Craftsman 358.773110 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 20 Almacenaje 32
Reglas de Seguridad 20 Tabla Diagn6stica 34
Montaje 24 Declaraci6n de Emision 35
Use 25
Mantenimiento 28 Lista de Piezas 17
Servicie y Ajustes 30 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES
CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Bordes Craftsman segQn
las instrucciones en el Manual del Usuario, Sears reparar9 cualquier defecto de
materiales o de mane de obra gratuitamente.
Si se usa esta Cortadora de Bordes para fines comerciales, esta garantia tendr&
validez s61amente per 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cor-
tandor de Bordes para fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez s61amente
per 30 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA EXCLUYE:
Las piezas desechables que se pueden gastar con el use normal, tales come las
cuchillas totatorias o de bordes, los guias de cuchilla, las adaptadores de cuchil-
las, los limpiadores de aire, y las bujias. Las reparaciones necesarias per abuse
o negligencia de aprete del usuario, incluyendo los cig0efiales doblados y la falta
de mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual
del usuario.
Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro
de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE
BORDES CRAFTSMAN AL CENTRe DE SERVICIO Sears MAS CERCANO EN LOS ES-
TADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, IL 60179
_LADVERTENCIA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, debergn observarse precaucienes
basicas de seguirdad en tode memento
para reducir el riesgo de incendie y
graves heridas, Lea y cumpla con todas
las instrucciones,
iEsta herramienta de fuerza puede
ser peligrosa! Cabe al usuario le re-
sponsabilidad de cumplir con todas
las advertencias e instrucciones, iLea
el Manual del Usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 com-
pletamente familiarizado con los con-
troles y con el use correcto del apara-
to. Limite el use de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y
comprendido, y que vayan a obedec-
er, todas las advertencias e instruc-
clones tanto en el aparato come en el
manual. No permita nunca a los nifios
que usen este aparato. Toda su aten*
ci6n es necesaria cuando use este
aparato cerca de lugares en donde
haya niSos.
._ INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
SEGURIDAD DEL OPERADOR
Vistase de ferma apropiada. Use
siempre anteojos de seguridad e
protecci6n de ojos similar al usar e
hacer mantenimiento en el aparate.
(Hay anteejos de seguridad dispo-
nibles.)
Use siempre m_scara protectera o
filtradora al trabajar en _reas pop
vrientas.
2O
Use siempre pantalones largos
gruesos, mangas largas, botas y
guantes,
Use siempre protecci6n de pieds.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias,
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros, atAndolo a tal
efecto si es necesario. La ropa suelta,
las joyas y la ropa con tiras, corbatas,
borlas, etc. que cuelgan libremente
pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
Si est9 completamente tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicas arrojados
por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No use el apara*
to cuando est& cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas o de remedios. Vigile bien Io que
est_ haciendo y use sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga ni deje en marcha el
aparato dentro de un recinto o efifi-
cio cerrado. Respirar los vapores de
los escapes Io puede matar.
Mantenga ]as manijas libres de
aceite y de combustible.
Use la manija en todo momento.
SEGURIDAD DEL APARATO
,_ ADVERTENCIA: Desconecte
la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento (excepto los ajustes al car-
burador).
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas dafiadas. Verifique que no haya
perdidas de combustible. AsegOrese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomen-
dados.
Deseche toda cuchilla doblada, tor-
cida, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra*
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
Use _nicamente las piezas y acce-
sorios recomemdados de la marca
Craftsman. Nunca utilice alambre,
cable, soga, hilo, dispositivos des-
granadores, etc.
Aseg_rese que la cuchilla se deten-
ga por completo cuando el motor
est_ en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADQR).
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas alas demos per-
sonas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deberan ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
21
"*'_]r_bjetos .. _ ADVERTENCIA
_ t _" Arrojado_ La cuchilla arroja objetos
ii t BB _1 BIB violentamente.
_" + I _._" /_ * Ud. puede quedar ciego o herido
Anteojosde B_t_sl _ / _ * Use protecciSn de ojos.
Segundad t
La cuchillagira Deje quetacuchilla
se detengaantes
de sacariadel
ADVERTENClA
Zona ds peligro de objetos arrojados
La cuchilla arroja objetos violentamente.
Los terceros puedsn quedar cegados o
heridos.
Mantenga a la gents y a los animales a
una distancia minima de 15 metros
(50 piss).
ADVERTENClA
La cuchilla continua girando pot
un instante despu6s de que se
suelte el gatillo.
La cuchilla puede herir grave-
mente at usuario o a terceros.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacada det code.
ADVERTENCIA
Lea el Manual det Usuario.
Siga todas las advedencias e
instrucsionss.
De Io csntrarfo puede sufrir
graves heddas,
SECURIDAD AL CORTAR BORDES
_lk ADVERTENCIA: Inspeccione
el _rea a set corada antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras, vicrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los demas, inclusive a
los nifios, los animales, los especta-
dores y los asistentes fuera de la
ona de peligro de 15 metros (50
pies). Pare el aparato immediata-
mente si alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extiem
da demasiado o se pare en superfi-
cies inestables.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser
cortado mientras el motor se en-
cuentre en marcha o cuando el dis-
positivo que corta se encuentre en
movimiento.
Mantenga siempre las ruedas y el
calzo en contacto con el suelo.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la cuchilla y del silen-
ciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al
aire libre y donde no haya ni chispas
ni llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato, ni
cuando este usando el aparato.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Umpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apara*
to en marcha.
22
Retireseaporlamenos3metros
(10pies)dellugarenqueabasteci6
elaparatoantesdeponerloenmar-
cha.
Pareelmotorypermitaquese
enfrieantesdesacarlatapadeltan-
quedecombustible.
Noguardeelaparatoconcombus-
tibleeneltanque;usetodoelcom-
bustiblerestanteenelcarburadory
enlaslineasdecombustibleponiem
doelaparatoenmarchaydejandolo
enmarchahastaqueparesolo.
Guardeelaparatoyelcombustible
enunlugardondelosvaporesdel
combustiblenopuedanIlegarhasta
condehayachispasollamasabier-
tasprovenientesdetermotanques,
motoresointerruptoresel6ctricos,
calefactorescentrales,etc.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
Pare le motor antes de dejar el &rea
de trabajo,
Deje que el aparato se enfrie, vacie el
tanque de combustible y fije bien el
aparato antes de guardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
Antes de almacenar el aparato, con*
suma todo el combustible restanter
en el carburador poniendo el apara-
to en marcha y dej&ndolo en marcha
hasta que pare solo. Siempre es-
pere a que el aparato se enfrie
antes de aimacenarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas abiertas prove-
nientes de termotanques, motores o
interruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas
accidentalmente.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio, Si necesita ayuda,
llame al Centro de Servicio Sears al
1-800-554-6723.
AVISO SPECIAL: Su sierra no viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura ni con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los Cd_:ligosde
California 4442 y 4443. Todas las tier-
ras forestadas federales, m_s los esta-
dos de California, Idaho, Maine, Minne-
sota, Nueva Jersey, Washington y
Oreg6n, requieren por ley que muchos
motores de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted el aparato donde existen tales re-
glamento, usted tiene la responsabili-
dad juridica de instalar y mantener es-
tas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estar_
en infracci6n de la ley.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
ias vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los
vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circu-
laci6n o alas hinchazones anormales.
El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con dafios a los vasos
snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud, Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m_quina im
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente Iista para verificar
que todas la piezas hayan sido in-
cluidas:
Modelo 358.773110
Cortadora
Tornillos
Tuercas de Retenci6n
Abrazadera del Cable
Llave Hexagonale
Aceite de motor de 2-ciclos
Cuchilla adici6nal
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, liame
al nt]mero 1-800-235-5878.
MONTAJE
A
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse de que se Io
haya armado correctamente y de que
todos los fijadores est6n bien ajusta-
dos.
Este manual del Usuario ha sido de-
sarrollado para ayudarle a armar el
aparato y para proveer seguridad en
su uso, Es importante que lea el
manual en su totalidad para familiari-
zarse con el aparato antes de empe_
zar a armarlo.
Lea el Manual del Usuario.
Herramientas requeridas:
Destornillador
Llave hexagonal (provista)
INSTALLATION DE TUBO
AVISO: AI hacer el pr6ximo paso,
asegQrese de que la manija est6 ali-
neada con el r6tulo hacia arriba y el
gatillo acelerador al lado derecho del
usuario, La sega de arranque y el
cable de aceleraciSn no deen quedar
enroscados alrededor del tubo
Gatillo _1_. d..._ R6tulo
Acelerador _
1. Junte el tubo manija al tubo inferior
(ser_ necesario sacar parte de la
soga de arranque de la caja).
2. Haga coincidir los orificios para tor-
nillo; meta los dos tornillos por los
orificios alineados.
3. Enrosque una tuerca en cada tor-
nillo y ajt]stela fuertemente.
Tubo Manija
Tornillos
\
Tubo
Inferior
Soga de arranque
Tuercas de retenci6n
AVISO: AI hacer el pr6ximo paso,
asegOrese de que la soga de arranque
no quede atrapada debajo de la abra-
zadera del cable. La soga debe tener
el movimiento libre para funcionar debi-
damente,
4. Coloque la abrazadera del cable
entre los tornillos del tubo. Instale
la abrazadera alrededor del tubo y
del cable de aceleraci6n.
Ab_zade_
Cable de Aceleracion
24
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Bombeador
Interruptor Tapa del tanque
ON/OFF de Mezcla de
/# combustible/aceite
Silendiador y
Protector
Palanca de
uste de
profundidad
\
Soportede
ajustede
profundidad
Filtro de aire
_F_r_t_t_ir:e la Cuchilla
"4"-- Cuchilla
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el INTERRUPTORON/OFFpara
escoger la posicion ON o OFF.
MANIJA DE LA SOGA DE ARRAN-
QUE
Se usa la MANIJA SE LA SOGA DE
ARRANQUE para poner en marcha el
motor.
CEBADOR
El CEBADOR provee combustible
adiciona] al motor para poner en
marcha el motor frio o con tanque
reci6n abastecido.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR hace circular el com-
bustible hasta el carburador. Para ac-
tivar el bombeador, apr6telo al m_xi-
mo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR controla la
velocidad del motor. Ha sido diseSa-
do para el uso con la mano derecha.
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido desefiada para
cortar c6sped.
SOPORTE DE AJUSTE DE PRO-
FUNDIDAD
La SOPORTE DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD retira la cuchilla del corte cuan-
do el aparato est9 en uso,
PALANCA DE AJUSTE DE PRO-
FUNDIDAD
La PALANCA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD ajusta la profundidad de corte.
Posicione la palanca hacia atr&s para
cortes de profundidad maxima, hacia
adelante para cortes de media profun-
didad.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_ ADVERTENCIA: Aseg6rese
de haber leido la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguri-
dad antes de comenzar. Si no com-
prende las reglas de seguridad, no in-
tente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL APARATO
Este motor est9 habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se debera mez-
clar la gasolina con un aceite de buena
calidad para motores de 2 tiempos en-
friados a aire. Recomendamos el aceite
de la marca Craftsman, Mezcle la gaso-
lina con el aceite en la proporci6n 40:1.
(Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3.2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo). NO
USEaceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya afiadido el aceite a la ga-
25
solina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenquevetconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus_
tible mezclados con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen
etanol o metanol) pueden atraer la hu-
medad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina
_cida puede dafiar el sistema de com-
bustible del motor durante el almace-
naje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el apara-
to por 30 dias o mgs. Vacie el tanque
de combustible, ponga el motor en
marcha y d6jelo en marcha hasta que
las lineas de combustible y el carbura*
dor queden vacios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dafios permanentes.
Yea la secci6n de ALMACENAJE para
informaciSn adicional.
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, coloque el inter-
ruptor en la posici6n OFF.
Interruptor ON/OFF
PARAR ARRANCAR EL MOTOR
(Para saber la ubicaci6n de los corn
troles, vea las CONOZCA EL APARA-
TO).
Abastezca el motor. Apgrtese a pot
Io menos 3 metros (10 pies) del lu*
gar de abastecimiento.
A
PELIGRO: La cuchUla empieza
a girar cuando se pone en marcha
el motor.
_ADVERTENCIA: Evite todo
contacto con el silenciador. El silen-
ciador caliente puede causar graves
quernaduras.
Apoye el aparato en el suelo, de for-
ma de que la cuchilla est6 elevada
del suelo y apartada de los arboles,
los arbustos, los espectadores, etc.
POSICION DE
ARRANQUE
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
1. Coloque el interruptor en la posF
ci6n ON.
2. Oprima el bombeador lentamente 6
veces.
3. Coloque el cebador en posici6n
FULLCHOKE.
Palancadel cebador
4. Aprete y mantenga apretado el ga-
tillo acelerador. Mant_ngale apre-
tado hasta qu el motor marche sin
ahogos ni parades.
Bombeador
5. D6 5 tirones bruscos a la soga de
arranque.
AVISO: Tal vez se escuche el motor
tratando de arrancar antes del quinto
tir6n. En ese caso, prosiga de inme-
diato al pr6ximo paso.
6. Cambie el cebador a la posici6n
HALFCHOKE.
7. De tirones bruscos a la soga hasta
que el motor arranque, pero no
m_s de 6 veces.
AVISO: Si el motor no arranca des-
pu6s del 6 tirones (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF CHOKE),
verifique que el interruptor y la posi-
ci6n correct& Luego, coloque la pa-
lanca del cebador en FULL CHOKE y
optima el bombeador 6 veces; d6
26
otros 2 tirones a la soga de arranque.
Cambie la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y d6 tirones a la
soga hasta que el motor arranque,
pero no m_s de 6 tirones mas,
AVISO: Si el motor no se ha puesta
en marcha es probable que est6 aho-
gado. Prosiga a ARRANQUE CON EL
MOTORAHOGADO.
8. Deje que el motor marche de 10 a
15 segundos, luego coloque el ceba*
dor en OFF CHOKE. Deje que el mo-
tor marche otros 30 segundos con el
cebador en OFF CHOKEy lurgo
suelte el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se detiene con el
cebador en la posici6n OFF CHOKE,
coloque la palanca en la posici6n
HALFCHOKE y tire la soga hasta que
el motor se ponga en marcha.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Coloque el interruptor en la posi-
ci6n ON,
2. Coloque el cebador en la posici6n
HALFCHOKE,
3. Aprete el gatillo acelerador a fondo
y mant6ngalo apretado. Mantenga
el gatillo apretado hasta que el mo-
tor marche sin ahogos ni interrup-
ciones.
4. Tire bruscamente la soga de arran*
que hasta que el motor arranque,
pero no m_s de 5 tirones.
5. Deje que el motor marche por 10
aegundos y despu6s coloque el ce*
bador a la posici6n OFF CHOKE.
Luego, suelte el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor no arrancado, de
5 tirones m_s a la soga. Si todavia no
arranca, es probable que est6 ahoga*
do. Proceda a ARRANQUE DEL MO-
TOR AHOGADO.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
Se puede poner en marcha los mo-
tores ahogados colocando el interrup-
tor en ON y la palanca del cebador en
la posici6n OFF CHOKE; acto seguido
tire la soga para despejar el exceso
de combustible del motor. Esto podri&
requerir que se tire la manija de arran-
que muchas veces, dependiendo de
la cantidad de combustible que est6
ahogando el aparato.
Si el motor nor arranca aQn, vea la TA-
BLA DIAGNOSTICA o Ilame al nQmero
1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
PARA CORTAR BORDES
A medida que se familiarice con el
aparato, ud. pordri_ determina y su
propio ritmo de trabajo. Los factores
tales como la profundidad del corte y
el material que se est9 cortando afec-
targn la velocidad y el tiempo requeri-
dos para hacer un trabajo en particu-
lar.
Permita que el motor se caliente du*
rante un minuto antes de empezar a
cortar.
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte. Para
obtener los mejores resultados,
corte con el motor acelerado a fon-
do.
Mantenga el trayecto del corte dere-
cho alineando la arista que se en-
cuentra en el protector de cuchilla
trasero con el borde de la acera.
Mantenga todas las ruedas en con-
tacto firme con la accra.
Adsta
Trabaje siempre alej&ndose de la
gente y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los _rboles, los au-
tom6viles, etc.
Tenga cuidado al cortar cerca de los
arboles o de plantas valiosas. La
cuchilla metglica de alta velocidad
puede cortar las raices y daSar las
plantas.
Si la cuchilla se par& haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daSo.
Mantenga siempre limpia ede la cu*
chill& Pare el motor, asegQrese de
que la cuchilla se haya detenido por
completo y desconecte la bujia
antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
ADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la rueda de ajuste de
profundidad con el motor en funciona-
miento. Suelte siempre el gatillo acel-
erador, espere hasta que la cuchilla
deje de girar, ponga el interruptor en
OFF y desconecte la bujia antes de
27
hacerajustes,Sucortadorade
bordesvieneequipadaparaserajus-
tadaen varias escalas de profundidad
de certe,La profundidad que se use
depender& de su preferencia personal
para los cortes de borde y de las con-
diciones del area donde se hara el
corte,
AVISO: Si el _rea que se va a cortar
nunca ha side cortada o no se la ha
cortado per varias semanas, el priom-
er corte deber_ hacerse a no m_s de
media profundidad.
Para ajustar la profundidad:
1. Junte las palancas para desenga-
char el cierre del ajuste de prefun-
didad.
2. Mueva la palanca de control de
prefundidad a la posiciSn deseada.
3. Mueva la palanca de control de
prefundidad hacia adalente para
poca profundidad, y hacia atr&s
para berdes m_s profundos.
_X Palanca de Controt
Ajuste de
Profundidad
Braze
Soporte
AI hacer bordes, el mango del gatillo
deber9 encontrarse levantado hasta
que el calzo descanse o quede apoy-
ado en el suelo. El mango del gatillo
deber9 sostenerse en esta posici6n
(levantado) durante todo el procedi-
miento de corte de bordes para man-
tener una profundidad uniforme,
SOPORTE DE AJUSTE DE PRO-
FUNDIDAD
La superficie de la soporte de ajuste
de profundidad desgastar& durante
tiempo. Esta parte es reversible pro-
porcionar a una segunda superficie
del desgaste.
1. Remueva los dos tornillos de mon-
taje que Ilevan a soporte al braze
de soporte,
2. Rote la soporte 180 grades,
3. Reinstale los tornillos de montaje.
SUCERENCIAS PAPA LOS
CORTES
Inspeccione el aparate antes de
cada use.
Inspeccione el _rea que se va a cor-
tar antes de cada use.
Mantenga el aparato en frente del
cuerpo.
Corte con el motor acelerado a fondo.
Mantenga la ruedas en contacto con
el suela.
Trbaje siempre alej&ndose de las
demos personas.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_]k ADVERTENCIA: Deseoneete la bujia antes de hacer eualquier man-
tenimiento, con la excepei6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Antes de cada use
Antes de cada use
Despu6s de cada use
Cada 5 horas de use
Cada 5 horas de sue
Anualmente
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Limpie el filtro de aire
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
Cambiar la buiia
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban side sometidos
a] abuse o a la negligencia per parte
del usuario. Para recibir el valor com-
plete de la garantia, el usuario debera
mantener el aparato segt3n las instruc-
clones en este manual. Har& falta
hacer varies ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
Deber9 verificarse todos los ajustes
mencionados en la seccion "Servicio y
Ajustes" de este manual per Io menos
una vez pro temporada.
Una vez per aSo, cambie la bujia,
cambie el elemento del filtro de aire
y examine la cuchilla para ver si
tiene desgaste. Las bujias nuevas y
los elementos nuevos/limpios del
filtro de aire aseguran una mezcla
correcta de aire y combustible y
28
contribuye a un rendimiento mejor y
a uno duraci6n mgs larga del motor.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centre de
Servicie Sears para el remplaze de
piezas dafiadas e desgastadas,
Interruptor ON/OFF - Asegt_rese que
el interruptor funciene correcta-
mente coloc_ndole en la posici6n
OFF, AsegQrese que el motor y la
cuchilla se juyan detenide por com-
pleto y despu6s penga el motor en
marcha nuevamente y continue.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
dafios e p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el aparato si el protector para la
cuchilla est_ dafiado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Silenciador
Protector del cilindro
Embrague
Gatillo acelerador
Tornillos de la manija
Fijadores
DESPUES DEL USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparate cempleta para
saber si hay piezas flejas e
dafiados. Limpie el aparato y sus
placas usan- de u trapo ht_medo
con detergente suave.
Seque el aparate con un trapo
limpio y seco,
DESPUES DE CADA 5 HORAS
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la vida Qtil y el rendimiendo del motor
e incrementan el consumo de com-
bustible, Siempre despu6s de consu-
mir 5 tanques de combustible o 5 ho-
ras de uso, cualquiera viene primaro.
Con mayor frecuencia en condiciones
polvorientas. Es recomendable cam-
biarse su filtro de aire per un nuevo
despu6s de cada 50 horas de la oper-
aci6n, o anualmente, cualquiera viene
primaro. Para limpiar el filtro:
Para limpiar el filtro:
1. Remueva los dos tornillos y la tapa
del filtro de aire del motor,
2. Remueva el filtro de aire.
NOTE: No limpie al filtro de aire con
gasolina ni cualquier otro solviente in-
flamable para evitar pelifro de incen-
dio.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Escurra el filtro para secarlo.
5. Ponga 4 o 5 gotas de aceite al filtro
de aire.
AVlSO: No empape el flltro con
aceite,
6. Aprete el filtro de aire para distribuir
al aceite.
7. P6ngalo de vuelta en la lap&
8. Coloque la tapa del filtro de aire
nuevamente en su lugar,
CAUTION: AsegOrese de que el filtro
de aire tenga las puntas matidas en
los rincones de la tapa para ovitar la
entrada de polvo al motor y los dafios
subsiguientes.
Filtro de aire_.._ Tapa _//'./_"
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despues de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Aseg_rese de que la cuchilla
se haya detenido completamente y
desconecte la bujia antes de hacer
ning_n tragajo con la cuchilla,
Cambio siempre la cuchilla si est_ do-
blada, otro form& Nunca intente em
derezar y volver a usar una cuchilla
daSada. Use L_nicamente la cuchilla
de repuesto especificada.
Use guantes protectores al tocar u a]
hacer mantenimiento a la cuchilla
para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
filo se baya gastado de un lado, in-
vierta la cuchilla.
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla este perfectamente recta,
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est_ perfectamente
plan&
29
CAMBIO DE LA CUCHILLA
_llbADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas.
_Cuchilla
1. Para retirar la cuchilla, introduzca
un destornillador en el orificio de la
caja den engranaje; despu6s retire
la tuerca, arandela, la junta y la cu-
chilla del eje.
Tuerca
Arandela
2. Alinee la parte recta de la abertra en
la cuchilla con el lade recto del eje.
AJUSTES AL CARBURADOR
3. Instale la arandela y la tuerca; gire
la tuerca hacia la izquierda en el
eje de la cuchilla.
4. Fije la cuchilla metiendo un destor-
nillador en el orificio en la caja del
engranaje; despu6s ajuste la tuer-
ca usando una llave.
ANUALMENTE
CAMBIE LA BUJ|A
Deber_ cambiarse la bujia cada afio
para asegurara que el motor arranque
m_s f&cilmente y tenga un meier de-
sempeSe. La separaci6n de los elec-
trodos de la bujia deber& ser de 0,025
de pulgada. La calibraci6n del encen-
dido es fija e inallerable.
1. Tuerce y despu6s saque la cubier-
ta de la bujia.
2. Retire la bujia usada y des6chela.
3. Reemplgcela por una bujia Cham-
pion RCJ-8Y y ajuste la bujia nue-
va con una llave.
I Cubierta
El ajuste correcto de la carburaci6n es
una tarea complicada. Lea todas ias
advertencias e instrucciones alenta-
mente antes de empezar con los
ajustes, Si piensa que no ha com-
prendido completamente todas las ad-
vertencias e instrucciones, deja que
su Centro de Servicio Sears efectQe
los ajustes.
_ADVERTENCIA: El usuarlo y
los terceros pueden sufrir graves heri-
das si el carburador no est9 ajustado
debidamente. Mantenga a todas las
demAs personas alejadas al hacer
ajustes al carburador. El eje de la cu-
chilla estar& girando durante la mayor
parte de este procedimiento. Use su
equipo protector y siga todas las
instrucciones de seguridad.
Saque la cuchilla antes de hacer
ajustes al carburador. No baga
ajustes desde el lade donde va la cu-
chill& Sostenga el aparato con la
mane. Vuelva a verificar la marcha
lenta despu6s de cada ajuste. El eje
de la cuchilla no debe girar en marcha
lenta para eviter graves heridas al
usuario y a terceros.
El bajo rendimiento del motor puede
ser debido a otras causas, tales
como diltro de aire sujio, acumula-
ci6n de carb6n en las salidas del si-
lenciador, etc, Vea le TABLA
DIAGNOSTICA antes de preceder
con los ajustes al carburador.
Para obtener los mejoren resulta-
dos, se recomienda que permita que
un Centro de Servicio Sears haga
todos los ajustes al carburador. El
proveedor tiene el entrenamiente, le
experiencia y las herramientas, ne-
cesarios para ajustes su aparato
correctamente alas tolerancias de
f_brida. Este servicio no est_ cu-
bierto porla garantia. Si Ilega a ser
necesario que ud. mismo haga los
ajustes al carburador, siga los pro-
cedimientos destritos con sumo cui-
dado.
Los ajustes muy pequefios pueden
afectar el rendimiento del motor. Es
importantisimo girar el tornillo una
30
cantidadinfimaporcadaajustey
verificalelrendimientoantesdean-
chodelaranuraeneltornillode
ajuste.
Est6esunatareacomplicada.Siga
lasinstruccionesenlasecuenciain-
dicada.
Elcarburadorhasidoajustadocuida-
dosamenteenlaf&brica.Posible-
mentesehagannecesariosajustessi
senotacualquieradelassiguientes
condiciones:
Elmotorseparaenvezdequad-
arseenmarchalenta,VeaAJUSTE
DELAMARCHALENTAyAJUSTEDE
LAMEZCLAPARABAJAVELOClDAD,
Lacuchillasiguegirandoenmarcha
lenta.VeaAJUSTEDELAMARCHA
LENTA.
Elmotorseahogaoseparacuando
deberiaacelerar,VeaVERIFIClON
DELAACELERAClON,
Faltadepotenciaparacortarqueno
secorrigoconlimpiarelfiltrodeaire.
VeaAJUSTEDELAMEZCLAPARA
ALTAVELOClDAD,
Elmotornoanda.Vea]aTABLA
DIAGNOSTICA,Despu6s,sielcar*
buradorrequiereajuste,empiece
conlasPROCEDIMIENTOINICIAL.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl_sti-
co m_s alia de los retenedores o
puede haber dafios.
Tornillo
de Ajuste _ Tomillo de Ajuste
delo,__l ,_baja Velocidad
To'de A!juste j
de Marcha Lenta
Procedimiento Inicial
Tomilloscon
Tapones
Lirr_ad_res
1. Gire el tornillos de ajuste de mezcla
(L y H) hacia la izquierda hasta que
se detenga.
2. Gire el tornillo de la marcha lenta
hacia la derecha hasta que se de-
tenga. Luego, girelo hacia la iz-
quierda 4 vuelta y media.
3. Ponga el motor en marcha. Corte
durante 3 minutos para dejar el
rotor en tempertura de funciona*
miento, luego proceda a ajustar los
tornillos de acuerdo alas instruc-
clones indicas en la siguiente sec-
ci6n. Si el funcionamiento del mo-
tor es aceptable con las posiciones
anteriores, no bar9 falta hacer m_s
ajustes. Si el motor no arranca,
vea la TABLA DIAGNOSTICA, Si at]n
es incapaz remediar la situaci6n,
Ilamada 1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta, Ajuste el tornillo de la marcha
lenta hasta que el motor se mantenga
en marcha (la marcha lenta es dema-
siado lenta), y sin que se mueva el eje
de la cuchilla (la marcha lenta es de-
masiado).
Gire el tornillo de la marcha lenta a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor,
Gire el tornillo de la marcha lenta a
la izquierda (en el sentido contrario
al reloj) para bajar las revoluciones.
Mezcla para baja velocidad - L
1. Deje el motor en marcha lenta,
2. Gire el tornillo de mezcla para baja
velocidad (L) lentamente a la dere-
cha (en el sentido del reloj) gasta
que las revoluciones empiecon a
bajar,
3. Gire el tornillo de mezcla para baja
velocidad (L) a la revoluciones au*
menten y empiecen a bajar ontra
vez.
4. Coloque el tornillo de mezcla para
baja velocidad (L) en al punto me-
dio entre las dos posiciones ante-
riores.
Ajuste nuevamente la marcha lenta
(vea AJUSTE DE LA MARCHA LENTA).
Mezcla para alta velocidad - H
PRECAUCION: No haga que el mo-
tor corra con acelerador a fondo por
periodos porlongados de tiempo
mientras se hacen ajustes de aria ve-
Iocidad, ya que puede ocasionar
daSos al motor. Ajuste el tornillo de
alta velocidad por incrementos de
1/16 de vueita cada vez. Un 1/16 de
vuelta es alrededor del mismo diiame-
tro que la renura que se encuentra en
la parte superior del tornillo.
31
1. Sostenga al aparato de modo que
el eje de la cuchilla no pueda hacer
contacto con ning_n objeto, No
haga ajustes desde el lado donde
va la cuchilla,
2. Ponga el motor en marcha lenta,
3. Apreite el gatillo acelerador a fondo,
Gire el tornillo de la mezcla para
alta velocidad (H) muy lentamente
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) hasta que se detenga,
4. Gire el tornillo de la mezcla para
alta velocidad (H) la cantidad mini-
ma a la derecha (en el sentido del
reloj) hasta que el motor marcha
garejamente.
Despues de terminar ajustes, verifique
de aceleraci6n y movimiento de la eje
de la cuchilla en la marcha lent&
Reajuste en caso de necesidad.
Verificacibn de Aceleracion
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para baja velocidad (L) en contra del
sentido del reloj una cantidad pe-
quefio (no mgs del ancho de la ranura
en el tornillo de ajuste), Repita pasos
hasta obtener una aceleraci6n pareja.
PRECAUClON: Si el motor no funcio_
na de acuerdo a esta instrucciones
despu6s de haber repetido los pasos
de ajuste, no use el aparato. LI6velo
al Centro de Servicio Sears.
_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Deje enfriar el motor antes de guar_
darlo o de transportarlo en un vehi-
culo,
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores el
combustible no puedan alcanzar
chispas o llamas abiertas prove_
nientes los termotanques. Los mo-
tores o interrputores el6ctricos, cale-
factores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
protectores en su lugar correspon-
diente. Posicione al aparato de
modo que la cuchilla no pueda herir
accidentalmente,
Guarde el aparato bien fuera del aF
cance de los ni_os,
Use guantes protectores siempre
que toque la cuchilla, Es muy filosa
y corta at_n no estando en movi-
miento,
ALMACENAMIENTO DE LA CORTA-
DORA
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mgs de 30 dias,
Si se almacene su aparato por un per-
iodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Limpie el filtro de aire (vea las
instrucciones)
Inspeccione el &rea del protector y
limpie toda la tierra, el d6sped, las
hajas y los escombros que ne hay-
on acumulado. Inspecione la cucilla
y el protector; cambie la cuchilla si
est9 doblada, torca, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otro modo,
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies metglicas exteriores.
Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchilla; envu61-
vala en papel gureso o tela,
Asegt_rese que todas las manijas y
los protectores est6n en su lugar
correspondiente y bien fijos. Cam-
bie toda pieza daSada,
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos,
tuercas ni pernos sueltos. Cambie
toda pieza dafiada, gastado o que-
brad&
No cubra el aparato de pl&stico, El
plgstico no deja paser aire por Io
que promueve la coudensaci6n y la
oxidaci6n o corrosi6n eventuales,
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacello puede
provecar daSos permanentes a los
componentes del sistema de combus-
tible, Siga estas instrucciones,
Vierta todo el combustibel del apara-
to en no recipiente aprobado para el
combustible.
Consuma todo el combustible en las
lineas de combustible yen el carbu-
rador poniendo el motor en marcha
y dej&ndolo marchar hasta que para
solo.
32
IMPORTANTE: Es importante evitar
que se formen dep6sitos de boma en
las piezas escenciales del sistema de
combustible, tales la manguera de
combustible o el tanque durante el aF
macenado. La experiencia indica
adem_s que los combustibles con
mezcla de alcohol, los que usar etanol
o metanol (llamado "gasohol" o com-
bustible oxigenado), puedan altraer
humedad y format gasolina acidic&
que dafiar9 el motor, Para evitar pro-
blemas con el motor, es necesario
guardar el aparato por 30 dias o mas.
El estabilizador de combustible es
una alernativa aceptable para minimi-
zar la formaci6n de dep6sitos de
goma en el combustible durante el aF
macenamiento. Afiada estabilizador a
la gasolina en el tanque o en el reci-
piente de almacenamiento de com-
bustible, Siga siempre las instruc-
clones de mezcla que se
acumentazan en los envases de esta-
blilzador. Deje el motor en marcha
par Io menos 5 minutos despues de
concerle estabilizador gara asegura,
que el estabilizador haya Ilegado has-
ta el carburador,
El aceite Craftsman 40:1 para cotores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible, Si no use este aceite de
Sears. Lentoncea pueda afiadir un
estabilizador (como por ejemplo el
Craftsman No. 33500) al tanque de
combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t6 de aceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia,
Tironee lentamente de la soga de
arranque 8 a 10 veces para distri-
buir el aceite.
Reamplace la bujia con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire, Vea las CRO-
NOGRAMA DE MANTENIMIENTO.
Vuelva a instalant todas las tapas,
los tornillos, las tuercas, etc. que
tuvo que retirar para hacer Io ante-
rior, ajuste todos los tornillos y los
fijadores.
AI principio de la pr6xima tempera-
da. Use exclusivamente combus-
tible nuevo.
OTROS
No guarde gasolina de una tempo-
rada a la siguiente,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar. La her-
ramgbre y/o la lierra unusar&n pro-
blemos en el sistema de combus-
tible,
Guarde el aparatos en un lugar bien
ventillado y, si es posible, tapado,
para evitar la acumulaci de polvo y
tierra,
IMPORTANTE: Nunca tape el apara-
to el motor y el sistema de escape to-
davis calientes.
33
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
EI motor no
arranca o se
mantiene en
mamha s6Io
unos segundos
despu_s de aF
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le faIta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
El motor
marcha con
temperaturea
elvada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no hace chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n esta
baja.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Las juntas del cigL_e_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n del carb6n.
5. La compresi6n esta
baja.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire esta
SUCiO.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
se ha hecho.
2. Se ha instalado la bujia.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n del carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partida: reparla o cambiela.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. El carburador requiere
ajuste.
2. El cable de aceleraci6n se
esta trabando.
3. EI embrague necesita
reparacion.
1. El cuchilla esta desconec-
tada de la propulsi6n.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. El embrague necesita
reparaci6n.
1. Yea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Limpie o cambie el flltro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie eI tanque de combustible
y 116nelode combustible con la
mezcia correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Aparato"
en la seccion Uso.
2. Cambiela por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes..
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
Ei cuchilla gira 1. Yea "Ajuste al Carburador" en
en marcha len- la secci6n Servicio y Ajustes.
ta. 2. Cambie o repare al cable de
aceleraci6n.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
La cuchilla se 1. Inspeccione la caja de engranaje.
detiene bajo
carga o gira
cuando.
2. Yea "Ajuste aI Carburador" en
la seccion Servicio y Ajustes.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
34
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se cemplacen en explicarle la
garantia del sistema de control de
emisienes en el motor de su equipo
de jardin y c6sped. Tedes los mo-
tores de equipo utilitario, de c6sped y
jardin nueves deber_n ser diseSades,
censtruidos y equipados para satis-
facer las normas rigurosas en contra
de la contaminaci6n del ambiente.
Sears deber9 garantizar el sistema de
control de emisi6n en el motor del
equipo de cesped y jardin per los per-
iodos de tiempo enumerados a conti-
nuaci6n, estipulando que no haya ha-
bide ningLin tipo de abuse,
negligencia, o mantenimiento no apro-
piado del motor de su equipo de
cesped y jardin. Su sistema de con-
trol de emisi6n incluye piezas tales
come el carburador y el sistema de
ignici6n. Cuando existe una condi-
ci6n bajo garantia, Sears reparar9 el
motor de su equipo de cesped y jardin
sin costo alguno para usted. Los gas-
tos cubiertos bajo garantia incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con la emisi6n en su motor (come
se enumeran en la Lista de Piezas de
Control de Emisi6n Bajo Garantia) se
encontrara defectuosa o un defecto
en los materiales o mane de obra del
motor causara el mal funcionamiento
de tal pieza relacionada con la emi-
si6n, esta pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears, GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DEL DUENO:
Como duefio del equipo de c6sped y
jardin, usted es responsable del man-
tenimiento requerido indicado en el
Manual del Usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
cubren el mantenimiento del motor de
su equipo de c6sped y jardin, pero
Sears no puede negar la garantia t_ni-
camente per la falta de recibos o per
el incumplimiento de las indicaciones
de mantenimiento. Como dueSo del
motor del equipo de c6sped y jardin,
usted debe saber que Sears puede
negarle la cubierta de garantla si el
motor de su equipo de cesped y jardin
o una pieza del mismo, ha fallado de-
bide al abuso, negligencia, mantenimi-
ento no apropiado, modificaciones sin
aprobaci6n, o el uso de piezas que no
han sido hechas o aprobadas por el
fbricante original del equipo, Usted
sera el responsable de pre-sentar el
motor del equipo de c6sped y jardin a
un centro de reparaciones autorizado
Sears tan pronto cemo surjaa el pro-
blema. Las reparaciones bajo ga-
rantia debergn ser completadas en
una cantidad razenable de tiempo, no
excediende los 30 dias. Si cuenta
con alguna pregunta en referencia a
sus dereches y responsabilidades,
usted debera entrar en contacto con
su centro de servicie autorizade m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-473W247. FECHA DEL COM-
IENZO DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha en
que se compro el motor del equipo de
c6sped yjardin. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia tiene un
periodo de cubierta de dos aSos
desde la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE: REPARACIONES O
REEMPLAZO DE PIEZAS. Las repa-
raciones o reemplazo de cualquier
pieza en garantia ser&n efectuadas
sin cargo alguno para el dueSo en un
centro de servicio Sears aprobado. Si
tiene alguna pregunta en relaci6n con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber_ comunicarse
con su centro de servicio autorizado
rags cercano o Ilamar a Sears al
1_800473W247. PERIOBO BE GA-
RANTIA: Cualquier pieza bajo ga_
rantia que no est6 programada para
ser reemplazada como requisito del
programa de mantenimiento, o la cual
est6 programada para ser inspeccio-
nada de forma regular para efectos de
"reparaciones o reemplazos si es ne-
cesario" deber9 garantizarse por dos
aries, Cualquier pieza garantizada
que est6 programada para ser reem-
plazada como Io es requerido per el
programa de mantenimiento, deber_
ser garantizada per el periodo de
tiempo hasta el primer cambio progra*
made para el reemplazo, DIAGNOS-
TICO: No se deber_ cargar al duefio
ningt]n tipo de recargos por el servicio
de diagn6stico el cual nos conduce a
la determinaci6n de que una pieza
bajo garantia est9 defectuosa, si el
trabajo de diagn6stico ha side Ilevado
a cabo en un centro de servicio Sears
35
aprobado.DAI_IOSPORCONSE-
CUENClAMAGES:Searspuedeser
responsablepordaSosaotroscom-
ponentesdelmotorcausadospotel
famedeunapiezagarantizadamien-
tras6staseencuentreengarantia.
QUENOCUBRE:Todoslosfallos
causadospotel abuso, la negligencia,
o el mantenimiento no apropiado n9
est_n cubiertos, PIEZAS PAPA ANA-
DIR O MODIFICADAS: El uso de pie-
zas aSadidas o modificadas puede
set la base para anular la garantia.
Sears no se hace responsable de cu-
brir fames de piezas garantizadas de-
bide al uso de piezas aSadidas o mo-
dificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta en referencia a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& contactar a su
centro de servicio autorizado mas cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-473-7247. EN DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GAPANTIA: Servi-
cio o reparaciones de garantia deber&
ser provistas por todos los centros de
servicio Sears, Ilame al:
1_800473-7247, MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPAPACIONES DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de reempla-
zo Sears aprobada usada en la pro-
gramaci6n de cualquier mantenimien-
to de garantia o reparaci6n de piezas
relacionadas con la emisiSn ser9 pro-
vista al dueSo sin cargo alguno si la
pieza se encuentra bajo garantia, LIS-
TA DE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON BAJO GAPANTIA: Carbu-
rador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cu-
bierta t]nicamente hasta el periodo del
primer mantenimiento programado),
M6dulo de IgniciSn. DECLAPAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de efectuar todo manten-
imiento programado como Io define el
Manual del Usuario.
36

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Use Mantenimiento Servicie y Ajustes 20 20 24 25 28 30 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 32 34 35 17 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA CORTADORA DE BORDES CRAFTSMAN ® Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Bordes Craftsman segQn las instrucciones en el Manual del Usuario, Sears reparar9 cualquier defecto de materiales o de mane de obra gratuitamente. Si se usa esta Cortadora de Bordes para fines comerciales, esta garantia tendr& validez s61amente per 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de Bordes para fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez s61amente per 30 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA EXCLUYE: Las piezas desechables que se pueden gastar con el use normal, tales come las cuchillas totatorias o de bordes, los guias de cuchilla, las adaptadores de cuchillas, los limpiadores de aire, y las bujias. Las reparaciones necesarias per abuse o negligencia de aprete del usuario, incluyendo los cig0efiales doblados y la falta de mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del usuario. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE BORDES CRAFTSMAN AL CENTRe DE SERVICIO Sears MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, IL 60179 _LADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, debergn observarse precaucienes basicas de seguirdad en tode memento para reducir el riesgo de incendie y graves heridas, Lea y cumpla con todas las instrucciones, iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el Manual del Usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instruc- clones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los nifios que usen este aparato. Toda su aten* ci6n es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya niSos. ._ DE SEGURIDAD INFORMACION DEL APARATO SEGURIDAD DEL OPERADOR • Vistase de ferma apropiada. Use siempre anteojos de seguridad e protecci6n de ojos similar al usar e hacer mantenimiento en el aparate. (Hay anteejos de seguridad disponibles.) • Use siempre m_scara protectera o filtradora al trabajar en _reas pop vrientas. 2O • Use siempre pantalones largos gruesos, mangas largas, botas y guantes, • Use siempre protecci6n de pieds. No use el aparato descalzo ni con sandalias, • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros, atAndolo a tal efecto si es necesario. La ropa suelta, las joyas y la ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgan libremente pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est9 completamente tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicas arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No use el apara* to cuando est& cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo y use sentido comQn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga ni deje en marcha el aparato dentro de un recinto o efificio cerrado. Respirar los vapores de los escapes Io puede matar. • Mantenga ]as manijas libres de aceite y de combustible. • Use la manija en todo momento. SEGURIDAD DEL APARATO ,_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento (excepto los ajustes al carburador). • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las pie- • • • • • • • • 21 zas dafiadas. Verifique que no haya perdidas de combustible. AsegOrese que todos los fijadores est6n en su lugar correspondiente y bien fijos. Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebra* jadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. Use _nicamente las piezas y accesorios recomemdados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. Aseg_rese que la cuchilla se detenga por completo cuando el motor est_ en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADQR). Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. Mantenga alajadas alas demos personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deberan ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. "*'_]r_bjetos .. _ t _" Arrojado_ t BB _1 BIB _" + I • _._" /_ Anteojosde B_t_sl _ / _ Segundad t _ ii ADVERTENCIA La cuchilla arroja objetos violentamente. * Ud. puede quedar ciego o herido * Use protecciSn de ojos. ADVERTENClA Zona ds peligro de objetos arrojados • La cuchilla arroja objetos violentamente. • Los terceros puedsn quedar cegados o heridos. • Mantenga a la gents y a los animales a una distancia minima de 15 metros (50 piss). La cuchillagira Deje queta cuchilla se detengaantes de sacariadel ADVERTENClA La cuchilla continua girando pot un instante despu6s de que se suelte el gatillo. • La cuchilla puede herir gravemente at usuario o a terceros. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacada det code. ADVERTENCIA Lea el Manual det Usuario. • Siga todas las advedencias e instrucsionss. • De Io csntrarfo puede sufrir graves heddas, SECURIDAD AL CORTAR BORDES • Mantenga siempre las ruedas y el calzo en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre y donde no haya ni chispas ni llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato, ni cuando este usando el aparato. • Evite derramar el combustible o el aceite. Umpie todos los derrames de combustible antes de poner el apara* to en marcha. _lk ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea a set corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los demas, inclusive a los nifios, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extiem da demasiado o se pare en superficies inestables. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. 22 • Retirese aporlamenos 3metros (10pies)dellugarenqueabasteci6 elaparato antesdeponerlo enmarcha. • Pareelmotory permita quese enfrieantesdesacarlatapadeltanquedecombustible. • Noguarde elaparato concombustibleeneltanque; usetodoelcombustible restante enelcarburador y enlaslineasdecombustible poniem doelaparato enmarcha ydejandolo enmarcha hastaqueparesolo. • Guarde elaparato y elcombustible enunlugardondelosvapores del combustible nopuedan Ilegarhasta condehayachispas o llamas abiertasprovenientes determotanques, motores ointerruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. TRANSPORTE Y ALMACENADO • Pare le motor antes de dejar el &rea de trabajo, • Deje que el aparato se enfrie, vacie el tanque de combustible y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Antes de almacenar el aparato, con* suma todo el combustible restanter en el carburador poniendo el aparato en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que pare solo. Siempre espere a que el aparato se enfrie antes de aimacenarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio, Si necesita ayuda, llame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. AVISO SPECIAL: Su sierra no viene equipada con silenciador limitador de temperatura ni con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los Cd_:ligosde California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato donde existen tales reglamento, usted tiene la responsabilidad juridica de instalar y mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. AVISO SPECIAL: El estar expuesto a ias vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud, Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_quina im mediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 23 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente Iista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.773110 Cortadora Tornillos Tuercas de Retenci6n Abrazadera del Cable Llave Hexagonale Aceite de motor de 2-ciclos Cuchilla adici6nal Examine las piezas para verificar que no haya dafios. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, liame al nt]mero 1-800-235-5878. MONTAJE A _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todos los fijadores est6n bien ajustados. Este manual del Usuario ha sido desarrollado para ayudarle a armar el aparato y para proveer seguridad en su uso, Es importante que lea el manual en su totalidad para familiarizarse con el aparato antes de empe_ zar a armarlo. Lea el Manual del Usuario. Herramientas requeridas: • Destornillador • Llave hexagonal (provista) INSTALLATION DE TUBO AVISO: AI hacer el pr6ximo paso, asegQrese de que la manija est6 alineada con el r6tulo hacia arriba y el gatillo acelerador al lado derecho del usuario, La sega de arranque y el cable de aceleraciSn no deen quedar enroscados alrededor del tubo Gatillo _1_. d..._ R6tulo Acelerador _ 1. Junte el tubo manija al tubo inferior (ser_ necesario sacar parte de la soga de arranque de la caja). 2. Haga coincidir los orificios para tornillo; meta los dos tornillos por los orificios alineados. 3. Enrosque una tuerca en cada tornillo y ajt]stela fuertemente. Tubo Manija Tornillos \ Tubo Inferior Soga de arranque Tuercas de retenci6n AVISO: AI hacer el pr6ximo paso, asegOrese de que la soga de arranque no quede atrapada debajo de la abrazadera del cable. La soga debe tener el movimiento libre para funcionar debidamente, 4. Coloque la abrazadera del cable entre los tornillos del tubo. Instale la abrazadera alrededor del tubo y del cable de aceleraci6n. Ab_zade_ Cable de Aceleracion 24 CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Interruptor ON/OFF /# Tapa del tanque de Mezcla de combustible/aceite Palanca de uste de profundidad Bombeador Silendiador y Protector \ Filtro de aire Soporte de ajuste de profundidad _F_r_t_t_ir:e "4"-- INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el INTERRUPTORON/OFF para escoger la posicion ON o OFF. MANIJA DE LA SOGA DE ARRANQUE Se usa la MANIJA SE LA SOGA DE ARRANQUE para poner en marcha el motor. CEBADOR El CEBADOR provee combustible adiciona] al motor para poner en marcha el motor frio o con tanque reci6n abastecido. BOMBEADOR El BOMBEADOR hace circular el combustible hasta el carburador. Para activar el bombeador, apr6telo al m_ximo. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA _ ADVERTENCIA: Aseg6rese de haber leido la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL APARATO Este motor est9 habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de la Cuchilla Cuchilla GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR controla la velocidad del motor. Ha sido diseSado para el uso con la mano derecha. CUCHILLA La CUCHILLA ha sido desefiada para cortar c6sped. SOPORTE DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La SOPORTE DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD retira la cuchilla del corte cuando el aparato est9 en uso, PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD ajusta la profundidad de corte. Posicione la palanca hacia atr&s para cortes de profundidad maxima, hacia adelante para cortes de media profundidad. comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de la marca Craftsman, Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo). NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya afiadido el aceite a la ga25 solina, agitealrecipiente brevemente paraasegurar queelcombustible est6 completamente mezclado. Siempre lea ysigalasinstrucciones deseguridad quetienenquevetconelcombustible antesdeabastecer elaparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combus_ tible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o mgs. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carbura* dor queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar dafios permanentes. Yea la secci6n de ALMACENAJE para informaciSn adicional. PARA PARAR EL MOTOR • Para parar el motor, coloque el interruptor en la posici6n OFF. Interruptor ON/OFF • Apoye el aparato en el suelo, de forma de que la cuchilla est6 elevada del suelo y apartada de los arboles, los arbustos, los espectadores, etc. POSICION DE ARRANQUE PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) 1. Coloque el interruptor en la posF ci6n ON. 2. Oprima el bombeador lentamente 6 veces. 3. Coloque el cebador en posici6n FULL CHOKE. Palanca del cebador 4. Aprete y mantenga apretado el gatillo acelerador. Mant_ngale apretado hasta qu el motor marche sin ahogos ni parades. Bombeador PARAR ARRANCAR EL MOTOR (Para saber la ubicaci6n de los corn troles, vea las CONOZCA EL APARATO). • Abastezca el motor. Apgrtese a pot Io menos 3 metros (10 pies) del lu* gar de abastecimiento. A PELIGRO: La cuchUla empieza a girar cuando se pone en marcha el motor. _ADVERTENCIA: Evite todo contacto con el silenciador. El silenciador caliente puede causar graves quernaduras. 5. D6 5 tirones bruscos a la soga de arranque. AVISO: Tal vez se escuche el motor tratando de arrancar antes del quinto tir6n. En ese caso, prosiga de inmediato al pr6ximo paso. 6. Cambie el cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. De tirones bruscos a la soga hasta que el motor arranque, pero no m_s de 6 veces. AVISO: Si el motor no arranca despu6s del 6 tirones (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), verifique que el interruptor y la posici6n correct& Luego, coloque la palanca del cebador en FULL CHOKE y optima el bombeador 6 veces; d6 26 otros 2 tirones a la soga de arranque. Cambie la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y d6 tirones a la soga hasta que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones mas, AVISO: Si el motor no se ha puesta en marcha es probable que est6 ahogado. Prosiga a ARRANQUE CON EL MOTOR AHOGADO. 8. Deje que el motor marche de 10 a 15 segundos, luego coloque el ceba* dor en OFF CHOKE. Deje que el motor marche otros 30 segundos con el cebador en OFF CHOKE y lurgo suelte el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, coloque la palanca en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga hasta que el motor se ponga en marcha. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Coloque el interruptor en la posici6n ON, 2. Coloque el cebador en la posici6n HALF CHOKE, 3. Aprete el gatillo acelerador a fondo y mant6ngalo apretado. Mantenga el gatillo apretado hasta que el motor marche sin ahogos ni interrupciones. 4. Tire bruscamente la soga de arran* que hasta que el motor arranque, pero no m_s de 5 tirones. 5. Deje que el motor marche por 10 aegundos y despu6s coloque el ce* bador a la posici6n OFF CHOKE. Luego, suelte el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor no arrancado, de 5 tirones m_s a la soga. Si todavia no arranca, es probable que est6 ahoga* do. Proceda a ARRANQUE DEL MOTOR AHOGADO. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) Se puede poner en marcha los motores ahogados colocando el interruptor en ON y la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE; acto seguido tire la soga para despejar el exceso de combustible del motor. Esto podri& requerir que se tire la manija de arranque muchas veces, dependiendo de la cantidad de combustible que est6 ahogando el aparato. Si el motor nor arranca aQn, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nQmero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO PARA CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud. pordri_ determina y su propio ritmo de trabajo. Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est9 cortando afectargn la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente du* rante un minuto antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo. • Mantenga el trayecto del corte derecho alineando la arista que se encuentra en el protector de cuchilla trasero con el borde de la acera. Mantenga todas las ruedas en contacto firme con la accra. Adsta • Trabaje siempre alej&ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los _rboles, los autom6viles, etc. • Tenga cuidado al cortar cerca de los arboles o de plantas valiosas. La cuchilla metglica de alta velocidad puede cortar las raices y daSar las plantas. • Si la cuchilla se par& haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daSo. • Mantenga siempre limpia ede la cu* chill& Pare el motor, asegQrese de que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la bujia antes de limpiar. AJUSTE DE PROFUNDIDAD ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar la rueda de ajuste de profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor en OFF y desconecte la bujia antes de 27 hacerajustes,Sucortadora de bordes vieneequipada paraserajustadaen varias escalas de profundidad de certe,La profundidad que se use depender& de su preferencia personal para los cortes de borde y de las condiciones del area donde se hara el corte, AVISO: Si el _rea que se va a cortar nunca ha side cortada o no se la ha cortado per varias semanas, el priomer corte deber_ hacerse a no m_s de media profundidad. Para ajustar la profundidad: 1. Junte las palancas para desengachar el cierre del ajuste de prefundidad. 2. Mueva la palanca de control de prefundidad a la posiciSn deseada. 3. Mueva la palanca de control de prefundidad hacia adalente para poca profundidad, y hacia atr&s para berdes m_s profundos. _X Palanca de Controt Ajuste de Profundidad Braze Soporte CRONOGRAMA AI hacer bordes, el mango del gatillo deber9 encontrarse levantado hasta que el calzo descanse o quede apoyado en el suelo. El mango del gatillo deber9 sostenerse en esta posici6n (levantado) durante todo el procedimiento de corte de bordes para mantener una profundidad uniforme, SOPORTE DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La superficie de la soporte de ajuste de profundidad desgastar& durante tiempo. Esta parte es reversible proporcionar a una segunda superficie del desgaste. 1. Remueva los dos tornillos de montaje que Ilevan a soporte al braze de soporte, 2. Rote la soporte 180 grades, 3. Reinstale los tornillos de montaje. SUCERENCIAS PAPA LOS CORTES • Inspeccione el aparate antes de cada use. • Inspeccione el _rea que se va a cortar antes de cada use. • Mantenga el aparato en frente del cuerpo. • Corte con el motor acelerado a fondo. • Mantenga la ruedas en contacto con el suela. • Trbaje siempre alej&ndose de las demos personas. DE MANTENIMIENTO _]k ADVERTENCIA: Deseoneete la bujia antes de hacer eualquier mantenimiento, con la excepei6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada use Antes de cada use Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas Inspeccione y limpie el aparato y las placas Limpie el filtro de aire Inspeccionar o cambiar la cuchilla Cambiar la buiia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban side sometidos a] abuse o a la negligencia per parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario debera mantener el aparato segt3n las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. Despu6s de cada use Cada 5 horas de use Cada 5 horas de sue Anualmente Deber9 verificarse todos los ajustes mencionados en la seccion "Servicio y Ajustes" de este manual per Io menos una vez pro temporada. • Una vez per aSo, cambie la bujia, cambie el elemento del filtro de aire y examine la cuchilla para ver si tiene desgaste. Las bujias nuevas y los elementos nuevos/limpios del filtro de aire aseguran una mezcla correcta de aire y combustible y 28 contribuye a un rendimiento mejor y a uno duraci6n mgs larga del motor. ANTES DE CADA USO VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centre de Servicie Sears para el remplaze de piezas dafiadas e desgastadas, • Interruptor ON/OFF - Asegt_rese que el interruptor funciene correctamente coloc_ndole en la posici6n OFF, AsegQrese que el motor y la cuchilla se juyan detenide por completo y despu6s penga el motor en marcha nuevamente y continue. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de dafios e p6rididas en el tanque de combustible. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el aparato si el protector para la cuchilla est_ dafiado. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS Tuerca de la cuchilla Silenciador Protector del cilindro Embrague Gatillo acelerador Tornillos de la manija Fijadores DESPUES DEL USO INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparate cempleta para saber si hay piezas flejas e dafiados. Limpie el aparato y sus placas usan- de u trapo ht_medo con detergente suave. • Seque el aparate con un trapo limpio y seco, DESPUES DE CADA 5 HORAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Qtil y el rendimiendo del motor e incrementan el consumo de combustible, Siempre despu6s de consumir 5 tanques de combustible o 5 horas de uso, cualquiera viene primaro. Con mayor frecuencia en condiciones polvorientas. Es recomendable cambiarse su filtro de aire per un nuevo despu6s de cada 50 horas de la operaci6n, o anualmente, cualquiera viene primaro. Para limpiar el filtro: Para limpiar el filtro: 1. Remueva los dos tornillos y la tapa del filtro de aire del motor, 2. Remueva el filtro de aire. NOTE: No limpie al filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solviente inflamable para evitar pelifro de incendio. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Escurra el filtro para secarlo. 5. Ponga 4 o 5 gotas de aceite al filtro de aire. AVlSO: No empape el flltro con aceite, 6. Aprete el filtro de aire para distribuir al aceite. 7. P6ngalo de vuelta en la lap& 8. Coloque la tapa del filtro de aire nuevamente en su lugar, CAUTION: AsegOrese de que el filtro de aire tenga las puntas matidas en los rincones de la tapa para ovitar la entrada de polvo al motor y los dafios subsiguientes. Filtro de aire_.._ MANTENIMIENTO Tapa _//'./_" DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despues de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Aseg_rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia antes de hacer ning_n tragajo con la cuchilla, Cambio siempre la cuchilla si est_ doblada, otro form& Nunca intente em derezar y volver a usar una cuchilla daSada. Use L_nicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u a] hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el filo se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla. • Peri6dicamente verifique que la cuchilla este perfectamente recta, Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est_ perfectamente plan& 29 CAMBIO DE LA CUCHILLA _llb ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. _Cuchilla 1. Para retirar la cuchilla, introduzca un destornillador en el orificio de la caja den engranaje; despu6s retire la tuerca, arandela, la junta y la cuchilla del eje. 3. Instale la arandela y la tuerca; gire la tuerca hacia la izquierda en el eje de la cuchilla. 4. Fije la cuchilla metiendo un destornillador en el orificio en la caja del engranaje; despu6s ajuste la tuerca usando una llave. ANUALMENTE CAMBIE LA BUJ|A Deber_ cambiarse la bujia cada afio para asegurara que el motor arranque m_s f&cilmente y tenga un meier desempeSe. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. La calibraci6n del encendido es fija e inallerable. 1. Tuerce y despu6s saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia usada y des6chela. 3. Reemplgcela por una bujia Champion RCJ-8Y y ajuste la bujia nueva con una llave. Tuerca I Cubierta Arandela 2. Alinee la parte recta de la abertra en la cuchilla con el lade recto del eje. AJUSTES AL CARBURADOR El ajuste correcto de la carburaci6n es una tarea complicada. Lea todas ias advertencias e instrucciones alentamente antes de empezar con los ajustes, Si piensa que no ha comprendido completamente todas las advertencias e instrucciones, deja que su Centro de Servicio Sears efectQe los ajustes. _ADVERTENCIA: El usuarlo y los terceros pueden sufrir graves heridas si el carburador no est9 ajustado debidamente. Mantenga a todas las demAs personas alejadas al hacer ajustes al carburador. El eje de la cuchilla estar& girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y siga todas las instrucciones de seguridad. Saque la cuchilla antes de hacer ajustes al carburador. No baga ajustes desde el lade donde va la cuchill& Sostenga el aparato con la mane. Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El eje de la cuchilla no debe girar en marcha lenta para eviter graves heridas al usuario y a terceros. • El bajo rendimiento del motor puede ser debido a otras causas, tales como diltro de aire sujio, acumulaci6n de carb6n en las salidas del silenciador, etc, Vea le TABLA DIAGNOSTICA antes de preceder con los ajustes al carburador. • Para obtener los mejoren resultados, se recomienda que permita que un Centro de Servicio Sears haga todos los ajustes al carburador. El proveedor tiene el entrenamiente, le experiencia y las herramientas, necesarios para ajustes su aparato correctamente alas tolerancias de f_brida. Este servicio no est_ cubierto porla garantia. Si Ilega a ser necesario que ud. mismo haga los ajustes al carburador, siga los procedimientos destritos con sumo cuidado. • Los ajustes muy pequefios pueden afectar el rendimiento del motor. Es importantisimo girar el tornillo una 30 2. Gire el tornillo de la marcha lenta cantidad infimaporcadaajustey verifical elrendimiento antesdeanhacia la derecha hasta que se dechodelaranura eneltornillode tenga. Luego, girelo hacia la izajuste. quierda 4 vuelta y media. • Est6esunatareacomplicada. Siga 3. Ponga el motor en marcha. Corte lasinstrucciones enlasecuencia indurante 3 minutos para dejar el dicada. rotor en tempertura de funciona* Elcarburador hasidoajustado cuidamiento, luego proceda a ajustar los dosamente enlaf&brica.Posibletornillos de acuerdo alas instrucmentesehagannecesarios ajustes si clones indicas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del mosenotacualquiera delassiguientes condiciones: tor es aceptable con las posiciones anteriores, no bar9 falta hacer m_s • Elmotorseparaenvezdequadarseenmarcha lenta,VeaAJUSTE ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTICA, Si at]n DELAMARCHA LENTA yAJUSTE DE LAMEZCLA PARA BAJA VELOClDAD, es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. • Lacuchilla siguegirando enmarcha lenta.VeaAJUSTE DELAMARCHA Marcha Lenta LENTA. Deje que el motor trabaje en marcha • Elmotorseahoga o separacuando Ajuste el tornillo de la marcha deberia acelerar, VeaVERIFIClON lenta, lenta hasta que el motor se mantenga DELAACELERAClON, en marcha (la marcha lenta es dema• Faltadepotencia paracortarqueno siado lenta), y sin que se mueva el eje secorrigoconlimpiar elfiltrodeaire. de la cuchilla (la marcha lenta es deVeaAJUSTE DELAMEZCLA PARA masiado). ALTA VELOClDAD, • Gire el tornillo de la marcha lenta a • Elmotornoanda.Vea]aTABLA la derecha (en el sentido del reloj) DIAGNOSTICA, Despu6s, sielcar* para aumentar las revoluciones del burador requiere ajuste,empiece motor, conlasPROCEDIMIENTO INICIAL. • Gire el tornillo de la marcha lenta a PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUCION: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadores de pl_stico m_s alia de los retenedores o puede haber dafios. la izquierda (en el sentido contrario al reloj) para bajar las revoluciones. Mezcla para baja velocidad - L 1. Deje el motor en marcha lenta, 2. Gire el tornillo de mezcla para baja velocidad (L) lentamente a la derecha (en el sentido del reloj) gasta que las revoluciones empiecon a bajar, 3. Gire el tornillo de mezcla para baja velocidad (L) a la revoluciones au* menten y empiecen a bajar ontra vez. Tornillo de Ajuste _ Tomillo de Ajuste Tomillos con Tapones Lirr_ad_res ,_baja Velocidad delo,__l To'de A!juste j de Marcha Lenta Procedimiento Inicial 1. Gire el tornillos de ajuste de mezcla (L y H) hacia la izquierda hasta que se detenga. 4. Coloque el tornillo de mezcla para baja velocidad (L) en al punto medio entre las dos posiciones anteriores. Ajuste nuevamente la marcha lenta (vea AJUSTE DE LA MARCHA LENTA). Mezcla para alta velocidad - H PRECAUCION: No haga que el motor corra con acelerador a fondo por periodos porlongados de tiempo mientras se hacen ajustes de aria veIocidad, ya que puede ocasionar daSos al motor. Ajuste el tornillo de alta velocidad por incrementos de 1/16 de vueita cada vez. Un 1/16 de vuelta es alrededor del mismo diiametro que la renura que se encuentra en la parte superior del tornillo. 31 1. Sostenga al aparato de modo que el eje de la cuchilla no pueda hacer contacto con ning_n objeto, No haga ajustes desde el lado donde va la cuchilla, 2. Ponga el motor en marcha lenta, 3. Apreite el gatillo acelerador a fondo, Gire el tornillo de la mezcla para alta velocidad (H) muy lentamente a la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta que se detenga, 4. Gire el tornillo de la mezcla para alta velocidad (H) la cantidad minima a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que el motor marcha garejamente. Despues de terminar ajustes, verifique de aceleraci6n y movimiento de la eje de la cuchilla en la marcha lent& Reajuste en caso de necesidad. Verificacibn de Aceleracion Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo de la mezcla para baja velocidad (L) en contra del sentido del reloj una cantidad pequefio (no mgs del ancho de la ranura en el tornillo de ajuste), Repita pasos hasta obtener una aceleraci6n pareja. PRECAUClON: Si el motor no funcio_ na de acuerdo a esta instrucciones despu6s de haber repetido los pasos de ajuste, no use el aparato. LI6velo al Centro de Servicio Sears. _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor antes de guar_ darlo o de transportarlo en un vehiculo, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores el combustible no puedan alcanzar chispas o llamas abiertas prove_ nientes los termotanques. Los motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente, • Guarde el aparato bien fuera del aF cance de los ni_os, • Use guantes protectores siempre que toque la cuchilla, Es muy filosa y corta at_n no estando en movimiento, ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por mgs de 30 dias, Si se almacene su aparato por un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Limpie el filtro de aire (vea las instrucciones) • Inspeccione el &rea del protector y limpie toda la tierra, el d6sped, las hajas y los escombros que ne hay- • • • • • on acumulado. Inspecione la cucilla y el protector; cambie la cuchilla si est9 doblada, torca, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo, Aplique una leve capa de aceite a las superficies metglicas exteriores. Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envu61vala en papel gureso o tela, Asegt_rese que todas las manijas y los protectores est6n en su lugar correspondiente y bien fijos. Cambie toda pieza daSada, Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie toda pieza dafiada, gastado o quebrad& No cubra el aparato de pl&stico, El plgstico no deja paser aire por Io que promueve la coudensaci6n y la oxidaci6n o corrosi6n eventuales, SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacello puede provecar daSos permanentes a los componentes del sistema de combustible, Siga estas instrucciones, • Vierta todo el combustibel del aparato en no recipiente aprobado para el combustible. • Consuma todo el combustible en las lineas de combustible yen el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo marchar hasta que para solo. 32 IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de boma en las piezas escenciales del sistema de combustible, tales la manguera de combustible o el tanque durante el aF macenado. La experiencia indica adem_s que los combustibles con mezcla de alcohol, los que usar etanol o metanol (llamado "gasohol" o combustible oxigenado), puedan altraer humedad y format gasolina acidic& que dafiar9 el motor, Para evitar problemas con el motor, es necesario guardar el aparato por 30 dias o mas. El estabilizador de combustible es una alernativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el aF macenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque o en el recipiente de almacenamiento de combustible, Siga siempre las instrucclones de mezcla que se acumentazan en los envases de establilzador. Deje el motor en marcha par Io menos 5 minutos despues de concerle estabilizador gara asegura, que el estabilizador haya Ilegado hasta el carburador, El aceite Craftsman 40:1 para cotores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible, Si no use este aceite de Sears. Lentoncea pueda afiadir un estabilizador (como por ejemplo el Craftsman No. 33500) al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t6 de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reamplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire, Vea las CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO. • Vuelva a instalant todas las tapas, los tornillos, las tuercas, etc. que tuvo que retirar para hacer Io anterior, ajuste todos los tornillos y los fijadores. • AI principio de la pr6xima temperada. Use exclusivamente combustible nuevo. OTROS • No guarde gasolina de una temporada a la siguiente, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. La herramgbre y/o la lierra unusar&n problemos en el sistema de combustible, • Guarde el aparatos en un lugar bien ventillado y, si es posible, tapado, para evitar la acumulaci de polvo y tierra, IMPORTANTE: Nunca tape el aparato el motor y el sistema de escape todavis calientes. 33 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n. PROBLEMA CAUSA SOLUCION EI motor no 1. El motor esta ahogado. 1. Vea "Arranque Dificil" en la arranca o se mantiene en mamha s6Io unos segundos despu_s de aF rancar. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no hace chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburador. 5. La compresi6n esta baja. El motor no 1. Las revoluciones de la anda en marcha lenta estan muy marcha lenta altos o muy bajas. como debe. 2. El carburador requiere ajuste. 3. Las juntas del cigL_e_al estan gastadas. 4. La compresi6n esta baja. El motor no 1. El filtro de aire esta sucio. acelera, le faIta 2. La bujia esta carbonizada. potencia o se 3. El carburador requiere para bajo carajuste. ga. 4. Acumulaci6n del carb6n. 5. La compresi6n baja. El motor humea excesivamente. esta 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 4. Verifique si el filtro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si esta partida: reparla o cambiela. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. Yea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 2. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. Limpie o cambie el flltro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la seccion Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie eI tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcia correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. El filtro de aire esta SUCiO. El motor marcha con temperaturea elvada. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible se ha hecho. 2. Se ha instalado la bujia. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n del carb6n. Ei cuchilla gira 1. El carburador requiere en marcha lenajuste. 2. El cable de aceleraci6n ta. esta trabando. 3. EI embrague necesita reparacion. La cuchilla se detiene bajo carga o gira cuando. 4. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Aparato" en la seccion Uso. 2. Cambiela por la bujia correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.. 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. se 1. El cuchilla esta desconectada de la propulsi6n. 2. El carburador requiere ajuste. 3. El embrague necesita reparaci6n. 34 1. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Cambie o repare al cable de aceleraci6n. 3. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. Inspeccione la caja de engranaje. 2. Yea "Ajuste aI Carburador" en la seccion Servicio y Ajustes. 3. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se cemplacen en explicarle la garantia del sistema de control de emisienes en el motor de su equipo de jardin y c6sped. Tedes los motores de equipo utilitario, de c6sped y jardin nueves deber_n ser diseSades, censtruidos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambiente. Sears deber9 garantizar el sistema de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y jardin per los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habide ningLin tipo de abuse, negligencia, o mantenimiento no apropiado del motor de su equipo de cesped y jardin. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales come el carburador y el sistema de ignici6n. Cuando existe una condici6n bajo garantia, Sears reparar9 el motor de su equipo de cesped y jardin sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con la emisi6n en su motor (come se enumeran en la Lista de Piezas de Control de Emisi6n Bajo Garantia) se encontrara defectuosa o un defecto en los materiales o mane de obra del motor causara el mal funcionamiento de tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza ser& reparada o reemplazada por Sears, GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUENO: Como duefio del equipo de c6sped y jardin, usted es responsable del mantenimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento del motor de su equipo de c6sped y jardin, pero Sears no puede negar la garantia t_nicamente per la falta de recibos o per el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento. Como dueSo del motor del equipo de c6sped y jardin, usted debe saber que Sears puede negarle la cubierta de garantla si el motor de su equipo de cesped y jardin o una pieza del mismo, ha fallado debide al abuso, negligencia, mantenimi- ento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas que no han sido hechas o aprobadas por el fbricante original del equipo, Usted sera el responsable de pre-sentar el motor del equipo de c6sped y jardin a un centro de reparaciones autorizado Sears tan pronto cemo surjaa el problema. Las reparaciones bajo garantia debergn ser completadas en una cantidad razenable de tiempo, no excediende los 30 dias. Si cuenta con alguna pregunta en referencia a sus dereches y responsabilidades, usted debera entrar en contacto con su centro de servicie autorizade m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473W247. FECHA DEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha en que se compro el motor del equipo de c6sped yjardin. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia tiene un periodo de cubierta de dos aSos desde la fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACIONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o reemplazo de cualquier pieza en garantia ser&n efectuadas sin cargo alguno para el dueSo en un centro de servicio Sears aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado rags cercano o Ilamar a Sears al 1_800473W247. PERIOBO BE GARANTIA: Cualquier pieza bajo ga_ rantia que no est6 programada para ser reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual est6 programada para ser inspeccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber9 garantizarse por dos aries, Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como Io es requerido per el programa de mantenimiento, deber_ ser garantizada per el periodo de tiempo hasta el primer cambio progra* made para el reemplazo, DIAGNOSTICO: No se deber_ cargar al duefio ningt]n tipo de recargos por el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantia est9 defectuosa, si el trabajo de diagn6stico ha side Ilevado a cabo en un centro de servicio Sears 35 aprobado. DAI_IOS PORCONSECUENClAMAGES: Searspuedeser responsable pordaSos a otroscomponentes delmotorcausados potel fame deunapiezagarantizada mientras6staseencuentre engarantia. QUENOCUBRE: Todos losfallos causados potel abuso, la negligencia, o el mantenimiento no apropiado n9 est_n cubiertos, PIEZAS PAPA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o modificadas puede set la base para anular la garantia. Sears no se hace responsable de cubrir fames de piezas garantizadas debide al uso de piezas aSadidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& contactar a su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247. EN DONDE OBTEN- ER SERVIClO DE GAPANTIA: Servicio o reparaciones de garantia deber& ser provistas por todos los centros de servicio Sears, Ilame al: 1_800473-7247, MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPAPACIONES DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de reemplazo Sears aprobada usada en la programaci6n de cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con la emisiSn ser9 provista al dueSo sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantia, LISTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON BAJO GAPANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta t]nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), M6dulo de IgniciSn. DECLAPAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Craftsman 358.773110 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas