OJ Electronics OTN Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación
par exemple. Eviter également de l'exposer aux
c
ourants d'air provenant d'une porte, d'une
f
enêtre ou de la convection froide d'un mur
extérieur.
O
J Microline est équipé d’un dispositif pour
c
ouper le chauffage en cas de rupture ou de
court-circuit des fils de sonde.
M
ONTAGE DES THERMOSTAT
1. Retirer le bouton de potentiomètre (A).
2. Dévisser et enlever le couvercle (B).
3
. Câbler le thermostat selon le schéma.
4
. Introduire le thermostat dans la boîte
encastrèe.
-
Remonter le couvercle.
-
Remettre le bouton du potentiomètre
ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE
L
’abaissement de la tempèrature est commandé
p
ar l’application d’une tension de 230V (L) sur la
borne 5 du thermostat. L’abaissement de la
température est fixe 5°C.
R
ÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La plage de réglage du OJ Microline ’étend de
+5° à 40°C. Pour mieux surveiller le
f
onctionnement du thermostat un témoin rouge
s
’allume dès que le chauffage est activé. Lors
de la première mise en service, il faut tourner le
p
otentiomètre au maximum. Dès que la
t
empérature souhaitée est atteinte (mesurèe
avec un thermomètre), il faut tourner le
potentiomètre à gauche jusqu’à ce que le
t
émion lumineux s’éteigne. On peut, si besoin,
a
méliorer ce réglage dans les premiers jours de
fonctionnement.
AJUSTAGE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque la température ambiante s’est bien
stabilisée, on peut ajuster l’exactitude du
potentiomètre. Il faut alors mesurer la
température ambiante à l’aide d’un
thermomètre et retirer le bouton du
potentiométre. Ensuite, il faut le remettre de
manière à ce que la graduatio imprimée sur le
thermostat corresponde à la température réelle.
La précision de ce réglage est d’environ 3°C.
LIMITATIONS MINIMUM ET MAXIMUM
Un dispositif est situé derrière le bouton du
potentiomètre pour limiter la course de ce
dernier. En dévissant la petite vis, on peut
limiter le réglage entre 20° et 25°C, par
exemple. La baque bleue détermine la limite
inférieure et la bague rouge la limite supérieure.
Español
Termostato electrónico OJ Microline, para la
instalación en caja mural estándar. El
termostato es ajustable según la temperatura
necesaria de +5/+40 °C. El LED indica que la
calefacción está ENCENDIDA.
OJ MICROLINE PRODUKTPROGRAM
(PROGRAMA DE PRODUCTO MICROLINE OJ)
OTN-1991H11 con sensor de piso
OTN-1999H con sensor integrado
MARCA CE
OJ declara bajo su propia responsabilidad que
este producto cumple los requisitos de la
directiva 89/336 del Consejo Europeo y sus
modificaciones respectivas en cuanto a la
compatibilidad electromagnética y la directiva
73/23 del Consejo en lo pertinente al equipo
eléctrico a aplicarse dentro de gamas de voltaje
específicas.
Estándares aplicados
E
N 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 y
E
N 60730-2-9.
No se debe energizar el producto antes de
v
erificar que toda la instalación cumple con los
r
equisitos de las normativas vigentes.
Siempre que se instale el producto de acuerdo
c
on esta guía de instrucciones y con las pautas
d
e instalación vigentes, estará cubierto por la
garantía de fábrica.
S
i el producto ha estado expuesto a daños, por
e
jemplo, durante el transporte, será necesario
que personal calificado lo inspeccione y lo
r
epare antes de conectar dicho producto a la
r
ed de suministro eléctrico.
