Triton T20TP02 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
tritontools.com
T20 ID
20V Impact Driver
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
PT
I
F
ESP
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
RU
HU
PL
CZ
SK
TR
100351_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:10
34
E
Características técnicas
Índice
Características técnicas 34
Características del producto 35
Descripción de los símbolos 35
Instrucciones de seguridad 35
Instrucciones de seguridad para atornilladores a batería 36
Aplicaciones 37
Desembalaje 37
Antes de usar 37
Funcionamiento 38
Accesorios 38
Mantenimiento 38
Reciclaje 38
Solución de problemas 38
Garantía 39
Declaración de conformidad 39
Modelo: T20ID
Atornillador de impacto
Tensión: 20 V, CC
Velocidad sin carga: 0 – 2.400 min
-1
Frecuencia de impacto: 3.300 min
-1
Control de velocidad: Gatillo
Par de torsión máximo: 160 Nm
Portapiezas: Hexagonal de ¼” (6,35 mm)
Peso: 1,59 kg
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica LPA: 93,8 dB(A)
Potencia acústica LWA: 104,8 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB
Vibración ponderada ah: 17,564 m/s
2
Incertidumbre K: 1,5 m/s
2
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se
recomiendan usar medidas de protección sonora.
Batería
Tipo de batería: Litio, Samsung
Tensión: 20 V, CC
Modelo y capacidad: T20HCB, 4 Ah
T20B, 2 Ah
Cargador
Modelo del cargador T20BC
Tiempo de carga: 1 h (T20HCB)
30 min (T20B)
Tensión de entrada: EU: 220 – 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W
SDA: 220 - 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W
AUS: 220 - 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W
JPN: 100 V, CA 50/60 Hz, 1.3 A
EUA/CAN: 120 V, CA 60 Hz, 1.3 A
Tensión de salida: 20 V, CC, 3 A
Clase de protección: (excluido modelo EUA/CAN)
Longitud del cable de
alimentación:
2 m
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos
técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por
algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras
de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de
herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y
disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo
de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto.
Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso
normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.
Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro
y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su
nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido
Traducción del manual original
100351_Z1MANPRO1.indd 34 25/09/2014 17:10
35
E
Características del producto
1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6,35 mm)
2. Interruptor de sentido de rotación
3. Interruptor de gatillo
4. Botón para liberar la batería
5. Clip para cinturón
6. Batería*
7. Luz de guía LED
8. Cargador de batería T20
Accesorios (no mostrados):
Maletín de transporte
Nota: La batería suministrada puede ser distinta a la de la imagen mostrada
Descripción de los símbolos
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lea el manual de instrucciones
¡Peligro!
Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) (Excepto
modelo EUA/CAN)
No incinere las pilas/baterías
Para uso solo en interiores. (Batería y cargador)
Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura
convencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de
reciclaje.
Li-ion
T3.15A
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias
de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas
no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del
alcance de los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada
por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica
alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de
trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un
accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que
contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su
alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma
de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes
si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el
riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se
incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El
contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de
alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de
ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado
de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles.
Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice
una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de
un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas
eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares
húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial
o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un
RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Enchufe convertidor
Solo para Reino Unido: Nunca intente utilizar el adaptador BS 1363 para con
otros aparatos eléctricos.
Nunca use el enchufe directamente del adaptador BS 1363 para en una toma
de corriente.
Contacte con un servicio técnico autorizado cuando el adaptador BS 1363
esté dañado.
Protección medioambiental
Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben
desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las
baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en
contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la
gestión de residuos.
Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura
convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de
reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o
con la autoridad local encargada de la gestión de residuos.
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
(Solo modelo europeo)
100351_Z1MANPRO1.indd 35 25/09/2014 17:10
36
E
Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras
esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre
protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal
(máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente
y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está
en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No
transporte herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor
encendido, podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en
equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga
el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El
uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la
inhalación de polvo.
Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) Recargue la batería solo con el cargador compatible recomendado
por el fabricante. Utilizar una batería con un cargador diferente
puede provocar riesgo de incendio.
b) Utilice solo cargadores y baterías compatibles con su herramienta.
Utilizar una batería o cargador no compatible puede provocar
lesiones personales y riesgo de incendio.
c) Mantenga alejada la batería y el cargador de objetos metálicos
tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, etc. para evitar
que entren en contacto con los terminales de la batería. Los objetos
metálicos en contacto con las celdas de la batería puede causar
quemaduras y riesgo de incendio.
d) La batería puede desprender líquido en algunos casos extremos,
evite el contacto con el líquido de la batería. En caso de contacto
directo con la piel, lávese con agua. En caso de contacto con los
ojos, solicite ayuda médica inmediatamente. El líquido expulsado por
la batería puede ser irritante y provocar quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda,
se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con
dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior.
Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico
autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y
homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su
herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para
atornilladores a batería
Para más información sobre los requisitos de seguridad relacionados con
vestimenta, los equipos de protección y los riesgos de salud relacionados con
las herramientas eléctricas, consulte la sección “Instrucciones de seguridad
para herramientas eléctricas” de este manual.
Importante: Es esencial seguir todos los reglamentos de seguridad vigentes
respecto a la instalación, el uso y mantenimiento de su herramienta.
Nunca permita utilizar esta herramienta a personas menores de 18 años y
asegúrese de que los demás usuarios estén familiarizados con las normas
de seguridad descritas en este manual.
Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que
el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las
inclemencias meteorológicas y la humedad.
Utilice detectores de metales y de cables bajo tensión para localizar cables
eléctricos y conductos de agua o de gas ocultos. Evite el contacto con los
componentes o conductores bajo tensión.
Asegúrese siempre que el área de trabajo esté suficientemente iluminada.
No presione excesivamente la herramienta cuando esté perforando, podría
dañar la herramienta.
Siempre que sea posible, sujete la pieza de trabajo con abrazaderas o en
un tornillo de banco.
Examine el portabrocas con regularidad y compruebe que no esté
desgastado o dañado. Repare las piezas dañadas en un servicio técnico
autorizado.
Examine periódicamente todos los tornillos y elementos de fijación de su
herramienta. Apriételos si es necesario.
Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aisladas,
especialmente cuando esté trabajando en zonas donde puedan haber
cables ocultos bajo tensión. El contacto de los tornillos con cables bajo
tensión puede provocar descargas eléctricas al usuario.
Instrucciones de seguridad para
cargadores de batería
Uso correcto del cargador de baterías
Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterías
antes de empezar a cargar cualquiera batería.
No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas
con este producto. Mantenga limpio el cargador ya que los cuerpos
extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir los
orificios de ventilación. No seguir estas instrucciones puede provocar
sobrecalentamiento o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
Examine el cargador de batería regularmente, especialmente el cable de
alimentación y el enchufe. Nunca utilice el cargador si está dañado.
Mantenga a los niños alejados de esta herramienta.
Advertencia: Nunca recargue baterías no recargables.
Uso correcto de las baterías
Sólo cargue las baterías con el cargador suministrado. Sólo utilice las
baterías suministradas con este aparato, o baterías recomendadas por el
proveedor. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la
suciedad pueden causar un cortocircuito. Deje que se enfríen las baterías
durante 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado.
No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la batería y provocar un
incendio.
Cuando no use las baterías, deberán guardarse en un lugar seco con
temperatura ambiente (20 °C). Asegúrese de que las baterías no puedan
accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje.
ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras
o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.
Mantenga las baterías de litio alejadas de los niños.
No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con
este producto.
Utilice solo baterías compatibles con este producto.
Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o
de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un
incendio.
Cuando no use las baterías, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la
temperatura ambiente (20 °C).
Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse
durante su almacenaje. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos
extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir la
ventilación.
100351_Z1MANPRO1.indd 36 25/09/2014 17:10
37
E
Tenga precaución, durante condiciones extremas podría desprenderse el
líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en
la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto,
enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos
solicite ayuda médica.
Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la
batería.
Características de la batería y el cargador de baterías.
La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se
podrían activar durante el proceso de carga:
Protección contra exceso de carga: El cargador se apaga automáticamente
cuando la batería alcanza el nivel máximo de carga, protegiendo así todos
los componentes de la batería.
Protección contra descarga: Evita que la batería se descargue por debajo
del nivel de tensión de seguridad más bajo.
Protección contra sobrecalentamiento: El sensor apagará automáticamente
la batería en caso de que se sobrecaliente durante el funcionamiento. Esto
puede ocurrir si utiliza la herramienta durante largos periodos de tiempo.
Dependiendo de la temperatura ambiente, puede que necesite dejar enfriar
la herramienta durante 30 minutos.
Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente
si detecta una sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido.
La batería volverá a funcionar normalmente cuando el nivel de tensión
eléctrica sea el adecuado. Esto podría tardar unos segundos.
Protección contra cortocircuito: La batería se parará automáticamente en
caso de detectar un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la
batería.
Aplicaciones
Atornillador de impacto a batería para atornillar tuercas y pernos.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están
en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su
sustitución antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Esta herramienta se suministra con el nivel de batería cargado al mínimo.
Asegúrese de cargar la batería completamente antes de utilizar esta
herramienta.
Proceso de carga de la batería
El cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es
completamente normal y no supone ningún problema.
Siempre que sea posible, utilice el cargador a temperatura ambiente. Para
evitar el sobrecalentamiento, no tape el cargador y proteja la batería de la
luz solar y de fuentes de calor.
Si la batería no carga correctamente:
Compruebe la toma de corriente enchufando por ejemplo una lámpara.
Si el problema persiste, lleve la herramienta a un servicio técnico
cualificado para que la revisen.
Carga de la batería
1. Apriete el botón para liberar la batería (4) para retirar la batería de la
herramienta.
2. Conecte el cargador T20 (8) al suministro eléctrico. No aplique demasiada
fuerza. Si la batería no encaja correctamente querrá decir que está mal
colocada.
3. Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el estado de la carga de
la batería. La luz roja se encenderá cuando la batería esté cargando, la luz
verde permanecerá apagada.
4. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz roja se apagará y la luz
verde permanecerá encendida.
5. El cargador de batería se encargará de monitorizar el estado de carga de la
batería.
6. Desconecte la batería después de completar la carga.
7. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un
lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
El tiempo de carga de la batería de 4 Ah a temperatura ambiente es de 1
hora. El tiempo de carga puede variar dependiendo de las condiciones de
temperatura. Batería de 2 Ah: Tenga en cuenta el tiempo de carga completa
de este tipo de batería será aproximadamente de 30 minutos.
La batería no necesita recargarse siempre por completo. Nunca vuelva a
recargar una batería completamente cargada.
Puede interrumpir la carga de batería en cualquier momento. Bajo
condiciones normales, el cargador cargará rápidamente. El 80 % de la
carga se realizara durante los primeros 30 minutos.
Tabla de carga de la batería
Nota: Compruebe la tabla anterior. Si las luces del cargador de batería no se
iluminan, indicará que existe algún fallo:
Compruebe que la batería esté correctamente colocada en el soporte del
cargador.
Compruebe todas las conexiones y asegúrese de que la herramienta esté
encendida.
Carga inicial
La carga inicial variará dependiendo del cargador de batería que esté
utilizando.
Repita el proceso de carga y descarga aproximadamente 4 – 5 veces. Esto
permitirá que la batería funcione a su máxima capacidad.
Las siguientes cargas pueden durar 1 hora aproximadamente (Batería 4
Ah), de todas formas la batería puede recargarse estando parcialmente
descargada.
Recarga de la batería
Después de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a
cargarla.
Si coloca la batería estando caliente en el cargador, la luz verde se
iluminará. El cargador comenzará a cargar cuando la batería se haya
enfriado (esto puede tardar unos minutos).
Instalación de la batería
No utilice demasiada fuerza cuando inserte la batería. Si no se desliza y
encaja correctamente, quiere decir que no está colocada correctamente o
puede que los terminales de la batería estén dañados.
Duración de la batería
La duración de la batería dependerá del tipo de carga de trabajo. Esta batería
ha sido diseñada para para prolongar su vida útil al máximo, aunque como
LED rojo LED verde
Cargador conectado Apagado Intermitente
Cargador evaluando el nivel de
carga
Apagado Intermitente
Carga rápida Encendido Apagado
Batería parcialmente descargada,
carga lenta
Intermitente Apagado
Temperatura de batería anormal Intermitente Apagado
Carga completa Apagado Encendido
Fallo en el cargador de batería Intermitente Intermitente
Condiciones de temperatura
anormales
Encendido Encendido
100351_Z1MANPRO1.indd 37 25/09/2014 17:10
38
E
todas las baterías, tienen una vida útil limitada. El cargador inteligente controla
el nivel de la batería, selecciona la velocidad ideal de carga para la batería y
protege la batería contra el exceso de carga o carga a una velocidad muy alta.
Sin embargo, como todas las baterías, el rendimiento disminuirá con el tiempo.
Prolongar la duración de la batería
Guarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas con niveles
superiores al de la temperatura ambiente disminuirá la vida útil de la
batería.
Nunca guarde baterías descargadas. Cárguelas inmediatamente después
de cada uso. Cargue al máximo la batería cuando vaya a almacenarla
durante largos periodos de tiempo.
Todas las baterías pierden carga gradualmente, incluso las baterías de litio.
Cuanto más temperatura más rápido se descargará la batería. Recargue
la batería cada 3 o 4 meses y retírela de la herramienta cuando vaya a
almacenarla durante largos periodos de tiempo. Esto evitará que la batería
se pueda dañar.
Instalación de una punta
ADVERTECIA: Nunca instale ningún accesorio con una velocidad máxima
inferior a la velocidad sin carga de la herramienta.
1. Tire del manguito del portapiezas hexagonal (1) para instalar la punta de
atornillar.
2. Suelte el manguito.
3. Tire de la punta para comprobar que esté bien apretada. Si la broca no
está bien instalada, repita el procedimiento anterior.
Nota: Asegúrese de utilizar puntas endurecidas y compatibles con esta
herramienta.
Sentido de rotación
La dirección de rotación puede establecerse utilizando el interruptor de
sentido de giro (5).
Para hacer que el atornillador de impacto gire hacia la derecha, empuje el
interruptor de sentido de rotación hacia la izquierda.
Para hacer que el atornillador de impacto gire hacia la izquierda, empuje el
interruptor de rotación hacia la derecha.
Cuando el interruptor de sentido de rotación esté en posición central, el
atornillador se bloqueará.
ADVERTENCIA: No intente mover el interruptor de sentido de giro cuando el
atornillador esté funcionando.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta
herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de
protección.
Encendido/apagado
Para encender el atornillador, apriete el interruptor de gatillo (3). La luz guía
LED (7) se encenderá automáticamente.
La velocidad del atornillador es controlada por la presión ejercida en el
gatillo, cuanto más se aprieta el gatillo, más rápidamente funciona el
atornillador.
Se recomienda practicar antes para familiarizarse con el control de la
herramienta.
Nota: El atornillador de impacto puede desconectarse automáticamente debido
al mecanismo de protección térmica contra sobrecargas, el cual evitará que la
herramienta se pueda dañar en caso de sobrecarga. Esto no significa que la
herramienta esté averiada.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios (puntas para atornillar, batería de 2 Ah
(T20B), batería de alta capacidad de 4Ah (T20HCB) disponibles a través de
su distribuidor Triton o en www.toolsparesonline.com.
Mantenimiento
Esta herramienta está fabricada con componentes de alta calidad y utiliza
sistemas de protección para proteger y garantizar el funcionamiento de la
herramienta en todo momento.
Limpieza
Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las
partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice
un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta, si dispone de
un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar
los orificios de ventilación.
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del
alcance de los niños.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando
las normas de reciclaje indicadas en su país.
No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura
convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de
herramientas correctamente.
100351_Z1MANPRO1.indd 38 25/09/2014 17:10
39
E
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La luz LED de color rojo no se ilumina y no carga
Batería mal colocada
Compruebe que la batería esté colocada
correctamente
El cargador no está enchufado Enchufe el cargador
Capacidad de la batería baja
Batería parcialmente descargada Cargue la batería el mismo día o el día anterior
La batería ha sido cargada más de 100 veces
y comienza a perder capacidad
Contacte con su distribuidor Triton o con un
servicio técnico autorizado para sustituir la batería
El taladro no se enciende (el interruptor no se
mueve)
El interruptor sentido de rotación está colocado en
la posición central (bloqueo)
Deslice el interruptor sentido de rotación hacia la
derecha o izquierda
El taladro no se enciende al pulsar el interruptor
de encendido/apagado
Batería descargada Recargue la batería o sustitúyala por una nueva
Batería defectuosa Sustituya la batería
Atornillador averiado
Contacte con su distribuidor Triton o con un
servicio técnico autorizado
Garantía
Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.
com* e introduzca sus datos personales.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo
indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre
nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros.
Recordatorio de compra
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: T20ID Conserve su recibo como prueba de compra. art pr
Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una
vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de
la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el
producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará
cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no
se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales
o por mal uso de esta herramienta.
* Registre el producto online en un plazo de 30
días contados a partir de la fecha de compra.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales.
EN 55014-2
EN 61000-2-2
EN 61000-2-3
EN 62321
Organismo notificado: TÜV Rheinland Co., Ltd
La documentación técnica se conserva en: Triton Tools
Fecha: 13/08/14
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Triton Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 100351 / T20ID
Descripción: Atornillador de impacto, 20 V
Está en conformidad con las directivas:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
EN60745-1
EN60745-2-2
EN60335-1
EN60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
100351_Z1MANPRO1.indd 39 25/09/2014 17:10

Transcripción de documentos

20V Impact Driver GB T20 ID Operating and Safety Instructions NL Bedienings- en veiligheidsvoorschriften F Instructions d’utilisation et consignes de sécurité D Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung I Istruzioni per l’uso e la sicurezza ESP Instrucciones de uso y de seguridad PT Instruções de Operação e Segurança PL Instrukcja obsługi i bezpieczestwa RU Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности HU Kezelési és biztonsági utasítások CZ Provozní a bezpečnostní pokyny SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny TR Çalıma ve Güvenlik Talimatları tritontools.com 100351_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:10 Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido Índice Características técnicas 34 Características del producto 35 Descripción de los símbolos 35 Instrucciones de seguridad 35 Instrucciones de seguridad para atornilladores a batería 36 Aplicaciones 37 Desembalaje 37 Antes de usar 37 Funcionamiento 38 Accesorios 38 Mantenimiento 38 Reciclaje 38 Solución de problemas 38 Garantía 39 Declaración de conformidad 39 Características técnicas Modelo: Batería T20ID Atornillador de impacto Tipo de batería: Litio, Samsung Tensión: 20 V, CC Tensión: 20 V, CC Velocidad sin carga: 0 – 2.400 min-1 Modelo y capacidad: T20HCB, 4 Ah Frecuencia de impacto: 3.300 min-1 Control de velocidad: Gatillo Cargador Par de torsión máximo: 160 Nm Modelo del cargador T20BC Portapiezas: Hexagonal de ¼” (6,35 mm) Tiempo de carga: 1 h (T20HCB) Peso: 1,59 kg T20B, 2 Ah 30 min (T20B) Información sobre ruido y vibración: Tensión de entrada: EU: 220 – 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W SDA: 220 - 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W AUS: 220 - 240 V, CA 50/60 Hz, 80 W JPN: 100 V, CA 50/60 Hz, 1.3 A EUA/CAN: 120 V, CA 60 Hz, 1.3 A 20 V, CC, 3 A Presión acústica LPA: 93,8 dB(A) Potencia acústica LWA: 104,8 dB(A) Incertidumbre K: 3 dB Tensión de salida: Vibración ponderada ah: 17,564 m/s2 Clase de protección: Incertidumbre K: 1,5 m/s Longitud del cable de alimentación: 2 El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora. (excluido modelo EUA/CAN) 2m Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo aviso. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar. E ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración. Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu 34 100351_Z1MANPRO1.indd 34 25/09/2014 17:10 Características del producto Protección medioambiental Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestión de residuos. 1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6,35 mm) 2. Interruptor de sentido de rotación 3. Interruptor de gatillo 4. Botón para liberar la batería 5. Clip para cinturón 6. Batería* 7. Luz de guía LED Li-ion Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestión de residuos. 8. Cargador de batería T20 Accesorios (no mostrados): • Maletín de transporte Nota: La batería suministrada puede ser distinta a la de la imagen mostrada Enchufe convertidor Solo para Reino Unido: Nunca intente utilizar el adaptador BS 1363 para con otros aparatos eléctricos. Nunca use el enchufe directamente del adaptador BS 1363 para en una toma de corriente. Contacte con un servicio técnico autorizado cuando el adaptador BS 1363 esté dañado. Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente. (Solo modelo europeo) Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Descripción de los símbolos c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. Lea el manual de instrucciones b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. ¡Peligro! Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) (Excepto modelo EUA/CAN) No incinere las pilas/baterías Para uso solo en interiores. (Batería y cargador) Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A T3.15A Protección medioambiental Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. E f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 35 100351_Z1MANPRO1.indd 35 25/09/2014 17:10 Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) Recargue la batería solo con el cargador compatible recomendado por el fabricante. Utilizar una batería con un cargador diferente puede provocar riesgo de incendio. b) Utilice solo cargadores y baterías compatibles con su herramienta. Utilizar una batería o cargador no compatible puede provocar lesiones personales y riesgo de incendio. c) Mantenga alejada la batería y el cargador de objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, etc. para evitar que entren en contacto con los terminales de la batería. Los objetos metálicos en contacto con las celdas de la batería puede causar quemaduras y riesgo de incendio. d) La batería puede desprender líquido en algunos casos extremos, evite el contacto con el líquido de la batería. En caso de contacto directo con la piel, lávese con agua. En caso de contacto con los ojos, solicite ayuda médica inmediatamente. El líquido expulsado por la batería puede ser irritante y provocar quemaduras. ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. Mantenimiento y reparación a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. E Instrucciones de seguridad para atornilladores a batería Para más información sobre los requisitos de seguridad relacionados con vestimenta, los equipos de protección y los riesgos de salud relacionados con las herramientas eléctricas, consulte la sección “Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas” de este manual. Importante: Es esencial seguir todos los reglamentos de seguridad vigentes respecto a la instalación, el uso y mantenimiento de su herramienta. • Nunca permita utilizar esta herramienta a personas menores de 18 años y asegúrese de que los demás usuarios estén familiarizados con las normas de seguridad descritas en este manual. • Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las inclemencias meteorológicas y la humedad. • Utilice detectores de metales y de cables bajo tensión para localizar cables eléctricos y conductos de agua o de gas ocultos. Evite el contacto con los componentes o conductores bajo tensión. • Asegúrese siempre que el área de trabajo esté suficientemente iluminada. • No presione excesivamente la herramienta cuando esté perforando, podría dañar la herramienta. • Siempre que sea posible, sujete la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco. • Examine el portabrocas con regularidad y compruebe que no esté desgastado o dañado. Repare las piezas dañadas en un servicio técnico autorizado. • Examine periódicamente todos los tornillos y elementos de fijación de su herramienta. Apriételos si es necesario. • Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aisladas, especialmente cuando esté trabajando en zonas donde puedan haber cables ocultos bajo tensión. El contacto de los tornillos con cables bajo tensión puede provocar descargas eléctricas al usuario. Instrucciones de seguridad para cargadores de batería Uso correcto del cargador de baterías • Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterías antes de empezar a cargar cualquiera batería. • No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este producto. Mantenga limpio el cargador ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir los orificios de ventilación. No seguir estas instrucciones puede provocar sobrecalentamiento o un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • Examine el cargador de batería regularmente, especialmente el cable de alimentación y el enchufe. Nunca utilice el cargador si está dañado. • Mantenga a los niños alejados de esta herramienta. Advertencia: Nunca recargue baterías no recargables. Uso correcto de las baterías • S ólo cargue las baterías con el cargador suministrado. Sólo utilice las baterías suministradas con este aparato, o baterías recomendadas por el proveedor. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito. Deje que se enfríen las baterías durante 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. • No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la batería y provocar un incendio. Cuando no use las baterías, deberán guardarse en un lugar seco con temperatura ambiente (20 °C). Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje. ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente. • Mantenga las baterías de litio alejadas de los niños. • N o utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este producto. • Utilice solo baterías compatibles con este producto. • D eje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio. • C uando no use las baterías, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura ambiente (20 °C). • Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir la ventilación. 36 100351_Z1MANPRO1.indd 36 25/09/2014 17:10 • T enga precaución, durante condiciones extremas podría desprenderse el líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos solicite ayuda médica. 5. El cargador de batería se encargará de monitorizar el estado de carga de la batería. • N unca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la batería. 7. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños. Características de la batería y el cargador de baterías. La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se podrían activar durante el proceso de carga: • P rotección contra exceso de carga: El cargador se apaga automáticamente cuando la batería alcanza el nivel máximo de carga, protegiendo así todos los componentes de la batería. • P rotección contra descarga: Evita que la batería se descargue por debajo del nivel de tensión de seguridad más bajo. • P rotección contra sobrecalentamiento: El sensor apagará automáticamente la batería en caso de que se sobrecaliente durante el funcionamiento. Esto puede ocurrir si utiliza la herramienta durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente, puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante 30 minutos. verde permanecerá encendida. 6. Desconecte la batería después de completar la carga. • El tiempo de carga de la batería de 4 Ah a temperatura ambiente es de 1 hora. El tiempo de carga puede variar dependiendo de las condiciones de temperatura. Batería de 2 Ah: Tenga en cuenta el tiempo de carga completa de este tipo de batería será aproximadamente de 30 minutos. • L a batería no necesita recargarse siempre por completo. Nunca vuelva a recargar una batería completamente cargada. • P uede interrumpir la carga de batería en cualquier momento. Bajo condiciones normales, el cargador cargará rápidamente. El 80 % de la carga se realizara durante los primeros 30 minutos. Tabla de carga de la batería LED rojo LED verde Cargador conectado Apagado Intermitente Cargador evaluando el nivel de carga Apagado Intermitente Carga rápida Encendido Apagado Batería parcialmente descargada, carga lenta Intermitente Apagado Aplicaciones Temperatura de batería anormal Intermitente Apagado • Atornillador de impacto a batería para atornillar tuercas y pernos. Carga completa Apagado Encendido Desembalaje Fallo en el cargador de batería Intermitente Intermitente Condiciones de temperatura anormales Encendido Encendido • Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente si detecta una sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a funcionar normalmente cuando el nivel de tensión eléctrica sea el adecuado. Esto podría tardar unos segundos. • P rotección contra cortocircuito: La batería se parará automáticamente en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la batería. • D esembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. • A segúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta. Antes de usar • E sta herramienta se suministra con el nivel de batería cargado al mínimo. Asegúrese de cargar la batería completamente antes de utilizar esta herramienta. Proceso de carga de la batería • E l cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es completamente normal y no supone ningún problema. • S iempre que sea posible, utilice el cargador a temperatura ambiente. Para evitar el sobrecalentamiento, no tape el cargador y proteja la batería de la luz solar y de fuentes de calor. Si la batería no carga correctamente: • Compruebe la toma de corriente enchufando por ejemplo una lámpara. • S i el problema persiste, lleve la herramienta a un servicio técnico cualificado para que la revisen. Carga de la batería 1. Apriete el botón para liberar la batería (4) para retirar la batería de la herramienta. Nota: Compruebe la tabla anterior. Si las luces del cargador de batería no se iluminan, indicará que existe algún fallo: • C ompruebe que la batería esté correctamente colocada en el soporte del cargador. • C ompruebe todas las conexiones y asegúrese de que la herramienta esté encendida. Carga inicial • L a carga inicial variará dependiendo del cargador de batería que esté utilizando. • R epita el proceso de carga y descarga aproximadamente 4 – 5 veces. Esto permitirá que la batería funcione a su máxima capacidad. • L as siguientes cargas pueden durar 1 hora aproximadamente (Batería 4 Ah), de todas formas la batería puede recargarse estando parcialmente descargada. Recarga de la batería • D espués de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a cargarla. • S i coloca la batería estando caliente en el cargador, la luz verde se iluminará. El cargador comenzará a cargar cuando la batería se haya enfriado (esto puede tardar unos minutos). E Instalación de la batería 2. Conecte el cargador T20 (8) al suministro eléctrico. No aplique demasiada fuerza. Si la batería no encaja correctamente querrá decir que está mal colocada. • N o utilice demasiada fuerza cuando inserte la batería. Si no se desliza y encaja correctamente, quiere decir que no está colocada correctamente o puede que los terminales de la batería estén dañados. 3. Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el estado de la carga de la batería. La luz roja se encenderá cuando la batería esté cargando, la luz verde permanecerá apagada. Duración de la batería 4. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz roja se apagará y la luz La duración de la batería dependerá del tipo de carga de trabajo. Esta batería ha sido diseñada para para prolongar su vida útil al máximo, aunque como 37 100351_Z1MANPRO1.indd 37 25/09/2014 17:10 todas las baterías, tienen una vida útil limitada. El cargador inteligente controla el nivel de la batería, selecciona la velocidad ideal de carga para la batería y protege la batería contra el exceso de carga o carga a una velocidad muy alta. Sin embargo, como todas las baterías, el rendimiento disminuirá con el tiempo. • Cuando el interruptor de sentido de rotación esté en posición central, el atornillador se bloqueará. Prolongar la duración de la batería Funcionamiento • G uarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas con niveles superiores al de la temperatura ambiente disminuirá la vida útil de la batería. • N unca guarde baterías descargadas. Cárguelas inmediatamente después de cada uso. Cargue al máximo la batería cuando vaya a almacenarla durante largos periodos de tiempo. ADVERTENCIA: No intente mover el interruptor de sentido de giro cuando el atornillador esté funcionando. ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Encendido/apagado • T odas las baterías pierden carga gradualmente, incluso las baterías de litio. Cuanto más temperatura más rápido se descargará la batería. Recargue la batería cada 3 o 4 meses y retírela de la herramienta cuando vaya a almacenarla durante largos periodos de tiempo. Esto evitará que la batería se pueda dañar. • Para encender el atornillador, apriete el interruptor de gatillo (3). La luz guía LED (7) se encenderá automáticamente. Instalación de una punta • Se recomienda practicar antes para familiarizarse con el control de la herramienta. ADVERTECIA: Nunca instale ningún accesorio con una velocidad máxima inferior a la velocidad sin carga de la herramienta. Nota: El atornillador de impacto puede desconectarse automáticamente debido al mecanismo de protección térmica contra sobrecargas, el cual evitará que la herramienta se pueda dañar en caso de sobrecarga. Esto no significa que la herramienta esté averiada. 1. Tire del manguito del portapiezas hexagonal (1) para instalar la punta de atornillar. 2. Suelte el manguito. 3. Tire de la punta para comprobar que esté bien apretada. Si la broca no está bien instalada, repita el procedimiento anterior. Nota: Asegúrese de utilizar puntas endurecidas y compatibles con esta herramienta. Sentido de rotación • La dirección de rotación puede establecerse utilizando el interruptor de sentido de giro (5). • Para hacer que el atornillador de impacto gire hacia la derecha, empuje el interruptor de sentido de rotación hacia la izquierda. • Para hacer que el atornillador de impacto gire hacia la izquierda, empuje el interruptor de rotación hacia la derecha. • La velocidad del atornillador es controlada por la presión ejercida en el gatillo, cuanto más se aprieta el gatillo, más rápidamente funciona el atornillador. Accesorios • Existen gran variedad de accesorios (puntas para atornillar, batería de 2 Ah (T20B), batería de alta capacidad de 4Ah (T20HCB) disponibles a través de su distribuidor Triton o en www.toolsparesonline.com. Mantenimiento • E sta herramienta está fabricada con componentes de alta calidad y utiliza sistemas de protección para proteger y garantizar el funcionamiento de la herramienta en todo momento. Limpieza • M antenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta, si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación. Almacenaje • G uarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Reciclaje Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje. • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. E 38 100351_Z1MANPRO1.indd 38 25/09/2014 17:10 Solución de problemas Problema Causa Solución Batería mal colocada Compruebe que la batería esté colocada correctamente El cargador no está enchufado Enchufe el cargador Batería parcialmente descargada Cargue la batería el mismo día o el día anterior Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y comienza a perder capacidad Contacte con su distribuidor Triton o con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería El taladro no se enciende (el interruptor no se mueve) El interruptor sentido de rotación está colocado en la posición central (bloqueo) Deslice el interruptor sentido de rotación hacia la derecha o izquierda Batería descargada Recargue la batería o sustitúyala por una nueva Batería defectuosa Sustituya la batería Atornillador averiado Contacte con su distribuidor Triton o con un servicio técnico autorizado La luz LED de color rojo no se ilumina y no carga El taladro no se enciende al pulsar el interruptor de encendido/apagado Garantía Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta. Recordatorio de compra * Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Fecha de compra: Se aplican los términos y condiciones. Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools. com* e introduzca sus datos personales. ___ / ___ / ____ Modelo: T20ID Conserve su recibo como prueba de compra. art pr Declaración de conformidad CE Esto no afecta a sus derechos legales. • EN 55014-2 El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: Triton Tools Declara que el producto: • EN 61000-2-2 Código de identificación: 100351 / T20ID Descripción: Atornillador de impacto, 20 V Está en conformidad con las directivas: • Directiva de máquinas 2006/42/CE • Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE • EN60745-1 • EN60745-2-2 • EN60335-1 • EN60335-2-29 • EN 62233 • EN 55014-1 Organismo notificado: TÜV Rheinland Co., Ltd • EN 61000-2-3 • EN 62321 La documentación técnica se conserva en: Triton Tools E Fecha: 13/08/14 Firma: Mr Darrell Morris Director General Nombre y dirección del fabricante: Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido. 39 100351_Z1MANPRO1.indd 39 25/09/2014 17:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Triton T20TP02 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación