Philips Norelco T660, T660 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips Norelco T660 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que utilice un aparato eléctrico usted debe respetar ciertas
precauciones básicas,incluyendo las indicadas a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. No la utilice mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse
o ser empujada a una bañera o un lavabo.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de
utilizarla,excepto cuando se está recargando.
5. Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
6. Cuando deseche la máquina,desenchúfela para quitarle
la batería recargable.Consulte la hoja de instrucciones sobre
retiro de la batería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,incendio o lesiones a
las personas:
1. Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es
utilizada por niños o personas discapacitadas,o cerca ellos.
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto,tal como se
describe en este manual.No utilice accesorios no
recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3. No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están
dañados,si no funciona correctamente,si ha sufrido una caída o
se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un
centro de servicio autorizado de Norelco para que sea
examinada y reparada.
4. Mantenga la máquina y el cordón alejados de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las
aberturas.
6. No utilice,cargue ni enchufe la máquina mientras está al aire
libre,ni donde se estén utilizando productos en aerosol
(pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota ya que
puede provocar lesiones faciales.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y
luego en la toma de corriente.Para desconectarla,deslice el
botón de encendido y apagado a la posición de apagado OFF (el
botón estará hacia abajo),luego desconecte el enchufe del
tomacorriente.
9. Para evitar posibles daños al cordón,no lo enrolle alrededor de
la máquina.
10.Nunca exponga la máquina a la luz directa del sol ni la guarde en
una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60°C).
11. Esta máquina es para vello facial humano únicamente.No utilice
esta afeitadora para ningún otro propósito.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: SU MÁQUINA CONTIENE UNA
BATERÍA DE NICKEL CADMIO RECARGABLE.
Consulte las instrucciones de retiro de las baterías.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN
DEL IMPORTE DE 60 DÍAS
Si usted no está plenamente satisfecho con la afeitadora para barba y big-
ote de Norelco, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total
de compra.
La máquina debe enviarse por correo franqueado y asegurado, con el
seguro pagado, el recibo de compra incluido, con indicación del pre-
cio y la fecha de compra. El matasellos no debe ser posterior a 60
días de la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar
el precio de compra del producto y limitar los reembolsos de manera
que no excedan el precio de venta sugerido.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y dirección como
se indica más abajo, y el producto franqueado a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics
North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
El envío del cheque se demora de 4 a 6 semanas.
(Escriba sus datos en letra de imprenta).
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
.( )
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
CÓDIGO DEL ÁREA
Índice
Características..........................................2 3
Carga y recarga..........................................45
Recorte con cordón......................................6
Pruébela.........................................................7-8
Sistema de precisión AcuControl.........8-9
Recorte.............................................................8
Recorte con el peine
Guía de AcuControl.................................8-9
Recorte para lograr una apariencia
de barba de un par de dias........................10
Recorte sin el peine
Guía de AcuControl...................................10
Reinstalación del peine
guía en la máquina........................................11
Limpieza..........................................................11
Reemplazo de la cuchilla............................13
Asistencia........................................................14
Retiro de la batería......................................14
Garantía..........................................................15
1
ESPAÑOL
Características
A. Exclusivo sistema de precisión AcuControl
con peine guía desmontable
B. Ventanilla de posición de largo
de vello seleccionado.
C. 4 posiciones de largo de pelo
preprogramadas::
.06,.1.2,.2,.28 in./
1.5,3,5,7.mm
D. Cuchillas con hojas tridimensionales
redondeadas de acero al cromo.
E Botón de encendido y apagado
F. Luz verde indicadora de carga en el
adaptador
G. Cepillo de limpieza
H. Garantía completa de dos años
I. Garantía de devolución del importe
de 60 días
2
ESPAÑOL
T660
A
D
C
E
B
G
3
ESPAÑOL
Carga y recarga
La carga o la recarga de la bateria requieren diez
horas completas.
Utilice solamente el cordón suministrado.
Se obtiene mejor rendimiento de la batería si
se recarga exclusivamente cuando está (casi)
totalmente agotada.
La carga o la recarga a temperaturas inferiores a
40°F (4°C) o superiores a 95°F (35°C ) afectan
adversamente la vida útil de la batería.
Recargar continuamente reducirá la vida útil de
la batería.
Asegúrese de que la máquina esté apagada.
C
Conecte el cordón a la máquina.Enchúfela
en cualquier toma de corriente de 120V de
corriente alterna.Utilice únicamente el
cordón suministrado.
No car
gue la afeitadora dentro de la bolsa o por
mas de horas Seguidas.
C
La luz verde del indicador de carga en el
adaptador se encenderá para indicar que la
máquina está cargando.
La carga completa del la afeitadora demora
aproximadamente 10 horas.
Desconecte el cordón y desenchúfelo del
tomacorriente.
4
3
2
1
4
ESPAÑOL
CHARGE
Maximice la vida útil de la batería
Después que haya cargado la máquina por
primera vez,no la recargue entre usos.
Continúe usándola hasta que la batería esté
completamente descargada.
Dos veces al año,deje la máquina encendida
hasta que se pare para descargar la batería
completamente.
No la recargue más de 24 horas.
No deje el cordón enchufado permanentemente.
Si la máquina no ha sido utilizada por un largo
período de tiempo,se lade berá recargar por
diez horas completas.
Como recortar sin cordón
Cárguela siguiendo las instrucciones.
Desenchufe la máquina del tomacorriente.
Deslice el botón de encendido y apagado
a la posición de encendido ON para
comenzar a recortar.
Si la batería está descargada y usted desea
recortar su barba,carque la afeitadora por
un minimo de 1.5 horas y tendrá suficiente
energîa para usarla una vez.
3
2
1
5
ESPAÑOL
6
ESPAÑOL
Pruébela
Como ocurre con muchos productos nuevos,
puede ser que demore un poco en acostumbrarse
a su afeitadora para barba y bigote de Norelco. Si
ésta es la primera vez que usted usa una afeitadora
eléctrica para barba y bigote,o si ha estado usando
una de otra marca,tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su nueva máquina.
Su máquina posee el exclusivo sistema de
precisión ACU•CONTROL combinado con un
selector requlable de largos predeterminados
para que el recorte del vello facial sea a prueba
de errores.
Tire su tijera a la basura y pruebe su nueva
afeitadora para barba y bigote.Le garantizamos
que el resultado será preciso y profesional o
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, ¡se lo garantizamos!
Sistema de precisión AcuControl
Con el exclusivo sistema de precisión
ACU•CONTROL de Norelco,usted controla
completamente el corte de su vello facial sin
necesidad de experiencia previa. El peine guía
flexible se ajusta automáticamente,adaptándose al
contorno de su cara para lograr un corte parejo y
preciso. Además,es fácil de maniobrar en las
zonas más difíciles como el cuello y el mentón.El
selector para el largo del vello,le permite elegir
entre 4 largos preprogramados de pelo.El
selector traba en posición con un clic para que
usted pueda controlar exactamente el largo del
vello deseado o para variar el largo del vello facial.
7
ESPAÑOL
El sistema de precisión ACU•CONTROL de
Norelco con selector para el largo del vello le
brinda resultados a prueba de errores todas las
veces,o le devolvemos el dinero.
Recorte
Solo utilice este producto para el uso
personal doméstico previsto,como se describe
en este manual.
Peine siempre la barba o el bigote con un peine
fino antes de empezar a recortar.
Si es la pr
imera vez que usa una afeitadora para
recortar, tenga cuidado. No mueva la máquina
demasiado rápido. Haga movimientos suaves y
delicados.
Recorte con el peine guía de
ACUCONTROL
El peine guía debe estar colocado en la máquina
para poder usar el selector de largo de pelo.
C
Deslice el selector de largo de pelo hasta
la posición que marca el largo que se desea
(vea la tabla).La posición apareceá en la
ventanilla en el medio del peine guîa.
Si es la primera vez que usa la máquina,empiece
usando la posición de largo máximo,número 4,
para evitar recortar el vello demasiado corto
accidentalmente.A medida que se familiariza con
las posiciones,ajuste el selector de largo de pelo
al largo de corte deseado. El selector de largo
de pelo se trabará en su sitio con un clic,en cada
posición.
Encienda la afeitadora para barba y bigote.
2
1
4
8
ESPAÑOL
C
Para recortar de la manera más eficiente,
mueva la máquina contra la dirección en la
que crece el vello.Asegúrese de que la
superficie del peine guía esté siempre en
contacto con la piel.
NO
TA: Como no todo el vello crece en la misma
dirección, le sugerimos que pruebe diferentes
posiciones para recortar (por ej.:
hacia arriba,
hacia abajo o en diagonal). La práctica es la mejor
manera de alcanzar los mejores resultados.
C
Si se ha acumulado mucho vello en el peine
guía,ponga el selector en el número 4 y tire
del peine para quitarlo.
Sople or sacuda el peine para quitarle el
pelo.Reinstale el peine en la a feitadora y
elija la posicíon del selector deseada.
Tabla de posiciones de largo de corte
5
4
3
4
Posición Largo de barba logrado
#1 Largo de un par de días 0,06 in./1.5 mm
#2 Corto 0,12 in./3 mm
#3 Mediano 0,2 in./5 mm
#4 Largo 0,28 in./7 mm
9
ESPAÑOL
Recorte para lograr una apariencia
de barba de un par de días
C
Asegúrese de que el peine guía está
colocado en la máquina y use la posición
número 1 para lograr una apariencia de
barba de un par de días.
Recorte sin el peine guía
Quite el peine guía si usted desea:
Definir la línea de nacimiento del pelo
Recortar el pelo de la nuca
Quitar pelos sueltos,no deseados
Asegúrese de que la máquina esté en la
posición apagada (OFF).
C
Ponga el selector en la posicíon 4 y tire del
peine guia par a sacarlo de la máquina.
Nunca tire del peine guía agar
rándolo de la parte
flexible de ar
riba. Siempre tire agarrándolo de la
parte de abajo del accesorio.
Encienda la afeitadora para barba y bigote.
C
Use movimientos bien controlados.Toque
el vello suavemente con la máquina.
4
3
2
1
1
Reinstalación del peine guía en la
máquina
Asegúrese de que la máquina esté en la
posición de apagado (OFF).
Vuelva a colocar el peine guía hasta que
se trabe en posición con un clic y ponga la
posicíon del selector deseada.El peine guía
puede colocarse en la máquina de una sola
manera.Si no encaja bien,deberá darle la
vuelta.
Limpieza
Apague siempre la máquina antes de limpiarla.
No utilice abrasivos,fregadores o líquidos tales
como alcohol,benceno,blanqueador o acetona
para limpiar la afeitadora para barba y bigote.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el peine
guía mientras la máquina esté encendida.
No aplique presión sobre las cuchillas.
No toque las cuchillas con objetos duros
porque se pueden dañar.
No la utilice mientras se baña o se ducha, ni
sumerja la máquina en agua u otro líquido,pues
se podría dañar la máquina.
2
1
10
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
Durante el uso:
Si se ha acumulado mucho pelo en el peine
guía,ponga el selector en la posicíon 4 y tire del
peine guiá para sacarlo. Sóplelo sacúdalo para
quitarle el pelo.
Una vez por semana:
Asegúrese de que la máquina esté apagada
y desconectada del tomacorriente.
Quite el peine guía.
C
Empuje la cuchilla hacia atrás para
abrirla (1).
Limpie la cuchilla y el interior de la
máquina con el cepillo provisto.(2)
C
Para cerrarla empuje la cuchilla dentro de
la máquina hasta escuchar un clic.
5
4
3
2
1
1
2
CLICK
12
ESPAÑOL
Reemplazo de la cuchilla
Deje de usar la máquina si las cuchillas están
dañadas o gastadas. Reemplace las cuchillas
inmediatamente.
Abra la cuchilla.
C
Tire hacia arriba para sacar la cuchilla vieja.
Coloque las dos muescas de la nueva
cuchilla en las ranuras guía.
Empuje la cuchilla nuevamente en la
máquina hasta que escuche un clic.
Esta máquina no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para ser reparadas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por
un Centro Autorizado de Servicio de
Reparación Norelco.
4
3
2
1
13
ESPAÑOL
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más
cercano a su domicilio,llame gratis al:
1-800-243-3050
o visite nuestro sitio web:www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24 horas
al día los 7 días de la semana.
Retiro de las baterías
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio,que deben
desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la máquina
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro
de las baterías recargables.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco modelo T-660 nuevo
contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años (cuchillas hasta siete años)
desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin
cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de
cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el produc-
to, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso
de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE
GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y
NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE
SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL.
A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo fran-
queado al sitio de Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su protec-
ción, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los
daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics
North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le
confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limita-
ciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones
expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
HECHO EN HUNGRIA.
Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa
que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es marca registrada de Philips Electronics North America Corporation.
ACU•CONTROL son marcas de Philips Electronics
North America Corporation.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips Electronics N.V.
© 2002 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
4203 000 51681
/