Tristar KB-7645 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KB-7645
23
ES
Nevera
Estimado cliente,
Felicitaciones y gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor,
lea el manual de instrucciones con mucha atención para que pueda hacer el
mejor uso posible del aparato. Este manual contiene todas las instrucciones
y consejos necesarios para el uso, limpieza y mantenimiento del aparato. Si
usted sigue estas instrucciones, tendrá garantizado un excelente resultado, le
ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que sea un placer para usted
utilizar este aparato.
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.service.tristar.eu.
Respuestas a todas sus preguntas
Recomendaciones y consejos de uso de su producto
Encargue recambios para su producto en línea
Regístrese para actualizaciones de software de su producto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Se ruega leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
Lea atentamente las instrucciones, el certificado de garantía, el recibo
de compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que la persona responsable
de su seguridad les supervise o les dé las instrucciones relativas a la
utilización del aparato.
• Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante no puede ser
considerado responsable de los daños.
• Para proteger a los niños contra los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de que no deja los aparatos sin vigilancia. Allí hay que
seleccionar un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños
no puedan agarrarlo. Asegúrese de que el cable no cuelga hacia abajo.
• Este aparato sólo debe utilizarse para uso doméstico y únicamente
para el fin que se ha destinado.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Todas las reparaciones las debe realizar un electricista cualificado
competente (*).
• Asegúrese de que el aparato se almacena en un ambiente seco.
• Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de
la red del hogar. Tensión nominal: 220-240 V~ 50 Hz. La toma debe ser,
al menos, de 16A o 10 A baja protección.
• Este aparato cumple todas las normas relativas a campos
electromagnéticos (CEM).Si se utiliza correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, el aparato es seguro de usar
basándose en las pruebas científicas disponibles en la actualidad.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se
puede enredar con el cable.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
daños físicos y anulará la garantía de que pueda disponer.
• Desconecte el aparato de la toma al cambiar las piezas de repuesto o
mantenimiento.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice este aparato con un cable o enchufe dañado o cuando el
aparato funcione mal, o haya sido dañado de alguna manera. A fin de
evitar un peligro para asegurarse de que un cable o enchufe dañado
será reemplazado por un técnico autorizado (*).No reparación de estos
aparatos por sí mismo.
24
• Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté
utilizando.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
* Servicio de reparaciones cualificado competente: departamento
de postventa del productor o importador o cualquier persona que
está cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de
reparaciones a fin de evitar todo peligro. En cualquier caso, debe devolver
el aparato a este servicio de reparaciones
El refrigerador híbrido es apropiado para un uso móvil. Está provisto de
dos sistemas de refrigeración independientes. El dispositivo presenta
una refrigeración Peltier enfriada por un ventilador y un sistema de
refrigeración cuyo funcionamiento se basa en un compresor.
En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el
contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo
de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C.
INSTALACIÓN DEL APARATO
• Instale el aparato sobre una superficie firme y horizontal. Para equilibrar
el equipo, use un nivelador de liquido o un recipiente con agua si es
necesario. Evite instalar el aparato a la luz solar directa o cerca de fuentes
de calor. La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared no
debe ser inferior a 10 cm, y el espacio mínimo de ventilación a los lados
del aparato no debe ser inferior a 5 cm. En todos los casos, la ubicación
debe estar protegida de lluvia y de salpicaduras. Para garantizar un nivel
adecuado de circulación de aire, no obstruya las ranuras de ventilación
de la parte superior, inferior o posterior del aparato.
• Cumplir con lo anterior garantizará una refrigeración eficaz y económica.
• Antes de usar su aparato por primera vez, limpie el interior y la cubierta
con agua caliente, añadiendo detergente si es necesario. No use nunca
productos abrasivos.
• En embarcaciones: Si su aparato está conectado a la red eléctrica,
asegúrese de que la fuente de alimentación esté protegida mediante
un disyuntor de corriente de fugas a tierra (o interruptor diferencial).
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE
• Compruebe que la tensión de corriente coincida con la tensión
operativa especificada en la etiqueta ( en la parte posterior del
aparato).
• Si las especificaciones eléctricas son correctas, introduzca la clavija
de seguridad eléctrica en una toma de corriente con salida de tierra
cableada de acuerdo con las especificaciones.
Conecte la unidad solamente como se indica a continuación:
• Con el cable de CC a una toma de corriente de CC del vehículo (por
ejemplo, un encendedor de cigarrillos).
• O con el cable de 230V a la red eléctrica de 230V CA.
¡Precaución! Riesgo de daños.
• Utilice la unidad en una sola fuente de energía a la vez. No se permite
el uso simultáneo del sistema de refrigeración termoeléctrica y el
compresor.
Inicio
• Gire el mando del termostato hacia la derecha hasta la posición
MAX. En el modo de compresor se puede ajustar la temperatura de
+10 °C a -15 °C. En el modo termoeléctrico no es necesario ajustar la
temperatura.
Manual de usuario
25
ES
• En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el
contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo
de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C.
• El efecto del proceso de enfriamiento (escarcha en el evaporador) solo
se hace visible después de aproximadamente una hora.
• Después de un tiempo suficiente de enfriado (aproximadamente de
½ hora), el termostato puede colocarse en posición intermedia. La
temperatura seleccionada la regula automáticamente el termostato.
Apagado
Gire el mando del termostato en dirección contraria hasta la posición “0”.
Remueva el enchufe de la toma de la pared.
GUARDAR ALIMENTOS
• Los líquidos guardados en el refrigerador deben colocarse en
recipientes cerrados.
• No debe obstruirse la circulación interior de aire del equipo.
• No coloque nunca comida o bebidas calientes dentro del aparato.
• No ponga nunca líquidos inflamables o/ y gases dentro del aparato.
Peligro de explosión.
Descongelar –Medidas a tomar después de un largo tiempo sin uso
• El aparato debe descongelarse regularmente, para poder garantizar
que funcione correctamente.
• Para descongelar el aparato, desconéctelo y saque toda la comida. Si
es necesario, use un trapo con agua caliente. Después de descongelar,
limpie el agua con un paño limpio y seco y limpie el interior.
• Para evitar malos olores, deje la tapa del refrigerador ligeramente
abierta.
MANTENIMIENTO
• Limpie el equipo regularmente con agua caliente, con detergente si es
necesario.
• No use nunca productos abrasivos. Seque las superficies con un trapo
suave. Use solamente agua limpia para limpiar el cierre de la cubierta, y
ponga polvos de talco en el cierre hermético.
• Todas las reparaciones, particularmente las de la unidad de
enfriamiento, es obligatorio que sean realizadas por un técnico
cualificado.
SERVICIO
Si ocurre problema, verifique lo siguiente:
• ¿Esta el equipo en posición horizontal?
• ¿Hay suficiente ventilación?
• Para el funcionamiento con corriente de 230V, verifique que la fuente
de alimentación sea correcta. ¿Está correctamente montado el
termostato?
• ¿Ha puesto demasiados alimentos dentro del aparato
simultáneamente? Coloque la comida para que el aire circule dentro
del refrigerador.
• No use trozos de cartón o de plástico como separador. Mantenga los
recipientes con liquidos cerrados.
• Si, pese a las comprobaciones anteriores, todavía necesita contactar
con el departamento de servicio, describa el fallo y confirme el tipo
de equipo y su número de serie (están indicados en la etiqueta de
características).
Nevera
26
GARANTÍA
• Tristar no se hace responsable de los daños producidos:
o En caso de que el aparato se haya caído.
o En caso de que el aparato haya sido cambiado técnicamente por el
propietario o un tercero.
o En caso de uso indebido del aparato.
o En caso de desgaste normal del aparato.
• Al realizar reparaciones no se prorrogará el período original de garantía
de 2 años, ni el derecho a una nueva garantía de cumplimiento. Esta
garantía sólo es legal en territorio europeo. Esta garantía no prevalece
sobre la Directiva europea 1944/44CE.
• Guarde siempre la factura, sin ella no podrá reclamar ningún tipo de
garantía.
• Los daños originados por no seguir el manual de instrucciones, darán
lugar a la invalidez de la garantía. Si ello deriva en daños importantes,
Tristar no será responsable.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o daños
físicos provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado
correctamente las medidas de seguridad.
• La limpieza, tal como se menciona en este manual, es el único
mantenimiento necesario para estos aparatos.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que la reparación la
lleva a cabo una empresa autorizada.
• Este aparato no se puede arreglar o modificar.
• Si surgen problemas durante los 2 años a partir de la fecha de compra,
que están cubiertos por la garantía de fábrica, puede volver al punto
de venta para reemplazarlo por uno nuevo.
• Si tiene preguntas o requerimientos, debe dirigirse al "punto de venta”.
• La garantía de este aparato dispone de una cobertura de 24 meses a
partir de la fecha de compra (factura).
• Sólo están incluidos en la garantía los defectos de material o de
fabricación.
• Si usted desea hacer una reclamación, devuelva toda la máquina
completa con el embalaje original y la factura al proveedor.
• Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática
del aparato completo. En dichos, consulte el teléfono de atención al
cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están siempre
sujetas a pago.
Manual de usuario
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku:
Cool box
-
Koelbox
-
Glacière
-
Kühlbox
-
Nevera
Portátil - Geleira - Lodówka turystyczna - Borsa
Frigo - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
KB-7645
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
41 L
Climate
classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation /
Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima /
Klimatklassificering / Klimatická třída / Klimatická trieda:
SN, N, ST, T
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda
izolácie:
I
Refrigerant / Koelmiddel /
Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy /
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
R134a (40 g)
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
C-Pentane
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
18.5 kg
Mains voltage /
Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové
napätie:
AC220-240~50Hz
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant /
Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
0.7A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
90W
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
0,28 kWh/24h
Battery voltage / Batterijspanning / Voltage de la batterie / Batterie Spannung / Voltaje de Batería /
Voltagem de bacteria / Napięcie w akumulatorze / Voltaggio batteria / Batterispänning / Napětí
baterie / Napätie akumulátora:
DC12V
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
5A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
58W
Consumption of energy / Energieverbruik /
Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
96 Ah/24h
27
ES
• Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no
están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del vencimiento de la garantía, las reparaciones las puede
llevar a cabo el proveedor o servicio de reparación correspondiente
con el pago de los costes que conlleven.
DIRECTRICES PARA PROTEGER EL MEDIO
AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer
su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados
en este aparato se pueden reciclar. Al reciclar los aparatos domésticos
usados, contribuye de manera importante a la protección de nuestro
medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a
las autoridades locales.
Empaquetado
El embalaje es reciclable al 100%, recicle el envase separado.
Producto
Este dispositivo está equipado con una marca conforme a la Directiva
Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Garantizar que este producto sea desechado correctamente,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
Declaración CE de conformidad
Este dispositivo está diseñado, fabricado y comercializado de conformidad
con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº
2006/95/CE", los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/
CE" Compatibilidad electromagnética "y el requisito de la Directiva 93/68/
CEE.
Este aparato está diseñado para entrar en contacto con alimentos y está
diseñado conforme a la Directiva europea 1935/2004/CEE.
Nevera

Transcripción de documentos

KB-7645 eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning Cs Návod na použití SK Návod na použitie Nevera Estimado cliente, Felicitaciones y gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea el manual de instrucciones con mucha atención para que pueda hacer el mejor uso posible del aparato. Este manual contiene todas las instrucciones y consejos necesarios para el uso, limpieza y mantenimiento del aparato. Si usted sigue estas instrucciones, tendrá garantizado un excelente resultado, le ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que sea un placer para usted utilizar este aparato. Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu. Respuestas a todas sus preguntas Recomendaciones y consejos de uso de su producto Encargue recambios para su producto en línea Regístrese para actualizaciones de software de su producto Instrucciones de seguridad • Se ruega leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Lea atentamente las instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona responsable de su seguridad les supervise o les dé las instrucciones relativas a la utilización del aparato. • Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante no puede ser considerado responsable de los daños. • Para proteger a los niños contra los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de que no deja los aparatos sin vigilancia. Allí hay que seleccionar un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan agarrarlo. Asegúrese de que el cable no cuelga hacia abajo. • Este aparato sólo debe utilizarse para uso doméstico y únicamente para el fin que se ha destinado. • El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. • Todas las reparaciones las debe realizar un electricista cualificado competente (*). • Asegúrese de que el aparato se almacena en un ambiente seco. • Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red del hogar. Tensión nominal: 220-240 V~ 50 Hz. La toma debe ser, al menos, de 16A o 10 A baja protección. • Este aparato cumple todas las normas relativas a campos electromagnéticos (CEM).Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato es seguro de usar basándose en las pruebas científicas disponibles en la actualidad. • Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se puede enredar con el cable. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar daños físicos y anulará la garantía de que pueda disponer. • Desconecte el aparato de la toma al cambiar las piezas de repuesto o mantenimiento. • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. • No utilice este aparato con un cable o enchufe dañado o cuando el aparato funcione mal, o haya sido dañado de alguna manera. A fin de evitar un peligro para asegurarse de que un cable o enchufe dañado será reemplazado por un técnico autorizado (*).No reparación de estos aparatos por sí mismo. ES 23 Manual de usuario • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. * Servicio de reparaciones cualificado competente: departamento de postventa del productor o importador o cualquier persona que está cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparaciones a fin de evitar todo peligro. En cualquier caso, debe devolver el aparato a este servicio de reparaciones El refrigerador híbrido es apropiado para un uso móvil. Está provisto de dos sistemas de refrigeración independientes. El dispositivo presenta una refrigeración Peltier enfriada por un ventilador y un sistema de refrigeración cuyo funcionamiento se basa en un compresor. En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C. Instalación del aparato • Instale el aparato sobre una superficie firme y horizontal. Para equilibrar el equipo, use un nivelador de liquido o un recipiente con agua si es necesario. Evite instalar el aparato a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared no debe ser inferior a 10 cm, y el espacio mínimo de ventilación a los lados del aparato no debe ser inferior a 5 cm. En todos los casos, la ubicación debe estar protegida de lluvia y de salpicaduras. Para garantizar un nivel adecuado de circulación de aire, no obstruya las ranuras de ventilación de la parte superior, inferior o posterior del aparato. • Cumplir con lo anterior garantizará una refrigeración eficaz y económica. 24 • Antes de usar su aparato por primera vez, limpie el interior y la cubierta con agua caliente, añadiendo detergente si es necesario. No use nunca productos abrasivos. • En embarcaciones: Si su aparato está conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la fuente de alimentación esté protegida mediante un disyuntor de corriente de fugas a tierra (o interruptor diferencial). Funcionamiento con corriente • Compruebe que la tensión de corriente coincida con la tensión operativa especificada en la etiqueta ( en la parte posterior del aparato). • Si las especificaciones eléctricas son correctas, introduzca la clavija de seguridad eléctrica en una toma de corriente con salida de tierra cableada de acuerdo con las especificaciones. Conecte la unidad solamente como se indica a continuación: • Con el cable de CC a una toma de corriente de CC del vehículo (por ejemplo, un encendedor de cigarrillos). • O con el cable de 230V a la red eléctrica de 230V CA. ¡Precaución! Riesgo de daños. • Utilice la unidad en una sola fuente de energía a la vez. No se permite el uso simultáneo del sistema de refrigeración termoeléctrica y el compresor. Inicio • Gire el mando del termostato hacia la derecha hasta la posición MAX. En el modo de compresor se puede ajustar la temperatura de +10 °C a -15 °C. En el modo termoeléctrico no es necesario ajustar la temperatura. Nevera • En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C. • El efecto del proceso de enfriamiento (escarcha en el evaporador) solo se hace visible después de aproximadamente una hora. • Después de un tiempo suficiente de enfriado (aproximadamente de ½ hora), el termostato puede colocarse en posición intermedia. La temperatura seleccionada la regula automáticamente el termostato. Apagado Gire el mando del termostato en dirección contraria hasta la posición “0”. Remueva el enchufe de la toma de la pared. Guardar alimentos • Los líquidos guardados en el refrigerador deben colocarse en recipientes cerrados. • No debe obstruirse la circulación interior de aire del equipo. • No coloque nunca comida o bebidas calientes dentro del aparato. • No ponga nunca líquidos inflamables o/ y gases dentro del aparato. Peligro de explosión. Descongelar –Medidas a tomar después de un largo tiempo sin uso • El aparato debe descongelarse regularmente, para poder garantizar que funcione correctamente. • Para descongelar el aparato, desconéctelo y saque toda la comida. Si es necesario, use un trapo con agua caliente. Después de descongelar, limpie el agua con un paño limpio y seco y limpie el interior. • Para evitar malos olores, deje la tapa del refrigerador ligeramente abierta. Mantenimiento • Limpie el equipo regularmente con agua caliente, con detergente si es necesario. • No use nunca productos abrasivos. Seque las superficies con un trapo suave. Use solamente agua limpia para limpiar el cierre de la cubierta, y ponga polvos de talco en el cierre hermético. • Todas las reparaciones, particularmente las de la unidad de enfriamiento, es obligatorio que sean realizadas por un técnico cualificado. ES Servicio Si ocurre problema, verifique lo siguiente: • ¿Esta el equipo en posición horizontal? • ¿Hay suficiente ventilación? • Para el funcionamiento con corriente de 230V, verifique que la fuente de alimentación sea correcta. ¿Está correctamente montado el termostato? • ¿Ha puesto demasiados alimentos dentro del aparato simultáneamente? Coloque la comida para que el aire circule dentro del refrigerador. • No use trozos de cartón o de plástico como separador. Mantenga los recipientes con liquidos cerrados. • Si, pese a las comprobaciones anteriores, todavía necesita contactar con el departamento de servicio, describa el fallo y confirme el tipo de equipo y su número de serie (están indicados en la etiqueta de características). 25 Manual de usuario Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku: Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky: Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido / Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem: Climate classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation / Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima / Klimatklassificering / Klimatická třída / Klimatická trieda: Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento / Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda izolácie: Refrigerant / Koelmiddel / Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy / Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo: Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante / Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena: Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť: Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové napätie: Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente / Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud / Menovitý prúd: Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía / Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon: Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie: Battery voltage / Batterijspanning / Voltage de la batterie / Batterie Spannung / Voltaje de Batería / Voltagem de bacteria / Napięcie w akumulatorze / Voltaggio batteria / Batterispänning / Napětí baterie / Napätie akumulátora: Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente / Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud / Menovitý prúd: Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía / Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon: Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie: Cool box - Koelbox - Glacière - Kühlbox - Nevera Portátil - Geleira - Lodówka turystyczna - Borsa Frigo - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box KB-7645 41 L SN, N, ST, T I R134a (40 g) C-Pentane 18.5 kg AC220-240~50Hz 0.7A 90W 0,28 kWh/24h DC12V 5A 58W 96 Ah/24h Garantía • Tristar no se hace responsable de los daños producidos: o En caso de que el aparato se haya caído. o En caso de que el aparato haya sido cambiado técnicamente por el propietario o un tercero. o En caso de uso indebido del aparato. o En caso de desgaste normal del aparato. 26 • Al realizar reparaciones no se prorrogará el período original de garantía de 2 años, ni el derecho a una nueva garantía de cumplimiento. Esta garantía sólo es legal en territorio europeo. Esta garantía no prevalece sobre la Directiva europea 1944/44CE. • Guarde siempre la factura, sin ella no podrá reclamar ningún tipo de garantía. • Los daños originados por no seguir el manual de instrucciones, darán lugar a la invalidez de la garantía. Si ello deriva en daños importantes, Tristar no será responsable. • Tristar no será responsable de los daños materiales o daños físicos provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado correctamente las medidas de seguridad. • La limpieza, tal como se menciona en este manual, es el único mantenimiento necesario para estos aparatos. • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que la reparación la lleva a cabo una empresa autorizada. • Este aparato no se puede arreglar o modificar. • Si surgen problemas durante los 2 años a partir de la fecha de compra, que están cubiertos por la garantía de fábrica, puede volver al punto de venta para reemplazarlo por uno nuevo. • Si tiene preguntas o requerimientos, debe dirigirse al "punto de venta”. • La garantía de este aparato dispone de una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura). • Sólo están incluidos en la garantía los defectos de material o de fabricación. • Si usted desea hacer una reclamación, devuelva toda la máquina completa con el embalaje original y la factura al proveedor. • Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el teléfono de atención al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Nevera • Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. • Después del vencimiento de la garantía, las reparaciones las puede llevar a cabo el proveedor o servicio de reparación correspondiente con el pago de los costes que conlleven. Directrices para proteger el medio ambiente Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Al reciclar los aparatos domésticos usados, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. ES Empaquetado El embalaje es reciclable al 100%, recicle el envase separado. Producto Este dispositivo está equipado con una marca conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Garantizar que este producto sea desechado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Declaración CE de conformidad Este dispositivo está diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/CE", los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/ CE" Compatibilidad electromagnética "y el requisito de la Directiva 93/68/ CEE. Este aparato está diseñado para entrar en contacto con alimentos y está diseñado conforme a la Directiva europea 1935/2004/CEE. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tristar KB-7645 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario