Chicco 1-2-3 Walker El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4 5
ADVERTENCIAADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones
puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad
de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones
puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad
de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes
de utilizar el producto.
Asegúrese de que el niño pueda
tocar el suelo con ambos pies
cuando esté sentado para reducir
las posibilidades de que se deslice
o salga del asiento.
No desarmar o ajustar la altura
mientras el niño esté sentado o
sobre el producto.
No empuje o haga girar el andador
con el niño sentado en él o sobre el
mismo.
No permita que otros niños
jueguen con el producto o cerca
de él cuando el niño esté sentado
o sobre el andador. Nunca permita
que más de un niño se suba al
andador.
No permita que el niño duerma en
el andador.
Nunca levante o transporte el
andador tomándolo de la bandeja
o los juguetes.
Nunca traslade la unidad con el
niño adentro.
Evite choques con cristales de
puertas, ventanas y muebles.
Suspenda el uso del andador si el
niño puede salir de él o caminar
por solo.
Se recomienda utilizar el andador
por períodos breves menores a 20
minutos.
No utilice la bandeja en la etapa de
primeros pasos o correpasillos.
Peligro de asxia: Las bolsas de
plástico pueden ser peligrosas.
Para evitar el riesgo de asxia,
mantenga las bolsas lejos de bebés
y niños. Deseche adecuadamente
todas las bolsas de plástico o todo
otro material de embalaje.
Nunca use el andador al aire
libre en condiciones climáticas
adversas.
No lo guarde al aire libre o
expuesto a la luz solar. La
exposición a la luz solar puede
ocasionar que el andador se
caliente. Deje que el andador se
enfríe antes de usarlo.
La exposición prolongada a la luz
solar puede hacer que la tela y el
plástico pierdan el color.
NO use este producto si tiene
partes faltantes, dañadas o rotas.
Comuníquese con Chicco para
obtener piezas de repuesto e
instrucciones en caso de ser
necesario. NO reemplace piezas.
Nunca deje al niño desatendido.
Observe siempre al niño cuando
esté en el andador.
Se requiere el ensamblado por
parte de un adulto.
Mantenga a los niños alejados del
producto sin ensamblar.
Antes de cada uso, asegúrese de
que todos los sujetadores estén
debidamente ajustados y que los
componentes estén rmemente
sujetos.
Este andador está diseñado para
niños desde 6 meses de edad, que
pueden sentarse por solos. No
está diseñado para niños cuyo
peso excede las 30 libras (13.6
kg). La estatura del niño no debe
superar las 33 pulgadas (84 cm).
ADVERTENCIA - PELIGRO EN
ESCALERAS
- Evite lesiones graves o la muerte.
- Bloquee las escaleras/escalones
de manera segura antes de
utilizar el andador.
El niño podrá moverse
rápidamente y tener mayor
alcance cuando utilice el andador.
UTILICE este andador solo en
supercies planas, libres de objetos
que puedan ocasionar que se caiga.
NUNCA utilice en carreteras,
cerca de automóviles, escaleras,
escalones, en supercies
irregulares, pendientes inclinadas,
cuestas o pisos inestables, piscinas
u otras fuentes de agua. Utilice el
andador con centro de actividades
solo en supercies planas y
estables.
Riesgo de estrangulamiento:
¡Las cuerdas pueden provocar
estrangulamiento! NO coloque
elementos con cuerda alrededor
del cuello del niño, como cuerdas
de capuchas o chupetes. NO
coloque cuerdas alrededor del
centro de actividades ni ate
cuerdas a los juguetes.
Para prevenir quemaduras,
mantenga al niño alejado de
líquidos calientes, estufas,
calefactores, hogares, artefactos
eléctricos, etc.
Para mantener la función de
frenado, limpie regularmente las
almohadillas de freno con un paño
húmedo.
Asegúrese de que el niño use
zapatos resistentes y debidamente
ajustados.
6 7
Components
Componentes
A. - Tray
A. - Bandeja
B. - Walker Base
B. - Andador Base
C. - Padded Seat
C. - Asiento acolchado
D. - Rigid Backrest
D. - Respaldo rígido
Components
Componentes
E.
E. - Front Swivel Wheels
E. - Ruedas giratorias delanteras
F. - Electronic Play Tray
F. - Juguete electrónico
G. - Tray Support
G. - Soporte de la Bandeja
H. -
Seat
H. -
Asiento
C.
B.
F.
A.
G.
D.
H.
8 9
Stages
Etapas
Stages
Etapas
Each of the stages listed requires a different level of ability to be able to avoid
injury to your child make sure your child’s development allows them to
safely use this product in each stage.
Stage 1 - Walker Mode
-Use for children who are 6+ months.
-Child is able to sit upright unassisted.
-Is unable to walk.
-Weighs less than 30 lb (13.6 kg).
-Height is less than 30 inches (76 cm).
Stage 2 - First Steps
Stage 3 - Ride-On Mode
-Use for children who are 9+ months.
-Can walk and stand-alone.
-Can comfortably reach handles while
standing.
-Can climb out of the walker seat.
-Use for children who are 18+ months.
-The child is physically able to control the
product.
-Understand how to slow down and
stop.
-Can stand at-footed while straddling
the seat.
Cada una de las etapas indicadas requiere un nivel distinto de aptitud para
evitar lesiones al niño; asegúrese de que el desarrollo del niño le permite
utilizar de manera segura este producto en cada etapa.
Etapa 1 - Modo andador
-Utilice con niños mayores de 6 meses
de edad.
-El niño puede sentarse por sí solo.
-No puede caminar.
-Pesa menos de 30 libras (13.6 kg).
-Su altura es inferior a 30 pulgadas
(76 cm).
Etapa 2 - Primeros pasos
Etapa 3 - Modo correpasillos
-Utilice con niños mayores de 9 meses
de edad.
-Pueden caminar y estar de pie solos.
-Pueden alcanzar manijas con
comodidad mientras están de pie.
-Pueden salir del asiento del andador.
-Utilice con niños mayores de 18 meses
de edad.
-El niño puede controlar físicamente el
producto.
-Comprende cómo disminuir la velocidad
y detenerse.
-Puede permanecer rme mientras está
sentado a horcajadas.
12 13
3. Insert the 8 plastic D-rings on the
Padded Seat into the slots located
around the seat opening on the Tray,
as shown. Reach under the Tray and
pull each D-ring all the way through
the slots. The D-ring should lay
at, which will lock the D-ring into
position. Tug on the Padded Seat
to make sure the D-rings cannot be
pulled back through the slots.
3. Inserte las arandelas plásticas del
asiento acolchado en las ranuras
que se encuentran en el borde
superior del andador. Pase la mano
por debajo de la bandeja y tire de las
arandelas para que pasen a través
de las ranuras. Verique que cada
arandela plástica esté segura en la
posición correcta como se muestra
en la gura y que no pueda salirse
por la ranura.
3
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
4. Insert the Tray Support into the
Walker Base. The height of the
Tray Support can be adjust to two
positions. We recommend starting
with the Tray Support in the "1"
position. Press in the "2" button and
push down until the button releases
into the opening on the Base, as
shown. Repeat for the "1" button,
making sure the button releases into
the opening on the Base.
Note: The position of the Tray
Support can be adjusted to better t
your child for all 3 stages.
4. Inserte el soporte de la bandeja
en la base del andador. La altura del
soporte de la bandeja se puede aju-
star en dos posiciones. Recomenda-
mos comenzar con el soporte de la
bandeja en la posición "1". Presione el
botón "2" y empuje hacia abajo hasta
que el botón se libere en la abertura
de la base, como se muestra. Repita
para el botón "1", asegurándose de
que el botón se libere en la abertura
de la base.
Nota: La posición del soporte de la
bandeja se puede ajustar en las 3
etapas para que se adapte mejor al
niño.
4
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
1
2
1
2
14 15
6
6. Attach the Tray to the Tray
Support. Line up the red button on
the Tray Support handles with the
red Locking/Release tabs located
under the Tray. Make sure both
Locking/Release tabs lock into place
over the red button on Tray Support
Handles.
6. Fije la bandeja a su soporte.
Alinee el botón rojo en las manijas
del soporte de la bandeja con las
lengüetas de bloqueo/liberación
rojas ubicadas debajo de la bandeja.
Asegúrese de que ambas lengüetas
de bloqueo/liberación se traben en
su lugar sobre el botón rojo en las
manijas del soporte de la bandeja.
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
5
5. Press in on the Locking buttons on
the Handles, as shown. Make sure
the Handles are rotated down to
allow the Tray to be attached in the
next step.
5. Presione los botones de bloqueo
en las manijas, como se muestra.
Asegúrese de que las manijas se
giren hacia abajo para permitir jar la
bandeja en el próximo paso.
16 17
7. Locate the 2 Rear Legs on the
Walker Base. Slide the red button to
unlock and release one leg from it's
storage position. Rotate the leg up
and insert the leg into the "1" position,
as shown. Repeat for the other leg.
Note: The Tray Support and the
Rear Legs need to be in the same
position. (Example: If the Tray
Support is showing the "1" button in
the locking position. Then both Rear
Legs should be in the "1" position.
1
2
1
2
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
7
7. Coloque las 2 patas traseras en la
base del andador. Deslice el botón
rojo para desbloquear y liberar una
pata de la posición de guardado. Gire
la pata hacia arriba e insértela en la
posición "1", como se muestra. Repita
para la otra pata.
Nota: El soporte de la bandeja y
las patas traseras deben estar en la
misma posición. (Ejemplo: si el
soporte de la bandeja muestra el
botón "1" en la posición de bloqueo,
ambas patas traseras deberían estar
en la posición "1").
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
7
1
2
1
2
18 19
8. Line up the Electronic Play Tray to
the Tray as shown. Press down on
the Electronic Play Tray to click it into
position on top of the Tray. Stage 1 is
complete.
8. Alinee la bandeja electrónica
de juego a la bandeja, como se
muestra. Presione hacia abajo la
bandeja electrónica de juego para
jarla en la posición correcta sobre la
bandeja. La etapa 1 está completa.
8
How to Assemble Stage 1
Cómo armar el Etapa 1
9. How to adjust the Walker Tray and
Rear Legs to the proper height
9. Cómo ajustar el andador:
La bandeja a la altura correcta
Tray too high
La bandeja demasiado alta
Tray too low
La bandeja demasiado baja
Tray at proper height
La bandeja a la altura correcta
Plateau à la bonne hauteur
Tray too high
La bandeja demasiado alta
Plateau trop haut
Tray too low
La bandeja demasiado baja
Plateau trop bas
How to Adjust Walker
Cómo ajustar el andador
9
20 21
1
2
1
2
How to Adjust Height
Cómo ajustar la estatura
10A. If the Tray is too low, press in on
the red "1" button at the front of the
Tray Support and pull up until the "2"
button snaps into place. Make sure
the Tray Support and the Rear Legs
are in the same position, "position 1"
or "position 2".
10A. Si la bandeja está demasiado
baja, presione el botón rojo "1" en el
frente del soporte de la bandeja y tire
hasta que el botón "2" se trabe en su
lugar. Asegúrese de que el soporte de
la bandeja y las patas traseras estén
en la misma posición, "posición 1" o
"posición 2".
Locking Leg
Button
Front Release
Button
2
1
1
2
WARNING
When adjusting the walker make sure your
child is at a safe distance. Before placing
your child in the walker push down on the
Tray Support and Rear Legs to make sure
that the height adjustments are properly
latched.
ADVERTENCIA
Al abrir, cerrar o ajustar el andador, asegúrese
de que su hijo se encuentre a una distancia
segura. Antes de colocar a su hijo en el
andador, presione la bandeja hacia abajo
para asegurarse de que la posición regulable
de altura esté bien rme.
10A
10B
How to Adjust Height
Cómo ajustar la estatura
10B. To release the Rear Legs to
match the Tray Support, press in on
the top button while pulling down
on the Rear Leg button and push
forward to release the Rear Leg from
"1" position. Move the Rear Leg to
the "2" position and pull back on the
Rear Leg until it clicks and locks into
place. Repeat for the other Rear Leg.
10B. Para liberar las patas traseras
para que coincidan con el soporte
de la bandeja, presione el botón
superior mientras presiona hacia
abajo el botón de la pata trasera y
empuje para liberar la pata trasera de
la posición "1". Mueva la pata trasera
a la posición "2" y tire la pata trasera
hacia atrás hasta que se fije y trabe
en su lugar. Repita para la otra pata
trasera.
Botón de liberación
delantero
Botón de bloqueo
de la pata
22 23
11. The functions and use of the
Electronic Play Tray are shown
below.
11
11. Las funciones y el uso de la bandeja
electrónica de juego se muestran a
continuación.
ELECTRONIC PLAY TRAY
A. Power/Activity Selector Switch
B. Slide makes the ladybug move
(sound and lights changes with
activity selection).
C. Button makes the Bear move up
and down (sound and lights changes
with activity selection).
D. Press on the Cell Phone to "make a
call" (sound and lights changes with
activity selection).
E. Activity Lights (sound and lights
changes with activity selection).
F. Side View Mirror
G. Flower
BANDEJA ELECTRÓNICA DE JUEGO
A. Encendido/Interruptor de selección
de actividad
B. El deslizamiento hace que la
mariquita se mueva (el sonido y las
luces cambian con la selección de
actividad).
C. El botón hace que el oso se mueva
hacia arriba y hacia abajo (el sonido y
las luces cambian con la selección de
actividad).
D. Presione el teléfono celular para
"hacer una llamada" (el sonido y las
luces cambian con la selección de
actividad).
E. Luces de actividad (el sonido y las
luces cambian con la selección de
actividad).
F. Espejo retrovisor lateral
G. Flor
C
G
Using Electronic Play Tray
Uso de la bandeja electrónica de juego
A
B
D
F
E
RearLeg
Storage
12. Stage 2: Remove the Electronic
Play Tray from the Tray, as shown.
Set aside for later use.
12. Etapa 2: Retire la bandeja
electrónica de juego de la bandeja,
como se muestra. Apártela para
usarla luego.
12
How to Assemble Stage 2
Cómo armar el Etapa 2
13. Remove the Tray from the Rear
Legs as shown in step 10B. Store
the rear legs on the Walker Base.
13. Retire la bandeja de las patas
traseras como se muestra en el paso
10B. Guarde las patas traseras en la
base del andador.
13
Guardado
de las patas
traseras
24 25
14. To remove the Tray from the Tray
Support, pull out on both red
Locking/Release buttons at the same
time, as shown. Lift up and remove
the Tray, set aside for future use.
14. Para retirar la bandeja de su
soporte, quite ambos botones de
bloqueo/liberación rojos al mismo
tiempo, como se muestra. Levante y
retire la bandeja. Apártela para uso
futuro.
14
How to Assemble Stage 2
Cómo armar el Etapa 2
How to Assemble Stage 2
Cómo armar el Etapa 2
15. Line up the Electronic Play Tray
to the Tray Support as shown. Press
down on the Electronic Play Tray to
click it into position on top of the Tray
Support. Stage 2 assembly is
complete
15. Alinee la bandeja electrónica de
juego al soporte de la bandeja, como
se muestra. Presione la bandeja
electrónica de juego para jarla en la
posición correcta sobre el soporte de
la bandeja. El ensamblado de la etapa
2 está completo.
15
26 27
16. If the Tray Support is too Low or
too High, adjust the height of the
Tray Support. Press in on the "1" &
"2" red buttons and adjust the height,
as shown (see step 10A). Make sure
to position the Tray Support to the
appropriate height for the child.
16. Si el soporte de la bandeja está
demasiado bajo o alto, regule su
altura. Presione los botones rojos
"1" y "2" y ajuste la altura como se
muestra (ver el paso 10A). Asegúrese
de colocar el soporte de la bandeja en
la altura adecuada para el niño.
1
2
16
How to Assemble Stage 2
Cómo armar el Etapa 2
17
17. Rotate the Handles to t the
height of your child. Press in on the
Release buttons on the side of the
Handles. At the same time Rotate
them up or down to the desired
position and click into place. Stage 2
complete.
17. Gire las manijas para ajustarlas a la
altura del niño. Presione los botones
de liberación en los laterales de las
manijas. Al mismo tiempo, gírelas
hacia arriba o hacia abajo en la
posición deseada y fíjelas en su lugar.
La etapa 2 está completa.
How to Assemble Stage 2
Cómo armar el Etapa 2
28 29
18. Stage 3: Remove the Tray Support
and locate the Seat in its storage
position. Remove the Seat from the
storage position, as shown. Re-attach
the Tray Support to the "1" or "2"
position that matches the appropriate
height for your child while using the
walker in the Ride On Stage.
18. Etapa 3: Retire el soporte de la
bandeja y coloque el asiento en la
posición de guardado. Retire el asiento
de la posición de guardado, como se
muestra. Fije nuevamente el soporte
de la bandeja en la posición "1" o "2"
que coincida con la altura adecuada
para el niño mientras utilice el
andador en la etapa de correpasillos.
18
How to Assemble Stage 3
Cómo armar el Etapa 3
19. Flip the seat over and unfold the
Support Arm. Attach the Support
Arm into the Walker Base, as shown.
Make sure the snap button clicks into
place and the Support Arm is secure.
19. vuelta el asiento y despliegue
el brazo de apoyo. Fije el brazo de
apoyo en la base del andador, como
se muestra. Asegúrese de que el
botón de broche se trabe en su lugar
y de que el brazo de apoyo esté rme.
19
How to Assemble Stage 3
Cómo armar el Etapa 3
3332
ADVERTENCIA
El juguete del andador requiere 2 pilas alcalinas tamaño “AAde 1,5 voltios (no se incluyen).
Un adulto solamente debe colocar las pilas.
Para colocar y/o cambiar las pilas: Aoje el tornillo en la tapa del compartimiento de las pilas
con un destornillador apropiado, oprima la lengüeta y saque la tapa del compartimiento.
Luego, saque las pilas gastadas y ponga las nuevas, asegurándose de que han sido colocadas
con la polaridad correcta, como se indica en el interior del compartimiento de las pilas. Vuelva
a poner la tapa de las pilas y ajuste el tornillo.
Mantenga siempre las pilas y herramientas lejos del alcance de los niños.
Siempre quite las pilas usadas de la bandeja electrónica de juego para evitar un posible escape
de la pila.
Saque siempre las pilas del juguete si no lo va a usar durante un largo período.
Use solamente pilas alcalinas del mismo tipo o equivalente al tipo recomendado para la
función correcta de este producto.
Nunca mezcla pilas nuevas y viejas o tipos diferentes de pilas.
No queme ni deseche las pilas gastadas al medio ambiente. Deseche las pilas gastadas en un
punto de recolección apropiado.
No cause un corto circuito en los terminales de las pilas.
No trate de recargar pilas no recargables: pueden explotar.
No se recomienda el uso de pilas recargables ya que podrían impedir la funcionalidad del
juguete.
Si se usan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de recargarlas. Se deben recargar las
pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.
Fitting and/or Replacing Batteries
Cómo colocar y/o reemplazar las pilas
Cleaning and Maintenance
The cleaning and maintenance of the Walker must only be carried out by an adult.
CLEANING
The fabric seat can be removed (please refer to the step 4 and reverse the step).
Please refer to the care labels for instructions on how to clean the fabric seat.
It is recommended to periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the
metal parts to prevent the formation of rust if the Walker has come into contact with water.
Clean the electronic play tray with a soft dry cloth to avoid damaging the electronic circuit.
Protect the walker and electronic play tray from heat, dust, sand, and water.
Plastic can be cleaned with mild detergent and warm water, no bleach or harsh cleaners/
abrasives.
MAINTENANCE
This product requires regular maintenance. Periodically check the Walker for wear, damage, or
missing components. Should any parts be missing or damaged, the Walker must not, under any
circumstances, be used.
3534
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento de la silla de mesa sólo deben ser realizados por un adulto.
LIMPIEZA
Se puede quitar el asiento de tela (consulte la sección 4 y revertir el paso). Consulte las
instrucciones sobre cómo limpiar el asiento de tela en las etiquetas de cuidados.
Se recomienda limpie periódicamente las partes plásticas con un paño suave y húmedo. Cuando
el andador entre en contacto con el agua, seque siempre las partes de metal para evitar la
formación de óxido.
Limpie el juguete electrónico con un trapo seco y suave para evitar dañar el circuito electrónico.
Proteja al andador y al juguete electrónico del calor, polvo, arena y agua.
Se puede limpiar el plástico con detergente suave y agua tibia, sin lavandina ni productos
abrasivos o limpiadores fuertes.
MANTENIMIENTO
Este producto requiere un mantenimiento regular. Revise en forma periódica la silla de mesa para
detectar componentes deteriorados, dañados o faltantes. En caso de que falte alguna pieza o
haya alguna pieza dañada, no debe utilizar la silla de mesa bajo ninguna circunstancia.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or experienced radio/TV technician for help.
Advertencia: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de televisión, lo cual puede
determinarse apagando el equipo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquél al que está
conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio / TV para obtener
ayuda.
FCC Information
Información de la FCC
36
For More Information
Más información
If you have any questions or comments about this product, or are missing any
of the parts, please contact us in one of the following ways:
By phone (toll free): (877)-424-4226
By e-mail: [email protected]
By mail: 1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601
Si tiene preguntas o comentarios sobre este producto o le falta alguna de las
partes, comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios:
Por teléfono (sin cargo): (877)- 424-4226
Por correo electrónico: [email protected]
Por correo postal: 1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de utilizar el producto. • Nunca deje al niño desatendido. Observe siempre al niño cuando esté en el andador. • Se requiere el ensamblado por parte de un adulto. • Mantenga a los niños alejados del producto sin ensamblar. • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los sujetadores estén debidamente ajustados y que los componentes estén firmemente sujetos. • Este andador está diseñado para niños desde 6 meses de edad, que pueden sentarse por sí solos. No está diseñado para niños cuyo peso excede las 30 libras (13.6 kg). La estatura del niño no debe superar las 33 pulgadas (84 cm). • ADVERTENCIA - PELIGRO EN ESCALERAS - Evite lesiones graves o la muerte. - Bloquee las escaleras/escalones de manera segura antes de utilizar el andador. • El niño podrá moverse rápidamente y tener mayor alcance cuando utilice el andador. • UTILICE este andador solo en superficies planas, libres de objetos que puedan ocasionar que se caiga. 4 • NUNCA utilice en carreteras, cerca de automóviles, escaleras, escalones, en superficies irregulares, pendientes inclinadas, cuestas o pisos inestables, piscinas u otras fuentes de agua. Utilice el andador con centro de actividades solo en superficies planas y estables. • Riesgo de estrangulamiento: ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! NO coloque elementos con cuerda alrededor del cuello del niño, como cuerdas de capuchas o chupetes. NO coloque cuerdas alrededor del centro de actividades ni ate cuerdas a los juguetes. • Para prevenir quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes, estufas, calefactores, hogares, artefactos eléctricos, etc. • Para mantener la función de frenado, limpie regularmente las almohadillas de freno con un paño húmedo. • Asegúrese de que el niño use zapatos resistentes y debidamente ajustados. ADVERTENCIA El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de utilizar el producto. • Asegúrese de que el niño pueda tocar el suelo con ambos pies cuando esté sentado para reducir las posibilidades de que se deslice o salga del asiento. • No desarmar o ajustar la altura mientras el niño esté sentado o sobre el producto. • No empuje o haga girar el andador con el niño sentado en él o sobre el mismo. • No permita que otros niños jueguen con el producto o cerca de él cuando el niño esté sentado o sobre el andador. Nunca permita que más de un niño se suba al andador. • No permita que el niño duerma en el andador. • Nunca levante o transporte el andador tomándolo de la bandeja o los juguetes. • Nunca traslade la unidad con el niño adentro. • Evite choques con cristales de puertas, ventanas y muebles. • Suspenda el uso del andador si el niño puede salir de él o caminar por sí solo. • Se recomienda utilizar el andador por períodos breves menores a 20 minutos. • No utilice la bandeja en la etapa de primeros pasos o correpasillos. • Peligro de asfixia: Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga las bolsas lejos de bebés y niños. Deseche adecuadamente todas las bolsas de plástico o todo otro material de embalaje. • Nunca use el andador al aire libre en condiciones climáticas adversas. • No lo guarde al aire libre o expuesto a la luz solar. La exposición a la luz solar puede ocasionar que el andador se caliente. Deje que el andador se enfríe antes de usarlo. • La exposición prolongada a la luz solar puede hacer que la tela y el plástico pierdan el color. • NO use este producto si tiene partes faltantes, dañadas o rotas. Comuníquese con Chicco para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesario. NO reemplace piezas. 5 Components Componentes A. B. 6 A. - Tray A. - Bandeja Components Componentes E. E. - Front Swivel Wheels E. - Ruedas giratorias delanteras F. F. - Electronic Play Tray F. - Juguete electrónico B. - Walker Base B. - Andador Base C. C. - Padded Seat C. - Asiento acolchado D. D. - Rigid Backrest D. - Respaldo rígido G. G. - Tray Support G. - Soporte de la Bandeja H. H. - Seat H. - Asiento 7 Stages Etapas 8 Stages Etapas Each of the stages listed requires a different level of ability to be able to avoid injury to your child – make sure your child’s development allows them to safely use this product in each stage. Cada una de las etapas indicadas requiere un nivel distinto de aptitud para evitar lesiones al niño; asegúrese de que el desarrollo del niño le permite utilizar de manera segura este producto en cada etapa. Stage 1 - Walker Mode Etapa 1 - Modo andador -Use for children who are 6+ months. -Child is able to sit upright unassisted. -Is unable to walk. -Weighs less than 30 lb (13.6 kg). -Height is less than 30 inches (76 cm). -Utilice con niños mayores de 6 meses de edad. -El niño puede sentarse por sí solo. -No puede caminar. -Pesa menos de 30 libras (13.6 kg). -Su altura es inferior a 30 pulgadas (76 cm). Stage 2 - First Steps Etapa 2 - Primeros pasos -Use for children who are 9+ months. -Can walk and stand-alone. -Can comfortably reach handles while standing. -Can climb out of the walker seat. -Utilice con niños mayores de 9 meses de edad. -Pueden caminar y estar de pie solos. -Pueden alcanzar manijas con comodidad mientras están de pie. -Pueden salir del asiento del andador. Stage 3 - Ride-On Mode Etapa 3 - Modo correpasillos -Use for children who are 18+ months. -The child is physically able to control the product. -Understand how to slow down and stop. -Can stand flat-footed while straddling the seat. -Utilice con niños mayores de 18 meses de edad. -El niño puede controlar físicamente el producto. -Comprende cómo disminuir la velocidad y detenerse. -Puede permanecer firme mientras está sentado a horcajadas. 9 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 4 3 1 2 3. Insert the 8 plastic D-rings on the Padded Seat into the slots located around the seat opening on the Tray, as shown. Reach under the Tray and pull each D-ring all the way through the slots. The D-ring should lay flat, which will lock the D-ring into position. Tug on the Padded Seat to make sure the D-rings cannot be pulled back through the slots. 3. Inserte las arandelas plásticas del asiento acolchado en las ranuras que se encuentran en el borde superior del andador. Pase la mano por debajo de la bandeja y tire de las arandelas para que pasen a través de las ranuras. Verifique que cada arandela plástica esté segura en la posición correcta como se muestra en la figura y que no pueda salirse por la ranura. 12 4. Insert the Tray Support into the Walker Base. The height of the Tray Support can be adjust to two positions. We recommend starting with the Tray Support in the "1" position. Press in the "2" button and push down until the button releases into the opening on the Base, as shown. Repeat for the "1" button, making sure the button releases into the opening on the Base. Note: The position of the Tray Support can be adjusted to better fit your child for all 3 stages. 2 1 4. Inserte el soporte de la bandeja en la base del andador. La altura del soporte de la bandeja se puede ajustar en dos posiciones. Recomendamos comenzar con el soporte de la bandeja en la posición "1". Presione el botón "2" y empuje hacia abajo hasta que el botón se libere en la abertura de la base, como se muestra. Repita para el botón "1", asegurándose de que el botón se libere en la abertura de la base. Nota: La posición del soporte de la bandeja se puede ajustar en las 3 etapas para que se adapte mejor al niño. 13 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 5 5. Press in on the Locking buttons on the Handles, as shown. Make sure the Handles are rotated down to allow the Tray to be attached in the next step. 5. Presione los botones de bloqueo en las manijas, como se muestra. Asegúrese de que las manijas se giren hacia abajo para permitir fijar la bandeja en el próximo paso. 14 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 6 6. Attach the Tray to the Tray Support. Line up the red button on the Tray Support handles with the red Locking/Release tabs located under the Tray. Make sure both Locking/Release tabs lock into place over the red button on Tray Support Handles. 6. Fije la bandeja a su soporte. Alinee el botón rojo en las manijas del soporte de la bandeja con las lengüetas de bloqueo/liberación rojas ubicadas debajo de la bandeja. Asegúrese de que ambas lengüetas de bloqueo/liberación se traben en su lugar sobre el botón rojo en las manijas del soporte de la bandeja. 15 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 7 How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 7. Locate the 2 Rear Legs on the Walker Base. Slide the red button to unlock and release one leg from it's storage position. Rotate the leg up and insert the leg into the "1" position, as shown. Repeat for the other leg. Note: The Tray Support and the Rear Legs need to be in the same position. (Example: If the Tray Support is showing the "1" button in the locking position. Then both Rear Legs should be in the "1" position. 1 1 16 2 2 7 7. Coloque las 2 patas traseras en la base del andador. Deslice el botón rojo para desbloquear y liberar una pata de la posición de guardado. Gire la pata hacia arriba e insértela en la posición "1", como se muestra. Repita para la otra pata. Nota: El soporte de la bandeja y las patas traseras deben estar en la misma posición. (Ejemplo: si el soporte de la bandeja muestra el botón "1" en la posición de bloqueo, ambas patas traseras deberían estar en la posición "1"). 1 1 2 2 17 How to Adjust Walker Cómo ajustar el andador How to Assemble Stage 1 Cómo armar el Etapa 1 8 8. Line up the Electronic Play Tray to the Tray as shown. Press down on the Electronic Play Tray to click it into position on top of the Tray. Stage 1 is complete. 8. Alinee la bandeja electrónica de juego a la bandeja, como se muestra. Presione hacia abajo la bandeja electrónica de juego para fijarla en la posición correcta sobre la bandeja. La etapa 1 está completa. 9 9. How to adjust the Walker Tray and Tray at proper height Rear Legs to the proper height La bandeja a la altura correcta Plateau à la bonne hauteur 9. Cómo ajustar el andador: La bandeja a la altura correcta Tray too high Tray too high La bandeja demasiado alta Plateau trop haut alta La bandeja demasiado Tray too low Tray too lowdemasiado baja La bandeja Plateau trop bas La bandeja demasiado baja 18 19 How to Adjust Height Cómo ajustar la estatura How to Adjust Height Cómo ajustar la estatura WARNING Al abrir, cerrar o ajustar el andador, asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia segura. Antes de colocar a su hijo en el andador, presione la bandeja hacia abajo para asegurarse de que la posición regulable de altura esté bien firme. 10A 10A. If the Tray is too low, press in on the red "1" button at the front of the Tray Support and pull up until the "2" button snaps into place. Make sure the Tray Support and the Rear Legs are in the same position, "position 1" or "position 2". 1 2 Front Release Button Botón de liberación delantero ADVERTENCIA When adjusting the walker make sure your child is at a safe distance. Before placing your child in the walker push down on the Tray Support and Rear Legs to make sure that the height adjustments are properly latched. Locking Leg Button Botón de bloqueo de la pata 10A. Si la bandeja está demasiado baja, presione el botón rojo "1" en el frente del soporte de la bandeja y tire hasta que el botón "2" se trabe en su lugar. Asegúrese de que el soporte de la bandeja y las patas traseras estén en la misma posición, "posición 1" o "posición 2". 20 2 10B 1 2 1 1 2 10B. To release the Rear Legs to match the Tray Support, press in on the top button while pulling down on the Rear Leg button and push forward to release the Rear Leg from "1" position. Move the Rear Leg to the "2" position and pull back on the Rear Leg until it clicks and locks into place. Repeat for the other Rear Leg. 10B. Para liberar las patas traseras para que coincidan con el soporte de la bandeja, presione el botón superior mientras presiona hacia abajo el botón de la pata trasera y empuje para liberar la pata trasera de la posición "1". Mueva la pata trasera a la posición "2" y tire la pata trasera hacia atrás hasta que se fije y trabe en su lugar. Repita para la otra pata trasera. 21 Using Electronic Play Tray Uso de la bandeja electrónica de juego 11 11. The functions and use of the Electronic Play Tray are shown below. How to Assemble Stage 2 Cómo armar el Etapa 2 11. Las funciones y el uso de la bandeja electrónica de juego se muestran a continuación. 12 12. Etapa 2: Retire la bandeja electrónica de juego de la bandeja, como se muestra. Apártela para usarla luego. E A 12. Stage 2: Remove the Electronic Play Tray from the Tray, as shown. Set aside for later use. F D G B ELECTRONIC PLAY TRAY A. Power/Activity Selector Switch B. Slide makes the ladybug move (sound and lights changes with activity selection). C. Button makes the Bear move up and down (sound and lights changes with activity selection). D. Press on the Cell Phone to "make a call" (sound and lights changes with activity selection). E. Activity Lights (sound and lights changes with activity selection). F. Side View Mirror G. Flower 22 C BANDEJA ELECTRÓNICA DE JUEGO A. Encendido/Interruptor de selección de actividad B. El deslizamiento hace que la mariquita se mueva (el sonido y las luces cambian con la selección de actividad). C. El botón hace que el oso se mueva hacia arriba y hacia abajo (el sonido y las luces cambian con la selección de actividad). D. Presione el teléfono celular para "hacer una llamada" (el sonido y las luces cambian con la selección de actividad). E. Luces de actividad (el sonido y las luces cambian con la selección de actividad). F. Espejo retrovisor lateral G. Flor 13 13. Remove the Tray from the Rear Legs as shown in step 10B. Store the rear legs on the Walker Base. 13. Retire la bandeja de las patas traseras como se muestra en el paso 10B. Guarde las patas traseras en la base del andador. RearLeg Storage Guardado de las patas traseras 23 How to Assemble Stage 2 Cómo armar el Etapa 2 14 How to Assemble Stage 2 Cómo armar el Etapa 2 15 15. Line up the Electronic Play Tray to the Tray Support as shown. Press down on the Electronic Play Tray to click it into position on top of the Tray Support. Stage 2 assembly is complete 15. Alinee la bandeja electrónica de juego al soporte de la bandeja, como se muestra. Presione la bandeja electrónica de juego para fijarla en la posición correcta sobre el soporte de la bandeja. El ensamblado de la etapa 2 está completo. 14. To remove the Tray from the Tray Support, pull out on both red Locking/Release buttons at the same time, as shown. Lift up and remove the Tray, set aside for future use. 14. Para retirar la bandeja de su soporte, quite ambos botones de bloqueo/liberación rojos al mismo tiempo, como se muestra. Levante y retire la bandeja. Apártela para uso futuro. 24 25 How to Assemble Stage 2 Cómo armar el Etapa 2 16 1 2 16. If the Tray Support is too Low or too High, adjust the height of the Tray Support. Press in on the "1" & "2" red buttons and adjust the height, as shown (see step 10A). Make sure to position the Tray Support to the appropriate height for the child. 16. Si el soporte de la bandeja está demasiado bajo o alto, regule su altura. Presione los botones rojos "1" y "2" y ajuste la altura como se muestra (ver el paso 10A). Asegúrese de colocar el soporte de la bandeja en la altura adecuada para el niño. 26 How to Assemble Stage 2 Cómo armar el Etapa 2 17 17. Rotate the Handles to fit the height of your child. Press in on the Release buttons on the side of the Handles. At the same time Rotate them up or down to the desired position and click into place. Stage 2 complete. 17. Gire las manijas para ajustarlas a la altura del niño. Presione los botones de liberación en los laterales de las manijas. Al mismo tiempo, gírelas hacia arriba o hacia abajo en la posición deseada y fíjelas en su lugar. La etapa 2 está completa. 27 How to Assemble Stage 3 Cómo armar el Etapa 3 18 18. Stage 3: Remove the Tray Support and locate the Seat in its storage position. Remove the Seat from the storage position, as shown. Re-attach the Tray Support to the "1" or "2" position that matches the appropriate height for your child while using the walker in the Ride On Stage. 18. Etapa 3: Retire el soporte de la bandeja y coloque el asiento en la posición de guardado. Retire el asiento de la posición de guardado, como se muestra. Fije nuevamente el soporte de la bandeja en la posición "1" o "2" que coincida con la altura adecuada para el niño mientras utilice el andador en la etapa de correpasillos. 28 How to Assemble Stage 3 Cómo armar el Etapa 3 19 19. Flip the seat over and unfold the Support Arm. Attach the Support Arm into the Walker Base, as shown. Make sure the snap button clicks into place and the Support Arm is secure. 19. Dé vuelta el asiento y despliegue el brazo de apoyo. Fije el brazo de apoyo en la base del andador, como se muestra. Asegúrese de que el botón de broche se trabe en su lugar y de que el brazo de apoyo esté firme. 29 Fitting and/or Replacing Batteries Cómo colocar y/o reemplazar las pilas ADVERTENCIA El juguete del andador requiere 2 pilas alcalinas tamaño “AA” de 1,5 voltios (no se incluyen). • Un adulto solamente debe colocar las pilas. • Para colocar y/o cambiar las pilas: Afloje el tornillo en la tapa del compartimiento de las pilas con un destornillador apropiado, oprima la lengüeta y saque la tapa del compartimiento. Luego, saque las pilas gastadas y ponga las nuevas, asegurándose de que han sido colocadas con la polaridad correcta, como se indica en el interior del compartimiento de las pilas. Vuelva a poner la tapa de las pilas y ajuste el tornillo. • Mantenga siempre las pilas y herramientas lejos del alcance de los niños. • Siempre quite las pilas usadas de la bandeja electrónica de juego para evitar un posible escape de la pila. • Saque siempre las pilas del juguete si no lo va a usar durante un largo período. • Use solamente pilas alcalinas del mismo tipo o equivalente al tipo recomendado para la función correcta de este producto. • Nunca mezcla pilas nuevas y viejas o tipos diferentes de pilas. • No queme ni deseche las pilas gastadas al medio ambiente. Deseche las pilas gastadas en un punto de recolección apropiado. • No cause un corto circuito en los terminales de las pilas. • No trate de recargar pilas no recargables: pueden explotar. • No se recomienda el uso de pilas recargables ya que podrían impedir la funcionalidad del juguete. • Si se usan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de recargarlas. Se deben recargar las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto. 32 Cleaning and Maintenance The cleaning and maintenance of the Walker must only be carried out by an adult. CLEANING The fabric seat can be removed (please refer to the step 4 and reverse the step). Please refer to the care labels for instructions on how to clean the fabric seat. It is recommended to periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the Walker has come into contact with water. Clean the electronic play tray with a soft dry cloth to avoid damaging the electronic circuit. Protect the walker and electronic play tray from heat, dust, sand, and water. Plastic can be cleaned with mild detergent and warm water, no bleach or harsh cleaners/ abrasives. MAINTENANCE This product requires regular maintenance. Periodically check the Walker for wear, damage, or missing components. Should any parts be missing or damaged, the Walker must not, under any circumstances, be used. 33 Limpieza y mantenimiento FCC Information Información de la FCC La limpieza y el mantenimiento de la silla de mesa sólo deben ser realizados por un adulto. LIMPIEZA Se puede quitar el asiento de tela (consulte la sección 4 y revertir el paso). Consulte las instrucciones sobre cómo limpiar el asiento de tela en las etiquetas de cuidados. Se recomienda limpie periódicamente las partes plásticas con un paño suave y húmedo. Cuando el andador entre en contacto con el agua, seque siempre las partes de metal para evitar la formación de óxido. Limpie el juguete electrónico con un trapo seco y suave para evitar dañar el circuito electrónico. Proteja al andador y al juguete electrónico del calor, polvo, arena y agua. Se puede limpiar el plástico con detergente suave y agua tibia, sin lavandina ni productos abrasivos o limpiadores fuertes. MANTENIMIENTO Este producto requiere un mantenimiento regular. Revise en forma periódica la silla de mesa para detectar componentes deteriorados, dañados o faltantes. En caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza dañada, no debe utilizar la silla de mesa bajo ninguna circunstancia. 34 Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or experienced radio/TV technician for help. Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de televisión, lo cual puede determinarse apagando el equipo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquél al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda. 35 For More Information Más información If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: [email protected] By mail: 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 Si tiene preguntas o comentarios sobre este producto o le falta alguna de las partes, comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios: Por teléfono (sin cargo): (877)- 424-4226 Por correo electrónico: [email protected] Por correo postal: 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Chicco 1-2-3 Walker El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas