de mapeado* del volante de carreras sólo funcionará cuando se haya iniciado el juego.
- El volante de de carreras no incluye un botón PS
= Usa el controlador oficial de la consola para salir de los juegos y apagar la consola.
- Ajustar los efectos Force Feedback en PS3
= Puedes ajustar los valores de fuerza en el juego en la sección Opciones/Controles (estas opciones no están
disponibles en algunos juegos).
- Ajusta la sensibilidad del volante de carreras y los pedales en PS3
= Puedes ajustar los valores de sensibilidad en el juego en la sección Opciones/Controles (estas opciones no
están disponibles en algunos juegos).
- En http://ts.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PS3™ compatibles con la función Force Feedback
del volante de carreras (en la sección Downloads and Updates, haz clic en PC / Wheels / T100 FFB o
PlayStation / Wheels / T100 FFB y luego selecciona Games settings).
CONSEJO:
En algunos juegos de PS3™
(p. ej. GRAN TURISMO®),
puedes usar el pedal del acelerador para confirmar una selección
y usar el pedal del freno para cancelarla.
7/10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- El volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece
incorrecta:
Apaga el ordenador o la consola, desconecta el volante de carreras por completo y luego vuelve a
conectar todos los cables (conectando lo último el conector USB del volante de carreras), para luego
reiniciar el ordenador o la consola y el juego.
Conecta siempre los pedales al volante de carreras antes de conectar ningún conector USB y no pises nunca
ningún pedal mientras el volante de carreras se está autocalibrando al iniciar o si el juego está arrancando.
- El volante de carreras se mueve solo durante el juego:
Esto es normal, se debe a la función de centrado automático que está disponible en algunos juegos. Para
detener esos movimientos, basta con que coloques tus manos en el volante de carreras o reduzcas la
intensidad de la función Force Feedback.
- El volante de carreras se detecta, pero no funciona con el juego:
Abre la interfaz de Opciones del juego para configurar el volante de carreras. Consulta el manual del
usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más información.
- La función Force Feedback no reacciona correctamente en PC:
En la interfaz del Panel de control del volante de carreras (es decir, la interfaz de Dispositivos de juego en
Windows®), restaura todas las fuerzas a su valor predeterminado (100%) y desactiva la función de
centrado automático (la luz indicadora no parpadeará).
En algunos juegos de PC también es necesario invertir las fuerzas (en este caso, selecciona "Fuerzas negativas"
o mueve el cursor a "-100%" en las opciones del juego). En otros juegos las fuerzas no se invertirán (en este caso,
selecciona "Fuerzas positivas" o mueve el cursor a "+ 100%" en las opciones del juego).
- Los pedales no funcionan correctamente en modo "Separado" en PC
(p. ej. en el juego, el cursor de selección se mueve solo)
Sal del juego y cambia los pedales al modo "Combinado". Reinicia el juego y, a continuación, configura el
volante de carreras una vez más mediante la interfaz de gestión de opciones del juego.
INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
- Al conectar el volante de carreras y durante la fase de calibración automática: para evitar
errores de calibración, no gires el volante de carreras y no pulses ni los pedales ni los botones.
- Si no piensas utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado,
para evitar un consumo inútil de electricidad y para evitar dañar el volante de carreras,
desconecta el adaptador de corriente del volante de carreras. ¡Recuerda volver a conectar el
adaptador de corriente antes de empezar a jugar de nuevo!
- Tu volante de carreras incluye una función Force Feedback: evita que los niños pequeños
se acerquen al volante de carreras, particularmente durante las fases de calibración automática.
Por razones de seguridad, no uses los pedales con los pies descalzos ni llevando únicamente
calcetines.
THRUSTMASTER
®
NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA LESIÓN PRODUCIDA POR USAR LOS
PEDALES SIN CALZADO.
8/10
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al
consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y
mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para
interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los
países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la
entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde
al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con
este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor
estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese
una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un
(1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía
de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en
contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si
se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra
ubicación indicada por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad
de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución
del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las
garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos
legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo
no se ven afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha
sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente,
desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o
fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de
alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado
por Guillemot para este producto); (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una
garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por
el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (4) a
consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por
ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a accesorios
(por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha vendido
en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
9/10
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los
siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento
de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un
impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de
materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el
producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular
fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto).
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una
marca registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Window es una marca registrada de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas
registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus
respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las
especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
Fabricado en China.
TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegida por una o más
de las patentes de Estados Unidos que se encuentran en la siguiente dirección
www.immersion.com/patent-marking.html y otras patentes pendientes.
10/10
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de
basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de
desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto,
manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es
recomendable para niños de menos de 14 años.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Para: PC e PlayStation®3
Manual do Utilizador
2/10
CONFIGURAR O VOLANTE
Fixar o volante a uma mesa ou secretária
- Coloque o volante em cima de uma mesa ou de qualquer outra superfície horizontal, plana e estável.
- Insira o parafuso de aperto no sistema de fixação e em seguida aperte o dispositivo rodando o
parafuso no sentido anti-horário, de forma a entrar no furo roscado grande situado por baixo do
volante, até o dispositivo ficar perfeitamente estável.
ATENÇÃO: Nunca aperte apenas o parafuso, sem o sistema de fixação!
(Se o fizer, poderá danificar o volante.)
MONTAGEM REMOÇÃO
Para apertar:
Rode o parafuso no sentido anti-horário
Para soltar:
Rode o parafuso no sentido horário
Fixar o volante a um cockpit
- Coloque o volante na prateleira do cockpit.
- Insira dois parafusos M6 (não incluídos com o volante) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-
os nos dois furos roscados pequenos situados por baixo do volante.
- Em seguida, aperte o sistema de fixação padrão inserindo o parafuso de aperto no furo roscado grande.
3/10
LIGAR O VOLANTE À CORRENTE
Apenas versões europeias
Importante: a versão europeia do T100 FFB está equipada com uma fonte de alimentão interna,
situada diretamente no interior da base do volante.
A versão europeia deve ser alimentada exclusivamente com corrente de 220 V!
Nunca abra a base do volante perigo de choque!
- Basta ligar o conector de alimentação do volante a uma tomada elétrica de 220 V.
Outras versões (não europeias)
Nota: ao contrário da versão europeia, o T100 FFB não europeu possui uma fonte de alimentação
externa; é fornecido um dispositivo específico com o volante.
- Ligue o transformador externo ao conector relevante na parte posterior do volante e em seguida a uma
tomada elétrica padrão de tensão idêntica.
LIGAR O CONJUNTO DE PEDAIS AO VOLANTE
Ligue o conjunto de pedais ao volante utilizando o conector relevante, situado na parte posterior do
volante.
CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS
A calibração do volante ocorre automaticamente quando liga o transformador e o conector USB do
volante. (Esta operação faz o volante mover-se.) A calibração do conjunto de pedais também ocorre
automaticamente; basta premir os pedais várias vezes.
Notas importantes para evitar problemas de calibração:
- Nunca ligue o conector USB do volante antes de ligar o conjunto de pedais
- Nunca carregue nos pedais durante o arranque do volante
(quando o volante é calibrado automaticamente após a ligação ou quando entra ou sai de
um jogo)
Nos jogos para a PlayStation®3 e PC,
assim como na interface do Painel de Controlo no PC,
o volante é reconhecido como um volante F430 Force Feedback,
o qual oferece as mesmas características do que este
(exceto os botões 13-17, que estão inativos no PC).
4/10
PC
Requisitos do sistema: PC (Windows® XP, Vista, 7 e 8) com uma porta USB.
Instalar os controladores de Force Feedback para PC
1. Aceda a http://ts.thrustmaster.com para transferir os controladores e o software de Force Feedback para
PC (na secção Updates and Downloads, clique em PC / Wheels / T100 FFB ou PlayStation / Wheels /
T100 FFB e depois em Drivers).
2. Quando a transferência e a instalação tiverem terminado, clique em Concluir e reinicie o computador.
3. Depois de o computador reiniciar, ligue o conector USB a uma das portas USB do processador. O
Windows® deteta automaticamente o novo dispositivo.
4. Instalar os controladores:
A instalação dos controladores processa-se automaticamente. Siga as instruções apresentadas no
ecrã para concluir a instalação.
5. Selecione Iniciar/Definições/Painel de Controlo e em seguida faça duplo clique em Controladores
de jogos (ou Opções do Jogo, consoante o seu sistema operativo).
Surge a caixa de diálogo Controladores de jogos; o volante fica visível no ecrã, com a indicação
de estado OK.
6. No Painel de Controlo, clique em Propriedades para configurar o volante:
Test Device: Permite-lhe testar e ver os botões, o D-Pad e os eixos do volante e do conjunto de
pedais.
Test Forces: Permite-lhe testar 8 efeitos de força e configurar os efeitos Force Feedback e de
centragem automática.
Está pronto para começar a jogar!
Ajustar os efeitos Force Feedback no PC
Na página 2 do Painel de Controlo estão disponíveis quatro definições, que podem ser ajustadas de 0 a
150%:
Main forces (Forças principais) / Static forces (Forças estáticas) / Dynamic forces (Forças dinâmicas) /
Aggressiveness (Agressividade)
Nota:
No PC, certifique-se de que fecha sempre completamente a interface do Painel de
Controlo antes de iniciar o jogo!
Configurar o conjunto de pedais no PC
Por predefinição, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam em modo "Separado", o
que significa que os pedais funcionam em eixos independentes.
Este modo melhora consideravelmente a precisão durante as corridas.
Se o seu jogo não for compatível com o modo "Separado", o conjunto de pedais ligado ao volante não
funcionará corretamente. Terá então de sair do jogo e selecionar o modo "Combinado" (no qual ambos os
pedais funcionam no mesmo eixo).
MODO DO CONJUNTO DE PEDAIS
SEPARADO (este modo é recomendado para a maioria dos
jogos)
VERMELHO
COMBINADO
VERDE
5/10
Configurar o modo do conjunto de pedais via software:
(Esta definição fica guardada na memória do dispositivo, mesmo depois de reiniciar o computador ou de
desligar e voltar a ligar o volante.)
- Na página 1 do painel de Controlo, selecione o modo pretendido e em seguida clique em OK.
Configurar o modo do conjunto de pedais via hardware:
(Esta definição fica guardada na memória do dispositivo; deve ser executada sempre que liga o
computador ou desliga o volante.)
- Prima e solte ambos os pedais em simultâneo (acelerador e travão) + botão Force no volante (botão F).
Nota:
Se o jogo para PC não for compatível com o modo "Separado" do
conjunto de pedais, recomendamos que mude o volante para o
modo "Combinado".
Ajustar a funcionalidade de centragem automática no PC
Por predefinição, a funcionalidade de centragem automática do volante está desativada.
Os jogos mais recentes possuem o seu próprio modo de centragem automática.
Como tal, recomendamos vivamente (na maioria dos casos) que desative a funcionalidade de
centragem automática do volante e deixe que seja o jogo a geri-la. A qualidade dos efeitos Force
Feedback beneficiará com isso.
O modo de centragem automática deverá ser utilizado essencialmente com jogos que não dispõem de
uma opção Force Feedback, ou possuem apenas uma funcionalidade de centragem automática
"reduzida".
Ajustar a funcionalidade de centragem automática via software:
- Aceda à página 2 da interface do Painel de Controlo.
- Para desativar a funcionalidade de centragem automática, selecione "By the game".
- Para ativar a funcionalidade de centragem automática, selecione "By the wheel".
Neste modo, pode ajustar a intensidade da funcionalidade de centragem automática de 0 a 100%.
Ajustar a funcionalidade de centragem automática via hardware:
Para ativar ou desativar a funcionalidade de centragem automática diretamente no jogo, basta premir o
botão Force (botão "F" ) no volante. Quando ativada, a intensidade da funcionalidade de centragem
automática iguala o valor previamente definido para a definição "By the wheel" na interface do Painel de
Controlo.
CENTRAGEM AUTOMÁTICA
LED do volante
INATIVA (modo recomendado para todos os jogos Force Feedback
para PC)
NÃO
INTERMITENTE
ATIVA
INTERMITENTE
6/10
PLAYSTATION3
Instalar o volante na PlayStation®3
- Ligue o conector USB a uma das portas USB da consola.
Está pronto para começar a jogar!
Notas gerais para a PlayStation®3
- No menu geral, utilize o comando oficial da consola (não o volante) para navegar e iniciar os seus jogos.
= A funcionalidade de mapeamento* do volante só será executada depois de o jogo começar.
- O volante não possui um botão PS
= Utilize o comando oficial da consola para sair dos jogos e desligar a consola.
Ajustar os efeitos Force Feedback na PS3
= Pode ajustar as definições de força no jogo na secção Opções/Controlos (estas opções não estão
disponíveis em alguns jogos).
- Ajustar a sensibilidade do volante e do conjunto de pedais na PS3
= Pode ajustar as definições de sensibilidade no jogo na secção Opções/Controlos (estas opções não eso
disponíveis em alguns jogos).
- Uma lista de jogos para a PS3™ compatíveis com a funcionalidade Force Feedback do volante está
disponível em http://ts.thrustmaster.com (na secção Downloads and Updates, clique em PC / Wheels /
T100 FFB ou PlayStation / Wheels / T100 FFB e em seguida selecione Games settings).
SUGESTÃO:
Em alguns jogos para a PS3™
(GRAN TURISMO®, por exemplo),
pode utilizar o pedal do acelerador para confirmar uma seleção
e o pedal do travão para cance-la.
7/10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- O volante e o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou a calibragem parece incorreta:
Desligue o computador ou a consola, desligue o volante completamente, em seguida volte a ligar todos
os cabos (ligando o conector USB do volante por último) e por fim reinicie o computador ou a consola e o
jogo.
Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar quaisquer conectores USB, e nunca
carregue nos pedais durante a calibragem automática do volante no arranque ou o início do jogo.
- O volante move-se sozinho durante o jogo:
Isto é normal; é causado pela funcionalidade de centragem automática que está disponível em alguns
jogos. Para parar estes movimentos, basta colocar as mãos no volante ou diminuir a intensidade da
funcionalidade Force Feedback.
- O volante é detetado, mas não funciona no jogo:
Abra a interface de opções do jogo para configurar o volante. Consulte o manual do utilizador do jogo ou
a ajuda online para mais informações.
- A funcionalidade Force Feedback não reage corretamente no PC:
Na interface do Painel de Controlo do volante (isto é, a interface Controladores de jogos no Windows®),
restaure todas as forças para o respetivo valor predefinido (100%) e desative a funcionalidade de
centragem automática (a luz do indicador não deverá piscar).
Em alguns jogos para PC, é igualmente necessário inverter as forças (neste caso, selecione "Negative
forces" ou mova o cursor para "-100%" nas opções do jogo). Noutros jogos, as forças não deverão ser
invertidas (neste caso, selecione "Positive forces" ou mova o cursor para "+100%" nas opções do jogo).
- O conjunto de pedais não funciona corretamente no modo "Separado" no PC
(por exemplo, no jogo, o cursor de seleção move-se sozinho)
Saia do jogo e mude o conjunto de pedais para o modo "Combinado". Reinicie o jogo e em seguida
configure o volante novamente através da interface de gestão das opções do jogo.
RECOMENDAÇÕES E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- Quando ligar o volante e durante a fase de calibração automática: para evitar erros de
calibração, não rode o volante nem carregue nos pedais ou botões.
- Se não tenciona utilizar o volante durante um longo período de tempo, para evitar um
consumo de eletricidade desnecessário e quaisquer danos no volante, desligue o
transformador do volante. Ligue novamente o transformador antes de voltar a jogar!
- O volante inclui uma funcionalidade Force Feedback: Mantenha as crianças afastadas do
volante, em particular durante as fases de calibração automática.
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando
estiver apenas de meias calçadas.
A THRUSTMASTER
®
NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS FÍSICOS QUE
OCORRAM AO UTILIZAR O CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
8/10
Informações sobre a garantia para o consumidor
A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial
ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais
e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar
uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia,
isto corresponde a um período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster.
Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma
ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação
em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster
(se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um
(1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de
garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito
se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer
outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos)
está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela
legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercializão ou adequação
a um fim específico. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável
à venda de bens de consumo não são afetados pela presente garantia.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado
ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente,
desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico
(incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento
inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis,
carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este
produto); (2) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte
Técnico; (3) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (4) a
consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias
descartáveis e auriculares de auscultadores, por exemplo); (5) a acessórios (cabos, estojos,
bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi vendido num leio
público.
A presente garantia não é transmissível.
9/10
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir
designada “Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou
alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou
abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal. Se for
permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam
qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico
relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou
indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer
elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot
para este produto).
DIREITOS DE AUTOR
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
®
é uma
marca registada da Guillemot Corporation S.A. PlayStation
®
é uma marca registada da Sony
Computer Entertainment Inc. Windows
®
é uma marca registada da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de
marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos proprietários. As
ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.
Tecnologia TouchSense® sob licença da Immersion Corporation. Protegido por uma ou
mais patentes norte-americanas disponíveis no endereço www.immersion.com/patent-
marking.html e por outras patentes em processo de aprovação.
10/10
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine
juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o
num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa
confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características.
Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o
ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua
área de residência.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 14
anos de idade.o é recomendado às crianças com menos de 14 anos de idade.
www.thrustmaster.com
SUPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Для ПК и PlayStation®3
Инструкция по эксплуатации
2/10
УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ
Размещение рулевого колеса на столе.
- Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой
поверхности.
- Вставьте крепежный винт в систему крепления и надежно зафиксируйте руль, затягивая винт
против часовой стрелки, так чтобы он вошел в большое резьбовое отверстие, расположенное
ниже руля.
ВНИМАНИЕ! Нельзя закручивать винт без системы крепления!
В противном случае возможно повреждение рулевой системы.
СБОРКА ДЕМОНТАЖ
Фиксация
Закручивайте винт против часовой
стрелки
Ослабление
Раскручивайте винт по часовой
стрелке
Закрепление рулевого колеса на кокпите
- Расположите рулевое колесо на щитке кокпита.
- Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект гоночного руля) в
два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля.
- Затем затяните стандартную систему крепления, вставив крепежный винт в большое резьбовое
отверстие.
3/10
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
Только для версий для Европы
Важно! Европейская версия системы T100 FFB оснащена встроенным сетевым адаптером,
который расположен непосредственно в базе руля.
Европейская версия поддерживает питание только напряжением 220В!
Открывать базу гоночного руля нельзя существует опасность поражения
электрическим током!
- Просто подключите шнур питания рулевой системы к сети с напряжением 220 В.
Другие версии (не европейская)
Примечание: в отличие от европейской версии, неевропейская версия системы T100 FFB
поставляется с внешним адаптером питания в виде особого устройства.
- Подключите внешний адаптер к соответствующему разъему на задней стороне базы рулевого
колеса, а затем к стандартной электророзетке соответствующего напряжения.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА К РУЛЕВОЙ СИСТЕМЕ
Подключите педальный блок к рулевому колесу с помощью соответствующего разъема на задней
стороне базы.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к сети
питания и к внешнему устройству через USB-разъем (во время этой операции руль двигается).
Калибровка педального блока также выполняется автоматически, достаточно несколько раз нажать
на педали.
Важные замечания во избежание проблем с калибровкой
- Нельзя подключать к рулевой системе USB-кабель перед подключением
педального блока.
- Нельзя нажимать педали во время запуска руля
(во время автокалибровки после подключения, а также во время запуска и выхода
из игры).
В играх для PlayStation®3 и ПК,
а также на панели управления на ПК
рулевая система отображается в виде гоночного руля F430 Force Feedback,
аналогичного по функциям данной модели
(кроме кнопок 13-17, которые не активны на ПК).
4/10
ПК
Требования к системе: ПК (Windows® XP, Vista, 7 и 8) с USB-портом.
Установка драйверов силовой обратной связи на ПК
1. На сайте http://ts.thrustmaster.com можно загрузить драйверы силовой обратной связи и
программное обеспечение для ПК (в разделе Обновления и загрузки щелкните PC / Wheels / T100
FFB или PlayStation / Wheels / T100 FFB, затем выберите Драйверы).
2. После завершения загрузки и установки щелкните кнопку Готово и перезапустите компьютер.
3. После перезагрузки компьютера подключите USB-кабель к одному из USB-портов на системном
блоке. Windows® автоматически распознает новое устройство.
4. Установка драйверов:
Установка драйвера выполняется автоматически. Завершите установку, выполнив указания на
экране.
5. Выберите Пуск/Настройка/Панель управления, затем дважды щелкните Игровые
устройства (или «Игровые параметры», в зависимости от операционной системы).
Отображается диалоговое окно Игровые устройства; на экране отображается значок
рулевой системы с индикацией состояния OK.
6. На Панели управления щелкните Свойства для настройки рулевой системы.
Тестирование устройства: тестирование и просмотр функциональных кнопок,
многопозиционной кнопки и осей руля и педального блока.
Тестирование силовых эффектов: возможность протестировать 8 силовых эффектов и
настроить параметры эффектов силовой обратной связи и автоцентрирования.
Теперь все готово для игры!
Настройка эффектов силовой обратной связи на ПК
На второй странице Панели управления можно отрегулировать значения четырех параметров от 0
до 150 %: основные силовые эффекты, статические силовые эффекты, динамические силовые
эффекты, агрессивность.
Примечание.
Перед запуском игры на ПК обязательно закрывайте окно Панели задач!
Настройка педального блока на ПК
По умолчанию педали газа и тормоза рулевой системы действуют в раздельном режиме, то есть,
функционируют на независимых осях.
Такой режим значительно повышает точность работы во время гонки.
Если игра не совместима с раздельным режимом, подключенный к рулю педальный блок не будет
функционировать должным образом. Затем следует выйти из игры и выбрать совместный режим
(при котором обе педали функционируют на одной оси).
РЕЖИМ РАБОТЫ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
РАЗДЕЛЬНЫЙ (рекомендуется для большинства игр)
КРАСНЫЙ
СОВМЕСТНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
5/10
Настройка режима педального блока программным способом
(настройка сохраняется в памяти устройства даже после перезагрузки компьютера,
отключения и повторного подключения рулевой системы)
- На первой странице Панели управления выберите нужный режим и щелкните OK.
Настройка режима педального блока аппаратным способом
(настройка сохраняется в памяти устройства; ее следует выполнять при каждом запуске
компьютера и после отключения рулевой системы)
- Нажмите и удержите одновременно обе педали (педали газа и тормоза) + кнопку силовых
эффектов на руле (кнопка F).
Примечание:
Если ПК-игра не совместима с раздельным режимом работы
педального блока, рекомендуется переключить рулевую
систему в совместный режим.
Настройка функции автоцентрирования на ПК
По умолчанию функция автоцентрирования рулевой системы отключена.
В большинстве современных игр предусмотрена собственная функция автоцентрирования.
Поэтому рекомендуется большинстве случаев) деактивировать функцию
автоцентрирования на рулевой системе и использовать эту функцию в игре. Это
положительно скажется на качестве эффекта силовой обратной связи.
Режим автоцентрирования следует использовать преимущественно с играми, не
поддерживающими функции силовой обратной связи или предлагающими «слабую» функцию
автоцентрирования.
Настройка функции автоцентрирования программным способом
- Откройте вторую страницу интерфейса Панели управления.
- Для выключения функции автоцентрирования выберите вариант «Выполняется игрой».
- Для включения функции автоцентрирования выберите вариант «Выполняется рулевой системой».
В этом режиме можно настроить значение интенсивности функции автоцентрирование в диапазоне
от 0 до 100%.
Настройка функции автоцентрирования аппаратным способом
Для включения или выключения функции автоматического центрирования непосредственно из
игры просто нажмите кнопку силовых эффектов (кнопку F) на руле. Значение интенсивности
включенной функции автоцентрирования соответствует ранее заданному значению параметра
«Выполняется рулевой системой» на Панели управления.
АВТОЦЕНТРИРОВАНИЕ
Индикатор на руле
ВЫКЛЮЧЕНО (рекомендуется для всех ПК-игр с поддержкой
силовой обратной связи)
НЕ МИГАЕТ
ВКЛЮЧЕНО
МИГАЕТ
6/10
PLAYSTATION3
Установка рулевой системы для PlayStation®3
- Подключите USB-кабель к одному из USB-портов консоли.
Теперь все готово для игры!
Общие примечания для PlayStation®3
- Для навигации по основному меню и запуска игр пользуйтесь официальным игровым пультом (а не
рулевой системой).
= Переопределение* функций на рулевой системе можно запустить только после запуска игры.
- На рулевой системе отсутствует кнопка PS
= Для выхода из игры и выключения консоли пользуйтесь официальным игровым пультом.
- Настройка эффектов силовой обратной связи на PS3
= Настройки силовой обратной связи для игры можно отрегулировать в разделе «Параметры/Органы
управления» (эти параметры поддерживаются не всеми играми).
- Настройка интенсивности руля и педального блока на PS3
= Настройки интенсивности для игры можно отрегулировать в разделе «Параметры/Органы
управления» (эти параметры поддерживаются не всеми играми).
- Перечень игр для PS3™, совместимых с функцией силовой обратной связи рулевой системы можно
найти на сайте: http://ts.thrustmaster.com разделе Downloads and Update s щелкните PC / Wheels /
T100 FFB или PlayStation / Wheels / T100 FFB, затем выберите Games settings).
СОВЕТ.
В некоторых играх для PS3™
(напр., GRAN TURISMO®)
подтверждать выбор можно с помощью педали газа,
а с помощью педали тормоза отменять его.
7/10
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
- Гоночный руль и педальный блок не работают должным образом или калибровка
выглядит неверной
Выключите компьютер или консоль и полностью отключите рулевую систему, затем заново
подключите все кабели последнюю очередь подключая USB-кабель рулевой системы) и
перезапустите рулевую систему и игру.
Педальный блок всегда следует подключать к рулю перед подключением USB-кабелей. Во время
автокалибровки руля при запуске или загрузке игры нельзя нажимать педали.
- Во время игры руль самопроизвольно сдвигается
Это нормально. Такой эффект обусловлен функцией автоцентрирования, доступной в некоторых
играх. Во избежание этого движения просто положите руки на руль или уменьшите значение
интенсивности функции силовой обратной связи.
- Рулевая система обнаружена, но не работает в игре
Откройте окно с параметрами игры и настройте рулевую систему. Для получения дополнительных
сведений обратитесь к инструкции по эксплуатации или к Интернет-справке.
- Функция силовой обратной связи неправильно функционирует на ПК
В окне Панели управления рулевой системы (т.е. в окне «Игровые устройства» в Windows®)
восстановите стандартные значения всех силовых эффектов (100%) и отключите функцию
автоцентрирования (индикатор не должен мигать).
В некоторых ПК-играх необходимо инвертировать силовые эффекты таком случае выберите
вариант «Негативные силовые эффекты» или сместите курсор на значение «-100%» в параметрах
игры). В других играх силовые эффекты не надо инвертировать (в таком случае выберите вариант
«Позитивные силовые эффекты» или сместите курсор на значение «+100%» в параметрах игры).
- Педальный блок не работает должным образом на ПК в раздельном режиме
(т.е., в игре курсор выделения самопроизвольно двигается по кругу)
Выйдите из игры и переключите педальный блок в совместный режим. Перезапустите игру и еще
раз настройте рулевую систему с помощью интерфейса управления параметрами игры.
РЕКОМЕНДАЦИИ И СВЕДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- При подключении рулевой системы и во время автокалибровки: во ибежание ошибок
калибровки не поворачивайте руль и не нажимайте педали и кнопки.
- Если не предполагается использование рулевой системы в течение длительного
срока, во избежание нецелесообразного расходования электроэнергии и для
предотвращения повреждения рулевой системы отключите от нее сетевой адаптер. Не
забудьте подключить сетевой адаптер перед началом игры!
- Если ваша рулевая система поддерживает функцию силовой обратной связи: не
допускайте к рулевой системе маленьких детей, особенно во время автокалибровки.
Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в
носке (без обуви).
КОМПАНИЯ THRUSTMASTER
®
НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ФИЗИЧЕСКИЕ ТРАВМЫ,
ПОЛУЧЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
8/10
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее «Guillemot») гарантирует своим
клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких
дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен
сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах
Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки
изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку
предъявления претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому
соответствующим законодательством страны, в которой проживал потребитель на
момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в
соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с
первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6)
месяцам с первоначальной даты приобретения.
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода
незамедлительно обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой
определят дальнейшую процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует
вернуть по месту приобретения (или в любое другое место, указанное службой
технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы
технической поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной
применимым законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее
дочерних компаний (в том числе косвенный ущерб) ограничивается ремонтом или
заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым законодательством,
компания Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности или
пригодности для определенной цели. Настоящая гарантия не ущемляет прав
потребителя, предоставляемых ему применимыми законами в отношении продажи
потребительских товаров.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было
видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате
недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного
случая, естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом
материалов или производства (включая, помимо прочего, использование изделия
Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности с
блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими
элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на
ситуации, когда указания службы технической поддержки не были выполнены; (3) на
ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (4) на расходные
материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы
изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (5) на
аксессуары (например, кабели, чехлы, сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на
случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
9/10
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation
S.A. (далее «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой
ответственности за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих
факторов: (1) видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение
инструкций по сборке; (3) недопустимое или неправильное использование,
небрежность, несчастный случай (например, физическое воздействие); (4)
естественный износ. В мере, разрешенной применимым законодательством, компания
Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за
любой ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении
данного изделия (включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или
опосредованно любым программным обеспечением или использованием изделия
Thrustmaster с любыми неподходящими элементами, в частности блоками питания,
аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не
входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. PlayStation® является
зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft®
Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые марки и
фирменные названия приведенные в данном документе, являются собственностью
соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему
виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и
технические характеристики изделия изменяются без предварительного уведомления
и зависят от страны приобретения.
Технология TouchSens по лицензии от корпорации Immersion Corporation.
Защищено одним или несколькими патентами США, с которыми можно ознакомиться
на сайте www.immersion.com/patent-marking.html, и другими патентами, ожидающими
рассмотрения.
10/10
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует
утилизировать вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов
электрического и электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом,
нанесенным на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и
электронного оборудования может внести значительный вклад в
сохранение окружающей среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема
таких отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут
различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 14
лет и старше. Использование данного продукта детьми младше 14 лет недопустимо.
www.thrustmaster.com
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Για: PC & PlayStation®3
Εγχειρίδιο χρήσης
2/10
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ
Τοποθέτηση τιμονιέρας σε τραπέζι ή γραφείο
- Τοποθετήστε την τιμονιέρα σε τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
- Εισάγετε τη βίδα σύσφιξης στο σύστημα προσάρτησης, μετά σφίξτε τη συσκευή στρέφοντας τη βίδα
σύσφιξης αριστερόστροφα, ώστε να στερεωθεί στην οπή του μεγάλου σπειρώματος κάτω από την
τιμονιέρα, έως ότου η συσκευή είναι εντελώς σταθερή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην σφίγγετε τη βίδα μόνη της, χωρίς το σύστημα προσάρτησης!
(Αυτό ενδέχεται να καταστρέψει την τιμονιέρα).
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ
Για σύσφιξη:
Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα
Για ελευθέρωση:
Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα
Προσάρτηση της τιμονιέρας σε θέση οδηγού
- Τοποθετήστε την τιμονιέρα στην προεξοχή της θέσης του οδηγού.
- Οδηγήστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται στην τιμονιέρα) μέσω της προεξοχής της θέσης του
οδηγού, και στη συνέχεια, τοποθετήστε τις στις οπές από τα δύο μικρά σπειρώματα που βρίσκονται
κάτω από την τιμονιέρα.
- Στη συνέχεια, σφίξτε το βασικό σύστημα προσάρτησης τοποθετώντας τη βίδα σύσφιξης μέσα στην
οπή του μεγάλου σπειρώματος.
3/10
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ
Μόνο για Ευρωπαϊκές εκδόσεις
Σημαντική σημείωση: η Ευρωπαϊκή έκδοση της τιμονιέρας T100 FFB διαθέτει εσωτερική παροχή
ρεύματος, που βρίσκεται απευθείας μέσα στη βάση της τιμονιέρας.
Η Ευρωπαϊκή έκδοση πρέπει να παρέχεται αποκλειστικά με ρεύμα τάσης 220V!
Ποτέ μην ανοίγετε τη βάση της τιμονιέρας κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
- Απλώς συνδέστε την υποδοχή ρεύματος της τιμονιέρας σε μια πρίζα τάσης 220 V.
Άλλες εκδόσεις (μη Ευρωπαϊκές)
Σημείωση: Σε αντίθεση με την Ευρωπαϊκή έκδοση, η μη Ευρωπαϊκή έκδοση της τιμονιέρας T100 FFB
διαθέτει εξωτερική πρίζα. Παρέχεται μια συγκεκριμένη συσκευή με την τιμονιέρα.
- Συνδέστε τον εξωτερικό αντάπτορα στην αντίστοιχη υποδοχή που βρίσκεται στο πίσω μέρος της
τιμονιέρας, και στη συνέχεια, συνδέστε τον εξωτερικό αντάπτορα του ρεύματος σε μια τυπική πρίζα
ρεύματος που έχει την ίδια τάση.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ ΣΤΗΝ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑ
Συνδέστε το σετ των πεντάλ στην τιμονιέρα χρησιμοποιώντας τη σχετική υποδοχή που βρίσκεται στο
πίσω μέρος της τιμονιέρας.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ
Η βαθμονόμηση του τιμονιού πραγματοποιείται αυτόματα όταν συνδέετε τον αντάπτορα τροφοδοσίας του
τιμονιού και μια υποδοχή USB. υτή η λειτουργία προκαλεί την κίνηση του τιμονιού) Η βαθμονόμηση
του σετ των πεντάλ επίσης πραγματοποιείται αυτόματα. Απλώς πατήστε τα πεντάλ μερικές φορές.
Σημαντικές σημειώσεις προς αποφυγή προβλημάτων βαθμονόμησης:
- Ποτέ μην συνδέετε την υποδοχή USB της τιμονιέρας πριν συνδέσετε το σετ των πεντάλ
- Ποτέ μην πατάτε τα πεντάλ κατά την εκκίνηση της τιμονιέρας
(όταν η τιμονιέρα πραγματοποιεί αυτο-βαθμονόμηση και ακολουθεί σύνδεση, ή κατά την
εκκίνηση ή την έξοδο από κάποιο παιχνίδι)
Σε παιχνίδια για PlayStation®3 και PC,
και στο περιβάλλον διαχείρισης του Πίνακα ελέγχου σε PC,
η τιμονιέρα αναγνωρίζεται ως τιμονιέρα F430 Force Feedback,
που προσφέρει τις ίδιες λειτουργίες με αυτήν
(εκτός από τα κουμπιά 13-17, τα οποία είναι ανενεργά σε PC).
4/10
PC
Απαιτήσεις συστήματος: PC (Windows® XP, Vista, 7 και 8) με θύρα USB.
Εγκατάσταση των οδηγών της λειτουργίας Force Feedback για PC
1. Αποκτήστε πρόσβαση στον ιστότοπο http://ts.thrustmaster.com για να πραγματοποιήσετε λήψη των
οδηγών της λειτουργίας Force Feedback και του λογισμικού για PC (στην ενότητα Ενημερώσεις και
Λήψεις, κάντε κλικ στις επιλογές PC / Wheels / T100 FFB ή PlayStation / Wheels / T100 FFB, και στη
συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Οδηγοί).
2. Μόλις η λήψη και εγκατάσταση ολοκληρωθούν, κάντε κλικ στο κουμπί Τέλος και επανεκκινήστε τον
υπολογιστή σας.
3. Μόλις ο υπολογιστής σας πραγματοποιήσει επανεκκίνηση, συνδέστε την υποδοχή USB σε μία από
τις θύρες USB στην κεντρική μονάδα επεξεργασίας. Τα Windowθα εντοπίσουν αυτόματα τη νέα
συσκευή.
4. Εγκατάσταση των οδηγών:
Ο οδηγός εγκαταστάθηκε αυτόματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρουσιάζονται στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
5. Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη/Ρυθμίσεις/Πίνακας ελέγχου και έπειτα, κάντε διπλό κλικ στην
επιλογή Ελεγκτές παιχνιδιού (ή Επιλογές παιχνιδιού, ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα).
Εμφανίζεται το πλαίσιο διαλόγου για τους Ελεγκτές παιχνιδιού. Η τιμονιέρα εμφανίζεται στην
οθόνη, με την ένδειξη OK.
6. Στον Πίνακα ελέγχου, κάντε κλικ στις Ιδιότητες για να διαμορφώσετε την τιμονιέρα σας:
Δοκιμή συσκευής: Σας επιτρέπει να δοκιμάσετε και να δείτε τα κουμπιά, τον σταυρό κατευθύνσεων
και τους άξονες της τιμονιέρας και του σετ πεντάλ.
Δοκιμή δυνάμεων: Σας δίνει τη δυνατότητα να δοκιμάσετε τα εφέ 8 δυνάμεων και να διαμορφώσετε
τα εφέ Force Feedback και Αυτόματο κεντράρισμα.
Τώρα είστε έτοιμοι για τον αγώνα!
Ρύθμιση των εφέ της λειτουργίας Force Feedback σε PC
Στη σελίδα 2 στον Πίνακα ελέγχου, υπάρχουν διαθέσιμες τέσσερις ρυθμίσεις και επιδέχονται ρύθμιση
από 0 έως 150% :
Κύριες δυνάμεις / Στατικές δυνάμεις / Δυναμικές δυνάμεις / Επιθετικότητα
Σημείωση:
Σε PC, να θυμάστε πάντα να κλείνετε εντελώς το περιβάλλον διαχείρισης του Πίνακα
ελέγχου πριν ξεκινήσετε το παιχνίδι σας!
Διαμόρφωση του σετ πεντάλ σε PC
Εξ' ορισμού, η επιτάχυνση και η πέδηση του τιμονιού σας βρίσκονται σε λειτουργία «Ξεχωριστά». Αυτή
η ρύθμιση σημαίνει ότι τα πεντάλ λειτουργούν σε ανεξάρτητους άξονες.
Αυτή η λειτουργία βελτιώνει σημαντικά την ακρίβεια κατά την οδήγηση.
Εάν το παιχνίδι σας δεν είναι συμβατό με τη λειτουργία «Ξεχωριστά», το σετ πεντάλ που συνδέετε με το
τιμόνι σας δεν θα λειτουργεί σωστά. Τότε θα πρέπει να βγείτε από το παιχνίδι και να επιλέξετε τη
λειτουργία «Συνδυαστικά» (στην οποία και τα δύο πεντάλ λειτουργούν στον ίδιο άξονα).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ
ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ (αυτή η λειτουργία συνιστάται για τα
περισσότερα παιχνίδια)
ΚΟΚΚΙΝΟ
ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΑ
ΠΡΑΣΙΝΟ
5/10
Διαμόρφωση της λειτουργίας του σετ των πεντάλ με τη χρήση του λογισμικού:
(Αυτή η ρύθμιση αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής, ακόμη και μετά την επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας ή την αποσύνδεση και την επανασύνδεση της τιμονιέρας σας.)
- Στη σελίδα 1 του Πίνακα ελέγχου, επιλέξτε την απαιτούμενη λειτουργία, έπειτα κάντε κλικ στο OK.
Διαμόρφωση της λειτουργίας του σετ των πεντάλ με τη χρήση του υλικού:
(Αυτή η ρύθμιση αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής. Πρέπει να εκτελείται κάθε φορά που θέτετε σε
λειτουργία τον υπολογιστή σας ή αποσυνδέετε την τιμονιέρα.)
- Πατήστε και ελευθερώστε ταυτόχρονα και τα δύο πεντάλ (γκάζι και φρένο) + το κουμπί Force που
βρίσκεται στην τιμονιέρα (κουμπί F).
Σημείωση:
Αν το παιχνίδι σας δεν είναι συμβατό με τη λειτουργία του σετ των
πεντάλ «Ξεχωριστά», συνιστούμε να αλλάξετε το τιμόνι σας σε
λειτουργία «Συνδυαστικά».
Ρύθμιση της λειτουργίας της αυτόματης ευθυγράμμισης σε PC
Εξ' ορισμού, η δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης του τιμονιού απενεργοποιείται.
Τα πιο πρόσφατα παιχνίδια διαθέτουν τη δική τους λειτουργία αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού.
Επομένως, συνιστάται τις περισσότερες περιπτώσεις) να απενεργοποιείτε τη δυνατότητα
αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού και να αφήνετε το παιχνίδι να διαχειριστεί αυτήν τη
λειτουργία. Η ποιότητα της λειτουργίας Force Feedback θα βελτιωθεί.
Η δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού θα πρέπει να χρησιμοποιείται ουσιαστικά με
παιχνίδια που δεν διαθέτουν την επιλογή Force Feedback ή διαθέτουν μόνο «περιορισμένη» δυνατότητα
αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού.
Ρύθμιση της λειτουργίας της αυτόματης ευθυγράμμισης με τη χρήση λογισμικού:
- Μεταβείτε στη Σελίδα 2 στo περιβάλλον διαχείρισης στον Πίνακα ελέγχου.
- Για να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού, επιλέξτε «Από το
παιχνίδι».
- Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού, επιλέξτε «Από το τιμόνι».
Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να προσαρμόσετε τη δύναμη της δυνατότητας αυτόματης
ευθυγράμμισης τιμονιού από 0 έως 100%.
Ρύθμιση της λειτουργίας της αυτόματης ευθυγράμμισης με τη χρήση υλικού:
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία της αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού
απευθείας μέσα από το παιχνίδι σας, απλώς πατήστε το κουμπί Force (δηλ. το κουμπί «F») στην
τιμονιέρα σας. Κατά την ενεργοποίηση, η δύναμη της δυνατότητας της αυτόματης ευθυγράμμισης
τιμονιού αντιστοιχεί με την τιμή που ορίστηκε πριν για τη ρύθμιση «Από το τιμόνι» στο περιβάλλον
διαχείρισης στον Πίνακα ελέγχου.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ
Φωτεινή ένδειξη
LED τιμονιέρας
ΑΝΕΝΕΡΓΗ (η λειτουργία συνιστάται για όλα τα παιχνίδια με λειτουργία
Force Feedback σε PC)
ΔΕΝ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ
ΕΝΕΡΓΗ
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ
6/10
PLAYSTATION3
Εγκατάσταση της τιμονιέρας σε PlayStation®3
- Συνδέστε την υποδοχή USB σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας σας.
Τώρα είστε έτοιμοι για τον αγώνα!
Γενικές σημειώσεις για το PlayStation®3
- Όταν βρίσκεστε στο κύριο μενού, χρησιμοποιήστε το επίσημο χειριστήριο παιχνιδιών της κονσόλας
σας (όχι την τιμονιέρα σας) για να περιηγηθείτε και να εκκινήσετε τα παιχνίδια σας.
= Η λειτουργία αντιστοίχιση* της τιμονιέρας θα λειτουργεί μόνο αφού ξεκινήσει το παιχνίδι.
- Η τιμονιέρα δεν διαθέτει κουμπί PS
= Χρησιμοποιήστε το επίσημο χειριστήριο παιχνιδιών της κονσόλας σας για έξοδο από τα παιχνίδια και
για να απενεργοποιήσετε την κονσόλα.
- Ρύθμιση των εφέ της λειτουργίας Force Feedback σε PS3
= Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας μέσα στο παιχνίδι από την ενότητα
Επιλογές/Διαχείριση (αυτές οι επιλογές δεν είναι διαθέσιμες σε μερικά παιχνίδια).
- Ρύθμιση της ευαισθησίας της τιμονιέρας και του σετ των πεντάλ σε PS3
= Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ευαισθησίας μέσα στο παιχνίδι από την ενότητα
Επιλογές/Διαχείριση (αυτές οι επιλογές δεν είναι διαθέσιμες σε μερικά παιχνίδια).
- Υπάρχει διαθέσιμη μια λίστα με τα παιχνίδια του PS3™ που είναι συμβατά με τη λειτουργία Force
Feedback της τιμονιέρας στον ιστότοπο http://ts.thrustmaster.com (στην ενότητα Downloads and
Updates, κάντε κλικ στις επιλογές PC / Wheels / T100 FFB ή PlayStation / Wheels / T100 FFB, και στη
συνέχεια, επιλέξτε Games settings).
ΣΥΜΒΟΥΛΗ:
Σε μερικά παιχνίδια του PS3™
(π.χ. στο GRAN TURISMO®), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
πεντάλ του γκαζιού για να επιβεβαιώσετε μια επιλογή και το
πεντάλ του φρένου για να την ακυρώσετε.
7/10
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- Το τιμόνι και το σετ πεντάλ δεν λειτουργούν σωστά ή η βαθμονόμηση φαίνεται λανθασμένη:
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας, αποσυνδέστε εντελώς την τιμονιέρα σας, στη
συνέχεια, επανασυνδέστε όλα τα καλώδια υνδέστε τελευταία την υποδοχή USB της τιμονιέρας) και
έπειτα, επανεκκινήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας και το παιχνίδι σας.
Πάντα συνδέετε το σετ των πεντάλ στην τιμονιέρα πριν συνδέσετε οποιαδήποτε υποδοχή USB, και ποτέ
μην πατάτε κανένα από τα πεντάλ κατά την αυτο-βαθμονόμηση της τιμονιέρας στην εκκίνηση ή την
έναρξη του παιχνιδιού.
- Το τιμόνι κινείται μόνο του κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού:
Αυτό είναι φυσιολογικό και προκαλείται από τη δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού που
υπάρχει διαθέσιμη σε μερικά παιχνίδια. Για να σταματήσετε αυτές τις κινήσεις, απλώς τοποθετήστε τα
χέρια σας πάνω στο τιμόνι ή μειώστε την ισχύ της λειτουργίας Force Feedback.
- Το τιμόνι εντοπίζεται, αλλά δεν λειτουργεί με το παιχνίδι μου:
Ανοίξτε το περιβάλλον διαχείρισης του παιχνιδιού σας για να διαμορφώσετε την τιμονιέρα σας. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε στο εγχειρίδιο χρήσης του παιχνιδιού σας ή στην online βοήθεια.
- Η λειτουργία Force Feedback δεν αντιδρά σωστά σε PC:
Στο περιβάλλον διαχείρισης στον Πίνακα ελέγχου της τιμονιέρας (δηλ. στο περιβάλλον διαχείρισης
στους Ελεγκτές παιχνιδιού σε Windows®), επαναφέρετε όλες τις δυνάμεις στην προεπιλεγμένη τιμή τους
(100%) και απενεργοποιήστε τη δυνατότητα αυτόματης ευθυγράμμισης τιμονιού φωτεινή ένδειξη δεν
θα πρέπει να αναβοσβήνει).
Σε μερικά παιχνίδια, είναι επίσης απαραίτητο να αναστρέφετε δυνάμεις (σε αυτήν την περίπτωση,
επιλέξτε «Αρνητικές δυνάμεις» ή μετακινήστε το ποντίκι στο «-100%» στις επιλογές του παιχνιδιού σας).
Σε άλλα παιχνίδια, οι δυνάμεις δεν θα πρέπει να αναστρέφονται ε αυτήν την περίπτωση, επιλέξτε
«Θετικές δυνάμεις» ή μετακινήστε το ποντίκι στο «+100%» στις επιλογές του παιχνιδιού σας).
- Το σετ των πεντάλ δεν λειτουργεί σωστά στη λειτουργία « Ξεχωριστά» σε PC
(π.χ. στο παιχνίδι, ο δρομέας επιλογής μετακινείται γύρω από τον εαυτό του)
Βγείτε από το παιχνίδι και αλλάξτε το σετ των πεντάλ σε λειτουργία «Συνδυαστικά». Επανεκκινήστε το
παιχνίδι σας, έπειτα διαμορφώστε την τιμονιέρα σας μία ακόμη φορά μέσω του περιβάλλοντος
διαχείρισης στις επιλογές του παιχνιδιού σας.
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
- Όταν συνδέετε το τιμόνι σας και κατά τη διάρκεια της φάσης της αυτόματης βαθμονόμησης:
για να αποφύγετε σφάλματα βαθμονόμησης, μην στρέφετε το τιμόνι και μην πιέζετε κανένα από τα
πεντάλ ή τα κουμπιά.
- Εάν δεν σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε το τιμόνι σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
για να αποφύγετε την άσκοπη κατανάλωση ενέργειας και για να αποτρέψετε οποιαδήποτε
ζημιά στο τιμόνι σας, αποσυνδέστε τον αντάπτορα τροφοδοσίας από το τιμόνι. Θυμηθείτε να
επανασυνδέσετε τον αντάπτορα τροφοδοσίας πριν αρχίσετε να παίζετε πάλι!
- Το τιμόνι σας περιλαμβάνει τη λειτουργία Force Feedback: Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά
από την τιμονιέρα, ειδικά κατά τη διάρκεια των φάσεων της αυτόματης βαθμονόμησης.
Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες.
Η THRUSTMASTER® ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
8/10
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή
ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές
ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για
άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό
αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster.
Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για
συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία
της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε κατά την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος
της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα,
τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική ημερομηνία αγοράς του προϊόντος
της Thrustmaster).
Κατά παρέκκλιση των παραπάνω, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καλύπτονται από
περίοδο εγγύησης έξι (6) μηνών από ημερομηνία της αρχικής αγοράς.
Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της
εγγύησης, επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την
διαδικασία που θα ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να
επιστραφεί στο σημείο αγοράς του σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική
υποστήριξη).
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της
Τεχνικής υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Αν επιτρέπεται από την
ισχύουσα νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της
(περιλαμβάνονται οι επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση του
προϊόντος της Thrustmaster. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot
αποποιείται κάθε εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο
σκοπό. Τα νομικά δικαιώματα του καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον
αφορά την πώληση των καταναλωτικών ειδών δεν επηρεάζονται από την παρούσα
εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή
υποστεί βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος,
φυσιολογικής φθοράς ή οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό
ή κατασκευαστικό ελάττωμα (συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της
Thrustmaster με οποιοδήποτε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων
παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν
παρέχονται από τη Guillemot για αυτό το προϊόν), (2) σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες που παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (3) για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό
υπόκειται σε συγκεκριμένη εγγύηση, (4) για αναλώσιμα (στοιχεία που πρόκειται να
αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες μίας
χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή ακουστικά), (5) για αξεσουάρ (για
παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια καρπού), (6) αν το προϊόν
πωληθεί σε δημοπρασία.
Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.
9/10
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής Guillemot”)
και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα
ή περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2)
αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή
χρήση, αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά. Αν
επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται
κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή
αναφορά με το προϊόν (συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα
ή έμμεσα από οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με
κάθε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος,
επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από την
Guillemot για αυτό το προϊόν).
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία
Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία
PlayStation
®
είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc. Η ονομασία
Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες
Πολιτείες Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι
εμπορικές επωνυμίες με το παρόν επιβεβαιώνονται και αποτελούν ιδιοκτησία των
αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, οι
σχεδιασμοί και οι προσδιορισμοί προδιαγραφών υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση
και ενδέχεται να ποικίλουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
Η τεχνολογία TouchSense® παρέχεται με άδεια χρήσης από την Immersion Corporation.
Προστατεύεται από μία ή περισσότερες πατέντες στις Η.Π.Α. που υπάρχουν στην ακόλουθη
ηλεκτρονική διεύθυνση και άλλες πατέντες που εκκρεμούν.
10/10
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται
σε σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
για ανακύκλωση.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν.
Μέσω της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.
Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα όσον αφορά τα παιδιά ηλικίας 14 ετών
και πάνω. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών.
www.thrustmaster.com
ΤΕΧΝΙΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ
http://ts.thrustmaster.com
1/10
PC ve PlayStation®3 için
Kullanım Kılavuzu
2/10
YARIŞ DİREKSİYONU KURULUMU
Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya takılması
- Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin.
- Bağlantı vidası montaj sistemine takın ve cihaz tamamen sabitlenene dek bağlantı vidasını saatin
aksi yönünde sıkarak, yarış direksiyonunu altındaki büyük dişli deliğe geçirin.
UYARI: Vidayı, montaj sistemi olmadan asla tek başına sıkmayın!
(Yarış direksiyonuna zarar verebilir).
TAKMA
ÇIKARMA
Sıkmak için:
Vidayı saatin aksi yönünde çevirin
Gevşetmek için:
Vidayı saat yönünde çevirin
Yarış direksiyonunu kokpite takma
- Yarış direksiyonunu kokpit rafına yerleştirin.
- İki adet M6 vidayı (yarış direksiyonu ile birlikte verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun
altında bulunan iki küçük dişli deliğe takın.
- Ardından bağlantı vidasını büyük dişli deliğe geçirerek standart montaj sistemini sıkın.
3/10
YARIŞ DİREKSİYONUNU ŞEBEKE ELEKTRİĞİNE BAĞLAMA
Sadece Avrupa versiyonları
Önemli not: T100 FFB’nin Avrupa versiyonu doğrudan yarış direksiyonunun tabanında bulunan bir dahili
güç kaynağı ile donatılmıştır.
Avrupa versiyonu yalnızca 220V ile beslenmelidir!
Yarış direksiyonunu tabanını asla açmayın elektrik çarpma tehlikesi!
- Yarış direksiyonunun elektrik fişini 220 V’luk bir prize takın.
Diğer versiyonlar (Avrupa olmayan)
Not: Avrupa versiyonundan farklı olarak Avrupa olmayan T100 FFB’de bir harici güç kaynağı bulunur;
yarış direksiyonu ile birlikte özel bir aygıt verilir.
- Harici adaptörü yarış direksiyonunun arka kısmında bulunan ilgili konektöre bağlayın, daha sonra harici
şebeke elektriği adaptörünü aynı gerilime sahip standart bir elektrik prizine takın.
PEDAL SETİNİ YARIŞ DİREKSİYONUNA TAKMA
Pedal setini, yarış direksiyonunu arka kısmında bulunan ilgili konektörü kullanarak yarış direksiyonuna
bağlayın.
OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU
Yarış direksiyonunun güç adaptörünü ve USB konektörünü bağladığınızda yarış direksiyonu kalibrasyonu
otomatik olarak yapılır. (Bu işlem yarış direksiyonunun hareket etmesine neden olur.) Pedal seti
kalibrasyonu da otomatik olarak yapılır; tek yapmanız gereken pedallara birkaç kez basmaktır.
Kalibrasyon sorunlarını önlemek için önemli notlar:
- Yarış direksiyonunun USB konektörünü mutlaka pedal setini bağladıktan sonra bağlayın
- Yarış direksiyonu başlarken asla pedallara basmayın
(bağlantı sonrasında yarış direksiyonu otomatik kalibrasyon yaparken veya oyun
başlatılırken ya da oyundan çıkılırken)
PlayStation®3 ve PC oyunlarında
ve PC’de Kontrol Paneli arayüzünde
yarış direksiyonu, bu direksiyon aynı özellikleri sunan
F430 Force Feedback yarış direksiyonu olarak tanınır
(PC’de aktif olmayan 13-17 düğmeleri hariç).
4/10
PC
Sistem gereksinimleri: USB bağlantı noktası bulunan PC (Windows® XP, Vista, 7 ve 8).
PC’de Force Feedback sürücülerinin yüklenmesi
1. http://ts.thrustmaster.com adresine erişerek PC için Force Feedback sürücülerini ve yazılımını indirin
(Updates and Downloads kısnda PC / Wheels / T100 FFB veya PlayStation / Wheels / T100 FFBe
ardından Drivers’a tıklayın).
2. İndirme ve yükleme tamamlandığında Finish ğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın.
3. Bilgisayarınız yeniden başlatıldığında USB konektörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktalarından
birine bağlayın. Windows® yeni aygıtı otomatik olarak algılar.
4. Sürücülerin yüklenmesi:
Sürücü yüklemesi otomatik olarak yapılır. Ekranda görüntülenen talimatları izleyerek kurulumu
tamamlayın.
5. Başlat/Ayarlar/Denetim Masası öğelerini seçin ve Oyun Kumandaları (veya işletim sisteminize bağlı
olarak Oyun Seçenekleri) öğesine çift tıklayın.
Oyun Kumandaları iletişim kutusu ılır, yarış direksiyonu ekranda, durum göstergesi Tamam
şeklinde gösterilir .
6. Kontrol Panelinde, yarış direksiyonunuzu ayarlamak için Özellikler öğesine tıklayın:
Test Device: ğmeleri, D-pedi ve yarış direksiyonu ile pedal setinin eksenlerini test etmenizi ve
görmenizi sağlar.
Test Forces: 8 güç efektini test etmenizi ve Güç Geri Beslemesi ile Otomatik merkezleme
efektlerini ayarlamanızı sağlar.
Artık yarışmaya hazırsınız!
PC’de Force Feedback efektlerinin ayarlanma
Kontrol Panelinin 2nci sayfasında dört ayar mevcut olup % 0 ile 150 arasında ayarlanabilir:
Ana güçler / Statik güçler / Dinamik güçler / Agresiflik
Not:
PC’de oyunu başlatmadan önce Kontrol Paneli arayüzünü tamamen kapatmayı asla
unutmayın!
PC’de pedal setini ayarlama
Varsayılan olarak direksiyonunuzun gaz ve fren pedalları "Ayrık" modda çalışır; yani pedallar bağımsız
eksenlerde işlev görür.
Bu mod, yarış sırasında hassasiyeti kayda değer ölçüde artırır.
Oyununuz "Ayrık" modla uyumlu değilse yarış direksiyonunuza bağlı pedal seti düzgün çalışmaz. Bu
durumda oyundan çıkmanız ve "Birleşik" modu (bu modda her iki pedal da aynı eksende işlev görür)
seçmeniz gerekir.
PEDAL SETİ MODU
Yarış direksiyonu LED’i
AYRIK (çoğu oyun için bu mod önerilir)
KIRMIZI
BİRLEŞİK
YEŞİL
Pedal seti modunun yazılım kullanılarak ayarlanması:
5/10
(Bu ayar cihazın hafızasına kaydedilir, bilgisayarınızı yeniden başlatsanız veya yarış direksiyonunuzu
ayırıp yeniden bağlasanız bile hafızada kayıtlı kalır.)
- Kontrol Panelinin 1inci sayfasında istenilen modu seçerek OK (Tamam)’a tıklayın.
Pedal seti modunun donanım kullanılarak ayarlanması:
(Bu ayar cihazın hafızasına kaydedilir; bilgisayarınızı her başlattığınızda veya yarış direksiyonunuzu her
ayırdığınızda tekrarlanmalıdır.)
- Her iki pedala (gaz ve fren) + yarış direksiyonunda bulunan Güç düğmesine (F düğmesi) aynı anda
basıp bırakın.
Not:
PC oyununuz pedal setinin “Ayrık” modu ile uyumlu değilse yarış direksiyonunu
“Birleşik” moda almanız önerilir.
PC’de otomatik merkezleme özelliğinin ayarlanma
Varsayılan olarak yarış direksiyonunu otomatik merkezleme özelliği devre dışıdır.
En son oyunlar, kendi otomatik merkezleme moduna sahiptir.
Bu nedenle (çoğu durumda) yarış direksiyonunun otomatik merkezleme özelliğinin devre dışı
bırakılması ve oyununuzun bu özelliği yönetmesine izin verilmesi şiddetle önerilir. Force Feedback
kalitesi artar.
Otomatik merkezleme modu esasen Force Feedback seçeneği olmayan ya da sadece "zayıf" bir otomatik
merkezleme özelliği olan oyunlarla kullanılmalıdır.
Otomatik merkezleme özelliğini yazılım kullanarak ayarlama:
- Kontrol Paneli arayüzünün 2nci sayfasına geçin.
- Otomatik merkezleme özelliğini devreden çıkarmak için "By the game" seçeneğini seçin.
- Otomatik merkezleme özelliğini devreye almakin "By the wheel" seçeneğini seçin.
Bu modda otomatik merkezleme özelliğinin gücünü % 0 ile 100 arasında ayarlayabilirsiniz.
Otomatik merkezleme özelliğini donanım kullanarak ayarlama:
Otomatik merkezleme özelliğini doğrudan oyunun içinde devreye almak veya devreden çıkarmak için
sadece yarış direksiyonunuzdaki Güç düğmesine (yani “F” düğmesine) basın. Devreye alındığında
otomatik merkezleme özelliğinin gücü, Kontrol Paneli arayüzündeki "By the wheel" ayarı için daha
önceden tanımlanmış değere denk gelir.
OTOMATİK MERKEZLEME
Yarış direksiyonu
LED’i
DEVREDE DEĞİL (Tüm PC Force Feedback oyunlar için bu mod önerilir)
YANIP SÖNMEZ
DEVREDE
YANIP SÖNER
6/10
PLAYSTATION3
Yarış direksiyonunun PlayStation®3'e takılması
- USB konektörünü konsolun USB bağlantı noktalarından birine bağlayın.
Artık yarışmaya hazırsınız!
PlayStation®3 için genel notlar
- Küresel menüdeyken dolaşmak ve oyunlarınızı başlatmak için konsolunuzun resmi kumanda birimini kullanın
(direksiyonunuzu kullanmayın).
= Yarış direksiyonunun eşleştirme* özelliği yalnızca oyun başladığında çalışır.
- Yarış direksiyonunda PS düğmesi bulunmaz
= Oyunlardan çıkmak veya konsolunuzu kapatmak için konsolunuzun resmi kumanda birimini kullanın.
- PS3’de Force Feedback efektlerinin ayarlanması
= Oyun içi güç ayarlarını Seçenekler/Kumandalar kısmında ayarlayabilirsiniz (bu seçenekler bazı oyunlarda
kullanılamaz).
- PS3’de yarış direksiyonu ve pedal setinin hassasiyetinin ayarlanması
= Oyun içi hassasiyet ayarlarını Seçenekler/Kumandalar kısmında ayarlayabilirsiniz (bu seçenekler bazı
oyunlarda kullanılamaz).
- Yarış direksiyonunun Force Feedback özelliği ile uyumlu PS3™ oyunları listesi http://ts.thrustmaster.com
adresinde mevcuttur (Downloads and Updates kısmında PC / Wheels / T100 FFB veya PlayStation /
Wheels / T100 FFB’ye tıklayarak Games settings’i seçin).
İPUCU:
Bazı PS3™ oyunlarında
(örneğin GRAN TURISMO®),
bir seçimi onaylamak için gaz pedalını, iptal etmek için fren pedalını
kullanabilirsiniz.
7/10
SORUN GİDERME
- Yarış direksiyonu ve pedal seti düzgün çalışmıyor veya kalibrasyon hatalı gözüküyor:
Bilgisayarınızı veya konsolunuzu kapatın, yarış direksiyonunuzu tamamen ayırın, tüm kabloları tekrar
bağlayın (en son yarış direksiyonunun USB konektörü bağlayın), ardından bilgisayarını yeniden
başlatın ve oyununuzu tekrar çalıştırın.
Pedal setini yarış direksiyonuna mutlaka herhangi bir USB konektör bağlamadan önce bağlayın ve yarış
direksiyonu başlangıçta otomatik kalibrasyon yaparken veya oyun başlarken pedallara asla basmayın.
- Oyun sırasında yarış direksiyonu kendiliğinden hareket ediyor:
Bu normal bir durum olup bazı oyunlarda mevcut olan otomatik merkezleme özelliğinden kaynaklanır. Bu
hareketleri durdurmak için ellerinizi yarış direksiyonuna koyun veya Force Feedback özelliğinin gücünü
azaltın.
- Yarış direksiyonu algılandı ancak oyunumla çalışmıyor:
Oyununuzun Seçenekler arayüzünü arak yarış direksiyonunuzu ayarlayın. Daha fazla bilgi için lütfen
oyununuzun kullanma kılavuzuna veya online yardıma başvurun.
- Force Feedback özelliği PC’de düzgün tepki vermiyor:
Yarış direksiyonunun Kontrol Paneli arayüzünde (Windows®'da Oyun Kumandaları arayüzü), tüm güçleri
varsayılan değere (%100) geri yükleyin ve otomatik merkezleme özelliğini devreden çıkarın (gösterge
lambası yanıp sönmemelidir).
Bazı PC oyunlarında ayıca güçleri tersine çevirmeniz gerekir (bu durumda oyun seçenekleri netim
arayüzünde "Negatif güçler"i seçin veya imleci "-100%"e getirin). Diğer oyunlarda güçler tersine
çevrilmemelidir (bu durumda oyun seçeneklerinde "Pozitif güçler"i seçin veya imleci "+100%"e getirin).
- PC’de pedal seti "Ayrık" modda düzgün çalışmıyor
(örneğin oyunda seçim imleci kendiliğinden geziniyor)
Oyundan çıkın ve pedal setini "Birleşik" moda alın. Oyununuzu yeniden başlatın ve ardından yarış
direksiyonunuzu, oyun seçenekleri yönetim arayüzünden bir kez daha ayarlayın.
GÜVENLİK ÖNERİLERİ VE BİLGİLER
- Yarış direksiyonunuzu bağlarken veya otomatik kalibrasyon safhasında: Kalibrasyon
hatalarını engellemek için yarış direksiyonunu çevirmeyin, hiçbir pedala veya düğmeye
basmayın.
- Yarış direksiyonunuzu uzun süre kullanmayacaksanız b yere elektrik tüketilmesini
önlemek ve yarış direksiyonunuzun hasar görmesini engellemek içinç adaptörünü yarış
direksiyonundan ayırın. Tekrar oynamaya başlamadan önce güç adaptörünü yeniden
bağlamayı unutmayın!
- Yarış direksiyonunuzda Force Feedback özelliği vardır: Çocukları yarış
direksiyonunuzdan uzak tutun, özellikle otomatik kalibrasyon aşamasında.
Güvenlik nedeniyle pedal setini çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın.
PEDAL SETİNİ AYAKKABISIZ OLARAK KULLANIRKEN MEYDANA GELEN HER TÜRLÜ FİZİKSEL
YARALANMAYA KARŞI THRUSTMASTER
®
SORUMLU TUTULMAYACAKTIR.
8/10
Tüketici garanti bilgisi
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün
ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen
garanti süresince dünya çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot
olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster
ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi,
Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin
ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade
edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür
bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl
tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Yukarıdakilere bağlı kalmaksızın, yeniden doldurulabilir piller ilk satın alındıkları tarihten
itibaren altı (6) ay boyunca garanti kapsamındadır.
Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek
yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur
onaylanırsa ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere)
iade edilmesi gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bağlı
olarak, onarılacak veya değiştirilecektir. Yürürlükte olan yasaların izin verdiği durumlarda,
Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak üzere)
Thrustmaster ürününün onarılması veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. Yürürlükte olan yasaların
izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm
garantileri reddeder. Tüketim mallarının satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu
garantiden etkilenmemektedir.
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa,
üzerinde değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya
da malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak
bununla sınırlı kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla
birleştirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj
cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2)
Teknik Destek servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa; (3) yazılım için, işbu
garanti geçerli değildir, söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir; (4)
sarf malzemeleri için (ürünün kullanım süresi içinde değiştirilecek elemanlar: örneğin; tek
kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (5) aksesuarlar için (örneğin; kablolar, kılıflar, cepler,
çantalar, bileklikler); (6) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
9/10
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra
“Guillemot olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşağıdakilerin biri veya daha fazlasından
kaynaklanan her türhasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse,
açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3)
uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma. Yürürlükte
olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim
hatası ile ilgili olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla
sınırlı kalmamak üzere, herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir
uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm
hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları
veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar).
TELİF HAKKI
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot
Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. PlayStation
®
Sony Computer Entertainment Inc’in
tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli
ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi
sahiplerinin mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden
haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
Çin’de yapılmıştır.
Immersion Corporation'dan lisansTouchSens Teknolojisi. www.immersion.com/patent-
marking.html adresinde bulunan bir veya daha fazla ABD patenti tarafından korunmuştur,
diğer patentler beklemektedir.
10/10
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLERİ
Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları ile atılmamalı,
geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir yere
bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol
ile onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve
Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri
sayesinde çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime
geçin.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Bu ürün 14 yaş veya üstü çocuklar ile ilgili tüm standartlara uygundur. Bu ürün, 14 yaşından
küçük çocukların kullanımına uygun değildir.
www.thrustmaster.com
TEKNIK DESTEK
http://ts.thrustmaster.com
1/10
Na: PC i PlayStation®3
Instrukcja obsługi
2/10
PRZYGOTOWANIE KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Włóż śrubę mocującą w element montażowy, a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór znajdujący się pod kierownicą aż do
solidnego i stabilnego zamocowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego!
(Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).
MONTAŻ DEMONT
Dokręcanie:
Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara
Odkręcanie:
Obróć śrubę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara
Mocowanie kierownicy do kokpitu
Umieść kierownicę na półce kokpitu.
Wkręć dwie śruby M6 (nie dołączone do kierownicy) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie
gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą.
Następnie zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śrumocującą w duży gwintowany
otwór.
3/10
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO SIECI ZASILAJĄCEJ
Tylko wersje europejskie
Ważna uwaga: europejska wersja produktu T100 FFB jest wyposażona w zasilacz wewnętrzny,
znajdujący się w podstawie kierownicy.
W wersji europejskiej dozwolone jest wyłącznie zasilanie o napięciu 220 V!
Nie wolno otwierać podstawy kierownicy ryzyko porażenia!
Podłącz złącze sieciowe kierownicy do gniazda elektrycznego 220 V.
Inne wersje (nieeuropejskie)
Uwaga: w odróżnieniu od europejskiej wersji produktu T100 FFB jego wersje nieeuropejskie
wyposażone w zasilacz zewnętrzny, dostarczany wraz z kierownicą.
Podłącz zasilacz zewnętrzny do odpowiedniego złącza znajdującego sz tyłu kierownicy, a następnie
podłącz zasilacz do zwykłego gniazda elektrycznego o tym samym napięciu.
PODŁĄCZANIE ZESTAWU PEDAŁÓW DO KIEROWNICY
Podłącz do kierownicy zestaw pedałów, korzystając z odpowiedniego złącza znajdującego się z tyłu
kierownicy.
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW
Kierownica jest kalibrowana automatycznie w chwili podłączenia jej zasilacza i ącza USB. (Operacja ta
powoduje ruch kierownicy). Równi zestaw pedałów jest kalibrowany automatycznie wystarczy
nacisnąć pedały kilka razy.
Ważne uwagi w celu uniknięcia problemów z kalibracją:
Nie wolno podłączać złącza USB kierownicy przed podłączeniem zestawu pedałów.
Nie wolno naciskać pedałów podczas uruchamiania kierownicy
(w trakcie automatycznej kalibracji kierownicy po jej podłączeniu albo podczas
uruchamiania lub wychodzenia z gry).
W grach na PlayStatio3 i PC
oraz w Panelu sterowania na komputerze PC
kierownica jest rozpoznawana jako kierownica wyścigowa F430 Force Feedback,
która udostępnia takie same funkcje jak opisywany tutaj model
(poza przyciskami 1317, które są nieaktywne na komputerze PC).
4/10
PC
Wymagania systemowe: komputer PC (systemy Windows® XP, Vista, 7 i 8) z portem USB.
Instalowanie sterowników siłowego sprzężenia zwrotnego na komputerze PC
1. Wejdź na strohttp://ts.thrustmaster.com, aby pobrać sterowniki siłowego sprzężenia zwrotnego i
oprogramowanie na komputer PC (w sekcji Updates and Downloads kliknij PC / Wheels / T100 FFB lub
PlayStation / Wheels / T100 FFB, a następnie Drivers).
2. Po zakończeniu pobierania i instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer.
3. Po ponownym uruchomieniu komputera podłącz złącze USB do jednego z portów USB w komputerze.
System Windows® automatycznie wykryje nowe urządzenie.
4. Instalowanie sterowników:
Sterowniki instalowane automatycznie. Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby dokończ
instalację.
5. Wybierz Start/Settings/Control Panel (Start/Ustawienia/Panel sterowania), a następnie kliknij
dwukrotnie Game Controllers (Kontrolery gier) (lub Gaming Options (Opcje gier), w zależności od
systemu operacyjnego).
Pojawi się okno dialogowe Game Controllers (Kontrolery gier), a w nim widnieć dzie
kierownica z informacją o stanie OK.
6. W oknie Control Panel (Panel sterowania) kliknij Properties (Właściwci), aby skonfigurow
kierownicę:
Test Device (Testuj urządzenie): pozwala przetestować i wyświetlić przyciski, d-pad oraz osie
kierownicy i zestawu pedałów.
Test Forces (Testuj siły): pozwala przetestować 8 efektów działania siły oraz skonfigurować
funkcje siłowego sprzężenia zwrotnego (Force Feedback) i automatycznego środkowania.
Teraz możesz zacząć wyścigi!
Ustawianie efektów siłowego sprzężenia zwrotnego na komputerze PC
Na 2 stronie Panelu sterowania dostępne są cztery ustawienia, które można regulować w zakresie od 0
do 150%:
Main forces (Siły ówne) / Static forces (Siły statyczne) / Dynamic forces (Siły dynamiczne) /
Aggressiveness (Intensywność)
Uwaga:
W przypadku komputera PC zawsze pamiętaj, aby przed uruchomieniem gry całkowicie
zamknąć interfejs Panelu sterowania!
5/10
Konfigurowanie zestawu pedałów na komputerze PC
Domyślnie pedały przyspieszenia i hamulca podłączone do kierownicy pracują w trybie niezależnym, co
oznacza, że działają w niezależnych od siebie osiach.
Tryb ten znacznie zwiększa precyzję w trakcie wyścigów.
Jeśli gra nie obsługuje trybu niezależnego, zestaw pedałów podłączony do kierownicy nie dzie działać
prawidłowo. Trzeba wówczas wyjść z gry i wybrać tryb pedałów połączonych (w którym oba pedały
działają w tej samej osi).
TRYB ZESTAWU PEDAŁÓW
NIEZALEŻNY (zalecany do większości gier)
CZERWONA
POŁĄCZONY
ZIELONA
Programowe ustawianie trybu zestawu pedałów:
(To ustawienie jest przechowywane w pamięci urządzenia, nawet w przypadku ponownego uruchomienia
komputera lub odłączenia i ponownego podłączenia kierownicy).
Na 1 stronie Panelu sterowania wybierz wymagany tryb, a następnie kliknij OK.
Sprzętowe ustawianie trybu zestawu pedałów:
(To ustawienie jest przechowywane w pamięci urządzenia. Trzeba je wprowadzić po każdym
uruchomieniu komputera lub odłączeniu kierownicy).
Jednoczenie naciśnij i zwolnij oba pedały (przyspieszenia i hamulca) oraz przycisk Force (F)
znajdujący się na kierownicy.
Uwaga:
Jeśli gra na PC nie obsługuje trybu pedałów niezależnych, zalecamy
przełączenie kierownicy w tryb pedałów połączonych.
Ustawianie funkcji automatycznego środkowania na komputerze PC
Domyślnie funkcja automatycznego środkowania kierownicy jest nieaktywna.
Większość nowszych gier ma własny tryb automatycznego środkowania.
Dlatego stanowczo zalecamy (w większości przypadków) dezaktywację funkcji automatycznego
środkowania w kierownicy i pozostawienie jej do realizacji samej grze. Podniesie to jakość
siłowego sprzężenia zwrotnego.
Generalnie trybu automatycznego środkowania należy używać w grach, które nie mają opcji siłowego
sprzężenia zwrotnego lub w których środkowanie automatyczne działa słabo.
Programowe ustawianie funkcji automatycznego środkowania:
Otwórz 2 stronę Panelu sterowania.
Aby zdezaktywować funkcję automatycznego środkowania, wybierz „By the game” (Przez grę).
Aby aktywować funkcję automatycznego środkowania, wybierz „By the wheel” (Przez kierownicę).
W tym trybie można regulować siłę funkcji automatycznego środkowania w zakresie od 0 do 100%.
Sprzętowe ustawianie funkcji automatycznego środkowania:
Aby aktywowlub zdezaktywować funkcję automatycznego środkowania bezpośrednio w grze, naciśnij
przycisk Force (F) na kierownicy. Gdy funkcja automatycznego środkowania jest aktywna, jej siła jest
zgodna z wartością określoną wcześniej w ustawieniu „By the wheel” (Przez kierownicę) w Panelu
sterowania.
AUTOMATYCZNE ŚRODKOWANIE
Dioda kierownicy
NIEAKTYWNE(tryb zalecany w wszystkich grach na PC z siłowym
sprzężeniem zwrotnym)
NIE MIGA
AKTYWNE
MIGA
6/10
PLAYSTATION3
Instalowanie kierownicy na konsoli PlayStation®3
Podłącz złącze USB do jednego z portów USB konsoli.
Teraz możesz zacząć wyścigi!
Uwagi ogólne dotyczące konsoli PlayStation®3
W menu globalnym do nawigacji i uruchamiania gier należy używać oficjalnego kontrolera konsoli (nie
kierownicy).
= Funkcja mapowania* kierownicy zacznie działać dopiero po uruchomieniu gry.
Kierownica nie zawiera przycisku PS.
= Do wychodzenia z gier i wyłączania konsoli należy używać jej oficjalnego kontrolera.
Ustawianie efektów siłowego sprzężenia zwrotnego na konsoli PS3
= Stosowane w grze ustawienia sił można określić w sekcji Options/Controls (Opcje/Kontroler). (W niektórych
grach te opcje są niedostępne).
Regulowanie czułości kierownicy i zestawu pedałów na konsoli PS3
= Stosowane w grze ustawienia czułości można określić w sekcji Options/Controls (Opcje/Kontroler). (W
niektórych grach te opcje są niedostępne).
Lista gier na PS3 zgodnych z funkcją siłowego sprzężenia zwrotnego kierownicy jest dostępna na stronie
http://ts.thrustmaster.com. (W sekcji Downloads and Updates kliknij PC / Wheels / T100 FFB lub
PlayStation / Wheels / T100 FFB, a następnie wybierz Games settings).
PODPOWIEDŹ:
W niektórych grach na PS3
(np. GRAN TURISMO®)
pedałem przyspieszenia można potwierdzić wybór opcji,
a pedałem hamulca anulować go.
7/10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kierownica i zestaw pedałów nie działaprawidłowo lub urządzenie wydaje się niewłaściwie
skalibrowane:
Wyłącz komputer lub konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, następnie podłącz ponownie wszystkie kable
(złącze USB kierownicy na końcu), a następnie uruchom ponownie komputer lub konsolę oraz grę.
Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed podłączeniem jakichkolwiek złączy USB. Ponadto
nigdy nie naciskaj żadnego z pedałów w trakcie automatycznej kalibracji kierownicy po jej uruchomieniu
ani podczas uruchamiania gry.
Kierownica porusza się samoczynnie podczas gry:
Jest to normalne zjawisko, spowodowane przez funkcję automatycznego środkowania dostępną w
niektórych grach. Aby kierownica przestała sporuszać, wystarczy położyć na niej dłonie lub zmniejsz
intensywność funkcji siłowego sprzężenia zwrotnego.
Kierownica jest wykrywana, ale nie działa w grze:
Otwórz okno opcji gry, aby skonfigurować kierownicę. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi gry
lub jej pomocy online.
Funkcja siłowego sprzężenia zwrotnego nie reaguje prawidłowo na komputerze PC:
W Panelu sterowania kierownicy (czyli w oknie Game Controllers (Kontrolery gier) w systemie Windows®)
przywróć wszystkim siłom wartość domyśl (100%) i wyłącz funkcję automatycznego środkowania
(sygnalizator nie powinien migać).
W niektórych grach na PC trzeba również odwrócić siły (w takim przypadku wybierz „Negative forces” (Siły
ujemne) lub przesuń kursor w położenie -100%” w opcjach gry). W innych grach siły nie powinny być
odwracane (w takim przypadku wybierz „Positive forces” (Siły dodatnie) lub przesuń kursor w położenie „+
100%” w opcjach gry).
Zestaw pedałów nie działa prawidłowo w trybie pedałów niezależnych na komputerze PC
(np. w grze kursor wyboru porusza się sam):
Wyjdź z gry i przełącz zestaw pedałów w tryb połączony. Uruchom ponownie grę, a następnie jeszcze raz
skonfiguruj kierownicę przy użyciu okna zarządzania opcjami gry.
ZALECENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas podłączania kierownicy i w fazie automatycznej kalibracji: aby uniknąć błędów
kalibracji, nie obracaj kierownicą i nie naciskaj żadnych pedałów ani przycisków.
Jeśli nie zamierzasz korzyst z kierownicy przez dłuższy czas, to aby uniknąć
niepotrzebnego zużycia energii elektrycznej i zapobiec uszkodzeniu kierownicy, odłącz od
niej zasilacz. Pamiętaj, aby przed kolejną grą podłączyć zasilacz ponownie!
Kierownica jest wyposażona w funkcję siłowego sprzężenia zwrotnego (Force
Feedback): zwróć uwagę, aby małe dzieci nie zbliżały się do kierownicy, zwłaszcza podczas
automatycznej kalibracji.
Ze względów bezpieczeństwa nie używaj zestawu pedałów na boso ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER
®
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA OBRAŻENIA CIAŁA,
KTÓRE MOGĄ WYSTĄPIĆ PODCZAS UŻYTKOWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ BUTÓW.
8/10
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta
Firma Guillemot Corporation S.A. (Guillemot) udziela klientowi obowiązującej na całym
świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i
produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może
występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej
jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres
gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym
klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie
przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1)
rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Niezależnie od powyższego akumulatory są objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym)
okresem gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy
niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób
postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócw punkcie zakupu (lub
innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony,
zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo,
całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z
odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza s do naprawy lub wymiany produktu
Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie
gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie wpływa
na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany,
otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego
użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu
niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu
połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z
zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym
przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych
przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do oprogramowania, jako że
oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4) materiałów
eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład
baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub
słuchawek); (5) akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę);
(6) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
9/10
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. (Guillemot) i jej
podmioty zależne nie ponosżadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co
najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź
wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub
nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne
zużycie. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie
ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub
produkcyj produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub
pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu
Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem,
akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę
Guillemot dla tego produktu).
PRAWA AUTORSKIE
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. PlayStation® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek za takie uznawane i stanowią własność
odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne
przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w
zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Corporation. Jest ona chroniona
przez jeden lub kilka patentów USA wymienionych na stronie www.immersion.com/patent-
marking.html oraz stanowi przedmiot złożonych wniosków patentowych.
10/10
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca,
produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub
na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą
nadawsię do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony
środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z
miejscowymi władzami.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Produkt spełnia wszystkie standardy dotyczące dzieci w wieku minimum 14 lat. Produkt nie
jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia.
www.thrustmaster.com
WSPARCIE TECHNICZNE
http://ts.thrustmaster.com
10\1
:ﻦﻣ ﻞﻜ ﻭ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍPlayStation®3
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
10\2
ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺩﺍﺪﻋﺇ
ﺐﺘﻜﻣ ﺢﻄﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁ ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺐﻴﻛﺮ
- .ﺖﺑﺎﺛﻭ ﺢﻄﺴﻣﻭ ﻲﻘﻓﺃ ﺮﺧﺁ ﺢﻄﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻁ ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﺿ
- ﻏﺮ ﻖﻳﺮﻁ ﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭ ﻡﺣﺈﺑ ﻢ ،ﺐﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﻞﺧﺩﺃ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻔﺳﺃ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﺧﺪﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
.
ﺮﻳﺬﺤﺗ: !ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻥﻭﺩ ،ﻩﺩﺮﻔﻤﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.(ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ)
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ
ﺔﻟﺍﺯﻹ
:ﻂﺑﺮﻠﻟ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻋ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ
ﻚﻔﻠﻟ:
ﺔﻋﺎﺴﺍ ﺏﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻒﻠﺑ ﻢ
ﺓﺭﻮﺼﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ
- .ﺓﺭﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻑﺭ ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﺿ
- ﻦﻴﻴﻏﺮﺑ ﻞﺧﺩﺃM6 ، (ﺴﻟ ﺠﻋ ) ﻦﺳ ﻲﺒﻘﺛ ﻲﻓ
.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻔﺳﺃ ﻦﻳﺩﻮﺠﻤﻟﺍ ﻦﻳﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ
- .ﺐﻟﻮﻠﻤﻟﺍﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
10\3
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺍﺭﺍﺪﺻﻹﺍ
ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺔﻣﺎﻫ
:
ﻦﻣ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺍﺪﺻﻹﺍ
T100 FFB
ﺮﻓﻮﻤﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻞﺧﺍﺩ ﺪﺟﻮﻳ ،ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺔﻗﺎﻁ
.
ً
ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ220 !ﺹﻮﺼﺨﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺭﺍﺪﺻﻺﻟ ﺖﻟﻮﻓ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﺔﻣﺪﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺨﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
- ﺔﻗﺎﻁ ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢ220 .ﺖﻟﻮﻓ
ﺭﺍﺪﺻﻹﺍ(ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺮﻴﻏ) ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺍ
ﺔﻈﺣﻼﻣ:
ﺮﻓﻮﺗ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺭﺍﺪﺻﻹﺍ ﺲﻜﻋ ﻰﻠﻋ
T100 FFB
ﺹﺎﺧ ﺯﺎﻬﺟﻭ ؛ﻲﺟﺭﺎﺧ ﺔﻗﺎﻁ ﺮﻓﻮﻣ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺮﻴﻏ
.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻊﻣ
- ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻲﻓ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺎﺑ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢ
ﻲﺳﺎﻴﻗ ﺔﻗﺎﻁ ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟ .ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺲﻔﻨﺑ
ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﻳﻭ ،ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
ﻢﺘﺗ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺔﻗﺎﻁ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﻞﺻﻮﻣﻭ USB. )ﻱﺩﺆﻳ ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤ
ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟ(.
.ﺕﺍﺮﻣ ﻊﻀﺑ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻻﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻤﻓ ؛ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ﺎﻤﻛ
:ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺕﻼﻜﺸﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
- ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻUSB ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ
- ﻐﻀﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂ
(ﺎﻬﻨﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻋ ﺔﺗﺍﺬﻟﺍ ﺓﺎﻌﺎﺑ ﻕﺎﺒﻟﺍ ﺔﺠﻋ ﻡﻮﻘ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻲﻓPlayStatio3 ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍﻭ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓﻭ
ﻕﺎﺒﺳ ﺔﻠﺠﻋ ﺎﻬﻧﺃ ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳF430 Force Feedback،
ﻩﺬﻫ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺕﺍﺰﻴﻣ ﺲﻔﻧ ﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍﻭ
ﺍﺭ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)13-17.(ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻄﻧ ﺮﻴﻏ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟﺍﻭ ،
10\4
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
:ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ) ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛWindows® XP Vista 7 8 ﺬﻔﻨﻣ ﻪﺑ ﺪﺟﻮﻳ (USB.
ﻴﻐﺸﺗ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗForce Feedback ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ
1.ﻢﻗ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻗﻮﻤﻟﺍ http://ts.thrustmaster.com ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ Force Feedback ﺞﻣﺍﺮﺑﻭ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ
)ﻲﻓ ﻢﺴﻘﻟ Updates and Downloads )ﺕﺎﺜﻳﺪﺤﺗ ﺕﻼﻳﺰﻨﺗﻭ(، ﺮﻘﻧﺍ ﻕﻮﻓ PC / Wheels / T100 FFB ﻭﺃ
PlayStation / Wheels / T100 FFB، ﻢﺛ ﻘﻧﺍ ﻕﻮﻓ Drivers )ﺞﻣﺍﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ.((
2. ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ،ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍﻭ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺩﺮﺠﻤﺑFinish .ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗﻭ (ءﺎﻬﻧﺇ)
3. ﺩﺮﺠﻤﺑ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺹﺎﺨﻟﺍ ،ﻚﺑ ﻢﻗ ﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺻﻮﻣ USB ﺪﺣﺄﺑ ﻓﺎﻨﻣ USB ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻭ ﻟﺎﻌﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺰﻛﺮﻤﻟ )
CPU). ﻒﺸﺘﻜﻳWindows® ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ .ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
4. :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻢﺘﻳ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ. .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻛﻹ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
5. ﺩﺪﺣStart/Settings/Control Panel ﻕﻮﻓ ﺎ
ً
ﺟﻭﺩﺰﻣ ﺍ
ً
ﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ،(ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ/ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ/ﺃﺪﺑﺍ)Game
Controllers ﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ).(ﻚﻳﺪﻟ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺐﺴﺣ ،ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻭﺃ) (ﺏﺎﻌ
ﺭﺍﻮﺣ ﻊﺑﺮﻣ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ
Game Controllers
ﻰﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ؛(ﺏﺎﻌﻟﻷﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ)
ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻊﻣ ؛ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ
OK
.(ﺰﻫﺎﺟ)
6. ﻲﻓControl Panel ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ،(ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)Properties ﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ (ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ):
ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﺎﻬﺠﻟﺍ: ﻚﻨ
ّ
ﻜﻤﻳ ﻦﻣ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍﻭ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺎﺤﻣﻭ ﺔﻠﺠ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟ
ﺎﻬﺿﺮﻋﻭ.
ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻯﻮﻘﻟﺍ: ﻚﻨ
ّ
ﻜﻤﻳ ﻦﻣ ﺎﺒﺘﺧﺍ 8 ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻯﻮﻘﻠﻟ ﻦﻳﻮﻜﺗﻭ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﺓﻮﻗ ﺩﺭ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍﻭ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ.
!ﻕﺎﺒﻠﻟﻵﺍ
ﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻋ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻂﺒﺿﺮﺗ
ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﻰﻠﻋ2 ﻲﻓControl Panel ﻦﻣ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﺔﻌﺑﺭﺃ ﺮﻓﻮﺘﺗ ،(ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)0 ﻰﻟﺇ150:%
ﺓﺪﻳﺪﺷ ﻯﻮﻗ / ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻯﻮﻗ / ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻯﻮﻗ / ﺔﻴﺴﻴﺋﺭ ﻯﻮﻗ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻕﻼﻏﺇ ﺎ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺮﻛﺬﺗ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠControl Panel !ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ (ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)
ﻣ ﻦﻳﻮﻜﺗﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ
"
Separate.ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺭﻭﺎﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻥﺃ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ ؛(ﻞﺼﻔﻨﻣ) "
.ﺪﻴﻌﺑ ﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻗﺪﻟﺍ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
ﺍﺫﺇ ﻧﺎﻛ ﻠﻟﺍﺔﺒﻌ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ ﺮﻴﻏ ﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﻊﻣ ﻊﺿﻭ "Separate) "ﻞﺼﻔﻨﻣ(، ﻦﻠﻓ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻋﻮﻤﺠ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻲﺘﻟﺍ
ﻢﺗ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺔﻠﺠﻌ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﻞﻜﺸ ﺢﻴﺤﺻ.
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗﻭ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﻭﺮﺨﻟﺍ ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻴﻌﺘﻴﺳ ﺌﻨﻴﺣCombined "
.(ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺎﺘﻠﻛ ﻞﻤﻌﺗ ﺚﻴﺣ) (ﺐﻛﺮﻣ)
ﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﺿﻭ
SEPARATE (ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻢﻈﻌﻣ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻰﺻﻮﻳ) (ﻞﺼﻔﻨﻣ)
ﺮﻤﺣ
COMBINED (ﺐﻛﺮﻣ)
ﺮﻀﺧ
10\5
ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ:
)ﻢﺘﻳ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺍﺬﻫ ﺩﺍﺪﻋﻹ ﻲﻓ ﺓﺮﻛﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﺘﺣ ﺪﻌﺑ ﺓﺩﺎﻋ ﻞﻴﻐﺸ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟ ﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ ﻭﺃ ﻞﺼﻓ ﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ
ﺔﺻﺎﺨﻟ ﻚﺑ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ.(
- ﻰﻠ ﺔﺤﻔﺼﻟ 1 ﻦﻣ Control Panel )ﺔﺣﻮﻟ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹ(، ﺩﺪﺣ ﻊﺿﻮﻟﺍ ،ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻢﺛ ﻘﻧﺍ ﻕﻮﻓ OK )ﻖﻓﺍﻮﻣ.(
ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺠﻟﺍ:
)ﻢﺘﻳ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺍﺬﻫ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻛﺍﺫ ؛ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﺠﻳﻭ ﻩﺬﻴﻔﻨﺗ ﻲﻓ ﻞﻛ ﺓﺮﻣ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺼﻓ ﺔﻠﺠﻋ
ﻟﺍﻕﺎﺒﺴ(
- ﻢﻗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻰﻠﻋ ﺘﻠﻛ ﻦﻴﺘﺳﺍﻭﺪﻟﺍ
ً
ﻌﻣ ﺎﻤﻫﺮﻳﺮﺤﺗﻭ )ﺔﺳﺍﻭ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍﻭ + (ﺭﺯ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠﻋ
ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ )ﺭﺰﻟﺍ
F.(
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
" ﻊﺿﻭ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺔﺒﻌﻟ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫSeparate "
،ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ (ﻞﺼﻔﻨﻣ)
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻳﺪﺒﺘﺑ ﻚﻴﺻﻮﻨﻓCombined.(ﺐﻛﺮﻣ) "
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﺒﺿ
.ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻳ ،ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺙﺪﺣﻷﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺮﻓﻮﺗ
ﺍﺬﻟ ﺻﻮﻴ ﺓﺪﺸﺑ )ﻲﻓ ﻢﻈﻌﻣ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ (ءﺎﻐﻟﺈ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺓﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﺴﻟﺍﻕﺎﺒ ﺡﺎﻤﺴﻟﺍﻭ ﻚﺘﺒﻌﻠﻟ
ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻩﺬﻫ ﺓﺰﻴﻤﻟ.
.ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺓﺩﻮﺟ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﻮﺗ ﺃ ،ﻌﻔ ﺭ ﺓ ﺭﺎﺧ ﺮﻓ ﺘﻟ ﺍ ﻊﻣ ﺍ ﻲ ﺋﺎﺍ ﺰﻛ ﺿ ﻡﺍ ﺐﺠ
" ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍweak.ﻂﻘﻓ (ﻒﻴﻌﺿ) "
ﻂﺒﺿ ﺓﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ:
- ﻢﻗ ﻟﺎﺑﻝﻮﺻﻮ ﻰﻟﺇ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ 2 ﻦﻣ ﺔﻬﺟﺍﻭ Control Panel )ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ.(
- " ﺩﺪﺣ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹBy the game.(ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ) "
- " ﺩﺪﺣ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟBy the wheel.(ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ) "
ﻦﻣ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﺓﻮﻗ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ0 ﻰﻟﺇ 100.%
ﻂﺒﺿ ﺓﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ:
ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺓﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ءﺎﻐﻟ ﺎﻬﻄﻴﺸﻨﺗ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻦﻣ ﻞﺧﺍﺩ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻢﻗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻰﻠﻋ ﺭﺯ ﺓﻮﻘﻟﺍ )ﻱﺃ
ﺭﺰﻟ "
F(" ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺠ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ.
ً
ﻘﺑﺎﺳ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺰﻴﻣ ﺓﻮﻗ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺎﻬﻄﻴﺸﻨﻨﻋ
ﺪﻋﻺﻟ" ﺩﺍ
By the wheel ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ) "Control Panel .(ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ
ﺮﺷﺆﻣLED ﻠﺠﻋ
ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ
INACTIVE ﻰﻠﻋ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺔﻓﺎﻜﻟ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﻊﺿﻭ) (ﻂﺸﻧ ﺮﻴﻏ)
(ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟ
ﺾﻴﻣﻭ ﻥﻭﺪﺑ
ACTIVE (ﻂﺸﻧ)
ﺾﻴﻣﻭ
10\6
PLAYSTATION3
ﻠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗtation®3PlayS
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB ﺬﻓﺎﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑUSB .ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﻮﻟ
!ﻕﺎﺒﻠﻟﻵﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣPlayStation®3
- .ﻚﺑﺎﻌﻟﺃ ءﺪﺑﻭ ﻞﻘﻨﺘﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟﺍ (ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺲﻴﻟ) ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ
ﺪﻨﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ *ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺓﺰﻴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ =.ﻂﻘﻓ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ
- ﺭﺯ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﻳPS
.ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ =
- ﻰﻠﻋ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻂﺒﺿPS3
ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ =Options/Controls ﺻﺎﻨﻋ/ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ) ﻩﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ) (ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮ
.(ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟ
- ﻰﻠﻋ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﻂﺒﺿPS3
ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ =Options/Controls ﻩﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ) (ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ/ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ)
ﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ.(ﺏﺎﻌﻟ
ﺪﺟﻮﺗ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺏﺎﻌﻟﺄﺑ PS3™ ﻮﺘﻤﻟﺍﺔﻘﻓ ﻊﻣ ﺓﺰﻴﻣ ﺓﻮﻗ ﺩﺭ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ http://ts.thrustmaster.com )ﻲﻓ ﻢﺴﻘﻟﺍ
Downloads and Updates
، ﺮﻘﻧﺍ ﻕﻮﻓ
PC / Wheels / T100 FFB
ﻭﺃ
PlayStation / Wheels / T100 FFB
، ﻢﺛ ﺩﺪﺣ
Games settings
.(
:ﺢﻴﻤﻠﺗ
ﻟﺃ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺏﺎﻌPS3
ﻞﺜﻣ)GRAN TURISMO®،(
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻪﺋﺎﻐﻟﻹ ﻞﻣﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ
10\7
ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ
- :ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻭﺪﺒﺗ ﻭﺃ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣﻭ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ
ﻗﻭ ،ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻴﻐﺸﺗ ﺎﻘﻳﺈﺑ ﺔﻓﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻞﺼﻔ
ﻞﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ) ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ
USB .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍﻭ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،(ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ
ﺕﻼﺻﻮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﺑ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗUSB ،
ﺪﺑ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ ﻭﺃ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺕﻼﺠﻌﻟ ﺔﻴﺗﺍﺬﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ء
- :ﺐﻌﻠﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﺴﻔﻨﺑ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻙﺮﺤﺗ
ﺍﺬﻫ ﺮﻣﺃ ،ﻲﻌﻴﺒﻁ ﺙﺪﺤﻳ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴ ﺓﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺾﻌﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ. ،ﺕﺎﻛﺮﺤﻟﻩﺬﻑﺎﻘﻳﻹ
.ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺓﺰﻴﻣ ﺓﻮﻗ ﺾﻔﺧﺍ ﻭﺃ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻰﻠﻋ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﺿ ﻂﻘﻓ
- :ﻲﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺎﻬﻨﻜﻟ ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻢﺘﻳ
. ﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
- ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺓﻮﻗ ﺓﺰﻴﻣ ﻞﻌﻓ ﺩ :ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻞﻤﻌﺗControl Panel ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻱﺃ) ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟ (ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ)
Windows®) ﺔﻴﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺎﻬﺘﻤﻴﻰﻟﺇ ﻯﻮﻘﻟﺔﻓﺎﻛ ﺓﺩﺎﻌﺘﺳﻰﻠﻋ ،(100 ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺘﻟﺍ ﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺇﻭ (%
.(ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ)
ﻲﻓ ﺾﻌﺑ ﺏﺎﻌﻟ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻮﻜﻳ ﻦﻣ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ
ً
ﻀﻳﺃ ﺲﻜﻋ ﻯﻮﻘﻟﺍ )ﻲﻓ ﻩﺬﻫ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﺩﺪﺣ "Negative forces "
)ﻯﻮﻗ ﺔﻴﺒﻠﺳ (ﻭﺃ ﻞﻘﻧﺍ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ "-100 "%ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ.(
ﺐﺠ ﺮﺧ ﺍ ﻲ
" ، ) Positive forces+" ﻰﻟﺇ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻞﻘﻧﺍ ﻭﺃ (ﺔﻴﺑﺎﺠﻳﻯﻮﻗ) "100 ﻲﻓ "%
ﺎﻴﺧ.(ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭ
- " ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣSeparateﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﻞﺼﻔﻨﻣ) "
(ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻝﻮﺣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻙﺮﺤﺗ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
ﻢﻗ ﺝﻭﺮﺨﻟﺎ ﻦﻣ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻳﺪﺒﺗﻭ ﺔﻋﻮﻤﺠ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻟﺇ ﻊﺿﻮﻟﺍ "Combined) "ﺐﻛﺮﻣ.( ﻢﺛ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﻦﻳﻮﻜﺘﺑ ﻢﻗ .ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺮﺒﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣﻭ ﺕﺎﻴﺻﻮ
- ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻠﺣﺮﻣ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ: ﻒﻠﺑ ﻢﻘﺗ ،ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ءﺎﻄﺧﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻﻭ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ
- ﺫﺇ ﻢﻟ ﻦﻜﺗ ﻂﻄﺨﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻨﻣﺯ ،ﺔﻠﻳﻮﻁ ﺐﻨﺠﺘﻟﻭ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻼﺑ
ﺓﺪﺋﺎﻓ ﻊﻨﻤﻟﻭ ﻒﻠﺗ ﺔﻠﺠﻋ ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﻢﻘ ﻞﺼﻔﺑ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ. ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺮﻛﺬﺗ
!ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺐﻌﻠﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ
- ﻦﻤﻀﺘﺗ ﺔﻠﺠﻋ ﻕﺎﺒﺴﻟ ﺓﺰﻴﻣ ﻮﻗ ﺩﺭ ﻌﻔﻟﺍ: ،ﻕﺎﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻦﻋ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺪﻌﺑﺃ
ً
ﺻﻮﺼﺧ
.ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﻂﻘﻓ ﺏﺭﺍﻮﺟ ءﺍﺪﺗﺭﺍ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻋ ﻡﺪﻘﺑ ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻲﻋﺍﻭﺪﻟ
ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻTHRUSTMASTER® ﺔﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻊﻘﺗ ﺔﻴﻧﺪﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ ﻱﺃ
.ﺔﻳﺬﺣﺃ ﻥﻭﺪﺑ
10\8
ﺕﺎﺣﻳﻣﻠﺗﻭ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ
ﺭﺫ *:ﺊﻁﺎﺧ ﻭﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﺭﻳﺎﻌﻣ ﺕﻣﺗ ﺩﻗ ﻪﻧﺃ ﻭﺩﺑﻳ ﻭﺃ ،ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﻲﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍ
- .ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻋﺃﻭ ﻪﻠﻳﺻﻭﺗ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﻝﺻﻓﺍﻭ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
- ﺔﻣءﻼﻣ ﺭﺛﻛﻷﺍ ﻥﻳﻭﻛﺗﻟﺍ ﺩﺩﺣ ،"ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ/ﺕﺍﺭﺎﻳﺧ" ﻝﻔﺳﺃ ،ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ.ﻩﺩﺍﺩﻋﺈﺑ ﻡﻗ ﻭﺃ
- .ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﻌﻠﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺟﺍﺭ
- ﺏﻳﻭ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ (ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﻧﻣﺿﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ) ﺕﺎﺣﻳﻣﻠﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺕﺎﻋﻭﺿﻭﻣ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﻌﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗﺗ
ster.comhttp://ts.thrustma ﻝﻔﺳﺃ ،Technical Support .(ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ)
ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺗﻧﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺕﻬﺟﺍﻭ ﺍﺫﺇhttp://ts.thrustmaster.com .ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗﻭ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻣﻓ
ﺷﺗﻟﺍ ﺞﻣﺍﺭﺑ ﺕﺍﺭﺍﺩﺻﺇ ﺙﺩﺣﺃ ،ﺔﻌﺋﺎﺷﻟﺍ ﺔﻠﺋﺳﻷﺍ) ﺔﻋﻭﻧﺗﻣﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻰﻟﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﻛﻣﺗﺗﺳ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍ (ﺞﻣﺍﺭﺑﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐ
.ﻙ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳﻓ ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﺕﺭﻣﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇThrustmaster ﻡﻋﺩﻟﺍ")
:("ﻲﻧﻔﻟﺍ
:ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ
ﺭﺑﻋ ﺎﻧﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺩﻳﺭﺑﻟﺍﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺭﺑﻋ ﻝﻳﺟﺳﺗﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻭﻘﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ، ﺏﻳﻭ ﻊﻗﻭﻣ ﻰﻠﻋ
http://ts.thrustmaster.com/. .ﻥﻛﻣﻣ ﺕﻗﻭ ﻉﺭﺳﺃ ﻲﻓ ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ ﻲﻓ ﻥﻳﻳﻧﻔﻟﺍ ﺎﻬﻣﺩﻘﺗﺳ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺩﻋﺎﺳﺗﺳ ﺙﻳﺣ
ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﺍProduct Registration )ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺿﻭﺭﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻭ ( ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗﺑ ﺕﻣﻗ ﺍﺫﺇ
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،ﻝﻌﻔﻟﺎﺑ ﻭﻘﺣﻟﺍ ﻲﻓUsername )ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻡﺳﺍ(Password )ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛ ﻡﺛ (
ﻕﻭﻓ ﺭﻘﻧﻟﺍLogin )ﻝﻭﺧﺩﻟﺍ ﻝﻳﺟﺳﺗ.(
10\9
ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﺔﻛﺭﺷ ﻥﻣﺿﺗGuillemot Corporation S.A" ﻡﺳﺎﺑ ﺩﻌﺑ ﺎﻣﻳﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ) ﺔﻳﻣﻟﺎﻌﻟﺍ .Guillemot ("
ﺞﺗﻧﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠThrustmaster ﻥﻣ
ً
ﻳﻟﺎﺧ ﺍﺫﻫ ﺓﺭﺗﻓ ﺓﺩﻣ ﻝﺍﻭﻁ ،ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺏﻭﻳﻋﻭ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻭﻳ
.ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺔﻣﻳﻗ ﺩﺍﺩﺭﺗﺳﻻ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺎﺑ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺗﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
) ، 2 ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﻼﺗﺳﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ﻥﻳﻣﺎﻋ (Thrustmaster . ﻝﻭﺩ ﻲﻓﻭ
ﻓﺍﻭﺗﺗ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﺑ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻠﻟ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺗﻔﻟﺍ ﻊﻣ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ Thrustmaster ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ءﺍﺭﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺩﻧﻋ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻥﻁﻘﻳ ﻥﺎﻛ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻟﻭﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺑThrustmaster ﻲﻓ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)
) ﻡﺎﻋ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻥﻭﻛﺗﺳ ،ﺔّﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺔﻟﻭﺩﻟﺍ1ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ﺩﺣﺍﻭ ( ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﻠﺻﻷﺍThrustmaster .(
) ﺿ ، 6 ﻊﻳﺑﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ ﺭﻬﺷ(
.ﻲﻠﺻﻷﺍ
ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺩﺷﺭﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍ ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺎﺑ ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺻﺗﺎﻓ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﺎ
ً
ﺑﻳﻌﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﺭﻬﻅ ﺍﺫﺇﻭ
ﺑﺗﺗ ﻥﺃ ﺏﺟ.ﺎﻬﻌ ﻟﺇ ﻳﺷ ﺧﺁ ﻣ ﻱ ﻭﺃ) ﺍﺭ ﺎﻛ ﻧﻣﺍ ﺓﺎﻋ ﺟﻳ ،ﺏﻳﻟﺍ ﻭﺟ ﻟﺍ
.(ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ
ﻡﻋﺩﻟﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺏﺳﺣ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺏﻳﻌﻣﻟﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻕﺎﻳﺳ ﻲﻓﻭ
.ﻲﻧﻔﻟ ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ﺭﺻﺗﻘﺗGuillemot ﻋﻭﺭﻓﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻠﻋ (ﺔﻳﻌﺑﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺿﻷﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺎﻬ
Thrustmaster .ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ
ً
ﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻛﺭﺷ ﻲﻠﺧﺗGuillemot
ﺏﺟﻭﻣﺑ
ً
ﺯﺋﺎﺟ ﺫﻫ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻥّﻳﻌﻣ ﺽﺭﻐﻟ ﺔﻣءﻼﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﺟﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻧﺎﻣﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ
.ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻊﻠﺳﻟﺍ ﻊﻳﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻘّﺑﻁﻣﻟﺍ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺭﺛﺅﻳ
.ﺔﻳﻛﻼﻬﺗﺳﻻﺍ
:ﺿﻟ )1 ﻭﺃ ﺊﻳﺳﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ
ً
ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻠﺗﻠﻟ ّﺭﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻩﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﺍﺫﺇ (
ﻻﺍ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻙﻼﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﺙﺩﺎﺣ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺋﻼﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻳ ﻻ ﺧﺁ ﺃ ،
ﺞﺗﻧﻣ ﻊﻳﻣﺟﺗ ،ﺭﺻﺣﻟﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻙﻟﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍThrustmaster ﺭﺻﻧﻋ ﻱﺃ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ
ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺹﻭﺻﺧﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ
ﻥﺣﺍﻭﺷﻟﺍ Guillemot ) ؛(ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ2 ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
) ؛ﻲﻧﻔﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ
َ
ِ
ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ3) ؛ ﺿ ﺿ ، (4 ﻰﻠ (
ﺎﻛ :ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻣﻋ ﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﻛﻼﻬﺗﺳﺍ ﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ) ﺔﻳﻛﻼﻬﺗﺳﻻﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟ
) ؛(ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻣﺳ ﻭﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ5 ﺏﻠﻌﻟﺍﻭ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺎﻛ) ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ (
) ؛(ﻡﺻﻌﻣﻟﺍ ﺔﻁﺑﺭﺃﻭ ﺏﺋﺎﻘﺣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻅﻓﺎﺣﻟﺍﻭ6.ﻲﻧﻠﻋ ﺩﺍﺯﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﺑ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ (
.ﻝﻳﻭﺣﺗﻠﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟ
ﺔﻛﺭﺷ ﻲﻠﺧﺗGuillemot Corporation S.A. " ﻡﺳﺎﺑ ﺩﻌﺑ ﺎﻣﻳ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ)Guillemot"( ﺎﻬﻋﻭﺭﻓﻭ
ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ
ً
ﺯﺋﺎﺟ ﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﻻﺎﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺛﻛﺃ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺣ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﺗ ﺭﺍﺭﺿﺃ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺎﻬﺗﻳﻟﻭﺅﺳﻣ
:ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ )1) ؛ﻩﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ (2) ؛ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ (3ﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ( ﻭﺃ ﺊﻳﺳﻟﺍ ﻡﺍ
) ؛(ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻡﺩﺎﺻﺗ) ﺙﺩﺎﺣﻟ ّﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺋﻼﻣﻟﺍ ﻳﻏ4 ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟﺍ ﻙﻼﻫﻹﺍ (
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷ ﻲﻠﺧGuillemot ﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻳﻌ ﻁﺑﺗﺭﺗ ﻻ ﺭﺍﺭﺿﺃ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺎﻬﺗﻳﻟﺅﺳﻣ ﺔﻓﺎﻛ ﺎﻬﻋﻭﺭ
ﺭﺻﺣﻟﺍ ﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺎ
ً
ﻧﻣﺿﺗﻣ) ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻕﻠﻌﺗﻳ ﺿ ،
ﺞﺗﻧﻣ ﺞﻣﺩ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻭﺃ ﺞﻣﺎﻧﺭﺑThrustmaster ﺹﻭﺻﺧﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺭﺻﻧﻋ ﻱﺃ ﻊﻣ
ﻥﻣ ﺎﻫﺩﻳﺭﻭﺗ ﻡﺗﻳ ﻯﺭﺧﺃ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻥﺣﺍﻭﺷﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭ
ﻝﻼﺧGuillemot ﻬﻟ.ﻱﺭﺎﺳﻟﺍ ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﺏﺟﻭﻣﺑ ﺍ
ً
ﺯﺋﺎﺟ ﺍﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،(ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍ
10\10
ﺭﺷﻧﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣ
© 2015 Guillemot Corporation S.A. .ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍThrustmaster® ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﻛﺭﺷ ﺔﻠﺟﺳ ﻳﺭﺎﺟﺗGuillemot Corporation S.A. ﻣﻼﻌﻟﺍﻭ .PlayStation® ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻛﺭﺷﻟSony Computer Entertainment, Inc. ﺔﻣﻼﻌﻟﺍﻭ .Windows® ﺔﻛﺭﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
Microsoft Corporation .ﻯﺭﺧﺃ ﻥﺍﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﻭﺃ/ﻭ ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﻻﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ءﺎﻣﺳﻷﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ
.ﻥﻳﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑﺎﺣﺻﻷ ﺔﻛﻭﻠﻣﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ .ﺔﻣﺯﻠﻣ ﺭﻳﻏ ﻳﺣﻳﺿﻭﺗﻟﺍ ﻡﻭﺳﺭﻟﺍ ﻳﻭﺗﺣﻣﻟ ﻊﺿﺧﺗﻭ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻣﺻﺗﻟﺍﻭ
.ﺭﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗﻭ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ .ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
ﺔﻳﻧﻘﺗTouchSense® Technology ﻛﺭﺷ ﻥﻣ ﺹﻳﺧﺭﺗ ﺏﺟﻭﻣﺑImmersion Corporation ﺔﻳﻣﺣﻣ ﻲﻫﻭ
ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺍﻭﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺕﺎﻳﻻﻭﻟﺍ ﺭﺛﻛﺃ ﻭﺃ ﺩﺣﺍﻭ ﻉﺍﺭﺗﺧﺍ ﺓءﺍﺭﺑ ﺏﺟﻭﻣﺑwww.immersion.com/patent-
marking.html .ﺔﻘﻠﻌﻣ ﻯﺭﺧﺃ ﻉﺍﺭﺗﺧﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺑﻭ
ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﻥﻛﻟ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻧﻣ ﻠﺧﺗﻟﺍ ﻡﺩﺏﺟﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﻲﻠﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﻣﻌﻟﺍ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ
ﺓﺩﺎﻋ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻥﻣ ﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻲﻓ ﻩﺅﺎﻘﻟﺇ ﺏﺟﻳ
.ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ
ﺗﻳﻭ.ﻑﻼﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﻛﺄﺗﻟﺍ ﻡ
.ﺎﻬﺻﺋﺎﺻﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻛﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﺎﻛﺷﻷﺍﻭ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻼﺧ ﻥﻣﻭ
ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻣﻫﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ
ﻟﺍ.ﺔﺋﻳﺑ
.ﻙﻳﻟﺇ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﺏﺭﻗﺃ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﻁﻠﺳﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍ .ﻑﺭﺎﺧﺯﻟﺍﻭ ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗ
ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻳﺎ ﻣ ﻕﻓﺍﻭ ﺞﺗﻧﻣ 14 .ﺭﺛﻛﺃﻭ ﺎ
ً
ﻣﺎﻋ ﻁﺳﺍﻭﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫ
ﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ14 .ﺔﻧﺳ
www.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Thrustmaster 4069006 4060051 4068007 Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario