Transcripción de documentos
Manual del Propietario
SmartOnline® Serie SVX de 400V
Sistemas UPS Trifásicos Modulares
(Número de Serie: AG-019F) (Número de Serie: AG-01A0) (Número de Serie: AG-01A1)
Entrada: 220/230/240V (Fase-Neutro), 380/400/415V (Fase-Fase)
(No es adecuado para aplicaciones móviles)
English 1 • Français 75 • Русский 112
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
38
Índice
1. Introducción
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN
EMC
Advertencia sobre la Conexión
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA
Estándares de Seguridad
3. Distribución del UPS
3.1 Diagrama del SmartOnline Serie SVX
3.2 Contenido del Empaque
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Advertencia Importante de Seguridad
Transporte
Entrega
Ambiente de Instalación
Desempacado del UPS
5. Diagramas de Cableado y Bloques
5.1 Diagrama de Bloques
5.2 Función de Elementos del Sistema Base
6. Vista General de Operación
6.1 Modos Operativos
6.2 Operación de Alimentación Sencilla o Doble
40
9. Panel de Control
57
41
9.1 Introducción / Operación
9.2 Alarmas Acústicas
9.3 Descripciones de las Pantallas
9.3.1 Pantalla de Arranque
9.3.2 Pantalla de Inicio
9.3.3 Pantalla de Menú
9.3.4 Pantalla de Control
9.3.5 Pantalla de Medición
9.3.6 Pantalla de Configuración
9.3.6.1 General
9.3.6.2 Sistema
9.3.6.3 Batería
9.3.6.4 Pre-Alarma
9.3.7 Pantalla de Información
9.3.8 Pantalla de Eventos
9.3.8.1 Eventos Actuales
9.3.8.2 Historial de Eventos
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto
57
58
58
58
58
58
59
60
61
61
62
63
64
64
65
65
66
66
66
10. Comunicación
68
10.1 Módulo STS
10.2 Puertos de Contacto Seco
10.2.1 Puerto de Entrada Remota EPO
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación
para Mantenimiento
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
10.3.2 Puerto Serial
68
68
68
69
11. Mantenimiento
70
41
41
41
42
42
43
43
45
46
46
46
46
46
47
48
48
48
49
49
49
7. Instalación
50
7.1
7.2
7.3
7.4
50
50
52
53
53
53
54
54
55
Breakers y Bloques de Terminales de Cableado
STS Instalación del Módulo
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa
Arranque en Frío
Instalación de la Caja de Conductos
(para Modelos de Marcos Pequeños y Medianos)
11.1 Reemplazo del Módulo de Potencia
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire
69
69
69
70
70
70
12. Solución de Problemas
71
8. Derivación Manual para Mantenimiento
56
13. Especificaciones Técnicas
72
8.1
8.2
56
14. Almacenamiento del UPS y la Batería /
Desecho de la Batería
74
Transferencia a Derivación Mediante el Conector
del Módulo STS desde el Modo de UPS
Transferencia a Derivación Mediante el
Panel de Control
56
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
14.2 Reciclaje de UPS y Baterías
15. Garantía
39
74
74
74
1. Introducción
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SVX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en
línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando
perturbaciones en la energía ocasionadas por fluctuaciones e interrupciones de energía que de otra forma pueden dañar los dispositivos
electrónicos delicados y causar el tiempo muerto. Desde 30kVA/30kW a 210kVA/210kW, esta serie de sistemas UPS está diseñada con los más
altos estándares de calidad y rendimiento y ofrece las siguientes características:
• UPS 100% en línea: el más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería
en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soporte continuo de las cargas críticas
• Sistema modular: tres arreglos de marcos con múltiples posibilidades de construcción para adaptarse a requerimientos específicos de
aplicación; rápido y fácil mantenimiento Hot- Swap y módulos de baterías
• Redundancia N+1 hasta para 210kVA
• Alta eficiencia– las menores pérdidas por calor reducen los costos de enfriamiento y amplían la vida útil del sistema
• Factor de potencia de salida de la unidad – más potencia real, permite soportar más equipo
• La derivación automática y manual aumentan la confiabilidad del sistema y permiten el mantenimiento sin retirar la energía de la carga
conectada
• Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al
respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
• Factor de forma compacto–diseño ahorrador de espacio incluso hasta 210kVA en un tamaño de base de rack estándar
• Comunicación serial como estándar–opciones SNMP y de contacto libre de voltaje para una capacidad óptima de configuración
• El diseño de entrada doble permite la instalación estándar desde una o dos fuentes de alimentación
• Baja distorsión armónica total de la corriente de entrada–no es necesario sobredimensionar un juego de generador
El UPS SmartOnline SVX está diseñado para la protección de cargas de 4 hilos de las siguientes aplicaciones eléctricas de misión crítica:
• Centros de datos
• Telecomunicaciones
• Redes (LAN/WAN)
• Infraestructura corporativa
• Cuidado de la Salud
• Seguridad
• Instituciones financieras
40
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación
y mantenimiento de todos los sistemas UPS SVX trifásicos SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. Lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de intentar mover, instalar u operar el UPS. El no hacerlo puede
invalidar la garantía y causar daños a la propiedad y/o lesiones personales.
2.1 ADVERTENCIA PARA LA UBICACIÓN
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO. No hay partes dentro del UPS a las que el USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
• El UPS SmartOnline SVX está diseñado solamente con fines de uso comercial.
• Los gabinetes deben instalarse sobre un piso nivelado apto para computadoras o equipo electrónico.
• El gabinete del UPS es pesado. Siga de cerca las instrucciones de descarga para evitar el riesgo de lesiones.
• Instale el sistema UPS en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. El sistema no está diseñado para uso en exteriores.
• Opere el UPS a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C únicamente. Para mejores resultados, mantenga la temperatura interior entre 17 °C
y 25 °C.
• No coloque ningún objeto sobre el sistema de UPS, especialmente envases con líquidos.
• No instale el UPS con el panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). Instalarlo de esta manera inhibirá seriamente el
enfriamiento interno de la unidad, causando daño al producto no cubierto por la garantía.
• No incline el gabinete del UPS más de 10°.
• No intente desempacar ni mover el UPS sin asistencia.
2.2 EMC
ADVERTENCIA:
Este es un producto diseñado para aplicaciones comerciales. Pueden ser necesarias restricciones de instalación y/o
precauciones adicionales para evitar problemas.
2.3 Advertencia sobre la Conexión
ANTES DE TRABAJAR EN ESTE UPS
• Aísle el UPS SmartOnline SVX
• Compruebe para detectar voltajes peligrosos entre todas las terminales, incluyendo la tierra de protección
• Riesgo de retroalimentación de voltaje: El dispositivo de aislamiento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS. El
dispositivo de protección contra retroalimentación debe ser aprobado por VDE / EN / UL y especificado para 220V(L-N) / 380V(L-L),
400A (Bastidor Grande) / 250A (Bastidor Mediano) / 200A (Bastidor Pequeño)
Entrada
Figura 2-1: Conexiones de Protección contra Retroalimentación
PUESTA EN MARCHA Y PUESTA EN SERVICIO
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y enviar un formato completo de
puesta en marcha a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para preguntas sobre la puesta en marcha y
puesta en servicio, vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. MANTENGA SIEMPRE LAS PUERTAS ASEGURADAS. Todas las reparaciones, servicio e instalación deben
ser realizadas SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. NO hay partes dentro del UPS a LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
• Asegúrese de que toda la energía este desconectada antes de realizar la instalación o servicio.
41
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• El sistema UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté
conectado a una alimentación de CA.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente causar la
falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
• La Conexión Protectora a Tierra debe instalarse antes de hacer cualquier conexión al equipo.
• La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con las leyes y reglamentos eléctricos locales.
• En la instalación final deberá proporcionarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible externo al equipo.
• El dispositivo de desconexión debe interrumpir los conductores de línea y neutro: cuatro conectores para tres fases (L1, L2, L3 y N).
• Los modelos de UPS cubiertos en este manual no son compatibles con cargas que no tienen una Referencia de Neutro o carga en Delta.
2.4 ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado de la energía de la
red pública. SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS después de desconectar de la energía
de la red pública o de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión o el reemplazo
de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado, observando las debidas precauciones. Apague el UPS antes de
conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las
terminales de la batería con ningún objeto.
• Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos de desecho o visite
tripplite.com/support/recycling-program.
• No deseche las baterías en un fuego, mutile las baterías o abrir las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapen pueden ser tóxicos y
causar lesiones a la piel y ojos.
• No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
• Deben observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use botas y guantes de hule.
4. No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o gabinetes de las baterías.
5. Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, retire la fuente de conexión a tierra. Hacer contacto con
cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de descarga eléctrica se reduce si
las conexiones a tierra son removidas durante a instalación y mantenimiento.
• El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(plomo ácido selladas).
• Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado de tiempo, debe encenderse periódicamente y las baterías debe recargarse
completamente. Ver Sección 14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería para recomendaciones sobre almacenamiento de la batería. La
omisión en cargar las baterías puede causar un daño irreversible a la batería.
2.5 Estándares de Seguridad
Rubro
Referencia normativa
Sistemas de energía ininterrumpible (UPS) – Parte 1: Requerimientos generales y de seguridad para UPS
IEC/EN 62040-1
Requerimientos de compatibilidad electromagnética (EMC) para UPS
IEC/EN 62040-2
Método para especificar el rendimiento y requerimientos de prueba del UPS
IEC/EN 62040-3
Notas
ESD
EN 61000-4-2 Nivel 3
RS
IEC 61000-4-3 Nivel 3
EFT
IEC 61000-4-4 Nivel 3
Sobretensiones
IEC 61000-4-5 Nivel 3
CS
IEC 61000-4-6 Nivel 3
Campo Magnético por Frecuencia de Energía
IEC 61000-4-8 Nivel 3
Señales de Baja Frecuencia
IEC 61000-2-2 Nivel 10V
Conducido
IEC 62040-2 Categoría C3
Radiado
IEC 62040-2 Categoría C3
42
3. Distribución del UPS
1680 mm
1120 mm
1100 mm
3.1 Distribución de SmartOnline Serie SVX
600 mm
8 8 0 mm
1475 mm
2010 mm
600 mm
VISTA FRONTAL 30U
(Marco Pequeño)
VISTA FRONTAL 42U
(Marco Grande)
Figura 3-1: Dimensiones
Selección de Marco
Altura (mm)
Ancho (mm)
Profundidad (mm)
Marco Pequeño (30U) 30-60kW con baterías integradas/90kW sin batería
1475
600
1100
Marco Mediano (42U) 30-90kW con baterías integradas
2010
600
1100
Marco Grande (42U) 30-210kW sin batería
2010
600
1100
43
3. Distribución del UPS
1 Panel de Control con LED y LCD
2 Cerradura de la Puerta Delantera
3 Módulo de Conmutación
4 Breaker de Alimentación
5 Breaker de Derivación para Mantenimiento
6 Breaker de Salida
7 Módulo STS
8 Módulo(s) de Potencia
9 Módulo(s) de Baterías (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13:
Especificaciones Técnicas)
10 Patas Niveladoras
11 Ruedas
12 Cerradura de la Puerta Posterior
13 Breaker de la Batería (Modelos con Bastidor Pequeño y Mediano; Para consultar un listado completo, vea Sección 13: Especificaciones
Técnicas)
14 Cubierta de Conducto de Terminal de Entrada / Salida
4
5
6
14
3
7
1
8
12
2
13
9
10
11
10
44
11
10
3. Diagrama del UPS
3.1 Diagrama del SmartOnline Serie SVX
La modularidad del SmartOnline Serie SVX permite tres arreglos de marco con múltiples posibilidades de construcción según la especificación
de potencia del usuario y requerimientos de autonomía por la batería. La siguiente tabla indica la capacidad del módulo por marco. Para un
desglose detallado de la energía máxima y módulos de batería por marco, refiérase a Sección 13 Especificaciones Técnicas.
Marco Pequeño
Marco Mediano
Marco Grande
30U
42U
42U
Módulo de Conmutación (integrado
en el marco)
1
1
1
Módulo STS (integrado en el
marco)
1
1
1
Máx. Módulo de Potencia
3
3
7+1*
Máx. Módulo de Baterías
3
5
N/A
Altura del Gabinete
Nota: Tenga en cuenta los calibres del cableado y requisitos de espacio de la batería externa para el marco grande. Cada módulo de baterías se compone de
cuatro bandejas de baterías. Cada bandeja contiene 10 baterías de 12V/9Ah. Cada módulo debe utilizar cuatro bandejas; no es posible instalar módulos parciales.
* El marco grande aloja una capacidad de potencia de hasta 210kVA/210kW sin baterías. Para redundancia N+1 puede agregarse un módulo de potencia
adicional.
3.2 Contenido del Empaque
UPS SmartOnline SVX de Tripp Lite* (1)
Manual del Propietario (1)
Tornillos M4 (40) **
Arandelas (40) **
Tornillos M4 (24) ***
Arandelas (24) ***
Llaves para la Puerta del Marco (4)
Cable Serial (1)
* El módulo de Switch / STS es entregado con el marco; el módulo de potencia, módulos de Baterías y la tarjeta WEBCARDLX se empacan por separado.
** Marco mediano
*** Marco pequeño
45
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.1 Advertencia Importante de Seguridad
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la
puesta en marcha del UPS y enviar un formato completo de puesta en marcha a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline SVX. Para
preguntas sobre la puesta en marcha y puesta en servicio, vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
4.2 Transporte
ADVERTENCIA
El UPS se empaca en una tarima adecuada para el manejo con un montacargas. Si utiliza un montacargas u otros equipos para
mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del empaque del UPS.
El UPS se fija en la plataforma con cuatro soportes de balance. Al retirarlos, preste atención al movimiento de las ruedas para
evitar accidentes.
El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante o hacia atrás; no se puede mover hacia los lados. El gabinete tiene un
centro de gravedad alto; Tenga cuidado de no inclinar o volcar el gabinete durante el transporte.
Si desplaza el UPS sobre una distancia larga, utilice equipo adecuado como un montacargas; No desplace el gabinete del UPS
con sus ruedas acopladas por largas distancias. Mueva el gabinete del UPS en su embalaje original hasta que llegue a su lugar
de destino final.
4.3 Entrega
Inspeccione cuidadosamente a la entrega los materiales de embalaje y el gabinete del UPS. No instale un UPS dañado. Conéctelo a una batería
o a la red pública. La caja de empaque del UPS está equipada con un dispositivo anti-vuelco. Confirme que el dispositivo no indique cualquier
exceso inclinación o impacto durante el transporte. Si el dispositivo indica que ha habido impacto o inclinación excesivos, no lo instale y póngase
en contacto con su representante local de Tripp Lite.
4.4 Ambiente de Instalación
• El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque ni instale el UPS en el exterior o al aire libre.
• Cuando desplace el UPS a su lugar de instalación, asegúrese de que todos los corredores, puertas, pórticos, ascensores, pisos, etc., sean
capaces de alojar y soportar el peso total del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Para los pesos
combinados del módulo de UPS, vea la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
• El lugar de instalación debe tener disponible un circuito de CA dedicado que sea compatible con los requisitos de entrada del sistema UPS.
Para las especificaciones de alimentación, consulte la Sección 13: Especificaciones Técnicas.
• Asegúrese de que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
• Mantenga la temperatura de la zona de instalación inferior a 30 °C y la humedad por debajo del 90%. La altitud máxima de funcionamiento
es de 2000 m sobre el nivel del mar. Considere por favor la reducción de potencia al operar el UPS por encima de 1000 m. La temperatura
óptima de funcionamiento para las baterías es de 25 °C.
• El UPS debe estar ubicado en un ambiente con aire limpio y una ventilación adecuada para mantener la temperatura dentro de la gama de
funcionamiento de UPS.
• El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
• Instale el UPS en un área en la que las paredes, pisos y techos estén construidos con materiales a prueba de fuego. El UPS es adecuado para
instalación solamente sobre concreto u otras superficies no combustibles.
• Instale un extintor de CO2 o polvo seco en el área de instalación.
• Mantenga un espacio de al menos 100 cm en la parte superior del UPS para el mantenimiento, el cableado y la ventilación.
• Mantenga un espacio de al menos 120 cm en la parte posterior y frontal del UPS para acceso y ventilación.
46
4. Posicionamiento y Pre-Instalación
4.5 Desempacado del UPS
1. Una vez que el sistema haya llegado al lugar de instalación, puede retirarse de la caja de embalaje. Siga el procedimiento de desempacado
descrito abajo para retirar el cartón principal (Figura 4.1) y materiales de protección (Figura 4.2).
Figura 4.2
Figura 4.1
2. Coloque la rampa entregada con la caja de empaque frente al gabinete del UPS y alinee el orificio de la rampa con el prisionero de metal
sobre la tarima y asegúrelo en su lugar (Figura 4.3).
3. Retire las cuatro placas de fijación (Figura 4.4) y afloje las patas de nivelación girándolas en sentido opuesto al de las manecillas del reloj,
elevándolas por arriba del nivel de las ruedas. El gabinete del UPS puede ahora rodarse fuera de la tarima y bajarse por la rampa. Al menos
tres personas deben estar presentes para mover el UPS al área de instalación, dos para soportar cada lado del UPS y una tercera para guiar
el UPS a su ubicación final.
4. Las ruedas están diseñadas para moverse sobre una superficie plana sobre una distancia corta para la colocación final del UPS. No mueva el
sistema UPS usando las ruedas por largas distancias o a través de superficies desiguales. Esto podría dañar las ruedas y/o volcar el UPS.
5. Una vez que el UPS esté en su posición final, gire la pata niveladora en el sentido del giro del reloj por debajo del nivel de las ruedas para
asegurarlo en su lugar (Figura 4.5). No apoye el UPS permanentemente sobre las ruedas.
Pata niveladora
Tornillo
Tuerca del
tornillo
Placa de fijación
del gabinete
Pata niveladora
Figura 4.4
Pata niveladora
Figura 4.3
Figura 4.5
47
5. Diagramas de Cableado y Bloques
5.1 Diagrama de Bloques
Breaker para
mantenimiento
Entrada 2
Sin
puentes
Interruptor estático
Breaker de
alimentación
Inversor
Entrada 1
Salida
RECTIFICADOR
Breaker
de salida
Módulo UPS
Cargador
Módulo de Batería
Figure 5.1: Diagrama de cableado para entradas dobles
Breaker para
mantenimiento
Entrada 2
Con
puentes
Interruptor estático
Breaker de
alimentación
RECTIFICADOR
Inversor
Breaker
de salida
Salida
Entrada 1
Módulo UPS
Cargador
Módulo de Batería
Figure 5.2: Diagrama de cableado para una entrada
5.2 Funciones de los Elementos Principales del Sistema
Rectificador: Convierte la CA de la red pública en voltaje de CD y carga la batería.
Inversor: Convierte el voltaje de CD a voltaje de CA totalmente regulado y limpio para alimentar la carga conectada. Independientemente de la
forma de onda de CA de la red pública, la carga recibe una onda sinusoidal limpia y consistente con frecuencia y voltaje estable.
Derivación Automática (Switch Estático): Transfiere la carga conectada a la red en caso de sobrecarga o falla interna. La carga se mantiene
energizada mientras la corriente de la red esté disponible.
Derivación Manual (Breaker de Mantenimiento): Switch físico operado por el usuario. El usuario puede transferir la carga a la derivación para
realizar mantenimiento al UPS sin apagar la carga.
48
6. Vista General de Operación
6.1 Modos Operativos
Normal (Doble Conversión, VFI)
Modo ECO
La energía pasa por el rectificador y el inversor del UPS. El voltaje y
frecuencia a la carga son independientes del voltaje y la frecuencia de
la entrada. Hay mayores pérdidas de eficiencia en este modo debido al
proceso de doble conversión.
Cuando la calidad de la energía de la red pública sea estable, puede
derivarse la energía a través de la derivación automática del UPS. Si la
energía de la red pública se sale de tolerancia o se pierde, el UPS se
transfiere rápidamente al inversor para alimentar la carga en modo VFI.
El resultado es una eficiencia mejorada y ahorros de costos cuando las
condiciones de energía son buenas.
Q2
Breaker de Mantenimiento
STS
Derivación
Recticador
Alimentación
de Red Pública
Q2
Breaker de Mantenimiento
STS
Derivación
Inversor
Carga
Q1
Breaker de
Alimentación
Relevador
del Inversor
Breaker de la Batería
Recticador
Q3
Breaker
de Salida
Inversor
Alimentación
de Red Pública
Carga
Q1
Breaker de
Alimentación
Relevador
del Inversor
Breaker de la Batería
Q3
Breaker
de Salida
Figura 6.2
Figura 6.1
6.2 Entrada de Alimentación Sencilla o Doble
El UPS puede aceptar entradas doble para redundancia adicional (por ejemplo, en una instalación en rack de servidor funcionando en
alimentaciones dobles de CA).
Cuando se alimenta al UPS con dos alimentaciones de CA, primero retire los puentes, como se muestra a continuación.
Unidades con Marco Pequeño y Mediano
Unidades con Marco Grande
ENTRADA 1 BARRA DE BUS
ENTRADA 2
ENTRADA 2
ENTRADA 1
Figura 6.3
Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de
cables rojo, amarillo y negro como se muestra en la figura 6.3 (vista
trasera superior del gabinete).
Figura 6.4
Para la instalación de doble entrada, deben retirarse los puentes de la barra
del bus como se muestra en la figura 6.4 (vista superior del gabinete).
49
7. Instalación
7.1 Breakers y Bloques de Terminales de Cableado
El breaker de entrada, el switch de derivación para mantenimiento y el breaker de salida se encuentran en la parte delantera del Módulo de
Conmutación del sistema UPS. El breaker de la batería y los bloques de terminal de cableado de entrada y salida están en la parte posterior del
Módulo de Conmutación. Para acceder a las terminales de la parte posterior de la UPS, retire la cubierta protectora de Plexiglas® del panel. Para
detalles de conexión, consulte Figura 7.1 (se muestra el bloque de terminales del marco grande).
OUTPUT
INPUT2 INPUT1
Figura 7.1
Función
Descripción
Bloque de Salida
Conexión a la carga conectada
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Bloque de Entrada Alternativa
(Entrada 2)
Conexión de fuente de entrada de CA
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Bloque de Entrada Principal
(Entrada 1)
Conexión de fuente de entrada primaria
de CA
Incluye terminales R (L1), S (L2), T (L3) y Neutro
Terminal de Conexión a Tierra
Para conectar a tierra el UPS
Incluye una terminal de conexión a tierra
Bloque de Entrada de Batería
Para conexión de la batería externa
Incluye terminales Positiva (+), Negativa (-) y Neutra (N)
7.2 STS Instalación del Módulo
El Módulo STS y el Módulo Conmutación están preinstalados en el marco. El Módulo STS comprende:
• Circuito de Control
• Circuito de Potencia
• Circuito de Comunicación (Incluyendo SNMP y Serial [RS232])
• Switch de Transferencia Automática Interno
• Breaker(s)
Módulos de potencia y de batería se pueden agregar de acuerdo a las necesidades del usuario. Las tablas de la página siguiente indican la
corriente máxima y configuraciones de cable por conjunto.
Nota: Módulos de baterías internas para sistemas de marco pequeño y mediano solamente.
50
7. Instalación
Entrada de CA y Configuración de la Corriente Máxima de Salida y del Cable de Alimentación
Nota: Use cable de cobre con una resistencia a la temperatura hasta 105 °C.
Unidades de Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación
30kVA
60kVA
90kVA*
200A
200A
200A
57
114
171
Corriente Máx. (A)
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
95
95
95
2.26
2.26
2.26
30kVA
60kVA
90kVA
250A
250A
250A
Corriente Máx. (A)
57
114
171
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
120
120
120
Par de Apriete para Fijación (N·m)
2.26
2.26
2.26
Par de Apriete para Fijación (N·m)
* 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa.
Unidades de Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Tamaño Recomendado del Breaker de Instalación
Marco Grande (42U) sin Módulo de Baterías
30kVA
60kVA
90kVA
120kVA
150kVA
180kVA
210kVA
400A
400A
400A
400A
400A
400A
400A
Corriente Máx. (A)
57
114
171
228
285
342
399
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
300
300
300
300
300
300
300
Par de Apriete para Fijación (N·m)
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
Tamaño Recomendado del Breaker de
Instalación
Corriente Máxima de Entrada de CD y Configuración del Cable de Alimentación
Marco Pequeño (30U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Voltaje Nominal de la Batería +/-240V CD
30kVA
60kVA
90kVA*
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
100A
200A
300A
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
25
95
150
2.26
2.26
2.26
30kVA
60kVA
90kVA
100A
200A
300A
Par de Apriete para Fijación (N·m)
* 90kVA sin Módulos de Baterías en Marco Pequeño. Requiere instalación de batería externa.
Marco Mediano (42U) incluyendo Módulo(s) de Baterías
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
Par de Apriete para Fijación (N·m)
25
95
150
2.26
2.26
2.26
Marco Grande (42U) sin Módulo de Baterías
Breaker Recomendado para la Batería
Externa
Cable de Alimentación y Tierra (mm²)
Par de Apriete para Fijación (N·m)
30kVA
60kVA
90kVA
120kVA
150kVA
180kVA
210kVA
100A
200A
300A
400A
500A
600A
700A
25
95
150
240
120 x 2
150 x 2
240 x 2
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
2.26
51
7. Instalación
7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación.
La capacidad de cada Módulo de Potencia es de 30kVA/30kW y comprende:
• Rectificador para Corrección del Factor de Potencia
• Cargador de Batería
• Inversor
• Circuito de Control
Figura 7.2
El módulo de alimentación con capacidad Hot-Swap permite la expansión y mantenimiento rápido del sistema. Un pestillo situado en la parte
delantera de cada módulo fija y asegura el módulo en la ranura asignada. Para instalar el Módulo de Potencia, observe el siguiente procedimiento.
1. Usando el switch para configuración en el panel frontal de cada Módulo de Potencia, configura la ID del módulo (0 ~ 7). La ID del modulo
debe ser exclusiva de cada módulo.
Nota: La posición predeterminada es 0 para todos los switches para configuración.
ID del módulo
Módulo
Switch para Configuración
ID del módulo
Módulo
0
POTENCIA
4
POTENCIA
1
POTENCIA
5
POTENCIA
2
POTENCIA
6
POTENCIA
3
POTENCIA
7
POTENCIA
Switch para Configuración
Tabla 7.1
2. Coloque el switch de listo en el panel frontal del módulo de potencia en la
de las manecillas del reloj.
posición desbloqueada girando la perilla en sentido opuesto al
3. Retire el panel obturador e inserte el Módulo de Potencia en su posición identificada en el marco y deslícelo dentro del gabinete (conserve
los cuatro tornillos para instalar el Módulo de potencia en el paso 4).
4. Asegure el módulo al marco mediante el soporte de fijación usando los cuatro tornillos. Asegure que ambos costados del Módulo de Potencia
estén fijos al marco.
5. Coloque el switch de listo en la
posición de asegurado girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj.
Nota: Para el arranque inicial, consulte la Sección 9.1: Introducción / Operación–”Para encender el UPS”. Después de haber encendido exitosamente el UPS,
consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema para ajuste de los parámetros de Potencia Total y Redundancia del UPS con base en los módulos de potencia instalados.
Si se instalan módulos de potencia adicionales después del arranque inicial, puede saltarse la Sección 9.1 y vaya a la Sección 9.3.6.2 para ajuste de los
parámetros de Potencia Total y Redundancia.
52
7. Instalación
El LED indicador del Módulo de Potencia muestra su estado operacional como sigue:
Nº.
Comportamiento
Pantalla LED
1
Indica que el sistema está anormal
FAULT – LED rojo constante
2
Indica que el sistema en paralelo está anormal
FAULT – LED rojo destellando
3
Operación normal del UPS primario
POWER – LED verde destellando
4
Operación normal del UPS subordinado
POWER – LED verde constante
7.2.2 Remoción de un Módulo de Potencia
ADVERTENCIA
Antes de retirar cualquier módulo de potencia, asegúrese de que los módulos de potencia restantes puedan soportar la
carga conectada y el UPS esté en modo el línea o en derivación.
1. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la posición de desbloqueado
opuesto al sentido de las manecillas del reloj.
para girar la perilla en sentido
2. El LED de FALLA (ROJO) del Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada
del UPS.
3. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia para darle servicio.
4. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.
5. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.
Notas:
• El módulo de potencia es pesado; se requieren dos personas para retirarlo.
• Cuando un módulo de potencia es retirado del bastidor, sonará la alarma de “Falla de Juego de Redundancia”. Para ajustar los parámetros de Potencia Total y
Redundancia con base en los módulos de potencia retirados, consulte la Sección 9.3.6.2: Sistema.
Para remplazar un módulo de potencia, refiérase al procedimiento en la Sección 11.1: Remplazo del Módulo de Potencia.
7.2.3 Instalación de un Módulo de Baterías
Cada módulo de baterías se compone de cuatro bandejas de baterías. Las bandejas se envían por separado en cajas individuales (cuatro cajas
por módulo), totalmente ensambladas. Para obtener instrucciones sobre la configuración de la especificación de Amperes Hora al agregar
módulos de potencia, refiérase a la Sección 9.3.6.3: Batería. El valor predeterminado es 9Ah. Para bastidores pequeños y medianos, cada
módulo de baterías adicional instalado (4 x bandeja) es 9Ah.
1. Inserte la bandeja de baterías en una ranura abierta en la posición del bastidor y deslícela en el gabinete, asegurando que los conectores +/hacen contacto total.
2. Fije cada bandeja de batería con dos tornillos (incluidos en la bolsa de accesorios).
Figura 7.3
7.2.4 Remoción de un Módulo de Baterías
Quite los dos tornillos del panel frontal de la bandeja de la batería y extraiga el módulo de batería usando el mango suministrado.
53
7. Instalación
7.2.5 Conexión del Gabinete de Batería Externa
Una vez completada las instalación de la batería, asegúrese de que en los parámetros del LCD estén programados los datos del voltaje nominal
corregido de la batería (+/- 240V CD), la capacidad de la batería y la corriente de carga máxima. Si la configuración de instalación real difiere de
la configuración predeterminada de la pantalla LCD, la alarma del UPS puede sonar continuamente. Para detalles, consulte la Sección 9.3.6.3:
Batería.
OUTPUT
Gabinete de
batería externa
INPUT2 INPUT1
Panel posterior de Unidad de Interruptor
+
N
-
Breaker de
Entrada/Salida
de Batería
Externa
Gabinete de
batería externa
+
N
-
Figura 7.4
Una vez que todos los módulos estén ensamblados y el cableado de la instalación completo, encienda el breaker principal en el frente del UPS.
Ingrese a la Pantalla de Controles en el Panel de Control para colocar el sistema UPS totalmente en operación. Para detalles, consulte la 9.3.4:
Pantalla de Control.
7.3 Arranque en Frío
La puesta en marcha del sistema UPS debe realizarse mediante el Panel de Control. Es posible arrancar el UPS sin una entrada de CA mediante
el botón de “Arranque en Frío” en el Módulo de Potencia:
1. Oprima el botón de “Arranque en Frío” [Cold Start] como se muestra en la siguiente imagen.
Botón de Arranque en Frío
POWER
Figura 7.5
2. El UPS entrará en modo de derivación. Oprima inmediatamente el botón de “Encendido/Apagado” y sosténgalo por 2 segundos y el UPS
ingresará al modo de respaldo por batería. Se encenderán los LEDs de Inversor y Batería. El procedimiento de Arranque en Frío está completo.
Si más de un Módulo de Potencia se instala en el marco, al realizar el procedimiento de arranque en frío en uno se trasladará automáticamente
a todos los otros Módulos de Potencia instalados.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial. Sin embargo, el máximo tiempo de respaldo estará disponible sólo después de que el
sistema se haya cargado por aproximadamente 24 horas.
54
7. Instalación
7.4 Instalación de la Caja de Conductos (para Modelos de Marcos Pequeños y Medianos)
1. Retire la cubierta del bloque de terminales ubicada en la parte superior delantera del UPS para acceder a las terminales de conexión de
entrada, salida y tierra del sistema UPS.
2. La cubierta del bloque de terminales será reemplazada con la caja de conductos de terminales que se encuentra dentro del UPS (ver
ilustración).
3. Prepare la cubierta de la caja de terminales con recortes circulares para permitir que el paso de los conductos de cableado.
4. Coloque la cubierta de la caja de terminales en la parte superior del sistema UPS después de haber instalado el conducto flexible.
Notas:
• Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales.
• El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales.
• Número de parte de la caja del conductos: 103509A
Ejemplo de caja de
conductos instalada
con cortes circulares
Ejemplo de caja de
conducto ubicada
dentro del chasís
del UPS
55
8. Derivación Manual para Mantenimiento
El SmartOnline Serie SVX está equipado con una derivación automática y una Derivación Manual para Mantenimiento, permitiendo que el
sistema UPS ser desactivado sin retirar la energía de la carga conectada.
8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector del Módulo STS desde el Modo de UPS
Confirme que el Modo en Derivación está activado mediante el LCD antes de ejecutar
la Derivación para Mantenimiento.
1. Abra la puerta delantera y localice el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
Derivación para Mantenimiento
2. Retire los dos tornillos que cubren la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para
Mantenimiento (Q2).
Figura 8.1
3. Confirme que el sistema UPS esté funcionando en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación como se muestra abajo; el
LED de derivación se encenderá y sonará la alarma).
Figura 8.2
4. Encienda el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
5. Apague el Breaker de Salida (Q3).
6. Apague el Breaker de Entrada (Q1).
7. Apague los Breakers Interno / Externo de CD.
El sistema UPS está ahora en Derivación para Mantenimiento. Ahora es seguro ejecutar la rutina de mantenimiento, inspección y reparaciones
del UPS.
Para regresar a la operación normal, simplemente invierta los pasos anteriores como sigue:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de CD.
2. Encienda el Breaker de Entrada (Q1).
3. Confirme que el sistema UPS esté en modo de derivación (el LCD mostrará la ruta de la derivación y el LED de derivación se encenderá).
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3).
5. Apague el Breaker de la Derivación para Mantenimiento (Q2).
6. Vuelva a colocar la placa protectora sobre el Breaker de la Derivación para Mantenimiento usando los dos tornillos suministrados.
7. Oprima el botón de encendido
por 2 segundos hasta escuchar un bip para arrancar el inversor.
8.2 Transferencia a Derivación Mediante el Panel de Control
1. Mediante la Pantalla de Inicio en el Panel de Control, use la tecla hacia Abajo / Derecha para acceder al Menú – Control.
2. Desplácese hacia abajo hasta “Transferir a Derivación”, seleccione “Sí” y pulse “Enter” (ver también Sección 9.3.4: Pantalla de Control).
3. El UPS se transferirá para al modo de derivación; confirme que el LCD muestre la ruta de derivación y el LED de derivación esté iluminado.
Nota:: La configuración predeterminada es Activado. La configuración de Activado / Desactivado de la derivación solo puede cambiarse cuando el inversor esté apagado.
56
9. Panel de control
9.1 Introducción / Operación
Para encender el UPS:
Una vez que todos los módulos se ensamblen y el cableado de la instalación se complete:
1. Encienda los Breakers Interno / Externo de la Batería.
2. Encienda el Breaker de Entrada Principal (Q1) ubicado en el frente del panel del breaker (el panel LCD mostrará “Modo en Derivación”).
3. Oprima el botón de encendido
por 2 segundos; el UPS está ahora en “Modo en Línea”.
4. Encienda el Breaker de Salida (Q3). Los parámetros pueden ahora ser visualizados, ajustados y programados a través del panel de control
situado en el fronte del sistema UPS.
Para apagar el UPS:
ADVERTENCIA
El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la alimentación de CA para todas las cargas. Antes de apagar,
confirme que todas las cargas estén apagadas.
1. Oprima el botón de encendido
por 2 segundos.
2. UPS se transferirá a Modo en Derivación o Modo Standby [En espera] si la derivación está desactivada.
Nota: El UPS no tendrá salida cuando esté en Modo Standby [En Espera].
3. Apague el Breaker de Salida (Q3).
4. Apague el Breaker de Entrada Principal (Q1).
5. Espere 1 minuto y entonces apague los breakers de la batería.
Nota: Para estar completamente desenergizado, el UPS debe estar desconectado de la entrada de CA.
El Panel de Control es el control e interfaz de usuario para todos los parámetros medidos, estado del UPS y la batería y alarmas y se divide en
tres áreas:
1 Pantalla LCD – Pantalla gráfica y todos los parámetros medidos
2 Indicadores LED – consulte la tabla 9.1
3 Teclas de Control – consulte la tabla 9.2
1
2
3
Figura 9.1
LED
INPUT
Color
Verde
BYPASS
Ámbar
INVERTER
Verde
BATTERY
Rojo
ALARM
Rojo
Estado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Encendido
Destellando
Apagado
Tabla 9.1
57
Definición
La fuente de entrada está normal
La fuente de entrada está anormal
Sin fuente de entrada
La carga está en derivación
La fuente de entrada está anormal
La derivación no está funcionando
La carga está en el inversor
El inversor no está funcionando
La carga está en respaldo por batería
Batería baja
Operación normal, la batería está cargando
Falla del UPS
Alarma del UPS
Sin alarmas
9. Panel de control
Tecla de Control
Esc
Arriba / Izquierda
Abajo / Derecha
Enter
Home
Encendido / Apagado
Descripción
Regresa a la pantalla o posición previa; En la Pantalla de Inicio, oprima Esc para ingresar al menú de
Parámetros
Navegue hacia arriba o izquierda a través del menú; modificación de dígitos
Navegue hacia abajo o derecha a través del menú; modificación de dígitos
Confirme la selección del menú
Regrese a la Página de Inicio
Coloque la derivación del UPS activa / inactiva; Oprima por 2 segundos
Tabla 9.2
9.2 Alarmas Acústicas
El sistema UPS proporciona advertencias audibles para condiciones de alerta. Las alarmas son programables y pueden silenciarse.
Alerta
Encendido / Apagado
Comportamiento de la Alarma
Modo de en respaldo por batería
El zumbador se repita cada 2 segundos
Batería baja
El zumbador se repita cada 0.5 segundos
Alarma del UPS
El zumbador se repite cada 1 segundo
Falla del UPS
El zumbador suena continuamente
El zumbador suena por 2 segundos
9.3 Descripciones de Pantalla
9.3.1 Pantalla de Arranque
Una vez arrancado, el SmartOnline Serie SVX ejecuta un auto-diagnóstico. La pantalla de introducción mostrará el nombre del UPS “SmartOnline
SVX Modular UPS” y permanecerá en la pantalla por aproximadamente cinco segundos durante el auto-diagnóstico.
9.3.2 Pantalla de Inicio
A continuación del auto-diagnóstico, el LCD mostrará la Pantalla de Inicio. La Pantalla de Inicio proporciona:
o Estado actual del UPS y el modo de operación
o Diagrama de flujo del UPS mostrando componentes principales del sistema
o Mediciones de entrada, inversor y salida
o Estado de la Batería
o Comportamiento de la derivación
o Nombre de la serie de Tripp Lite
o Hora y fecha actual
9.3.3 Pantalla de Menú
Para acceder a la pantalla del Menú, oprima la tecla “Esc”.
Use las teclas “Arriba / Izquierda” y “Abajo / Derecha” para navegar por el menú. Oprima “Enter” para ingresar a la pantalla del sub pantalla del
menú.
MENU
CONTROL
MEASUREMENT
SETUP
58
INFORMATION
EVENTS
9. Panel de control
9.3.4 Pantalla de Control
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “CONTROL”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar a la pantalla secundaria del menú
de Control.
HOME
MENU
CONTROL
Use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para seleccionar el comando.
Oprima la tecla “Enter” para informar la instrucción del comando.
System On
YES or NO
System Off
YES or NO
Manual Battery Test
YES or NO
Cancel Battery Test
YES or NO
Transfer to Bypass
YES or NO
Shutdown Restore
YES or NO
Cancel Shutdown
YES or NO
Charger On
YES or NO
Charger Off
YES or NO
Sistema Activo
YES or NO
System On
Sistema Inactivo
YES or NO
System Off
Prueba Manual de la Batería
YES or NO
Manual Battery Test
Cancelar Prueba de Batería
YES or NO
Cancel Battery Test
YES or NO
Restablece Apagado
Shutdown Restore
Alto por voltaje de la batería (V) 220
Alto por capacidad de la batería (%) 20
Alto por tiempo (segundos) 10
Alto por voltaje de la batería (V) 220
Alto por capacidad de la batería (%) 20
Transferencia a Derivación
Transfer to Bypass
Alto por tiempo (segundos) 10
Shutdown Time
Para restablecer a modo de Línea, oprima ‘On’ por 2 segundos
Para continuar la transferencia del UPS a derivación, consulte la Sección 8.2: Transferencia a
Derivación mediante el Panel de Control
Permite al usuario definir un período de apagado / reinicio
Restore Time
Cancelar Apagado
Cancel Shutdown
YES or NO
Encendido de Cargador y Apagado de Cargador
Charger On/Off
YES or NO
59
9. Panel de control
9.3.5 Pantalla de Medición
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “MEDICIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al sub-menú de Control.
Seleccione MASTER#00 (ID del Módulo), como se define en la tabla 7.1, para ver el estado de Entrada, Salida, Derivación, Carga y Batería para
cada módulo.
Input
Output
HOME
MENU
MEASUREMENT
MASTER#00
Bypass
STS #
Load
System ID
Battery
Alimentación
L-N Voltage (V)
Input
Frequency (Hz)
Voltaje de fase de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de entrada (L1, L2, L3), Unidad 0.1 Hz
Salida
L-N Voltage (V)
L-N Current (A)
Output
Frequency (Hz)
Power Factor
Voltaje de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1V
Corriente de fase de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1A
Frecuencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.1 Hz
Factor de potencia de salida (L1, L2, L3), Unidades 0.00
Derivación
L-N Voltage (V)
Bypass
Frequency (Hz)
Power Factor
Voltaje de fase de derivación (L1, L2, L3), Unidad 0.1V
Frecuencia de derivación (L1, L2, L3), Unidades 0.1 Hz
Factor de potencia de la derivación (L1, L2, L3), Unidades (NA)
Carga
S Out (kVA)
Load
P Out (kW)
Load Level (%)
Potencia aparente, Unidades 0.1kVA
Potencia real, Unidades 0.1kW
Porcentaje de la carga especificada del UPS, Unidades 1%
60
9. Panel de control
Batería
Positive Voltage (V)
Voltaje positivo de la batería, Unidades 0.1V
Negative Voltage (V)
Voltaje negativo de la batería, Unidades 0.1V
Positive Current (A)
Corriente positiva de la batería, Unidades 0.1A
Negative Current (A)
Corriente negativa de la batería, Unidades 0.1A
Battery
Remain Time (Min)
Tiempo de respaldo remanente de la batería, Unidades 1 minuto
Capacity (%)
Porcentaje remanente de la capacidad de la batería, Unidades 1%
Test Result
Resultado de la prueba de la batería
Charging Status
Estado de carga de la batería (configurable según 9.3.4: Pantalla de Control)
9.3.6 Pantalla de Configuración
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Configuración”. Se requiere una contraseña para acceder a la pantalla secundaria
del menú. La contraseña predeterminada es 0000.
GENERAL
HOME
MENU
SETUP
Enter Password
SYSTEM
BATTERY
PRE-ALARM
9.3.6.1 General
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – GENERAL en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden
cambiarse en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.3. Para los parámetros marcados con * se requiere la contraseña de
mantenimiento contraseña (9999).
Time*
Change Password
Audible Alarm
GENERAL
Factory Reset*
EEPROM Reset*
Establezca hora actual / fecha de instalación del sistema / última fecha de mantenimiento
del sistema / fecha de instalación de la batería / última fecha de mantenimiento de la batería
Establezca una contraseña nueva
Establezca “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Se restauran los parámetros predeterminados de fábrica
Establece EEPROM predeterminado
EPO Function*
Establece EPO “Activo Normalmente Cerrado” o “Activo Normalmente Abierto”.
Predeterminado: Activo Normalmente Abierto
Save Setting*
Guardar configuración de EEPROM
61
9. Panel de Control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera Derivación Línea Batería Prueba de la Batería Falla Convertidor ECO
Tiempo
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Alarma Acústica
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Reestablecer Características Predeterminadas
Y
Reestablecer EEPROM
Y
Función EPO
Y
Guardar Parámetro
Y
Y
Tabla 9.3
9.3.6.2 Sistema
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – SISTEMA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse
en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.4.
Output Voltage*
Bypass Setting
Converter Mode
ECO Mode
Bypass Mode
Auto Restart
SYSTEM
Establezca el voltaje de salida (220/230/240V) (Predeterminado: 220V)*
Voltaje – Límite superior: +10/15/20%; límite inferior: -10/15/20% (Predeterminado: +15%/-20%)
Frecuencia – Límite superior: +1/2/4Hz; límite inferior -1/2/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz)
Establecer “Activo” o “Inactivo” (predeterminado: Inactivo)
Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Inactivo)
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Activo)
Establecer “Inactivo” o "Activo" (predeterminado: Activo)
Cold Start
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado Activo). Consulte la 7.3: Arranque en
Frío
Battery Mode Delay Time*
Establecer tiempo de retraso en apagado del sistema en modo de respaldo por batería
(0-9990 segundos)
System Shutdown Time*
System Restore Time*
Redundancy*
Charger Test
Establecer tiempo de apagado del sistema 0.2 – 99 min (Predeterminado: 0.2 min)
Establecer tiempo de restablecimiento del sistema 0-9999 min (Predeterminado: 001)
Potencia Total – Cantidad de Módulos de Potencia instalados
Redundancia – Cantidad de Módulos de Potencia que serán redundantes
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo)
Cuando esta característica está activa y el breaker de CD del sistema UPS está
apagado, el LCD puede mostrar el voltaje de carga.
62
9. Panel de control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera
Derivación
Voltaje de Salida
Y
Y
Línea
Batería
Prueba de la Batería
Rango de Voltaje de Derivación
Y
Y
Rango de Frecuencia de Derivación
Y
Y
Modo de Convertidor
Y
Modo ECO
Y
Y
Modo en Derivación
Y
Y
Reinicio Automático
Y
Y
Arranque en Frío
Y
Y
Tiempo de Retraso del Modo de Respaldo por Batería
Y
Y
Y
Hora de Apagado del Sistema
Y
Y
Y
Y
Hora de Restablecimiento del Sistema
Y
Y
Y
Redundancia
Y
Y
Y
Falla Convertidor ECO
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Tabla 9.4
9.3.6.3 Batería
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – BATERÍA en cualquier modo operativo del UPS. Algunos parámetros solo pueden cambiarse
en ciertos modos; para detalles, consulte la tabla 9.5.
Battery Capacity in Ah
Maximum Charging Current
BATTERY CAPACITY IN Ah
MAXIMUM CHARGING
CURRENT
BATTERY
BATTERY LOW /
SHUTDOWN SETTING
Establecer la corriente máxima de carga de la batería
(1-64A) (Predeterminado: 2)
Battery Low Voltage
Establecer voltaje bajo de la batería:
(10.5-11.5V) x (número de baterías) (Predeterminado: 220V)
Battery Low Capacity
Establecer capacidad baja de la batería (20-50%)
(Predeterminado: 20%)
Battery Shutdown Voltage
Periodic Battery Test
BATTERY TEST
Establecer punto de voltaje para apagado del sistema
(10-11V) x (número de baterías) (Predeterminado: 200)
Establecer “Inactivo” o “Activo” (predeterminado: Inactivo)
Battery Test Interval
Establecer intervalo de prueba de la batería (7-99 días)
(Predeterminado: 30)
Stop by Time
Establecer tiempo de prueba para prueba de la batería
(10-1000 segundos) (Predeterminado: 10)
BATTERY AGE ALERT
TEMPERATURE
COMPENSATION
Establecer capacidad de la batería (0-999)
(Predeterminado: 009)
Stop by Battery Voltage
Stop by Battery Capacity
Battery Age Alert
Temperature
Compensation
63
Establecer corte de voltaje de la batería para terminar
la prueba de la batería (11-12V) x (número de baterías)
(Predeterminado: 220V)
Establecer corte de capacidad de la batería para terminar la
prueba de la batería (20-50%) (Predeterminado: 20)
Establezca la edad de la batería para la alerta de remplazo
(Desactivado, 12 ~ 60 meses) (Predeterminado: Desactivado)
Establecer compensación de la batería (-5~0)
(El predeterminado es 0)
9. Panel de control
Modo Operativo del UPS SmartOnline Serie SVX
En espera
Y
Derivación
Y
Línea
Voltaje Nominal de la Batería
Capacidad de la Batería en Ah
Y
Y
Corriente Máxima de Carga
Y
Y
Voltaje Bajo de la Batería
Y
Capacidad Baja de la Batería
Batería
Prueba de la Batería
Falla
Convertidor
ECO
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Voltaje de Apagado de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Prueba Periódica de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Intervalo de Prueba de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Alto por Tiempo
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Alto por Voltaje de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Alto por Capacidad de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Alerta del Envejecimiento de la Batería
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Compensación por Temperatura
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Tabla 9.5
9.3.6.4 Pre-Alarma
Puede accederse a la pantalla de CONFIGURACIÓN – PRE-ALARMA en cualquier modo operativo del UPS. Todas las configuraciones pueden
hacerse en cualquier modo operativo
PRE-ALARM
Line Voltage Range
Establecer rango del voltaje de línea. Límite superior: +5/10/15/20%;
límite inferior: -5/10/15/20% (Predeterminado: +15% / -20%)
Line Frequency Range
Establecer rango de frecuencia de línea Límite superior: +1/2/3/4Hz;
límite inferior: -1/2/3/4Hz (Predeterminado: +/-4Hz)
Load
SOBRECARGA: Establecer sobrecarga del UPS (40-100%) (Predeterminado: 100%)
DESEQUILIBRIO DE CARGA: Establecer desequilibrio de carga de línea (20-100%)
9.3.7 Pantalla de Información
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “INFORMACIÓN”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de
Información.
Identification
HOME
MENU
INFORMATION
System
Battery
Las pantallas de información ofrecen una visión general de todos los estados programados del sistema UPS. A continuación se proporciona un
resumen.
Identificación
Información
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nombre del Modelo
Serial Number
No
No
Display#ID Firmware Version
No
STS# xx Firmware Version
No
Module#ID DSP Firmware Version
No
Module#ID MCU Firmware Version
No
Module#ID Serial Number
No
Module#ID DSP Firmware Version
No
Module#ID MCU Firmware Version
No
Module#ID Serial Number
No
64
9. Panel de control
Sistema
Información
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nominal Power (kW)
-
Nominal AC Voltage (V)
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Nominal Frequency (Hz)
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Number of Modules
Sí / 7.2.1 Instalación de un Módulo de Potencia
Number of Modules for Redundancy
Sí / 9.3.6.2 Sistema
System Installed Date
Sí / 9.3.6.1 General
System Last Maintain Date
Sí / 9.3.6.1 General
ECO Mode
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Converter Mode
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Battery Mode Shutdown Delay
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Auto Restart
Sí / 9.3.6.2 Sistema
Power by Bypass
Sí / 8.1 Transferencia a Derivación Mediante el Conector del Módulo
STS desde el Modo de UPS & 8.2 Transferencia a Derivación
Mediante el Panel de Control
Cold Start
Sí / 7.3 Arranque en Frío & 9.3.6.2 Sistema
System Language
Sí / 9.3.6.1 General
Change Password
Sí / 9.3.6.1 General
Batería
Información
Ajustable por el Usuario / Referencia de Sección
Nominal Battery Voltage (V)
No
Battery Capacity in Ah
Sí / 9.3.6.3 Batería
Maximum Charging Current (A)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Low Voltage (V)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Low Capacity (%)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Shutdown Voltage (V)
Sí / 9.3.6.3 Batería
Periodic Battery Test
Sí / 9.3.6.3 Batería
Battery Installed Date
Sí / 9.3.6.1 General
Battery Last Maintain Date
Sí / 9.3.6.1 General
Temperature Compensation
Sí / 9.3.6.3 Batería
9.3.8 Pantalla de Eventos
Cuando ocurra un evento, aparecerá automáticamente un texto destellante de “Advertencia” en el centro dela pantalla de “Inicio”.
Se puede hacer referencia a las pantallas de 'Eventos' para ver los eventos actuales y acontecimientos históricos.
Use la tecla “Abajo / Derecha” para seleccionar la opción de “Eventos”. Oprima la tecla “Enter” para ingresar al menú secundario de "Eventos".
Current Events
HOME
MENU
EVENTS
History Events
Reset All Events
9.3.8.1 Eventos Actuales
Cuando ocurra un evento, en la pantalla de “Eventos Actuales” se mostrarán la ID del Módulo de Potencia y un resumen de texto. En la pantalla
es visible un evento a la vez; si hay más de cuatro eventos, use las teclas “Abajo / Derecha” y “Arriba / Izquierda” para desplazarse por la lista. En
la pantalla de “Eventos Actuales” pueden visualizarse hasta 500 eventos.
65
9. Panel de control
9.3.8.2 Historial de Eventos
Información más detallada se muestra en la pantalla de 'Historial de Eventos'. Además el número de identificación del módulo de potencia y el
resumen de texto, se muestran la hora en que se produjo el evento y dos códigos de línea de datos. Se almacenan hasta 500 eventos en la
pantalla de 'Historial de Eventos'. Para una lista completa de resúmenes y explicaciones de texto, consulte las tablas 9.6 – 9.8.
9.3.8.3 Restaurar Todos los Eventos
ADVERTENCIA
Tripp Lite no recomienda esta acción. Una vez restablecido, se perderá la información de diagnóstico y puede afectarse
cualquier reclamación de garantía.
Se requiere la contraseña de mantenimiento (predeterminada 9999) para ingresar a la pantalla de “Restaurar Todos los Eventos”. Seleccione
“Sí” para restaurar el registro de eventos. La información no se conservará una vez seleccionada la restauración.
9.4 Resúmenes y Explicaciones de Texto
FALLAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
Fault ! Bus Over Voltage
El voltaje del bus de CD es demasiado alto.
Fault ! Bus Under Voltage
El voltaje del bus de CD es demasiado bajo.
Fault ! Bus Voltage Unbalance
El voltaje del bus de CD está desequlibrado
Fault ! Bus Short
El bus de CD tiene un corto
Fault ! Bus Soft Start Time Out
Voltaje bajo del bus de CD dentro de una duración especificada – rectificador incapaz de arrancar
Fault ! Inverter Soft Start Time Out
El voltaje del bus del inversor no puede alcanzar el valor deseado dentro de la duración especificada
Fault ! Inverter Voltage Over
Sobrevoltaje del inversor (valor máximo): 385V para salida de 220/230V; 395V para salida de 240V
Fault ! Inverter Voltage High
El voltaje del inversor es demasiado alto
Fault ! Inverter Voltage Low
El voltaje del inversor es demasiado bajo
Fault ! R Inverter Voltage Short
La salida de la fase R del inversor está en corto
Fault ! S Inverter Voltage Short
La salida de la fase S del inversor está en corto
Fault ! T Inverter Voltage Short
La salida de la fase T del inversor está en corto
Fault ! RS Inverter Voltage Short
La salida R-S del inversor está en corto
Fault ! ST Inverter Voltage Short
La salida de la fase S-T del inversor está en corto
Fault ! TR Inverter Voltage Short
La salida de la fase T-R del inversor está en corto
Fault ! Inverter R Negative Power
Energía negativa de salida del inversor de la fase R por encima de rango
Fault ! Inverter S Negative Power
Energía negativa de salida del inversor de la fase S por encima de rango
Fault ! Inverter T Negative Power
Energía negativa de salida del inversor de la fase T por encima de rango
Fault ! Overload Fault
El UPS está severamente sobrecargado.
Fault ! Battery Fault
La batería está invertida
Fault ! Over Temperature
La temperatura de operación del UPS está fuera de los límites aceptables
Fault ! CAN Fail
Falla de comunicación de CAN
Fault ! TRIGO Fault
Falla de señal de disparo sincronizado [TRIGO]
Fault ! Relay Fault
Falla del relevador del inversor
Fault ! Line SCR Fail
Corto Circuito de Línea SCR
Fault ! EEPROM Fault
Error de operación del EEPROM
Fault ! Parallel Cable Loosen Fault
El cable paralelo entre los módulos de potencia está flojo
Fault ! DSP MCU Stop Communicate
Pérdida de comunicación del DSP
Fault ! Bypass Temperature Fault
La temperatura de operación de la derivación está fuera de los límites aceptables
Fault ! Bypass SCR Fault
No hay voltaje medido de la derivación
Line Fail
Energía de la red pública perdida o fuera de límites aceptables
Line Restore
Energía de la red pública presente dentro de límites aceptables
Tabla 9.6
66
9. Panel de control
ADVERTENCIAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
Warning ! EPO Active
Apagado de Emergencia activado
Warning ! Overload Fail
El sistema UPS está severamente sobrecargado; el UPS se transferirá a la derivación
Warning ! Communication CAN Fail
Falla de comunicación de CAN
Warning ! Overload
El sistema UPS está sobrecargado
Warning ! Battery Open
La batería está desconectada
Warning ! Battery Voltage High
El voltaje de la batería es demasiado alto
Warning ! Module Unlock
El módulo de potencia no está conectado
Warning ! Turn On Abnormal
Voltaje / frecuencia de entrada fuera de tolerancia
Warning ! Charge Fail
El voltaje de la batería es <10V por batería en carga
Warning ! EEPROM Fail
Falla de operación de EEPROM
Warning ! Fan Lock
El ventilador está estático o bloqueado
Warning ! Line Phase Error
Error de secuencia de fases R-S-T
Warning ! Bypass Phase Error
Error de secuencia de fases R-S-T
Warning ! N Loss
Pérdida del neutro
Warning ! Internal Initial Fail
Falla de operación del EEPROM
Warning ! Comm Syn Signal Fail
Falla de señal de sincronización de comunicación
Warning ! Comm TRIGO Fail
Falla de sistema de disparo de comunicación
Warning ! Parallel Sys Config Wrong
El sistema en paralelo se ha configurado/instalado en forma incorrecta
Warning ! Maintenance Bypass
El UPS es transferido a la derivación
Warning ! Battery Age Alert
Las baterías están al fin de su vida útil
Warning ! Battery Voltage Low
El voltaje de la batería es demasiado bajo
Warning ! ID Conflict
Conflicto en la dirección de ID del Módulo de Potencia
Tabla 9.7
PRE-ALARMAS
Texto de Pantalla LCD
Explicación
Pre-Alarm ! Line Voltage Fail
El voltaje de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables
Pre-Alarm ! Line Voltage Normal
El voltaje de la red ública recuperó un rango aceptable
Pre-Alarm ! Line Frequency Unstable
La frecuencia de la energía de la red pública está fuera de límites aceptables
Pre-Alarm ! Line Frequency Normal
La frecuencia de la red ública recuperó un rango aceptable
Pre-Alarm ! Overload
El sistema UPS está sobrecargado
Pre-Alarm ! Load Normal
La carga del sistema UPS dentro de la especificación de capacidad del UPS
Pre-Alarm ! Load Unbalance
Cargas conectadas desequilibradas
Tabla 9.8
67
10. Comunicación
10.1 Módulo STS
El panel frontal del Módulo STS contiene todos los dispositivos de interfaz y comunicación del sistema UPS, incluyendo puertos de contactos
secos (CN1 – CN8) y puertos de comunicación (serial RS-232, USB y ranura para tarjeta SNMP).
Ranura para Tarjeta SNMP
CN1
CN2
+VCC
ENV
+VCC
EPO
CN3
CN4
+VCC
EXT.N
MAI.S
+VCC
+VCC
+VCC
BCB.S
BCB.C
CN5
CN6
SNMP
CN8
BYP.B
+VCC
BAT.B
+VCC
L CD
Figura 10.1
GND
+VCC
BAT.D
BAT.C
+VCC
INT
CN7
CN1
CN2
CN3
CN4
CN5
CN6
CN7
CN8
RS232
USB
Puerto
Puerto USB
Conexión del
Panel de Control RS-232
10.2 Puertos de Contacto Seco
Número de Contactos Secos
Función
CN1
Puerto de Entrada Remota para EPO, (Apagado de Emergencia)
CN2
Reservado para uso del sistema
CN3
Puerto de BCB (Breaker del Circuito de la Batería) – función reservada
CN4
Puerto de MBS (Switch de Derivación para Mantenimiento)
CN5
Puerto de Switch de Salida Interna – función reservada
CN6
Puerto de Detección de Temperatura del Gabinete de la Batería – función reservada
CN7
Puerto de Control del Breaker de la Batería – función reservada
CN8
Puerto de Control Retroalimentado de la Derivación – función reservada
10.2.1 Puerto de Entrada Remota EPO
El UPS SmartOnline Serie SVX incluye una función de Apagado de Emergencia (EPO) para seguridad del sitio. Puede ser operado mediante un
contacto remoto suministrado por el usuario. El usuario puede definir la lógica (NC – Normalmente Cerrado, o NA – Normalmente Abierto) para
la función EPO mediante el panel LCD (consulte la Sección 9.3.6.1: General).
Lógica
Posición
Descripción
NC
CN1.1 y CN1.2
EPO activo cuando está abierto
NA
CN1.1 y CN1.2
EPO activo cuando está cerrado
Para operación normal del UPS, mantenga abiertos los pines 1 y 2. Para activar la operación de EPO, cierre el contacto entre los pines 1 y 2. La
configuración predeterminada de EPO es NO, para la operación normal del UPS.
Nota: La activación de EPO apaga los rectificadores, inversores y STS del sistema UPS. La alimentación de energía no está desconectada internamente.
68
10. Comunicación
10.2.2 Puerto de Switch de Derivación para Mantenimiento
CN4 soporta al Switch de Derivación para Mantenimiento y al puerto externo del Switch de Derivación para Mantenimiento. Consulte también la
Sección 8: Derivación Manual para Mantenimiento.
Nombre
Posición
Descripción
Pin 1 de Derivación para Mantenimiento
CN4.1
Switch de derivación para mantenimiento
Pin 2 de Derivación para Mantenimiento
CN4.2
Switch de derivación para mantenimiento
Pin 3 de Derivación Ext para Mantenimiento
CN4.3
Derivación externa para mantenimiento
Pin 4 de Derivación para Mantenimiento Externo
CN4.4
Derivación para mantenimiento Externo
Los puertos restantes están inactivos y reservados para una futura ampliación. Todas las ranuras de conector
están ocupadas para evitar el reemplazo en un puerto incorrecto
10.3 Conectividad
10.3.1 SNMP
El UPS SmartOnline de la Serie SVX incluye una tarjeta WEBCARDLX para permitir monitoreo y control SNMP remoto del sistema UPS. La tarjeta
WEBCARDLX está incluida en la caja de empaque. Para instrucciones de instalación y operación, refiérase al Manual del Propietario de la tarjeta
WEBCARDLX.
10.3.2 Puerto Serial
El puerto serial no ofrece comunicación serial estándar. Puede usarse para actualizaciones remotas de firmware según se necesite.
69
11. Mantenimiento
Notas:
• Solo personal autorizado debe ejecutar todas las reparaciones y servicio en el Módulo de Conmutación, Módulo STS, Módulo de Potencia y Módulos de Batería.
No hay partes dentro de los módulos del UPS a las que el usuario pueda dar servicio.
• Cuando se intercambien o eliminen módulos, remueva los módulos, cuando sea posible, desde la parte superior del gabinete del marco a la parte inferior para
evitar que marco se vuelque (el sistema UPS tiene un alto centro de gravedad).
• Los Módulos de Potencia pueden cambiarse en funcionamiento [Hot-Swapped] sin cambiar a derivación. Es recomendable como buena práctica, cuando sea
posible, cambiar siempre a derivación.
ADVERTENCIA
Asegure que todos los Módulos de Potencia tengan versiones idénticas de firmware antes de la instalación.
11.1 Remplazo de Módulo de Potencia
1. Confirme que el sistema UPS no esté en operación normal y la función de derivación esté activada.
2. Mediante la pantalla de inicio, ingrese al Menú – Control – Cambie a Derivación ‘YES’ (vea también las Secciones 8.2: Transferir a
Derivación mediante el Panel de Control y 9.3.4: Pantalla de Control). El sistema UPS se transferirá a derivación; confirme que la ruta
de derivación se muestre en el Panel de Control y se encienda el LED de derivación.
3. Coloque el switch de “Listo” en el panel frontal del módulo de potencia en la
opuesto al sentido de las manecillas del reloj.
posición de desbloqueado para girar la perilla en sentido
4. El LED de FALLA (ROJO) DEL Módulo de potencia encenderá para indicar que la salida del módulo de potencia está apagada y desconectada
del UPS.
5. Espere 5 minutos antes de desbloquear el módulo de potencia al servicio.
6. Retire los cuatro tornillos del soporte se fijación.
7. Retire completamente el módulo de potencia del bastidor.
Nota: El Módulo de Potencia es pesado; dos personas deben retirarlo.
8. Confirme que los switches para configuración del módulo de potencia de reemplazo estén configurados correctamente (Vea la Sección
7.2.1: Instalación de un Módulo de Potencia) y el switch de ‘Listo’ esté en la posición de desbloqueado.
9. Deslice el Módulo de Potencia en el bastidor y apriete los cuatro tornillos en los soportes de fijación en cualquier lado.
10. Coloque el switch de ‘Listo’ en la
posición de asegurado.
11. Mediante la pantalla de Inicio, ingrese al Menú – Control – Encendido de Sistema ‘YES’ . El sistema UPS está ahora en operación normal.
Nota: Si se instala más de un módulo de potencia, siga los pasos 1 ~ 10 por cada módulo. Una vez que todos estén instalados, complete el paso 11. Deje 10
segundos entre la instalación de cada módulo de potencia por separado; no los instale consecutivamente.
11.2 Reemplazo del Módulo de Baterías
1. Vea la Sección 7.2.3: Instalación de un Módulo de Baterías y 7.2.4: Remoción de un Módulo de Baterías para las instrucciones sobre
el reemplazo del módulo de baterías.
Nota: Para más detalles póngase en contacto con su proveedor local o vaya a tripplite.com/support/technical-support-request.
11.3 Instalación / Reemplazo de los Filtros de Aire
El SmartOnline Serie SVX es suministrado como norma con dos filtros de aire para todas las opciones de marco.
Para instalar los filtros para la Serie SVX:
1. Abra la puerta delantera del marco
2. Inserte primero el par de filtros inferiores; deslícelos en su sitio usando los rieles laterales para guiar el filtro hacia abajo
3. Guíe el par de filtros superior hacia su lugar y deslícelos debajo del soporte en el panel frontal
4. Las bases del filtro superior descansan sobre la parte superior del filtro inferior, como se muestra
5. El segundo filtro desde la parte superior descansa sobre el segundo filtro desde la parte inferior
1.
2.
3.
4.
70
5.
12. Solución de Problemas
En el caso de observar una falla o un comportamiento inesperado, compruebe primero los factores externos que puedan impactar en el
funcionamiento del sistema UPS (e.g., condiciones ambientales como temperatura o humedad excesivas, cambios en instalación o sitio con
cableado). Adicionalmente, asegure que todos los breakers estén en la posición de “Encendido”. La Sección 9.4: Resúmenes y Explicaciones
de Texto incluye la lista de notificaciones de eventos que puedan aparecer en la pantalla de eventos, incluyendo aquellos de diversos factores
externos.
Si no hay eventos mostrados y no se muestra el comportamiento en las notificaciones de eventos o en la siguiente tabla, póngase en contacto
con su distribuidor.
Texto de Pantalla de Eventos
Causa Posible
Remedio
Line Fail
El cable de alimentación de CA está flojo
Confirme que el cable de alimentación esté
conectado firmemente a la terminal de entrada
Battery Open
El cable del conector de la batería está flojo
Confirme que el cable de la batería esté
conectado firmemente a la terminal de entrada
Line Phase Error
La secuencia de R-S-T de la entrada 1 de CA es
incorrecta
Confirme que la secuencia de la entrada 1 de CA
esté correcta
Bypass Phase Error
La secuencia de R-S-T de la entrada 2 de CA es
incorrecta
Confirme que la secuencia de la entrada 2 de CA
esté correcta
ID Conflict
Los números de ID del módulo se han duplicado
Restaure las direcciones de ID del módulo
Module Unlock
Uno de los Módulos de Potencia está
desbloqueado
Confirme que el switch de Listo esté en la
posición derecha
Redundancy Set Fail
La configuración de redundancia del módulo es
incorrecta
Restaure la configuración de redundancia del
módulo
Battery Fault
Las baterías internas o externas están conectadas
incorrectamente
Compruebe las conexiones de la batería
Overload Fault
El sistema UPS está sobrecargado
Apague o retire las cargas excesivas conectadas a
la salida del sistema UPS
R or S or T Inverter Voltage Short
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida del UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito.
RS or ST or TR Inverter Voltage Short
El UPS se apaga debido a un corto circuito en la
salida dle UPS
Compruebe el cableado de salida; confirme si los
dispositivos conectados no están en cortocircuito.
Over Temperature
La temperatura del sistema UPS es demasiado
alta
Compruebe que los ventiladores estén trabajando
correctamente
N Loss
El cable neutro de entrada está desconectado
Compruebe y corrija la conexión del neutro de
entrada
Battery backup time is shorter than
nominal value
Las Baterías no están completamente cargadas o
las baterías están defectuosas
Cargue las baterías por lo menos durante 10
horas a una tasa de carga de 1/10C, entonces
compruebe la capacidad de la batería
Other fault codes are shown; alarm
beeps continuously
Ha ocurrido una falla interna del sistema UPS
Póngase en contacto con el distribuidor
71
13. Especificaciones Técnicas
MODELO
CAPACIDAD
30K
60K
90K
120K
150K
30kVA/30kW
60kVA/60kW
90kVA/90kW
120kVA/120kW
150kVA/150kW
180K
210K
180kVA/180kW 210kVA/210kW
Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI)
TOPOLOGÍA
ENTRADA
Voltaje
380/400/415V (Fase-Fase), 220/230/240V (Fase-Neutro)
Rango de Voltaje
305V a 477V (100% de carga) / 208V a 305V (70% de carga)
Fase
Trifásico, neutro y tierra
Frecuencia de Operación
50/60 Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia
40 Hz ~ 70 Hz ± 0.1 Hz
Factor de Potencia
>0.99%
THDi
<3%
Puente del Inversor
Tecnología IGBT
SALIDA
Voltaje
380/400/415V (3 fases, 4 hilos, el neutral hace referencia al neutro** de la derivación)
Regulación de Voltaje de CA
<1% (carga balanceada)
Frecuencia
50/60 Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia
40 Hz ~ 70 Hz ± 0.1 Hz
Sobrecarga
Modo CA
100-110%: 60 min
111-120%: 10 min
121-150%: 1 min
>150%: 200 ms
Modo de en respaldo
por batería
100-110%: 60 min
111-125%: 10 min
126-150%: 1 min
>150%: 200 ms
Factor de Cresta
Distorsión Armónica
3:1
<2% (100% de carga lineal); <4% (100% de carga no lineal)
Forma de Onda de Salida
Onda sinusoidal pura
DERIVACIÓN
Derivación Automática
Estándar
Derivación Manual para Mantenimiento
Estándar
Tiempo de Transferencia
0 ms
Tolerancia de Voltaje de Derivación
Predeterminada
+15/-20%
Sobrecarga
105 a 110%: 60 min
111 a 125%: 10 min
126 a 150%: 1 min
>150%: 200 ms
BATERÍA
Tipo de Batería*
Plomo ácido regulado por válvula sellada libre de mantenimiento (VRLA)
Capacidad de la Batería*
12V 9Ah por módulo de baterías
Voltaje Flotante
2.3V/celda
Refuerzo de Voltaje
2.35V/celda
Extremo de Voltaje de Descarga
1.67V/celda
Tiempo de Almacenamiento de la Batería*
6 meses (sin recarga, 25 °C)
Capacidad del Cargador de Batería
8A por módulo de potencia
AMBIENTE
Eficiencia (Modo de Inversor)
>94%
Eficiencia (Modo ECO)
>98%
Temperatura de Operación
De 0 ºC a 40 °C
Temperatura de Almacenamiento
(Excluyendo el Módulo de Baterías)
De -15 ºC a 60 °C
* Se aplica a sistemas de marco pequeño y mediano con módulos de Baterías internas. **El Neutro de salida del UPS debe estar conectado al Neutro de Carga
en todo momento.
72
13. Especificaciones Técnicas
AMBIENTE continuación
Humedad en Operación
Altitud de Operación
De 0% a 95% (sin condensación)
<1000m (1% de reducción por cada 100 m por encima de 1000 m)
Ruido Audible
<75dBA
Grado de Protección
IP20
Color
RAL 9005 (Negro)
ADMINISTRACIÓN
LCD Multifuncional
Estándar
RS-232 (serial)
Estándar
SNMP
Estándar
Interfaz del Relevador
Estándar
EPO (Emergency Power Off [Apagado de
Emergencia])
Estándar
ESTÁNDARES
Seguridad
IEC/EN 62040-1
EMC
IEC/EN 62040-2
Aprobaciones
TUV
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO PEQUEÑO (30U) CON BATERÍAS INTERNAS: 60kVA / 60kW
(90kVA / 90kW sin baterías internas)
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 1475 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 1650 x 750 x 1220
Clasificación
30kVA/30kW
30kVA 30kW
30kVA/30kW
60kVA/60kW
60kVA/60kW
90kVA/90kW
Referencia de parte
SVX30KS1P0B
SVX30KS1P2B
SVX30KS1P3B
SVX60KS2P0B
SVX60KS2P3B
SVX90KS3P
Nº de Módulos de Baterías
0
2
3
0
3
0
Autonomía (min)*
9
15
5
-
Peso (kg)
294
502
606
328
640.5
363
Peso de Envío (kg)
351
572.5
683.5
389
721.5
426.5
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO MEDIANO (42U) CON BATERÍAS INTERNAS: 90kVA / 90kW
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220
Clasficación
30kVA/30kW
30kVA/30kW
30kVA/30kW
30kVA/30kW
60kVA/60kW
60kVA/60kW
60kVA/60kW
90kVA/90kW
Referencia de parte
SVX30KM1P2B
SVX30KM1P3B
SVX30KM1P4B
SVX30KM1P5B
SVX60KM2P3B
SVX60KM2P4B
SVX60KM2P5B
SVX90KM3P5B
Nº de Módulos de Baterías
2
3
4
5
3
4
5
5
Autonomía (min)*
9
15
22
29
5
7
10
6
Especificación de Ah
18Ah
27Ah
36Ah
45Ah
27Ah
36Ah
45Ah
45Ah
Peso (kg)
516.5
620.5
724.5
828.5
655
759
863
897.5
Peso de Envío (kg)
595.5
706.5
817.5
928.5
744.5
855.5
966.5
1004.5
POTENCIA MÁXIMA CONFIGURABLE PARA MARCO GRANDE (42U) CON BATERÍAS INTERNAS: 210kVA / 210Kw N+1
CON MÓDULO DE POTENCIA ADICIONAL**
Dimensiones totales (Al x An x Pr; mm): 2100 x 600 x 1100; Dimensiones de envio (Al x An x Pr; mm): 2175 x 750 x 1220
Nota: La especificación de Ah depende de las especificaciones de la batería externa.
Clasficación
30kVA/30kW
60kVA/60kW
90kVA/90kW
120kVA/120kW
150kVA/150kW
180kVA/180kW
210kVA/210kW
210kVA/210kW
Referencia de parte
SVX30KL
SVX60KL
SVX90KL
SVX120KL
SVX150KL
SVX180KL
SVX210KL7P
SVX210KL8P**
*A carga estándar (70%)
**210kVA/210kW con redundancia N+1
Nº de Módulos de Baterías
-
Autonomía (min)
-
73
Peso (kg)
307.5
342
376.5
411
445.5
480
514.5
549
Peso de Envío (kg)
372.5
410.5
448.5
486.5
524.5
562.5
600.5
638.5
14. Almacenamiento del UPS y la Batería / Desecho de la Batería
14.1 Almacenamiento del UPS y la Batería
Si va a guardar el sistema UPS por algún período prolongado de tiempo, guarde el UPS en su empaque original en un ambiente seco, libre de
polvo. No apile otro equipo encima del UPS.
La temperatura de almacenamiento para el Módulo STS, Módulo de Conmutación y Módulos de Potencia no podrá exceder de -15 ºC a 60 °C.
Si el sistema UPS contiene además Módulo(s) de Baterías la temperatura óptima de almacenamiento y operación es de 25 °C para proteger la
vida de la batería. La temperatura de almacenamiento para el módulo de baterías no puede exceder de 0 ºC a 40 °C.
Si los módulos de batería se almacenan durante un período prolongado de tiempo, deben ser recargados regularmente para asegurar la
integridad de la batería. Cuando la temperatura de almacenamiento se mantiene en 25 °C constantes, las baterías deben recargarse cada 6
meses; Si la temperatura está fuera de esta constante, las baterías deben recargarse cada 2 o 3 meses.
14.2 Desecho de la Batería
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido.
Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a
Tripp Lite para reciclar, información al 1.773.869.1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada
sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: tripplite.com/support/recycling-program/
15. Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra
en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las
áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en
[email protected].
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA
GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número
de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información
de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de
comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando
los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir
ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
74
19-08-335 93-34F8_revD