DATOS TÉCNICOS
V
oltaje . . . . . . .230 V CA +10/-15%, 50/60 Hz
C
onsumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA
Fusible máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 A
Interruptor integrado . . . . . . . . . . . .1 polo, 16 A
R
elé de salida
establecer contacto . . . . . . . . . . . . .SPST-NO
Carga:
OTN-1991H11 . . . . . . . .14 A, 3200 W
O
TN-1999H . . . . . . . . . . .16 A, 3600 W
P
rincipio de regulación ENCENDIDO/APAGADO
Escala de temperatura . . . . . . . . . . .+5/+40 °C
D
iferencia/histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 °C
T
emperatura de corrección . . . . . . . .fija en 5 ˚C
- señal de voltaje de control . . . . . . . .230 V CA
Límite de escala . . . . . . . . . . . . . . . . .mín./máx.
E
rror de fusible de circuito en . . . . . . . . .-20 °C
T
emperatura ambiente . . . . . . . . . . . . .0/+25 °C
Dimensiones . . . . . . .Alt./80, A/80, Prof./50 mm
P
rotección:
OTN-1991H11 . . . . . . . . . . . . . . . .IP21
OTN-1999H . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20
Debido a las tolerancias los límites de
temperatura pueden variar de +5/+45 °C.
El termostato no requiere mantenimiento.
CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo clase II
(aislamiento reforzado) y el producto se deberá
conectar a los siguientes conductores:
1) Fase (L)
2) Neutro (N)
ADVERTENCIA – Instrucciones importantes
de seguridad
Aísle la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier instalación o trabajo de
mantenimiento en esta unidad de control y sus
componentes asociados. Solamente personal
competente (electricistas cualificados) deberían
instalar esta unidad de control y los
componentes asociados. La instalación
eléctrica deberá realizarse de acuerdo con las
Normativas Estatutarias aplicables y las
Normativas de Cableado de IRR más recientes.
MMoonnttaajjee ddeell sseennssoorr
Sensor de piso: Colocado en una tubería de
instalación no conductiva de uso aprobado de
acuerdo con EN 61386-1, la cual está
embebida en el piso. (fig. 4) La tubería está
cerrada en el extremo y colocada lo más arriba
posible en la capa de hormigón. La tubería de
instalación deberá quedar centrada entre los
cables de calefacción.
El cable sensor se puede extender hasta 100 m
por medio de un cable separado. Si el cable de
extensión es más liviano que el H05VV-F, éste
deberá instalarse equitativamente en un tubo de
instalación ininterrumpido entre el cable sensor
y el cable de extensión. No se debe utilizar los
dos núcleos restantes de un cable multinúcleos
que, por ejemplo, suministre corriente a los
cables de calefacción de piso radiante. Los
picos de conmutación de dichas líneas de
suministro de corriente pueden crear señales de
i
nterferencia que impidan el funcionamiento
ó
ptimo del controlador. Si se utiliza un cable
blindado, entonces no se debe conectar a tierra
e
l blindaje pero deberá conectarse al terminal 7.
E
l cable de dos núcleos se debe instalar en
t
ubería separada.
C
OLOCACIÓN DEL TERMOSTATO CON
S
ENSOR INTEGRADO
El termostato debe montarse en una pared
expuesta a la circulación libre de aire alrededor
d
e la misma (fig. 5). Además, éste deberá
c
olocarse donde no quede expuesto a otras
fuentes de calor (por ejemplo, la luz solar), a
c
orrientes de aire de puertas o ventanas, o por
l
a temperatura de una pared exterior.
Las unidades OJ Microline contienen un circuito
d
e interruptor de fallo que interrumpe la
c
alefacción en caso de que el sensor se
desconecte o se coloque en cortocircuito.
M
ONTAJE DEL TERMOSTATO (fig. 1-3)
1
. Retire la perilla de control (A).
2. Se debe desenroscar el tornillo (B) y levantar
la cubierta.
3
. Se puede realizar las conexiones eléctricas
s
egún se muestra en el diagrama de
cableado.
4
. Instale la placa de respaldo. Use solamente
l
os orificios circulares.
5. Ahora se puede introducir el termostato en la
caja mural.
-
Se instala el bastidor y la cubierta
-
Se vuelve a colocar la perilla del termostato
T
EMPERATURA DE REDUCCIÓN
El ajuste de la temperatura de reducción se
activa por medio de una señal de 230 V (L)
desde un interruptor temporizado exterior hasta
el terminal 5. La temperatura de reducción se
fija en 5 °C.
AJUSTE DE TEMPERATURA
OJ Microline tiene límites de escala de
+5/+40°C. Para ayudar al ajuste, el termostato
tiene una luz LED (D) que se iluminará en ROJO
cuando la calefacción esté ENCENDIDA. Se
debe ajustar el termostato con el valor de
temperatura máxima hasta que se alcance la
temperatura deseada en la habitación o en el
piso. Entonces se deberá girar la perilla de
control a la inversa hasta que se apague el LED.
Los ajustes finos se pueden efectuar uno o dos
días después para adecuarlos a los requisitos
individuales.
AJUSTE DEL TERMOSTATO
Cuando la temperatura de la habitación se haya
estabilizado, se puede ajustar la posición del
termostato para que coincida con la
temperatura real de la habitación. Mida la
temperatura de la habitación con un
termómetro exacto. Retire la perilla de control y
vuelva a colocarla de manera que la línea de
temperatura indicada muestre el mismo valor de
la temperatura medida. Este ajuste se puede
realizar en incrementos de 3 °C a la vez.
MÁX./MÍN. TEMPERATURA
Se coloca un mecanismo de bloqueo detrás de
la perilla de control para limitar la cantidad de
ajuste posible. Al aflojar el tornillo pequeño (C)
se puede bloquear los límites de ajuste de
temperatura, por ejemplo, entre 20 y 25 °C. El
anillo rojo indica la temperatura máx. y el anillo
azul indica la temperatura mín.
FIGURAS
Fig. 1 Cubierta OJ Microline con perilla.
Fig. 2 Conexión de OTN-1991H11 .
Fig. 3 Conexión de OTN-1999H.
Fig. 4 Montaje del sensor de piso.
Fig. 5 Montaje del termostato.
Fig. 6 Esquema con valores de sensor.
5
© 2012 OJ Electronics A/S
57943C.qxp:57943 08/10/12 11:47 Side 5

Transcripción de documentos

57943C.qxp:57943 08/10/12 11:47 Side 5 par exemple. Eviter également de l'exposer aux courants d'air provenant d'une porte, d'une fenêtre ou de la convection froide d'un mur extérieur. OJ Microline est équipé d’un dispositif pour couper le chauffage en cas de rupture ou de court-circuit des fils de sonde. MONTAGE DES THERMOSTAT 1. Retirer le bouton de potentiomètre (A). 2. Dévisser et enlever le couvercle (B). 3. Câbler le thermostat selon le schéma. 4. Introduire le thermostat dans la boîte encastrèe. - Remonter le couvercle. - Remettre le bouton du potentiomètre ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE L’abaissement de la tempèrature est commandé par l’application d’une tension de 230V (L) sur la borne 5 du thermostat. L’abaissement de la température est fixe 5°C. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La plage de réglage du OJ Microline ’étend de +5° à 40°C. Pour mieux surveiller le fonctionnement du thermostat un témoin rouge s’allume dès que le chauffage est activé. Lors de la première mise en service, il faut tourner le potentiomètre au maximum. Dès que la température souhaitée est atteinte (mesurèe avec un thermomètre), il faut tourner le potentiomètre à gauche jusqu’à ce que le témion lumineux s’éteigne. On peut, si besoin, améliorer ce réglage dans les premiers jours de fonctionnement. AJUSTAGE DE LA TEMPÉRATURE Lorsque la température ambiante s’est bien stabilisée, on peut ajuster l’exactitude du potentiomètre. Il faut alors mesurer la température ambiante à l’aide d’un thermomètre et retirer le bouton du potentiométre. Ensuite, il faut le remettre de manière à ce que la graduatio imprimée sur le thermostat corresponde à la température réelle. La précision de ce réglage est d’environ 3°C. LIMITATIONS MINIMUM ET MAXIMUM Un dispositif est situé derrière le bouton du potentiomètre pour limiter la course de ce dernier. En dévissant la petite vis, on peut limiter le réglage entre 20° et 25°C, par exemple. La baque bleue détermine la limite inférieure et la bague rouge la limite supérieure. Español Termostato electrónico OJ Microline, para la instalación en caja mural estándar. El termostato es ajustable según la temperatura necesaria de +5/+40 °C. El LED indica que la calefacción está ENCENDIDA. OJ MICROLINE PRODUKTPROGRAM (PROGRAMA DE PRODUCTO MICROLINE OJ) OTN-1991H11 OTN-1999H con sensor de piso con sensor integrado MARCA CE OJ declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple los requisitos de la directiva 89/336 del Consejo Europeo y sus modificaciones respectivas en cuanto a la compatibilidad electromagnética y la directiva 73/23 del Consejo en lo pertinente al equipo eléctrico a aplicarse dentro de gamas de voltaje específicas. Estándares aplicados EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 y EN 60730-2-9. No se debe energizar el producto antes de verificar que toda la instalación cumple con los requisitos de las normativas vigentes. Siempre que se instale el producto de acuerdo con esta guía de instrucciones y con las pautas de instalación vigentes, estará cubierto por la garantía de fábrica. Si el producto ha estado expuesto a daños, por ejemplo, durante el transporte, será necesario que personal calificado lo inspeccione y lo repare antes de conectar dicho producto a la red de suministro eléctrico. DATOS TÉCNICOS Voltaje . . . . . . .230 V CA +10/-15%, 50/60 Hz Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA Fusible máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 A Interruptor integrado . . . . . . . . . . . .1 polo, 16 A Relé de salida – establecer contacto . . . . . . . . . . . . .SPST-NO Carga: OTN-1991H11 . . . . . . . .14 A, 3200 W OTN-1999H . . . . . . . . . . .16 A, 3600 W Principio de regulación ENCENDIDO/APAGADO Escala de temperatura . . . . . . . . . . .+5/+40 °C Diferencia/histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 °C Temperatura de corrección . . . . . . . .fija en 5 ˚C - señal de voltaje de control . . . . . . . .230 V CA Límite de escala . . . . . . . . . . . . . . . . .mín./máx. Error de fusible de circuito en . . . . . . . . .-20 °C Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . .0/+25 °C Dimensiones . . . . . . .Alt./80, A/80, Prof./50 mm Protección: OTN-1991H11 . . . . . . . . . . . . . . . .IP21 OTN-1999H . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20 Debido a las tolerancias los límites de temperatura pueden variar de +5/+45 °C. El termostato no requiere mantenimiento. CLASIFICACIÓN El producto es un dispositivo clase II (aislamiento reforzado) y el producto se deberá conectar a los siguientes conductores: 1) Fase (L) 2) Neutro (N) ADVERTENCIA – Instrucciones importantes de seguridad Aísle la fuente de alimentación antes de realizar cualquier instalación o trabajo de mantenimiento en esta unidad de control y sus componentes asociados. Solamente personal competente (electricistas cualificados) deberían instalar esta unidad de control y los componentes asociados. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con las Normativas Estatutarias aplicables y las Normativas de Cableado de IRR más recientes. Montaje del sensor Sensor de piso: Colocado en una tubería de instalación no conductiva de uso aprobado de acuerdo con EN 61386-1, la cual está embebida en el piso. (fig. 4) La tubería está cerrada en el extremo y colocada lo más arriba posible en la capa de hormigón. La tubería de instalación deberá quedar centrada entre los cables de calefacción. El cable sensor se puede extender hasta 100 m por medio de un cable separado. Si el cable de extensión es más liviano que el H05VV-F, éste deberá instalarse equitativamente en un tubo de instalación ininterrumpido entre el cable sensor y el cable de extensión. No se debe utilizar los dos núcleos restantes de un cable multinúcleos que, por ejemplo, suministre corriente a los cables de calefacción de piso radiante. Los picos de conmutación de dichas líneas de © 2012 OJ Electronics A/S suministro de corriente pueden crear señales de interferencia que impidan el funcionamiento óptimo del controlador. Si se utiliza un cable blindado, entonces no se debe conectar a tierra el blindaje pero deberá conectarse al terminal 7. El cable de dos núcleos se debe instalar en tubería separada. COLOCACIÓN DEL TERMOSTATO CON SENSOR INTEGRADO El termostato debe montarse en una pared expuesta a la circulación libre de aire alrededor de la misma (fig. 5). Además, éste deberá colocarse donde no quede expuesto a otras fuentes de calor (por ejemplo, la luz solar), a corrientes de aire de puertas o ventanas, o por la temperatura de una pared exterior. Las unidades OJ Microline contienen un circuito de interruptor de fallo que interrumpe la calefacción en caso de que el sensor se desconecte o se coloque en cortocircuito. MONTAJE DEL TERMOSTATO (fig. 1-3) 1. Retire la perilla de control (A). 2. Se debe desenroscar el tornillo (B) y levantar la cubierta. 3. Se puede realizar las conexiones eléctricas según se muestra en el diagrama de cableado. 4. Instale la placa de respaldo. Use solamente los orificios circulares. 5. Ahora se puede introducir el termostato en la caja mural. - Se instala el bastidor y la cubierta - Se vuelve a colocar la perilla del termostato TEMPERATURA DE REDUCCIÓN El ajuste de la temperatura de reducción se activa por medio de una señal de 230 V (L) desde un interruptor temporizado exterior hasta el terminal 5. La temperatura de reducción se fija en 5 °C. AJUSTE DE TEMPERATURA OJ Microline tiene límites de escala de +5/+40°C. Para ayudar al ajuste, el termostato tiene una luz LED (D) que se iluminará en ROJO cuando la calefacción esté ENCENDIDA. Se debe ajustar el termostato con el valor de temperatura máxima hasta que se alcance la temperatura deseada en la habitación o en el piso. Entonces se deberá girar la perilla de control a la inversa hasta que se apague el LED. Los ajustes finos se pueden efectuar uno o dos días después para adecuarlos a los requisitos individuales. AJUSTE DEL TERMOSTATO Cuando la temperatura de la habitación se haya estabilizado, se puede ajustar la posición del termostato para que coincida con la temperatura real de la habitación. Mida la temperatura de la habitación con un termómetro exacto. Retire la perilla de control y vuelva a colocarla de manera que la línea de temperatura indicada muestre el mismo valor de la temperatura medida. Este ajuste se puede realizar en incrementos de 3 °C a la vez. MÁX./MÍN. TEMPERATURA Se coloca un mecanismo de bloqueo detrás de la perilla de control para limitar la cantidad de ajuste posible. Al aflojar el tornillo pequeño (C) se puede bloquear los límites de ajuste de temperatura, por ejemplo, entre 20 y 25 °C. El anillo rojo indica la temperatura máx. y el anillo azul indica la temperatura mín. FIGURAS Fig. 1 Cubierta OJ Microline con perilla. Fig. 2 Conexión de OTN-1991H11 . Fig. 3 Conexión de OTN-1999H. Fig. 4 Montaje del sensor de piso. Fig. 5 Montaje del termostato. Fig. 6 Esquema con valores de sensor. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

OJ Electronics OTN Instrucciones de operación

Categoría
Termostatos
Tipo
Instrucciones de operación