Philips T960 Manual de usuario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que utilice un aparato eléctrico usted debe respetar ciertas
precauciones básicas,incluyendo las indicadas a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. No la utilice mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse
o ser empujada a una bañera o un lavabo.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de
utilizarla,excepto cuando se está recargando.
5. Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
6. Cuando deseche la máquina,desenchúfela para quitarle
la batería recargable.CONSULTE LA HOJA DE
INSTRUCCIONES SOBRE RETIRO DE LA BATERÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,incendio o lesiones a
las personas:
1. Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es
utilizada por o en,personas discapacitadas,o cerca de ellas.
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto,tal como se
describe en este manual.No utilice accesorios no
recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3. No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están
dañados,si no funciona correctamente,si ha sufrido una caída o
se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un
centro de servicio autorizado de Norelco para que sea
examinada y reparada.
4. Mantenga la máquina y el cordón alejados de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las
aberturas.
6. No cargue ni enchufe la máquina mientras está al aire libre,ni
donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores)
o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota ya que
puede provocar lesiones faciales.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y
luego en la toma de corriente.Para desconectarla,deslice el
botón de encendido y apagado a la posición de apagado OFF (el
botón estará hacia abajo),luego desconecte el enchufe del
tomacorriente.
9. Para evitar posibles daños al cordón,no lo enrolle alrededor de
la máquina.
10.Nunca exponga la máquina a la luz directa del sol ni la guarde en
una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60°C).
11. Esta máquina es para vello facial humano únicamente.No utilice
esta afeitadora para ningún otro propósito.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: SU MÁQUINA CONTIENE UNA
BATERÍA DE NICKEL CADMIO RECARGABLE.
Consulte las instrucciones de retiro de las baterías.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN
DEL IMPORTE DE 60 DÍAS
Si usted no está plenamente satisfecho con la afeitadora para barba y big-
ote de Norelco, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total
de compra.
La máquina debe enviarse por correo franqueado y asegurado, con el
seguro pagado, el recibo de compra incluido, con indicación del pre-
cio y la fecha de compra. El matasellos no debe ser posterior a 60
días de la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar
el precio de compra del producto y limitar los reembolsos de manera
que no excedan el precio de venta sugerido.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y dirección como
se indica más abajo, y el producto franqueado a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics
North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
El envío del cheque se demora de 4 a 6 semanas.
(Escriba sus datos en letra de imprenta).
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
.( )
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
CÓDIGO DEL ÁREA
ESPAÑOL
Índice
Características............................................23
Carga y recarga..........................................45
Recorte con cordón......................................6
Recorte sin cordón........................................6
Pruébela.........................................................7-8
Sistema de precisión AcuControl.........8-9
Recorte.............................................................8
Recorte con el peine
Guía de AcuControl.................................8-9
Recorte para lograr una apariencia
de barba de un par de dias........................10
Recorte sin el peine
Guía de AcuControl...................................10
Recorte con el cortapatillas
de precisión emergente..............................11
Reinstalación del peine
guía en la máquina........................................12
Limpieza..........................................................12
Reemplazo de la cuchilla............................13
Asistencia........................................................15
Retiro de la batería......................................15
Garantía..........................................................16
1
ESPAÑOL
Características
A. Exclusivo sistema de precisión AcuControl
con peine guía desmontable
B. Ventanilla de posición de largo
de vello seleccionado.
C. Exclusivo selector de zoom
patentado con 9 posiciones
preprogramadas:
.06,.1,.16,.22,.3,.38,.48,.6,.72 in./
1.5;2.5;4;5.5;7.5:9.5;12;15;18mm
D. Cuchillas con hojas tridimensionales
redondeadas de acero al cromo.
E. Cortapatillas emergente
F. Botón de encendido y apagado
G. Empuñadura suave al tacto
H. Luz indicadora de carga
I. Cepillo de limpieza
J. Cordón
K. Bolsa de viaje y almacenamiento
L. Garantía completa de dos años
M. Garantía de devolución del importe
de 60 días
2
ESPAÑOL
J
T960
C
B
A
D
F
I
K
G
E
H
3
ESPAÑOL
Carga y recarga
La carga o la recarga requieren una hora completa.
Utilice solamente el cordón suministrado.
Se obtiene mejor rendimiento de la batería si
se recarga exclusivamente cuando está (casi)
totalmente agotada.
La carga o la recarga a temperaturas inferiores a
40°F (4°C) o superiores a 95°F (35°C ) afectan
adversamente la vida útil de la batería.
Recargar continuamente o usar la máquina con
el cordón continuamente, reducirá la vida útil
de la batería.
También puede recortar usando el cordón
provisto.Esta afeitadora no se recarga mientras
se usa con el cordón.
C
Asegúrese de que la máquina esté apagada.
C
Conecte el cordón a la máquina.Enchúfela
en cualquier toma de corriente de 120V a
240V de corriente alterna.Utilice
únicamente el cordón suministrado.
Es posible que se necesite un adaptador en
algunos países fuera de los Estados Unidos.
Su nueva afeitadora realizará la conversión
interna automáticamente para funcionar en
sistemas de 100V a 240V de corriente alterna.
No car
gue la afeitadora dentro de la bolsa o por
mas de horas Seguidas.
2
1
4
ESPAÑOL
C
La luz verde del indicador de carga se
encenderá intermitentemente para indicar
que la máquina tiene carga completa.
Desconecte el cordón y desenchúfelo del
tomacorriente.
Maximice la vida útil de la batería
Después que haya cargado la máquina por
primera vez,no la recargue entre usos.
Continúe usándola hasta que la batería esté
completamente descargada.
Dos veces al año,deje la máquina encendida
hasta que se pare para descargar la batería
completamente.
No la recargue más de 24 horas.
No deje el cordón enchufado permanentemente.
Si la máquina no ha sido utilizada por un largo
período de tiempo,deberá recargarla por una
hora completa.
4
3
5
ESPAÑOL
CHARGE
Recorte con cordón
Conecte el cordón suministrado a la
máquina.
Enchufe la máquina al tomacorriente.
Si la batería está completamente
descargada,espere un minuto antes de
encender la afeitadora.
Deslice el botón de encendido y apagado a
la posición de encendido ON y comience a
recortar.
Apague la máquina y desenchúfela.
No utilice la máquina con el cordón
cuando la batería esté cargada
completamente.
NO
TA: La máquina no se recarga mientras se
usa con el cordór.
Recorte sin cordón
Cárguela siguiendo las instrucciones.
Desenchufe la máquina del tomacorriente.
Deslice el botón de encendido y apagado
a la posición de encendido ON para
comenzar a recortar.
Si la carga de la batería se acaba mientras
está recortando,simplemente conecte
el cordón suministrado a la máquina
y continúe recortando.
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
ESPAÑOL
Pruébela
Como ocurre con muchos productos nuevos,
puede ser que demore un poco en acostumbrarse
a su afeitadora para barba y bigote de Norelco. Si
ésta es la primera vez que usted usa una afeitadora
eléctrica para barba y bigote,o si ha estado usando
una de otra marca,tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su nueva máquina.
Su máquina posee el exclusivo sistema de
precisión ACU•CONTROL combinado con un
selector de zoom para que el recorte del vello
facial sea a prueba de errores.
Tire su tijera a la basura y pruebe su nueva
afeitadora para barba y bigote.Le garantizamos
que el resultado será preciso y profesional o
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, ¡se lo garantizamos!
Sistema de precisión Acu•Control
Con el exclusivo sistema de precisión
ACU•CONTROL de Norelco,usted controla
completamente el corte de su vello facial sin
necesidad de experiencia previa. El peine guía
flexible se ajusta automáticamente,adaptándose al
contorno de su cara para lograr un corte parejo y
preciso. Además,es fácil de maniobrar en las
zonas más difíciles como el cuello y el mentón.El
selector patentado para el largo del vello,le
permite elegir entre 9 largos preprogramados de
pelo.El selector queda fijo en la posición para que
usted pueda controlar exactamente el largo del
vello deseado o para variar el largo del vello facial.
7
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
El sistema de precisión ACU•CONTROL de
Norelco con selector patentado para el largo del
vello le brinda resultados a prueba de errores
todas las veces,o le devolvemos el dinero.
Recorte
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto,como se describe en este
manual.
Peine siempre la barba o el bigote con un peine
fino antes de empezar a recortar.
Si es la pr
imera vez que usa una afeitadora para
recortar, tenga cuidado. No mueva la máquina
demasiado rápido. Haga movimientos suaves y
delicados.
Recorte con el peine guía de
ACU•CONTROL
El peine guía debe estar colocado en la
máquina para poder usar el selector de zoom.
C
Gire el selector de zoom hasta la posición
que marca el largo a recortar que desee
(vea la tabla).La posición aparecerá en la
ventanilla debajo del selector de zoom.
Si es la primera vez que usa la máquina,empiece
usando la posición de largo máximo,número 9,
para evitar recortar el vello demasiado corto
accidentalmente.A medida que se familiariza con
las posiciones,ajuste el selector de zoom al largo
de corte deseado. El selector de zoom se
trabará en su sitio con un clic,en cada posición.
Encienda la afeitadora para barba y bigote.
2
1
9
9
C
Para recortar de la manera más eficiente,
mueva la máquina contra la dirección en la
que crece el vello.Asegúrese de que la
superficie del peine guía esté siempre en
contacto con la piel.
NO
TA: Como no todo el vello crece en la misma
dirección, le sugerimos que pruebe diferentes
posiciones para recortar (por ej.: hacia arriba,
hacia abajo o en diagonal). La práctica es la mejor
manera de alcanzar los mejores resultados.
C
Si se ha acumulado mucho vello en el peine
guía,quite el peine y sóplelo o sacúdalo para
quitarle el vello.La posición del selector de
largo de corte no cambiará cuando usted
hace esto.
Tabla de posiciones de largo de corte
4
3
9
ESPAÑOL
#1 Largo de un par de días o muy corto 0,06 in./1.5 mm
#2 Corto 0,1 in./2.5 mm
#3 0,16 in./4 mm
#4 0,22 in./5.5 mm
#5 Mediano 0,3 in./7.5 mm
#6 0,38 in./9.5 mm
#7 0,48 in./12 mm
#8 0,6 in./15 mm
#9 Largo 0,72 in./18 mm
Recorte para lograr una apariencia
de barba de un par de días
C
Asegúrese de que el peine guía está
colocado en la máquina y use la posición
número 1 para lograr una apariencia de
barba de un par de días.
Recorte sin el peine guía
Quite el peine guía si usted desea:
Definir la línea de nacimiento del pelo
Recortar el pelo de la nuca
Quitar pelos sueltos,no deseados
Asegúrese de que la máquina esté en la
posición apagada (OFF).
C
Tire del peine guía para sacarlo de la
máquina.
Nunca tire del peine guía agar
rándolo de la parte
flexible de arriba. Siempre tire agarrándolo de la
parte de abajo del accesorio.
Encienda la afeitadora para barba y bigote.
C
Use movimientos bien controlados.Toque
el vello suavemente con la máquina.
4
3
2
1
1
10
ESPAÑOL
1
Recorte con el cortapatillas de
precisión emergente
Para usar en el bigote,el contorno y los
pelos sueltos
Quite el peine guía.
C
Empuje hacia arriba el cortapatillas de
precisión emergente.Cuando se enciende
la afeitadora para barba y bigote,el
cortapatillas de precisión emergente
empieza a funcionar inmediatamente.
NO
TA: la cuchilla principal seguirá funcionando
cuando se usa el cortapatillas de precisión
emergente.
C
Sostenga la máquina en posición vertical y
dé toques tipo pinceladas.
El cor
tapatillas de precisión emer
gente es
apropiado también para definir el contorno de la
barba en el cuello y en las mejillas.
Apague la máquina.
C
Cuando haya terminado de usar el
cortapatillas de precisión emergente,
empújelo nuevamente dentro de la
máquina. Ahora puede volver a colocar el
peine guía en la máquina.
5
4
3
2
1
11
ESPAÑOL
Reinstalación del peine guía en la
máquina
Asegúrese de que la máquina esté en la
posición de apagado (OFF).
Vuelva a colocar el peine guía hasta que
se trabe en posición con un clic.El peine
guía puede colocarse en la máquina de
una sola manera.Si no encaja bien,deberá
deberá darle la vuelta.
NO
TA: el selector de zoom puede estar en
cualquier posición cuando se quite o se vuelva
a poner este accesorio.
Limpieza
Siempre apague la máquina antes de limpiarla.
No utilice abrasivos,fregadores o líquidos tales
como alcohol,benceno,blanqueador o acetona
para limpiar la afeitadora para barba y bigote.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el peine
guía mientras la máquina esté encendida.
No aplique presión sobre las cuchillas.
No toque las cuchillas con objetos duros
porque se pueden dañar.
No la utilice mientras se baña o se ducha, ni
sumerja la máquina en agua u otro líquido,ya
que se podría dañar la máquina.
2
1
12
ESPAÑOL
Durante el uso:
Si se ha acumulado mucho pelo en el peine
guía,quite el peine guía de la máquina y sople o
sacúdalo para quitarle el pelo.
Una vez por semana:
Asegúrese de que la máquina esté apagada
y desconectada del tomacorriente.
Quite el peine guía.
C
Abra la cuchilla.
C
Limpie la cuchilla y el interior de la
máquina con el cepillo provisto.
C
Para cerrarla empuje la cuchilla dentro de
la máquina hasta escuchar un clic.
5
4
3
2
1
13
ESPAÑOL
Reemplazo de la cuchilla
Deje de usar la máquina si las cuchillas están
dañadas o gastadas. Reemplace las cuchillas
inmediatamente.
Abra la cuchilla.
C
Tire hacia arriba para sacar la cuchilla vieja.
C
Coloque las dos muescas de la nueva
cuchilla en las ranuras guía.
Empuje la cuchilla nuevamente en la
máquina hasta que escuche un clic.
Esta máquina no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para ser reparadas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por
un Centro Autorizado de Servicio de
Reparación Norelco.
4
3
2
1
14
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más
cercano a su domicilio,llame gratis al:
1-800-243-3050
o visite nuestro sitio web:www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24 horas
al día los 7 días de la semana.
Retiro de las baterías
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio,que deben
desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la máquina
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro
de las baterías recargables.
16
ESPAÑOL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco modelo T-960 nuevo
contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años (cuchillas hasta siete años)
desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin
cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de
cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el produc-
to, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso
de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE
GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y
NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE
SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL.
A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo fran-
queado al sitio de Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su protec-
ción, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los
daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics
North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le
confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limita-
ciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones
expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
HECHO EN AUSTRIA.
Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa
que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es marca registrada de Philips Electronics North America Corporation.
ACU•CONTROL y Zoom Ring son marcas de Philips Electronics
North America Corporation.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips Electronics N.V.
© 2002 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
4203 000 51711

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que utilice un aparato eléctrico usted debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No la utilice mientras se baña o se ducha. 3. No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo. No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido. 4. Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando se está recargando. 5. Desenchufe la máquina antes de limpiarla. 6. Cuando deseche la máquina, desenchúfela para quitarle la batería recargable. CONSULTE LA HOJA DE INSTRUCCIONES SOBRE RETIRO DE LA BATERÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o lesiones a las personas: 1. Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es utilizada por o en, personas discapacitadas, o cerca de ellas. 2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. ESPAÑOL 3. No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga la máquina y el cordón alejados de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue ni enchufe la máquina mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales. 8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y luego en la toma de corriente. Para desconectarla, deslice el botón de encendido y apagado a la posición de apagado OFF (el botón estará hacia abajo), luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la máquina. 10. Nunca exponga la máquina a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60°C). 11. Esta máquina es para vello facial humano únicamente. No utilice esta afeitadora para ningún otro propósito. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: SU MÁQUINA CONTIENE UNA BATERÍA DE NICKEL CADMIO RECARGABLE. Consulte las instrucciones de retiro de las baterías. ESPAÑOL GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE 60 DÍAS Si usted no está plenamente satisfecho con la afeitadora para barba y bigote de Norelco, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total de compra. La máquina debe enviarse por correo franqueado y asegurado, con el seguro pagado, el recibo de compra incluido, con indicación del precio y la fecha de compra. El matasellos no debe ser posterior a 60 días de la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra del producto y limitar los reembolsos de manera que no excedan el precio de venta sugerido. Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y dirección como se indica más abajo, y el producto franqueado a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Road, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 El envío del cheque se demora de 4 a 6 semanas. (Escriba sus datos en letra de imprenta). Nombre Dirección Ciudad Estado Código postal ) Número de teléfono. ( MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: CÓDIGO DEL ÁREA ESPAÑOL Índice Características ............................................2–3 Carga y recarga ..........................................4–5 Recorte con cordón ......................................6 Recorte sin cordón........................................6 Pruébela.........................................................7-8 Sistema de precisión Acu•Control .........8-9 Recorte .............................................................8 Recorte con el peine Guía de Acu•Control .................................8-9 Recorte para lograr una apariencia de barba de un par de dias ........................10 Recorte sin el peine Guía de Acu•Control...................................10 Recorte con el cortapatillas de precisión emergente..............................11 Reinstalación del peine guía en la máquina........................................12 Limpieza..........................................................12 Reemplazo de la cuchilla ............................13 Asistencia........................................................15 Retiro de la batería ......................................15 Garantía ..........................................................16 1 2 ESPAÑOL Características A. Exclusivo sistema de precisión Acu•Control con peine guía desmontable B. Ventanilla de posición de largo de vello seleccionado. C. Exclusivo selector de zoom patentado con 9 posiciones preprogramadas: .06, .1, .16, .22, .3, .38, .48, .6, .72 in./ 1.5; 2.5; 4; 5.5; 7.5: 9.5; 12; 15; 18mm D. Cuchillas con hojas tridimensionales redondeadas de acero al cromo. E. Cortapatillas emergente F. Botón de encendido y apagado G. Empuñadura suave al tacto H. Luz indicadora de carga I. Cepillo de limpieza J. Cordón K. Bolsa de viaje y almacenamiento L. Garantía completa de dos años M. Garantía de devolución del importe de 60 días ESPAÑOL D A E B C F G H T960 I J K 3 4 ESPAÑOL Carga y recarga ◗ La carga o la recarga requieren una hora completa. ◗ Utilice solamente el cordón suministrado. ◗ Se obtiene mejor rendimiento de la batería si se recarga exclusivamente cuando está (casi) totalmente agotada. ◗ La carga o la recarga a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) o superiores a 95°F (35°C ) afectan adversamente la vida útil de la batería. ◗ Recargar continuamente o usar la máquina con el cordón continuamente, reducirá la vida útil de la batería. ◗ También puede recortar usando el cordón provisto. Esta afeitadora no se recarga mientras se usa con el cordón. C 1 Asegúrese de que la máquina esté apagada. C 2 Conecte el cordón a la máquina. Enchúfela en cualquier toma de corriente de 120V a 240V de corriente alterna. Utilice únicamente el cordón suministrado. ◗ Es posible que se necesite un adaptador en algunos países fuera de los Estados Unidos. Su nueva afeitadora realizará la conversión interna automáticamente para funcionar en sistemas de 100V a 240V de corriente alterna. No cargue la afeitadora dentro de la bolsa o por mas de horas Seguidas. ESPAÑOL C CHARGE 5 3 La luz verde del indicador de carga se encenderá intermitentemente para indicar que la máquina tiene carga completa. 4 Desconecte el cordón y desenchúfelo del tomacorriente. Maximice la vida útil de la batería ◗ Después que haya cargado la máquina por primera vez, no la recargue entre usos. Continúe usándola hasta que la batería esté completamente descargada. ◗ Dos veces al año, deje la máquina encendida hasta que se pare para descargar la batería completamente. ◗ No la recargue más de 24 horas. ◗ No deje el cordón enchufado permanentemente. ◗ Si la máquina no ha sido utilizada por un largo período de tiempo, deberá recargarla por una hora completa. 6 ESPAÑOL Recorte con cordón 1 Conecte el cordón suministrado a la máquina. 2 Enchufe la máquina al tomacorriente. 3 Si la batería está completamente descargada, espere un minuto antes de encender la afeitadora. 4 Deslice el botón de encendido y apagado a la posición de encendido ON y comience a recortar. 5 Apague la máquina y desenchúfela. 6 No utilice la máquina con el cordón cuando la batería esté cargada completamente. NOTA: La máquina no se recarga mientras se usa con el cordór. Recorte sin cordón 1 Cárguela siguiendo las instrucciones. Desenchufe la máquina del tomacorriente. 2 Deslice el botón de encendido y apagado a la posición de encendido ON para comenzar a recortar. 3 Si la carga de la batería se acaba mientras está recortando, simplemente conecte el cordón suministrado a la máquina y continúe recortando. ESPAÑOL 7 Pruébela Como ocurre con muchos productos nuevos, puede ser que demore un poco en acostumbrarse a su afeitadora para barba y bigote de Norelco. Si ésta es la primera vez que usted usa una afeitadora eléctrica para barba y bigote, o si ha estado usando una de otra marca, tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su nueva máquina. Su máquina posee el exclusivo sistema de precisión ACU•CONTROL combinado con un selector de zoom para que el recorte del vello facial sea a prueba de errores. Tire su tijera a la basura y pruebe su nueva afeitadora para barba y bigote. Le garantizamos que el resultado será preciso y profesional o Norelco le reembolsará el precio total de la compra, ¡se lo garantizamos! Sistema de precisión Acu•Control Con el exclusivo sistema de precisión ACU•CONTROL de Norelco, usted controla completamente el corte de su vello facial sin necesidad de experiencia previa. El peine guía flexible se ajusta automáticamente, adaptándose al contorno de su cara para lograr un corte parejo y preciso. Además, es fácil de maniobrar en las zonas más difíciles como el cuello y el mentón. El selector patentado para el largo del vello, le permite elegir entre 9 largos preprogramados de pelo. El selector queda fijo en la posición para que usted pueda controlar exactamente el largo del vello deseado o para variar el largo del vello facial. 8 ESPAÑOL El sistema de precisión ACU•CONTROL de Norelco con selector patentado para el largo del vello le brinda resultados a prueba de errores todas las veces, o le devolvemos el dinero. Recorte ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ Peine siempre la barba o el bigote con un peine fino antes de empezar a recortar. Si es la primera vez que usa una afeitadora para recortar, tenga cuidado. No mueva la máquina demasiado rápido. Haga movimientos suaves y delicados. Recorte con el peine guía de ACU•CONTROL 9 9 ◗ El peine guía debe estar colocado en la máquina para poder usar el selector de zoom. C 1 Gire el selector de zoom hasta la posición que marca el largo a recortar que desee (vea la tabla). La posición aparecerá en la ventanilla debajo del selector de zoom. ◗ Si es la primera vez que usa la máquina, empiece usando la posición de largo máximo, número 9, para evitar recortar el vello demasiado corto accidentalmente. A medida que se familiariza con las posiciones, ajuste el selector de zoom al largo de corte deseado. El selector de zoom se trabará en su sitio con un clic, en cada posición. 2 Encienda la afeitadora para barba y bigote. ESPAÑOL C 9 3 Para recortar de la manera más eficiente, mueva la máquina contra la dirección en la que crece el vello.Asegúrese de que la superficie del peine guía esté siempre en contacto con la piel. NOTA: Como no todo el vello crece en la misma dirección, le sugerimos que pruebe diferentes posiciones para recortar (por ej.: hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). La práctica es la mejor manera de alcanzar los mejores resultados. C 4 Si se ha acumulado mucho vello en el peine guía, quite el peine y sóplelo o sacúdalo para quitarle el vello. La posición del selector de largo de corte no cambiará cuando usted hace esto. Tabla de posiciones de largo de corte #1 Largo de un par de días o muy corto 0,06 in./1.5 mm #2 Corto 0,1 in./2.5 mm #3 0,16 in./4 mm #4 0,22 in./5.5 mm #5 Mediano 0,3 in./7.5 mm #6 0,38 in./9.5 mm #7 0,48 in./12 mm #8 #9 0,6 in./15 mm Largo 0,72 in./18 mm 10 ESPAÑOL Recorte para lograr una apariencia de barba de un par de días C 1 1 Asegúrese de que el peine guía está colocado en la máquina y use la posición número 1 para lograr una apariencia de barba de un par de días. Recorte sin el peine guía Quite el peine guía si usted desea: ◗ Definir la línea de nacimiento del pelo ◗ Recortar el pelo de la nuca ◗ Quitar pelos sueltos, no deseados 1 Asegúrese de que la máquina esté en la posición apagada (OFF). C 2 Tire del peine guía para sacarlo de la máquina. Nunca tire del peine guía agarrándolo de la parte flexible de arriba. Siempre tire agarrándolo de la parte de abajo del accesorio. 3 Encienda la afeitadora para barba y bigote. C 4 Use movimientos bien controlados.Toque el vello suavemente con la máquina. ESPAÑOL 11 Recorte con el cortapatillas de precisión emergente ◗ Para usar en el bigote, el contorno y los pelos sueltos 1 Quite el peine guía. C 2 Empuje hacia arriba el cortapatillas de precisión emergente. Cuando se enciende la afeitadora para barba y bigote, el cortapatillas de precisión emergente empieza a funcionar inmediatamente. NOTA: la cuchilla principal seguirá funcionando cuando se usa el cortapatillas de precisión emergente. C 3 Sostenga la máquina en posición vertical y dé toques tipo pinceladas. El cortapatillas de precisión emergente es apropiado también para definir el contorno de la barba en el cuello y en las mejillas. 4 Apague la máquina. C 5 Cuando haya terminado de usar el cortapatillas de precisión emergente, empújelo nuevamente dentro de la máquina. Ahora puede volver a colocar el peine guía en la máquina. 12 ESPAÑOL Reinstalación del peine guía en la máquina 1 Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado (OFF). 2 Vuelva a colocar el peine guía hasta que se trabe en posición con un clic. El peine guía puede colocarse en la máquina de una sola manera. Si no encaja bien, deberá deberá darle la vuelta. NOTA: el selector de zoom puede estar en cualquier posición cuando se quite o se vuelva a poner este accesorio. Limpieza ◗ Siempre apague la máquina antes de limpiarla. ◗ No utilice abrasivos, fregadores o líquidos tales como alcohol, benceno, blanqueador o acetona para limpiar la afeitadora para barba y bigote. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el peine guía mientras la máquina esté encendida. ◗ No aplique presión sobre las cuchillas. ◗ No toque las cuchillas con objetos duros porque se pueden dañar. ◗ No la utilice mientras se baña o se ducha, ni sumerja la máquina en agua u otro líquido, ya que se podría dañar la máquina. ESPAÑOL 13 Durante el uso: ◗ Si se ha acumulado mucho pelo en el peine guía, quite el peine guía de la máquina y sople o sacúdalo para quitarle el pelo. Una vez por semana: 1 Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconectada del tomacorriente. 2 Quite el peine guía. C 3 Abra la cuchilla. C 4 Limpie la cuchilla y el interior de la máquina con el cepillo provisto. C 5 Para cerrarla empuje la cuchilla dentro de la máquina hasta escuchar un clic. 14 ESPAÑOL Reemplazo de la cuchilla Deje de usar la máquina si las cuchillas están dañadas o gastadas. Reemplace las cuchillas inmediatamente. 1 Abra la cuchilla. C 2 Tire hacia arriba para sacar la cuchilla vieja. C 3 Coloque las dos muescas de la nueva cuchilla en las ranuras guía. 4 Empuje la cuchilla nuevamente en la máquina hasta que escuche un clic. Esta máquina no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Centro Autorizado de Servicio de Reparación Norelco. ESPAÑOL 15 Asistencia Si necesita asistencia o información acerca del centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al: 1-800-243-3050 o visite nuestro sitio web: www.norelco.com La información sobre centros de servicio autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana. Retiro de las baterías ◗ Esta afeitadora Norelco incluye baterías recargables de níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta. ◗ Las baterías deben retirarse de la máquina solamente cuando ésta va a ser desechada. ◗ Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro de las baterías recargables. 16 ESPAÑOL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco modelo T-960 nuevo contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años (cuchillas hasta siete años) desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL. A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo franqueado al sitio de Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. *Lea detenidamente las instrucciones adjuntas. Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 HECHO EN AUSTRIA. Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco es marca registrada de Philips Electronics North America Corporation. ACU•CONTROL y Zoom Ring son marcas de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2002 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos. 4203 000 51711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips T960 Manual de usuario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas