Philips T800 Manual de usuario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
3. No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, si ha
sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.
Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de
Norelco para que sea examinada y reparada.
4. Mantenga la máquina y el cordón alejados de las
superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna
de las aberturas.
6. No cargue ni enchufe la máquina mientras está al aire
libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol
(pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota
ya que puede provocar lesiones faciales.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina
primero y luego en la toma de corriente. Para
desconectarla, deslice el botón de encendido y apagado a
la posición de apagado OFF (el botón estará hacia abajo),
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle
alrededor de la máquina.
10. Nunca exponga la máquina a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF
(60°C).
11. Esta máquina es para pelo facial humano únicamente.
No utilice esta afeitadora para ningún otro propósito.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: SU AFEITADORA CONTIENE UNA
BATERÍA DE NICKEL CADMIO RECARGABLE.
Consulte las instrucciones de retiro de las baterías.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que utilice un aparato eléctrico usted debe
respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las
indicadas a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente recuperar una afeitadora que se haya caído
al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No la utilice mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde
pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después
de utilizarla, excepto cuando se está recargando.
5. Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
6. Cuando deseche la máquina, desenchúfela para quitarle
la batería recargable. Consulte la hoja de instrucciones
sobre retiro de la batería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o
lesiones a las personas:
1. Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es
utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios
no recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
ESPAÑOL
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS 2 – 3
CARGA Y RECARGA DE LA BATERÍA 4 – 5
CÓMO RECORTAR CON CORDÓN 5 – 6
CÓMO RECORTAR SIN CORDÓN 6
PRUÉBELA 7
SISTEMA DE PRECISIÓN ACU•CONTROL 7 – 8
RECORTE DE BARBA Y BIGOTE 8
RECORTE CON EL PEINE 8 – 9
GUÍA DE ACU•CONTROL
RECORTE PARA LOGRAR UNA APARIENCIA 10
DE BARBA DE UN PAR DE DÍAS
RECORTE SIN EL PEINE 10
GUÍA DE ACU•CONTROL
REINSTALACIÓN DEL PEINE GUÍA EN 11
LA MÁQUINA
LIMPIEZA 11 – 12
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA 12 – 13
ASISTENCIA 13
RETIRO DE LA BATERÍA 13
GARANTÍA Interior de
la cubierta posterior
ESPAÑOL
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL
IMPORTE DE 60 DÍAS
Si usted no está plenamente satisfecho con la Afeitadora para Barba y Bigote de
Norelco, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total de compra.
La máquina debe enviarse por correo franqueado y asegurado, con el
seguro pagado, el recibo de compra incluido, con indicación del precio y
la fecha de compra. El matasellos no debe ser posterior a 60 días de la
fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio
de compra del producto y limitar los reembolsos de manera que no
excedan el precio de venta sugerido.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y dirección como se
indica más abajo, y el producto franqueado a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 1116
Skokie, IL 60076
El envío del cheque se demora de 4 a 6 semanas.
(Escriba sus datos en letra de imprenta).
Nombre ______________________________________________________
Dirección _____________________________________________________
Ciudad _______________________________________________________
Estado________________________ Código postal ___________________
Número de teléfono (_______) __________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: __________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
CÓDIGO DEL ÁREA
3.
ESPAÑOL
T
800
H
C
B
A
D
E
G
F
2.
ESPAÑOL
A. Exclusivo sistema de precisión
ACUCONTROL con peine guía desmontable
B. Ventanilla de posición de largo
de pelo seleccionado.
C. Exclusivo selector de zoom
patentado con 9 posiciones preprogramadas:
.06, .1, .16, .22, .3, .38, .48, .6, .72 in./
1,5; 2,5; 4; 5,5; 7,5; 9,5; 12; 15; 18 mm
D. Cuchillas con hojas tridimensionales
redondeadas de acero al cromo.
E. Botón de encendido y apagado
F. Luz indicadora de carga
G. Cepillo de limpieza
H. Cordón
I. Garantía completa de dos años
J. Garantía de devolución del importe de 60 días
CARACTERÍSTICAS
5.
ESPANOLESPANOLESPANOLESPAÑOL
C
3 La luz verde del indicador de carga se
encenderá para indicar que la máquina
está cargando. La carga completa de la
afeitadora demora aproximadamente
10 horas.
4 Desconecte el cordón y desenchúfelo del
tomacorriente.
Maximice la vida útil de la batería
Después que haya cargado la máquina por
primera vez, no la recargue entre usos.
Continúe usándola hasta que la batería esté
completamente descargada.
Dos veces al año, deje la máquina encendida
hasta que se pare para descargar la batería
completamente.
No la recargue más de 24 horas.
No deje el cordón enchufado
permanentemente.
Si la máquina no ha sido utilizada por un largo
período de tiempo, se la deberá recargar por
diez horas.
CÓMO RECORTAR CON CORDÓN
1 Conecte el cordón suministrado a la
máquina.
2 Enchufe la máquina al tomacorriente.
CHARGE
4.
ESPAÑOL
CARGA Y RECARGA DE LA BATERÍA
La carga o la recarga requieren diez horas.
Utilice solamente el cordón suministrado.
Se obtiene el mejor rendimiento de la batería
si se recarga exclusivamente cuando está
(casi) totalmente agotada.
La carga o la recarga a temperaturas inferiores
a 40°F (4°C) o superiores a 95°F (35°C )
afectan adversamente la vida útil de la batería.
Recargar continuamente o usar la máquina
con el cordón continuamente, reducirá la vida
útil de la batería.
También puede recortar usando el cordón
provisto. Esta afeitadora no se recarga
mientras se usa con el cordón.
C
1 Asegúrese de que la máquina esté apagada.
C
2 Conecte el cordón a la máquina. Enchúfela
en cualquier toma de corriente de 120 V
a 240 V de corriente alterna. Utilice
únicamente el cordón suministrado.
Es posible que se necesite un adaptador en
algunos países fuera de los Estados Unidos.
Su nueva afeitadora realizará la conversión
interna automáticamente para funcionar en
sistemas de 100 V a 200 V de corriente alterna.
No cargue la afeitadora dentro de la bolsa.
7.
ESPAÑOL
¡PRUÉBELA!
Como ocurre con muchos productos nuevos,
puede ser que le demore un poco acostumbrarse
a su Afeitadora para Barba y Bigote de Norelco. Si
ésta es la primera vez que usted usa una afeitadora
eléctrica para barba y bigote, o si ha estado usando
una de otra marca, tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su nueva máquina.
Su máquina posee el exclusivo sistema de
precisión ACU•CONTROL combinado con un
selector de zoom para que el recorte del pelo
facial sea a prueba de errores.
Tire su tijera a la basura y pruebe su nueva
afeitadora para barba y bigote. Le garantizamos
que el resultado será preciso y profesional o
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, ¡se lo garantizamos!
SISTEMA DE PRECISIÓN ACU•CONTROL
Con el exclusivo sistema de precisión
ACU•CONTROL de Norelco, usted controla
completamente el corte de su pelo facial sin
necesidad de experiencia previa. El peine guía
flexible se ajusta automáticamente, adaptándose al
contorno de su cara para lograr un corte parejo
y preciso. Además, es fácil de maniobrar en las
zonas más difíciles como el cuello y el mentón.
El selector patentado para el largo del pelo,
le permite elegir entre 9 largos preprogramados de
pelo. El selector queda fijo en la posición para que
usted pueda controlar exactamente el largo del
6.
ESPAÑOL
3 Si la batería está completamente descargada,
espere un minuto antes de encender la
afeitadora.
4 Deslice el botón de encendido y apagado a
la posición de encendido ON y comience
a recortar.
5 Apague la máquina y desenchúfela.
6 No utilice la máquina con el cor
dón
cuando la batería está cargada
completamente
.
NOTA: La máquina no se recarga mientras se
usa con el cordón.
CÓMO RECORTAR SIN CORDÓN
1 Cárguela siguiendo las instrucciones.
Desenchufe la máquina del tomacorriente.
2 Deslice el botón de encendido y apagado
a la posición de encendido ON para
comenzar a recortar.
3 Si la carga de la batería se acaba mientras
está recortando, simplemente conecte el
cordón suministrado a la máquina y
continúe recortando.
9.
ESPAÑOL
2 Encienda la afeitadora para barba y bigote.
C
3 Para recortar de la manera más eficiente,
mueva la máquina contra la dirección en
que crece el pelo. Asegúrese de que la
superficie del peine guía esté siempre en
contacto con la piel.
NOTA: Como no todo el pelo crece en la misma
dirección, le sugerimos que pruebe diferentes
posiciones para recortar (por ej.: hacia arriba,
hacia abajo o en diagonal). La práctica es la mejor
manera de alcanzar los mejores resultados.
C
4 Si se ha acumulado mucho pelo en el peine
guía, quite el peine y sóplelo o sacúdalo para
quitarle el pelo. La posición del selector de
largo de corte no cambiará cuando usted
hace esto.
Tabla de posiciones de largo de corte.
#1 Largo de un par de días 0,06 in./1,5 mm
#2 Corto 0,1 in./2,5 mm
#3 0,16 in./4 mm
#4 0,22 in./5,5 mm
#5 Mediano 0,3 in./7,5 mm
#6 0,38 in./9,5 mm
#7 0,48 in./12 mm
#8 0,6 in./15 mm
#9 Largo 0,72 in./18 mm
8.
ESPAÑOL
pelo deseado o para variar el largo del pelo facial.
El sistema de precisión ACU•CONTROL de
Norelco con selector patentado para el largo del
pelo le brinda resultados a prueba de errores
todas las veces, o le devolvemos el dinero.
RECORTE DE BARBA Y BIGOTE
Siempre peine la barba o el bigote con un peine
fino antes de empezar a recortar.
Si es la primera vez que usa una afeitadora para
recortar, tenga cuidado. No mueva la máquina
demasiado rápido. Haga movimientos suaves
y delicados.
Recorte con el peine guía de
ACU•CONTROL
El peine guía debe estar colocado en la
máquina para poder usar el selector de zoom.
C
1 Gire el selector de zoom hasta la posición
que marca el largo a recortar que se desea
(vea la tabla). La posición aparecerá en la
ventanilla debajo del selector de zoom.
Si es la primera vez que usa la máquina, empiece
usando la posición de largo máximo, número 9,
para evitar recortar el pelo demasiado corto
accidentalmente.A medida que se familiariza
con las posiciones, ajuste el selector de zoom al
largo de corte deseado. El selector de zoom se
trabará en su sitio con un clic en cada posición.
9
9
11.
ESPAÑOL
Reinstalación del peine guía en la
máquina
1 Asegúrese de que la máquina esté en la
posición de apagado OFF.
2 Vuelva a colocar el peine guía hasta que se
trabe en posición con un clic. El peine guía
puede colocarse en la máquina de una sola
manera. Si no encaja bien, deberá darlo
vuelta.
NOTA: El selector de zoom puede estar en
cualquier posición cuando se quite o se vuelva a
poner este accesorio.
LIMPIEZA
Siempre apague la máquina antes de limpiarla.
No utilice abrasivos, fregadores o líquidos tales
como alcohol, benceno, blanqueador o acetona
para limpiar la afeitadora para barba y bigote.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el peine
guía mientras la máquina esté encendida.
No aplique presión sobre las cuchillas.
No toque las cuchillas con objetos duros pues
se pueden dañar.
No la utilice mientras se baña o se ducha, ni
sumerja la máquina en agua u otro líquido, pues
se podría dañar la máquina.
10.
ESPAÑOL
Recorte para lograr una apariencia
de barba de un par de días
C
Asegúrese de que el peine guía esté colocado
en la máquina y use la posición número 1 para
lograr una apariencia de barba de un par de días.
Recorte sin el peine guía
Quite el peine guía si usted desea:
Definir la línea de nacimiento del pelo
Recortar el pelo de la nuca
Quitar pelos sueltos, no deseados
1 Asegúrese de que la máquina esté en la
posición apagada OFF.
C
2 Tire del peine guía para sacarlo de la
máquina.
Nunca tire del peine guía agarrándolo de la parte
flexible de arriba. Siempre tire agarrándolo de la
parte de abajo del accesorio.
3 Encienda la afeitadora para barba y bigote.
C
4 Use movimientos bien controlados.Toque
el pelo suavemente con la máquina.
1
13.
ESPAÑOL
C
2 Tire hacia arriba para sacar la cuchilla vieja.
C
3 Coloque las dos muescas de la nueva
cuchilla en las ranuras guía.
4 Empuje la cuchilla nuevamente en la
máquina hasta que escuche un clic.
ASISTENCIA
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más
cercano a su domicilio, llame gratis al:
1-800-243-3050
o visite nuestro sitio web: www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24 horas
al día los 7 días de la semana.
RETIRO DE LAS BATERÍAS
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio, que deben
desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la máquina
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro
de las baterías recargables.
12.
ESPAÑOL
Durante el uso:
Si se ha acumulado mucho pelo en el peine
guía, quite el peine guía de la máquina y
sóplelo o sacúdalo para quitarle el pelo.
Una vez por semana:
1 Asegúrese de que la máquina esté apagada
y desconectada del tomacorriente.
2 Quite el peine guía.
C
3 Abra la cuchilla.
C
4 Limpie la cuchilla y el interior de la
máquina con el cepillo provisto.
C
5 Para cerrarla empuje la cuchilla dentro
de la máquina hasta escuchar un clic.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
Deje de usar la máquina si las cuchillas están
dañadas o gastadas. Reemplace las cuchillas
inmediatamente.
1 Abra la cuchilla.
SPANISH
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco modelo T-800
nuevo (excepto las cuchillas) contra defectos de materiales o mano de obra por un período de
dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto
defectuoso sin cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta
de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el
producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el
especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE
GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR
UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, NI CONSECUENTE.
A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo
franqueado al sitio de Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su
protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro
pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA:
Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita
ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados
no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de
manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en
su caso.
*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
HECHO EN AUSTRIA.
Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa
que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco es una Marca Registrada de Philips Electronics North America Corporation.
ACU•CONTROL y Zoom Ring son marcas de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips Electronics N.V.
© 2001 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
4203 000 49001
ENGLISH
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco product, Model
T-800 (except cutters), against defects in materials or workmanship for a period of two years
from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to any but the specific voltage.* Use of
unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND
WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY
SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage prepaid to the
nearest Authorized Norelco Service Location. It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
MADE IN AUSTRIA.
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics North America Corporation.
ACU•CONTROL and Zoom Ring are Trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke
Philips Electronics N.V.
© 2001 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
4203 000 49001

Transcripción de documentos

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que utilice un aparato eléctrico usted debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No la utilice mientras se baña o se ducha. 3. No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo. No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido. 4. Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando se está recargando. 5. Desenchufe la máquina antes de limpiarla. 6. Cuando deseche la máquina, desenchúfela para quitarle la batería recargable. Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro de la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio o lesiones a las personas: 1. Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos. 2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. ESPAÑOL 3. No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga la máquina y el cordón alejados de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue ni enchufe la máquina mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales. 8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y luego en la toma de corriente. Para desconectarla, deslice el botón de encendido y apagado a la posición de apagado OFF (el botón estará hacia abajo), luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la máquina. 10. Nunca exponga la máquina a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60°C). 11. Esta máquina es para pelo facial humano únicamente. No utilice esta afeitadora para ningún otro propósito. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: SU AFEITADORA CONTIENE UNA BATERÍA DE NICKEL CADMIO RECARGABLE. Consulte las instrucciones de retiro de las baterías. ESPAÑOL ESPAÑOL ÍNDICE GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE 60 DÍAS Si usted no está plenamente satisfecho con la Afeitadora para Barba y Bigote de Norelco, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio total de compra. La máquina debe enviarse por correo franqueado y asegurado, con el seguro pagado, el recibo de compra incluido, con indicación del precio y la fecha de compra. El matasellos no debe ser posterior a 60 días de la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra del producto y limitar los reembolsos de manera que no excedan el precio de venta sugerido. Envíe el recibo de compra fechado, su nombre completo y dirección como se indica más abajo, y el producto franqueado a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 1116 Skokie, IL 60076 CARACTERÍSTICAS 2–3 CARGA Y RECARGA DE LA BATERÍA 4–5 CÓMO RECORTAR CON CORDÓN 5–6 CÓMO RECORTAR SIN CORDÓN 6 PRUÉBELA 7 SISTEMA DE PRECISIÓN ACU•CONTROL 7–8 RECORTE DE BARBA Y BIGOTE 8 RECORTE CON EL PEINE GUÍA DE ACU•CONTROL 8–9 RECORTE PARA LOGRAR UNA APARIENCIA 10 DE BARBA DE UN PAR DE DÍAS El envío del cheque se demora de 4 a 6 semanas. (Escriba sus datos en letra de imprenta). RECORTE SIN EL PEINE GUÍA DE ACU•CONTROL 10 Nombre ______________________________________________________ Dirección _____________________________________________________ Ciudad _______________________________________________________ Estado________________________ Código postal ___________________ Número de teléfono (_______) __________________________________ REINSTALACIÓN DEL PEINE GUÍA EN LA MÁQUINA 11 LIMPIEZA 11 – 12 REEMPLAZO DE LA CUCHILLA 12 – 13 ASISTENCIA 13 RETIRO DE LA BATERÍA 13 CÓDIGO DEL ÁREA MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: __________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ GARANTÍA Interior de la cubierta posterior 2. ESPAÑOL ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS D A. Exclusivo sistema de precisión ACU•CONTROL con peine guía desmontable B. Ventanilla de posición de largo de pelo seleccionado. C. Exclusivo selector de zoom patentado con 9 posiciones preprogramadas: .06, .1, .16, .22, .3, .38, .48, .6, .72 in./ 1,5; 2,5; 4; 5,5; 7,5; 9,5; 12; 15; 18 mm D. A B C Cuchillas con hojas tridimensionales redondeadas de acero al cromo. E. Botón de encendido y apagado F. Luz indicadora de carga G. Cepillo de limpieza H. Cordón I. Garantía completa de dos años J. Garantía de devolución del importe de 60 días E F T800 G H 3. 4. ESPAÑOL ESPAÑOL ESPANOL CARGA Y RECARGA DE LA BATERÍA ◗ La carga o la recarga requieren diez horas. ◗ Utilice solamente el cordón suministrado. ◗ Se obtiene el mejor rendimiento de la batería si se recarga exclusivamente cuando está (casi) totalmente agotada. ◗ La carga o la recarga a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) o superiores a 95°F (35°C ) afectan adversamente la vida útil de la batería. ◗ Recargar continuamente o usar la máquina con el cordón continuamente, reducirá la vida útil de la batería. ◗ También puede recortar usando el cordón provisto. Esta afeitadora no se recarga mientras se usa con el cordón. C 1 Asegúrese de que la máquina esté apagada. C 2 Conecte el cordón a la máquina. Enchúfela en cualquier toma de corriente de 120 V a 240 V de corriente alterna. Utilice únicamente el cordón suministrado. ◗ Es posible que se necesite un adaptador en algunos países fuera de los Estados Unidos. Su nueva afeitadora realizará la conversión interna automáticamente para funcionar en sistemas de 100 V a 200 V de corriente alterna. No cargue la afeitadora dentro de la bolsa. C 3 La luz verde del indicador de carga se encenderá para indicar que la máquina está cargando. La carga completa de la afeitadora demora aproximadamente 10 horas. 4 Desconecte el cordón y desenchúfelo del tomacorriente. CHARGE 5. Maximice la vida útil de la batería ◗ Después que haya cargado la máquina por primera vez, no la recargue entre usos. Continúe usándola hasta que la batería esté completamente descargada. ◗ Dos veces al año, deje la máquina encendida hasta que se pare para descargar la batería completamente. ◗ No la recargue más de 24 horas. ◗ No deje el cordón enchufado permanentemente. ◗ Si la máquina no ha sido utilizada por un largo período de tiempo, se la deberá recargar por diez horas. CÓMO RECORTAR CON CORDÓN 1 Conecte el cordón suministrado a la máquina. 2 Enchufe la máquina al tomacorriente. 6. ESPAÑOL ESPAÑOL 7. ¡PRUÉBELA! 3 Si la batería está completamente descargada, espere un minuto antes de encender la afeitadora. 4 Deslice el botón de encendido y apagado a la posición de encendido ON y comience a recortar. 5 Apague la máquina y desenchúfela. 6 No utilice la máquina con el cordón cuando la batería está cargada completamente. NOTA: La máquina no se recarga mientras se usa con el cordón. CÓMO RECORTAR SIN CORDÓN 1 Cárguela siguiendo las instrucciones. Desenchufe la máquina del tomacorriente. 2 Deslice el botón de encendido y apagado a la posición de encendido ON para comenzar a recortar. 3 Si la carga de la batería se acaba mientras está recortando, simplemente conecte el cordón suministrado a la máquina y continúe recortando. Como ocurre con muchos productos nuevos, puede ser que le demore un poco acostumbrarse a su Afeitadora para Barba y Bigote de Norelco. Si ésta es la primera vez que usted usa una afeitadora eléctrica para barba y bigote, o si ha estado usando una de otra marca, tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su nueva máquina. Su máquina posee el exclusivo sistema de precisión ACU•CONTROL combinado con un selector de zoom para que el recorte del pelo facial sea a prueba de errores. Tire su tijera a la basura y pruebe su nueva afeitadora para barba y bigote. Le garantizamos que el resultado será preciso y profesional o Norelco le reembolsará el precio total de la compra, ¡se lo garantizamos! SISTEMA DE PRECISIÓN ACU•CONTROL Con el exclusivo sistema de precisión ACU•CONTROL de Norelco, usted controla completamente el corte de su pelo facial sin necesidad de experiencia previa. El peine guía flexible se ajusta automáticamente, adaptándose al contorno de su cara para lograr un corte parejo y preciso. Además, es fácil de maniobrar en las zonas más difíciles como el cuello y el mentón. El selector patentado para el largo del pelo, le permite elegir entre 9 largos preprogramados de pelo. El selector queda fijo en la posición para que usted pueda controlar exactamente el largo del 8. ESPAÑOL ESPAÑOL pelo deseado o para variar el largo del pelo facial. El sistema de precisión ACU•CONTROL de Norelco con selector patentado para el largo del pelo le brinda resultados a prueba de errores todas las veces, o le devolvemos el dinero. 2 C RECORTE DE BARBA Y BIGOTE Siempre peine la barba o el bigote con un peine fino antes de empezar a recortar. Si es la primera vez que usa una afeitadora para recortar, tenga cuidado. No mueva la máquina demasiado rápido. Haga movimientos suaves y delicados. C C 9 9 Encienda la afeitadora para barba y bigote. 3 Para recortar de la manera más eficiente, mueva la máquina contra la dirección en que crece el pelo. Asegúrese de que la superficie del peine guía esté siempre en contacto con la piel. NOTA: Como no todo el pelo crece en la misma dirección, le sugerimos que pruebe diferentes posiciones para recortar (por ej.: hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). La práctica es la mejor manera de alcanzar los mejores resultados. 4 Recorte con el peine guía de ACU•CONTROL ◗ El peine guía debe estar colocado en la máquina para poder usar el selector de zoom. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine guía, quite el peine y sóplelo o sacúdalo para quitarle el pelo. La posición del selector de largo de corte no cambiará cuando usted hace esto. Tabla de posiciones de largo de corte. #1 Largo de un par de días Gire el selector de zoom hasta la posición que marca el largo a recortar que se desea (vea la tabla). La posición aparecerá en la ventanilla debajo del selector de zoom. #2 Corto ◗ Si es la primera vez que usa la máquina, empiece usando la posición de largo máximo, número 9, para evitar recortar el pelo demasiado corto accidentalmente.A medida que se familiariza con las posiciones, ajuste el selector de zoom al largo de corte deseado. El selector de zoom se trabará en su sitio con un clic en cada posición. #6 0,38 in./9,5 mm #7 0,48 in./12 mm 1 9. 0,06 in./1,5 mm 0,1 in./2,5 mm #3 0,16 in./4 mm #4 0,22 in./5,5 mm #5 Mediano #8 #9 0,3 in./7,5 mm 0,6 in./15 mm Largo 0,72 in./18 mm 10. ESPAÑOL ESPAÑOL 11. Recorte para lograr una apariencia de barba de un par de días de que el peine guía esté colocado C ◗ Asegúrese en la máquina y use la posición número 1 para Reinstalación del peine guía en la máquina 1 Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado OFF. 2 Vuelva a colocar el peine guía hasta que se trabe en posición con un clic. El peine guía puede colocarse en la máquina de una sola manera. Si no encaja bien, deberá darlo vuelta. lograr una apariencia de barba de un par de días. 1 Recorte sin el peine guía Quite el peine guía si usted desea: ◗ Definir la línea de nacimiento del pelo ◗ Recortar el pelo de la nuca ◗ Quitar pelos sueltos, no deseados C 1 Asegúrese de que la máquina esté en la posición apagada OFF. 2 Tire del peine guía para sacarlo de la máquina. Nunca tire del peine guía agarrándolo de la parte flexible de arriba. Siempre tire agarrándolo de la parte de abajo del accesorio. C 3 Encienda la afeitadora para barba y bigote. 4 Use movimientos bien controlados.Toque el pelo suavemente con la máquina. NOTA: El selector de zoom puede estar en cualquier posición cuando se quite o se vuelva a poner este accesorio. LIMPIEZA ◗ Siempre apague la máquina antes de limpiarla. ◗ No utilice abrasivos, fregadores o líquidos tales como alcohol, benceno, blanqueador o acetona para limpiar la afeitadora para barba y bigote. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el peine guía mientras la máquina esté encendida. ◗ No aplique presión sobre las cuchillas. ◗ No toque las cuchillas con objetos duros pues se pueden dañar. ◗ No la utilice mientras se baña o se ducha, ni sumerja la máquina en agua u otro líquido, pues se podría dañar la máquina. 12. ESPAÑOL ESPAÑOL 13. Durante el uso: C 2 Tire hacia arriba para sacar la cuchilla vieja. C 3 Coloque las dos muescas de la nueva cuchilla en las ranuras guía. 4 Empuje la cuchilla nuevamente en la máquina hasta que escuche un clic. ◗ Si se ha acumulado mucho pelo en el peine guía, quite el peine guía de la máquina y sóplelo o sacúdalo para quitarle el pelo. Una vez por semana: C 1 Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconectada del tomacorriente. 2 Quite el peine guía. 3 Abra la cuchilla. ASISTENCIA Si necesita asistencia o información acerca del centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al: C C 4 Limpie la cuchilla y el interior de la máquina con el cepillo provisto. 1-800-243-3050 o visite nuestro sitio web: www.norelco.com La información sobre centros de servicio autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana. 5 Para cerrarla empuje la cuchilla dentro de la máquina hasta escuchar un clic. REEMPLAZO DE LA CUCHILLA Deje de usar la máquina si las cuchillas están dañadas o gastadas. Reemplace las cuchillas inmediatamente. 1 Abra la cuchilla. RETIRO DE LAS BATERÍAS ◗ Esta afeitadora Norelco incluye baterías recargables de níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta. ◗ Las baterías deben retirarse de la máquina solamente cuando ésta va a ser desechada. ◗ Consulte la hoja de instrucciones sobre retiro de las baterías recargables. ENGLISH SPANISH FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco product, Model T-800 (except cutters), against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specific voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage prepaid to the nearest Authorized Norelco Service Location. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. Manufactured for: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 MADE IN AUSTRIA. This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todo producto Norelco modelo T-800 nuevo (excepto las cuchillas) contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE. A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo franqueado al sitio de Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su protección, se sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. *Lea detenidamente las instrucciones adjuntas. Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 HECHO EN AUSTRIA. Norelco is a Registered Trademark of Philips Electronics North America Corporation. ACU•CONTROL and Zoom Ring are Trademarks of Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2001 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. 4203 000 49001 Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco es una Marca Registrada de Philips Electronics North America Corporation. ACU•CONTROL y Zoom Ring son marcas de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2001 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos. 4203 000 49001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Philips T800 Manual de usuario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas