Peavey Speaker 26 Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.peavey.com
VSX
26
Digital Loudspeaker
Processor
Operating
Manual
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
 Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
 To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.



Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
 Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
 Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.



Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
 Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
 Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.




Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.




3

 When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your
plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth
symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.

4

:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist
zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.
Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und
ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal
arbeitet oder heruntergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am
Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen
werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet
werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
oder weniger 115
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte
die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten
arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra-
gen.

5


1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep
-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

6


1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos
que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable
de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve-
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni-
dad esté operando.

7




The VSX 26 is a fully progammable 32-bit audio processing and louspeaker management control system. Considerably more
powerful than similarly priced units, the VSX 26 provides a versatile and economical alternative for system designers.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.








8


Mic level input for measuring mic. Phantom power may be selected in software. May be used as a extra input
and routed through the system.

Rotate clockwise or counter clockwise to scroll through screens. Push to enter or confirm selection.

This screen gives a graphical representation of unit configuration and parameter settings. The layout of the screen
and the information displayed will depend on the function being monitored or set.


Configurations are selected here. Parameter selection for inputs, signal generator, stereo/mono, routing matrix,
and outputs.
parameter selection of input or output equalizers
parameter selection of input or output compressor/limiters
parameters of the bandpass modules for each output or configured crossover
delay time and polarity for each input or output
saving and loading of presets as well as default configuration

LEDs indicate active or muted channel conditions. Mute switches are provided to manually mute inputs or
outputs. Signal LEDs are Green for normal signal level, Yellow at +18 dBu output and Red at +20 dBu, just before
the onset of clipping.

Connection of memory stick/jump drive for preset storage and system update and computer connection for
controlling the unit from the GUI. The slot supports USB 2.0 memory sticks whose current draw is 150 ma or
less.

1 2 3
4
5
5
6
6
9



XLR male line level outputs

XLR female line level inputs. Input A may be switched to AES digital input via software.
1
2 3
10



 switchs between –10 dBV or +4 dBV inputs. The +4
dB position should be considered the normal” position and should
be used with professional systems. The -10 dB position allows the
unit to be driven with “hi-fi” level equipment or directly from a CD
player.
 toggle on/off.
operation is selectable on input A.
controls digital processing headroom and is adjustable from 0 dB through –100 dB. This adjustment is best left
as high as possible but may be adjusted as necessary.
 is variable from –6 dB to +6 dB and is used to match analog input sensitivity as necessary.
Exit this screen by selecting “” and pressing the data wheel or pressing the setup” button.

Toggles between Stereo and Mono. Selecting Stereo associates the
A/B channel inputs. It does not affect the output channels. When
engaged in stereoadjusting a parameter on channel A will make
a corresponding adjustment on Ch B. This may be most useful when
adjusting GEQs, Delay or Dynamic settings. Preliminary adjustments
can be made to both channels in this manner and then the switch
can be toggled to mono allowing further independent adjustment of
single inputs. The switch may be toggled again to link up the dynamic
sections for stereo tracking of the comp/limiters.

Allows engaging the +48 V phantom power as well as adjusting the
Mic gain range from 23 dB to 67 dB of gain. Select “doneor press
setupto escape to the main screen.

This screen selects the parameters for the signal generator. Pink,
White or Sine may be selected. When Sine is selected the frequency
of the sine wave may be adjusted for 20 Hz to 20 kHz. The output
level may be adjusted by highlighting the fader graphic and adjusting
the Level control. An In/Out button is provided to turn on and off the
generator. The screen may be exited by selecting “doneor pressing
the “setup button. The Generator must be assigned to an output of
your choice with the Matrix. A single B and pass filter can also be
assigned to that output and the skirts may be adjusted to provide
limited bandwidth noise for testing purposes.

The matrix provides the method to assign inputs to outputs. In the
default configuration NO SIGNAL IS PASSED through the unit until
some selection in the matrix is made. This prevents potentially
destructive signals from reaching the wrong outputs. The inputs
are represented by the rows and the outputs by the columns. Most
users will commonly assign crossovers in the setup screen so that
only a single input assignment will be necessary. In addition to the
line inputs the RTA and GEN inputs are assigned in this screen. To
continue from the matrix you must exit from the upper left or the
lower right squares.

11

Selecting this button takes you to the preset configuration page.
The VSX™ is pre-programmed with eight configuration templates
representing the most frequently used crossover possibilities. As you
scroll through the configuration presets you will see and can adjust
the basic filter types (only symmetrical choices may be made here).
Center frequencies of those filters and a graphic representation
of the filters will be displayed. You must enter “OK” to accept the
selection. Selecting and pressing Exit or pressing the Setup button
will return you to the main screen. Upon returning to the main screen
you will see the graphic representation of your selection.

Output levels may be adjusted on this page. Press done” or push
the setup button to return to the main screen.
Inputs A & B or outputs 1-6 should be selected on the top of the
screen. While on the top of the screen push the data wheel and an
arrow appears. Rotate the wheel to select which input or output you
wish to adjust.
on inputs

This switch gives a paragraphic action to the 27 band equalizer. It toggles between 1/6, 1/3, 1/2 and 1
octave bandwidth for the width of the individual filters. Bandwidth is defined 3 dB from the peak or minimum
amplitude and greatly affects the way the adjacent filters combine or stay independent. Wider bandwidth is
most useful when adjusting the overall curve of the speaker to the room or tone control as ripple is minimized.
The 1/6
th
bandwidth has the least filter skirt combining and should be used for feedback control only.

As you scroll through the 27 positions the knob graphic becomes filled and the corresponding frequency is
listed on the bottom left. Press the data wheel to select a frequency to adjust.

After selecting a frequency, rotating the data wheel allows boosting or cutting the amplitude of the selected
frequency +/- 15 dB in .5 dB increments.
 Pressing the EQ button is a short cut to return to the top of the screen.


12

Select 1-6 on the top of the EQ screen.

Select any of the five independent filters to use.

Choices are: Parametric, Notch, Allpass1, Allpass2, Horn EQ, LPF-6, LPF-12, HPF-6, HPF-12, Low Shelf, High Shelf
and Bandpass. Depending on the filter selected various options for adjustment are presented in the window.
 Frequency, BW (in oct), Level
 Frequency, BW (in oct). Notch has a fixed attenuation on minus
infinity and the BW is defined 3 dB from unity.
Frequency
Frequency and Bandwidth
 Turnover Frequency and Level
 Frequency
 Frequency and Q
 Frequency and Level
 Center Frequency and Bandwidth

Inputs A and B or outputs 1-6 should be selected on the top of the screen. While on the top of the screen push
the data wheel and an arrow appears. Rotate the wheel to select which input or output you wish to adjust and
press the data wheel. Dynamics in the input channels may be linked in pairs for stereo tracking on the Input
pages on the Setup/Configuration screen. Most users should use the dynamics on the outputs as Limiters to
protect speakers and amplifiers and as compressors on the inputs should this type of tonal modification be
necessary.

The threshold is adjustable in .5 dB steps from –76 dBu to +24 dBu.
This control determines the minimum level when the compressor
begins to limit the dynamic range. The compressor has no affect on
the signal as long as the signal strength is below the threshold point.
Once it passes the threshold point, the compressor begins to limit
the dynamic range of the output according to the value set by the
Ratio control.

The ratio determines how strong the limiting becomes once the threshold is crossed. Values of 1:1 (no
compression) to 20:1 are possible. Ratios of 10:1 and above should be selected for speaker protection.

The attack function sets the amount of time for the compressor to respond once the threshold has been crossed.
Specifying this value allows the user to determine whether the compressor responds as a peak or RMS unit as
very short attack times consider only peaks while times above 50 ms average these peaks and result in RMS
response. We recommend attack times of between 50 ms - 100 ms be used when setting the limiters to protect
the speakers from being overdriven by the power amps. It is the average power long term that causes speaker
burn out. The transient peaks usually cause little damage if kept inside the speaker’s band limits.

13

The Release value sets the amount of time for the compressor to recover from the compressed state once the
level falls below the threshold level. We recommend release times of 5x to 10x the Attack time in normal use.

This adjustment serves to compensate for the loss in average signal strength due to compression. The range is
–100 dB to + 30 dB.

This button toggles to bypass the dynamics section.
The output channel numbers appear across the top of the screen. Depending on the configuration template
chosen they may appear together as blocks representing 2-way, 3-way or 4-way crossovers or singly as a
Bandpass filter. After making a selection rotate the data wheel to adjust parameters.
Each bandpass filter associated with the crossover is represented graphically on the screen. The two slopes
represent the lower and upper frequencies of the bandpass and the plateau represents the level of the
bandpass. The intersection of slopes represents the electrical crossover point(s).

Available filters are: Flat, Butterworth 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, and 48
dB/oct.; Bessell 12, 18, 24, 30, 36, 42 and 48 dB/oct; Linkwitz-Riley
12, 24, 36 and 48 dB/oct. The user is free to mix and match filter
types to create symmetrical or asymmetrical crossovers.

The VSX™ 26 is a very powerful tool and as such the frequency points are independent, allowing over-lapping
or under-lapping as the system may require. The lowest and highest slopes in the chain are useful as high and
low system cutoff filters to prevent low frequency rumble and speaker over excursion as well as high frequency
interference. The filter points are selectable in 1 Hz steps from 20 Hz to 20kHz. They may also be selected in the
setup/configuration screen.

The levels of the crossover sections are independently adjustable
from –15 dB to +15 db in .5 dB steps. Move the indicator to the
plateau and the level parameter appears.


14
Inputs A and B or outputs 1-6 should be selected on the top of the
screen. While on the top of the screen push the data wheel and an
arrow appears. Rotate the wheel to select which input or output
you wish to adjust. Push the data wheel to accept. Normally the
output delays are used to align the phase response of the drivers in
a system while the input delays are useful for adding delay to the
entire system(s).

Toggles to engage or bypass the delay

Toggles to invert the polarity from the present state. It may become necessary to flip the polarity many times
while adjusting the delay time or adjusting the cut-off rate of the filters. It is conveniently located on this page
for that purpose.

Adds delay to the selected input or output. The delay is displayed in milliseconds, feet and meters and
automatically calculates each as the data wheel is rotated. The range of each delay is 340 ms, 379.09 feet and
115.59 meters. The input delay amount will be added to the output delay amount for a possible 680 ms, 758.18
feet and 231.18 meters should a very long delay be necessary. One example would be for use with delay towers.

15

Allows saving the current configuration to one of 8 internal memory
positions or to an external USB memory stick. If external USB is
selected the VSX™ will automatically write a folder and file to the
stick without disturbing other files/folders that may be present
on the stick. It is not necessary to dedicate a memory stick to the
exclusive service of the VSX. Files from the stick may be transferred
to a PC or MAC computer.
 Configuration presets are stored in the folder:  on the memory stick.

Selecting this function opens a alpha numeric keyboard. The VSX
allows 8 characters to name the file. The {Right Arrow} button on the
bottom right returns to the Save screen.

Must be selected and the data wheel pushed to actually save the
preset. You will be asked to confirm this on the next screen.

Rotate the data wheel to select from the eight internal presets and
from an external memory stick, if it is plugged in. Press OK and it
will load the preset to the current preset. A confirmation screen will
appear before overwriting the current preset.

Press and hold in the data wheel while powering up. Insert a memory stick or connect via USB to a computer.
The VSX will search for files and will display a list. Select the desired version by highlighting it and press the
Data Wheel. A confirmation screen will appear. Cursor over to “yes” and press the Data Wheel. The VSX will
automatically perform the upgrade from here. When downloading the upgrade from the web place it in a folder:
. The upgrade file will be a .bin file.

16



A
B
27 GEQ
27 GEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP DLY
BP
BP
BP
BP
BP
BP
FB
FB
RTA INPUT
GENERAT OR
ST /M
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
17


3 inputs/6 outputs RTA Mic input can be summed with
Line inputs.

2 inputs/6 outputs LED STATUS:
Red = -0.5 dBFS and higher (Clip)
Red & Green = -4 to -0.5 dBFS
Green = -4 to -40 dBFS
Off = below -40 dBFS

Front panel switch and LED for each input and
output
LED STATUS:
Red = Muted
Off = On


-6 to +6 dB Software controlled

+24 dBu or -10 dBV Software selectable

4.4 k ohms Electronically balanced

24 dB

55 dB

-90 dB 20 Hz to 20 kHz

110 dB A-weighted 150 ohm input termination

+20 to +60 dB Approximately 1/2 dB steps

+2 dBu (.98Vrms) Gain = 60 dB, 22K BW

2.2 k ohm Electronically balanced

55 dB

-128 dB A-weighted 150 ohm input termination

+48 volts Software controlled

On XLR 1 Software selectable between left
channel analog line input


+24 dBu Balanced

150 ohms Electronically balanced

600 ohms Maximum output @ 600 ohms =
22.5 dBu

105 dB A-weighted



0.007 % 20 Hz to 20 kHz, 22 kHz BW filter,
+4 dBu signal with 20 dB headroom

20 Hz to 20 kHz ± 0.5 dBr referenced at 1 kHz

105 dB A-weighted, 150 ohm input
termination

< 1 mS Propagation delay from input to
output



18



48 kHz QUANTIZATION 24-bit 256 x-over-
sampled Delta-Sigma AD, DA

~100 32-bit MIP Uses Analog Devices BLACKFIN
processors, 40-bit accumulators

500 MHZ


2.0 PC, Memory Stick, PDA Connection


19" (48.26 cm) W
12.25" (31.12 cm) D
3.5" (8.89 cm) H
without connectors

11.6 lbs. (5.26 kg)

100 ~ 240 VAC 47 ~ 63 Hz Universal Power Supply

14 watts @120 V 163 mA

47 Btu (11.8 kcal) @ 120 V

UL, CUL, CE, FCC part 15, Class B Pending
Unless otherwise noted:
1. All specications are typical for any channel(s).
2. All measurements are made in the digital domain.
3. All specications are for an AC line input of 120 volts RMS.
4. All input measurements are made using a 40 ohm balanced source impedance at +24 dBu full scale.
5. All measurements are made with gain/attenuation set for unity.



19




Der VSX 26 ist ein voll programmierbares 32-Bit-Audioprozessor- und Lautsprecher-Managementsystem. Der VSX 26 eine
vielseitige Lösung für Systemplaner dar.
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihrer Ausrüstung gewährleistet
ist.








20


Mic-Pegeleingang für Messmikro. Über die Software kann die Phantomspeisung aktiviert werden. Kann als
zusätzlicher Eingang verwendet und durch das System geroutet werden.

Durch Drehen des Datenrads im Uhrzeigersinn bzw. umgekehrten Uhrzeigersinn kann durch die Bildschirme
gescrollt werden. Drücken Sie das Rad, um eine Auswahl einzugeben oder zu bestätigen.

Auf diesem Bildschirm werden Gerätekonfiguration und Parametereinstellungen grafisch dargestellt. Aufbau des
Bildschirms und angezeigte Informationen hängen von der überwachten bzw. eingestellten Funktion ab.


Hier werden die Konfigurationen ausgewählt. Es können Parameter für Eingänge, Signalgenerator, Stereo/Mono,
Routing-Matrix und Ausgänge gewählt werden.
 Parameterauswahlr Eingangs- oder Ausgangs-Equalizer.
Parameterauswahl für Eingangs- oder Ausgangskompressor/-limiter.
Parameter der Bandpassmodule für jeden Ausgang oder jede konfigurierte Frequenzweiche.
Verzögerungszeit und Polarität für jeden Ein- bzw. Ausgang.
Speichern und Aufrufen von Presets sowie Standardkonfiguration.

LEDs zeigen an, ob ein Kanal aktiv oder stummgeschaltet ist. Über Stummschalter können Ein- bzw.
Ausgänge manuell stummgeschaltet werden. Grüne Signal-LEDs zeigen normalen Signalpegel an, gelbe einen
Signalausgang ab +18 dBu und rote ab +20 dBu (knapp unter Clipping-Schwelle).

Für den Anschluss von Memory Sticks, Jump Drives usw. zum Speichern von Presets und für System-Updates
sowie zum Anschließen an den Computer, um das Gerät über die grafische Benutzerschnittstelle steuern zu
können. Der Anschluss ist für USB 2.0 Memory Sticks mit einem Strombedarf von höchstens 150 mA ausgelegt.

1 2 3
4
5
5
6
6
21



XLR-Line-Pegelausgänge nnlich.

XLR-Line-Pegeleingänge weiblich. Eingang A kann über die Software auf digitalen AES-Eingang
umgeschaltet werden.
1
2 3
22



Hiermit kann die zwischen  und
 umgeschaltet werden. Die Einstellung +4 dB dient als
„normale“ Position, die bei Eintzen mit professionellen Systemen
verwendet werden sollte. Auf der Position -10 dB kann das Gerät mit
HiFi-Geräten oder direkt von einem CD-Player angesteuert werden.
Mit  wird die Stummschaltung ein- und ausgeschaltet.
An Eingang A kann  Betrieb ausgehlt werden.
Mit wird der digitale Prozessor-Headroom geregelt, er ist von 0 dB bis -100 dB einstellbar. Diese Einstellung
sollte so hoch wie möglich belassen werden, kann aber nach Bedarf eingestellt werden.
 lässt sich von -6 dB bis +6 dB variieren und wird zur erforderlichen Anpassung der analogen
Eingangsempfindlichkeit verwendet.
Um diesen Bildschirm zu verlassen,hlen Sie  und drücken das Datenrad oder die Taste .

Schaltet zwischen Stereo und Mono um. Mit Stereo werden die
Eingänge der Kanäle A und B verbunden. Die Ausgangskanäle
werden dadurch nicht beeinflusst. Ist Stereo aktiviert, wird durch
Einstellen eines Parameters an Kanal A dieselbe Einstellung an
Kanal B durchgeführt. Am nützlichsten ist dies beim Verändern
von Graphic-EQ-, Delay- oder Dynamic-Einstellungen. So können
an beiden Kanälen vorläufige Einstellungen durchgeführt werden;
danach kann über den Schalter auf Mono umgeschaltet werden, um
die einzelnen Eingänge unabhängig einzustellen. Durch erneutes
Drücken des Schalters können die Dynamikstufen für Stereo-Tracking
von Kompressor/Limitern verbunden werden.

Zum Aktivieren der +48-V-Phantomspeisung sowie zum Einstellen des
Mic-Verstärkungsbereichs (Gain) von 23 dB bis 67 dB. Zum Verlassen
des Hauptbildschirms wählen Sie  oder drücken .

Über diesen Bildschirm werden die Parameter für den
Signalgenerator ausgewählt. Verfügbar sind Pink, White oder Sine.
Bei Sine kann die Frequenz der Sinuswelle von 20 Hz bis 20 kHz
eingestellt werden. Der Ausgangspegel kann durch Anwählen der
Fader-Grafik und Einstellen des Pegelreglers verändert werden.
Über die In/Out-Taste wird der Generator ein- bzw. ausgeschaltet.
Zum Verlassen des Bildschirms wählen Sie Done oder drücken die
Setup-Taste. Der Generator muss über die Matrix einem Ausgang
Ihrer Wahl zugewiesen werden. Zudem kann diesem Ausgang
ein einzelner Bandpassfilter zugewiesen werden, und die Ränder
können eingestellt werden, um zu Testzwecken ein begrenztes
Bandbreitenrauschen zu liefern.

Mittels der Matrix können Eingänge Ausgängen zugewiesen werden.
In der Standardkonfiguration WIRD KEIN SIGNAL durch das Gerät
GELEITET, bis in der Matrix eine Auswahl getroffen wurde. Dies
verhindert, dass möglicherweise schädliche Signale die falschen Ausgänge erreichen. Die Eingänge sind als
Reihen, die Ausgänge als Spalten dargestellt. Die meisten Anwender werden Frequenzweichen gemeinsam
über den Setup-Bildschirm zuweisen, sodass nur eine einzige Eingangszuweisung erforderlich ist. Neben den
Line-Eingängen werden über diesen Bildschirm auch die Eingänge RTA und GEN zugewiesen. Um von der Matrix
weiterzugehen, muss der Bildschirm über die Kästchen oben links oder unten rechts verlassen werden.

23

Über diese Taste gelangen Sie auf die Seite zur Preset-Konfiguration.
Der VSX™ ist mit acht Konfigurationsmustern vorprogrammiert,
die die am häufigsten verwendeten Frequenzweichenmöglichkeiten
enthalten. Beim Scrollen durch die Konfigurations-Presets sehen
Sie die grundlegenden Filtertypen, die Sie einstellen können (hier
sind nur symmetrische Einstellungen möglich). Es werden die
Mittenfrequenzen sowie eine Grafik dieser Filter angezeigt. Um die
Auswahl zu bestätigen, geben Sie  ein. Um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren, wählen und drücken Sie  oder drücken die
-Taste. Wenn Sie wieder auf dem Hauptbildschirm sind, sehen
Sie die grafische Darstellung Ihrer Auswahl.

Auf dieser Seite können Sie die Ausgangspegel einstellen. Um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren, drücken Sie  oder die -
Taste.
Eingänge A und B bzw. Ausgänge 1-6 sollten oben im Bildschirm
ausgewählt werden. Wenn Sie sich dort befinden, drücken Sie das
Datenrad, und es erscheint ein Pfeil. Drehen Sie das Rad, und wählen
Sie den Ein- oder Ausgang aus, den Sie einstellen wollen.
an Eingängen

Durch diese Taste fungiert der 27-Band-EQ wie ein paragrafischer EQ. Damit wird zwischen einer Bandbreite
von 1/6, 1/3, 1/2 und einer Oktave für die Breite der einzelnen Filter umgeschaltet. Die Bandbreite wird als 3 dB
von Spitzen- oder Mindestamplitude definiert und beeinflusst stark, inwieweit die zugehörigen Filter kombiniert
werden oder unabhängig bleiben. Eine größere Bandbreite ist am nützlichsten, wenn die Gesamtkurve des
Lautsprechers auf den Raum oder die Klangregelung eingestellt wird, da so das Brummen minimiert wird.
Bei Bandbreite 1/6 werden die Filterränder am wenigsten kombiniert, sie sollte nur zur Feedback-Kontrolle
verwendet werden.

Wenn Sie durch die 27 Positionen scrollen, erscheint der jeweilige Knopf gefüllt, und die entsprechende
Frequenz wird links unten angezeigt. Um die Frequenz auszuwählen, die Sie einstellen wollen, drücken Sie das
Datenrad.

Wenn Sie eine Frequenz ausgewählt haben, können Sie die Amplitude dieser Frequenz um +/- 15 dB in Schritten
von 0,5 dB anheben bzw. absenken, indem Sie das Datenrad drehen.
 Durch Drücken der EQ-Taste kehren Sie auf dem Bildschirm schnell nach oben
zurück.


24

Wählen Sie oben im EQ-Bildschirm 1-6 aus.

Wählen Sie für den Einsatz einen der fünf unabhängigen Filter aus.

Zur Wahl stehen: Parametric, Notch, Allpass1, Allpass2, Horn EQ, LPF-6, LPF-12, HPF-6, HPF-12, Low Shelf, High
Shelf und Bandpass. Abhängig vom gewählten Filter erscheinen im Fenster verschiedene Einstellmöglichkeiten.
 Frequenz, Bandbreite (in Oktaven), Pegel.
 Frequenz, Bandbreite (in Oktaven). Notch hat eine festgelegtempfung bei Minus-Unendlichkeit, die
Bandbreite wird 3 dB vom Arbeitspegel definiert.
Frequenz.
Frequenz und Bandbreite.
 Übergangsfrequenz und Pegel.
 Frequenz.
 Frequenz und Q.
 Frequenz und Pegel.
 Mittenfrequenz und Bandbreite.

Eingänge A und B bzw. Ausgänge 1-6 sollten oben im Bildschirm ausgewählt werden. Wenn Sie sich dort
befinden, drücken Sie das Datenrad, und es erscheint ein Pfeil. Drehen Sie das Rad, wählen Sie den Ein- oder
Ausgang aus, den Sie einstellen wollen, und drücken Sie das Datenrad. Die Dynamik in den Eingangskanälen
kann über die Input-Seiten auf dem Setup/Konfiguration-Bildschirm paarweise für Stereo-Tracking verbunden
werden. Die meisten Anwender werden die Dynamik an den Ausgängen als Limiter verwenden, um Lautsprecher
und Verstärker zu schützen. An den Eingängen kann sie als Kompressor verwendet werden, falls diese Art der
Klangveränderung nötig sein sollte.

Die Schwelle lässt sich von -76 dBu bis +24 dBu in Schritten
von 0,5 dB einstellen. Mit diesem Regler wird der Mindestpegel
festgelegt, wenn der Kompressor beginnt, den Dynamikbereich
zu begrenzen. Der Kompressor hat keinen Einfluss auf das
Signal, solange die Signalstärke unter dem Schwellenpunkt liegt.
Übersteigt sie den Schwellenpunkt, beginnt der Kompressor, den
Dynamikbereich des Ausgangs entsprechend der Einstellung des
Ratio-Reglers zu begrenzen.

Mit diesem Regler wird festgelegt, wie stark die Begrenzung sein soll, wenn die Schwelle überschritten
wird. Es ist ein Verhältnis von 1:1 (keine Kompression) bis 20:1 möglich. Zum Schutz der Lautsprecher sollten
Verhältnisse von mindestens 10:1 verwendet werden.

Mit der Attack-Funktion wird festgelegt, wie lange es dauert, bis der Kompressor reagiert, sobald die
Schwelle überschritten wird. Durch Eingeben dieses Werts kann der Anwender festlegen, ob der Kompressor
als Spitzenwert- oder RMS-Gerät reagiert, da sehr kurze Attack- bzw. Einschwingzeiten nur Spitzenwerte
berücksichtigen, während bei einer Zeit von mehr als 50 ms ein Durchschnitt dieser Spitzenwerte gebildet
wird und es zu einer RMS-Reaktion kommt. Um zu verhindern, dass die Lautsprecher von den Endstufen
übersteuert werden, empfehlen wir, Einschwingzeiten von 50 bis 100 ms für die Limiter einzustellen. Es sind
die durchschnittlichen hohen Leistungen, die die Lautsprecher zerstören. Vorübergehende Signalspitzen
verursachen in der Regel nur geringe Schäden, solange sie die Bandgrenzen der Lautsprecher nicht übersteigen.

25

Mit dem Release-Wert wird festgelegt, wie lange sich der Kompressor von seinem komprimierten Zustand
erholen kann, sobald der Pegel die Schwelle unterschreitet. Wir empfehlen bei normalen Einsätzen
Ausklingzeiten vom 5- bis 10-fachen der Attack-Zeit.

Durch diese Einstellung wird der Verlust an durchschnittlicher Signalstärke aufgrund der Kompression
ausgeglichen. Der Bereich kann von -100 dB bis +30 dB eingestellt werden.

Über diese Taste wird die Dynamikstufe umgangen.
Oben im Bildschirm sind die Nummern der Ausgangskanäle angezeigt. Je nach gewähltem Konfigurationsmuster
können sie als Blocks mit Zwei-, Drei- oder Vierwegefrequenzweichen oder einzeln als Bandpassfilter
erscheinen. Wenn Sie gewählt haben, drehen Sie das Datenrad, um die Parameter einzustellen.
Jeder einer Frequenzweiche zugeordnete Bandpassfilter wird grafisch auf dem Bildschirm dargestellt. Die beiden
Schrägen stellen die oberen und unteren Frequenzen des Bandpasses, das Plateau den Pegel des Bandpasses
dar. Die Schnittstellen der Schrägen stellen den bzw. die elektrischen Überschneidungspunkt(e) dar.

Folgende Filter sind verfügbar: Flat, Butterworth 6, 12, 18, 24,
30, 36, 42 und 48 dB/Okt.; Bessell 12, 18, 24, 30, 36, 42 und 48
dB/Okt; Linkwitz-Riley 12, 24, 36 und 48 dB/Okt. Der Anwender
kann die Filter beliebig zusammenstellen, um symmetrische oder
asymmetrische Frequenzweichen zu erzeugen.

Der VSX™ 26 ist ein äußerst leistungsfähiges Gerät, und daher sind die Frequenzpunkte unabhängig, sodass
je nach Systemanforderung Über- oder Unterlagerungen möglich sind. Die niedrigsten und höchsten Schrägen
in der Kette dienen als Systemgrenzfilter (hoch und niedrig), um Brummen bei niedrigen Frequenzen und
übermäßige Lautsprecherauslenkung sowie HF-Interferenzen zu verhindern. Die Filterpunkte können von 20 Hz
bis 20 kHz in Schritten von 1 Hz gewählt werden. Sie können auch im Setup/Konfiguration-Bildschirm gewählt
werden.

Die Pegel der Frequenzweichenstufen können unabhängig von -15 dB
bis +15 dB in Schritten von 0,5 dB eingestellt werden. Wenn Sie den
Pfeil auf das Plateau bewegen, erschein der Pegelparameter.


26
Eingänge A und B bzw. Ausgänge 1-6 sollten oben im Bildschirm
ausgewählt werden. Wenn Sie sich dort befinden, drücken Sie
das Datenrad, und es erscheint ein Pfeil. Drehen Sie das Rad, und
wählen Sie den Ein- oder Ausgang aus, den Sie einstellen wollen.
Drücken Sie das Datenrad um zu bestätigen. Normalerweise wird
mit den Ausgangsverzögerungen der Phasengang der Treiber in
einem System ausgerichtet, während die Eingangsverzögerungen
dazu dienen, dem bzw. den gesamten System(en) Verzögerung
hinzuzufügen.

Hiermit wird Delay eingeschaltet oder umgangen.

Über diese Taste wird die Polarität umgekehrt. Beim Einstellen der Verzögerungszeit oder der Trennrate der
Filter muss eventuell häufig umgepolt werden. Daher befindet sich diese Funktion praktischerweise auf dieser
Seite.

Hiermit wird dem gewählten Ein- oder Ausgang Verzögerung hinzugefügt. Die Verzögerung wird in
Millisekunden, Fuß und Meter angezeigt und automatisch beim Drehen des Datenrads berechnet. Der Bereich
jeder Verzögerung beträgt 340 ms, 379,09 ft und 115,59 m. Die Stärke der Eingangsverzögerung wird zur Stärke
der Ausgangsverzögerung addiert, sodass 680 ms, 758,18 ft und 231,18 m möglich sind, wenn eine besonders
lange Verzögerung erforderlich ist. Ein Beispiel dafür wäre der Einsatz mit Delay-Türmen.

27

Hiermit kann die aktuelle Konfiguration in einer von acht internen
Speicherpositionen oder auf einem externen USB-Memory Stick
gespeichert werden. Bei einem externen USB-Speichermedium
erstellt der VSX™ automatisch einen Ordner und eine Datei auf dem
Stick, ohne andere eventuelle Dateien oder Ordner auf dem Stick
zu beeinträchtigen. Es ist kein separater Memory Stick erforderlich,
der ausschließlich für den VSX verwendet wird. Dateien vom Stick
können auf einen PC oder Mac-Rechner übertragen werden.
 Konfigurations-Presets werden im Ordner 
auf dem Memory Stick gespeichert.

Bei Anwählen dieser Funktion wird eine alphanumerische Tastatur
geöffnet. Einer Datei kann ein Name mit acht Zeichen gegeben
werden. Über die {rechte Pfeiltaste} rechts unten kehren Sie zum
Save-Bildschirm zurück.

Um den Preset zu speichern, muss OK gewählt und das Datenrad
gedrückt werden. Auf dem nächsten Bildschirm werden Sie gebeten,
dies zu bestätigen.

Drehen Sie das Datenrad, um von den acht internen Presets und, falls
angeschlossen, vom externen Memory Stick auszuwählen. Drücken
Sie OK, und der Preset wird zum aktuellen Preset geladen. Auf dem
Bildschirm werden Sie um Bestätigung gebeten, bevor der aktuelle
Preset überschrieben wird.

Halten Sie das Datenrad beim Einschalten gedrückt. Schließen Sie einen Memory Stick an, oder schließen Sie
das Gerät über USB an einen Computer an. Der VSX sucht nach Dateien und zeigt eine Liste an. Markieren Sie
die gewünschte Version, und drücken Sie das Datenrad. Es erscheint ein Bestätigungsbildschirm. Gehen Sie mit
dem Pfeil auf „yes“, und drücken Sie das Datenrad. Nun führt der VSX den Upgrade automatisch durch. Legen
Sie den Upgrade beim Herunterladen aus dem Netz in den Ordner . Die Upgrade-Datei ist eine
.bin-Datei.

28



A
B
27 GEQ
27 GEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP DLY
BP
BP
BP
BP
BP
BP
FB
FB
RTA INPUT
GENERAT OR
ST /M
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
29


3 Eingänge/6 Ausgänge RTA-Mic-Eingang kann mit Line-
Eingängen zusammengefasst
werden

2 Eingänge/6 Ausgänge LED-STATUS:
Rot = -0,5 dBFS und höher (Clip)
Rot + Grün = -4 bis -0,5 dBFS
Grün = -4 bis -40 dBFS
Aus = unter -40 dBFS

Schalter auf Vorderseite sowie LED für jeden
Ein- bzw. Ausgang
LED-STATUS:
Rot = Stummgeschaltet
Aus = Ein



-6 bis +6 dB Software-gesteuert


+24 dBu oder -10 dBV Über Software wählbar

4,4 kOhm
Elektronisch symmetriert

24 dB

55 dB

-90 dB 20 Hz bis 20 kHz

110 dB, A-gewichtet 150 Ohm Eingangsabschluss

+20 bis +60 dB Schritte von etwa ½ dB

+2 dBu (0,98 Vrms)
Gain = 60 dB, 22K BW

2,2 kOhm
Elektronisch symmetriert

55 dB


-128 dB, A-gewichtet 150 Ohm Eingangsabschluss

+48 Volt Software-gesteuert

An XLR 1 Über Software wählbar zwischen
analogem Line-Eingang des linken
Kanals


+24 dBu Symmetriert

150 ohms Elektronisch symmetriert

600 ohms Maximale Ausgangsleistung bei 600
Ohm = 22,5 dBu

105 dB A-gewichtet



30




0,007 % 20 Hz bis 20 kHz, 22 kHz BW Filter,
+4 dBu Signal mit 20 dB Headroom

20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB bei 1 kHz

105 dB A-gewichtet, 150 Ohm
Eingangsabschluss

< 1 mS Verzögerungszeit von Eingang bis
Ausgang


48 kHz D/A-Wandlung - Delta-Sigma-AD/
DA-Wandler mit 24-Bit, 256-fache
Überabtastung

~100 32-Bit Mikroprozessor Arbeitet mit BLACKFIN-Prozessoren
von Analog Devices,
40-Bit-Akkumulatoren

500 MHZ


2.0-Anschluss für PC, Memory Stick, PDA


48,26 cm B
31,12 cm T
8,89 cm H
Ohne Stecker

11,6 lbs. 5,26 kg


100 ~ 240 VAC Universalnetzteil 47 ~ 63 Hz

14 Watt bei 120 Volt 163 mA

47 Btu (11,8 kcal) Bei 120 V

UL, CUL, CE, FCC Teil 15, Klasse B Beantragt
Wenn nicht anders angegeben:
1. Alle technischen Daten sind typisch für jeden Kanal.
2. Sämtliche Anschlüsse erfolgten im digitalen Bereich.
3. Alle technischen Daten gelten für einen Line-Eingang (Wechselstrom) von 120 Volt RMS.
4. Alle Eingangsmessungen erfolgten mit einer symmetrierten Quellimpedanz von 40 Ohm bei +24 dBu volle Leistung.
5. Alle Messungen erfolgten mit Verstärkung/Dämpfung auf Arbeitspegel.



31




Le VSX 26 est un système de gestion de haut-parleurs avec processeur audio 32-bit programmable. Beaucoup plus puissant
que d'autres appareils de même ordre de prix, le VSX 26 offre une alternative économique et versatile aux concepteurs de
systèmes audio.
Pour votre sécurité ainsi que celle de l'appareil, prenez soin de lire attentivement ce manuel.








32


Entrée pour micro de mesure. L'alimentation Phantom peut être activée grâce au logiciel. Peut être également
utilisée comme entrée supplémentaire.

Tournez dans un sens ou dans l'autre pour naviguer dans les différents menus affichés sur l'écran LCD (3).
Appuyez pour confirmer votre sélection.

Cet écran affiche une représentation graphique des configurations et réglages de paramètres de l'appareil. La
disposition de l'écran et les informations affichées dépendent de la fonction en cours.


Sélection de paramètres pour entrées, générateur de signal, stéréo/mono, matrice de routage, sorties.
lection de paratres des égaliseurs d'entrée ou sortie
Sélection de paramètres des compresseurs/limiteurs d'entrée ou sortie
Paramètres de bande-passante pour chaque sortie et filtre configuré.
Delay et polarité pour chaque entrée ou sortie
Sauvegarde/chargement de pré-réglages et configuration par défaut.

Les LEDs indiquent le statut de chaque canal, actif ou en position mute. Les boutons Mute permettent d'activer
manuellement chaque entrée/sortie. Les LEDs Signal/Clip s'illuminent en vert pour un niveau de signal normal,
en jaune pour un signal de sortie à +18dBu et en rouge pour un signal à +20dBu, juste au dessous de la limite
d'écrêtage.

Connexions pour unité de stockage USB, mise à jour logiciel, branchement à ordinateur pour contrôle à partir
d'interface GUI (Graphic User Interface).

1 2 3
4
5
5
6
6
33



Sorties XLR mâles niveau ligne

Entrées XLR femelles niveau ligne. L'entrée A peut être transformée en entrée numérique AES (Audio
Engineering Society) grâce au logiciel.
1
2 3
34




-10dBV ou +4dBV. La position +4dBV, considérée
comme normale, doit être utilie pour du matériel professionnel. La
position -10dBV permet l'utilisation de matériel “Hi-Fi” ou lecteur CD.
 Silence actif/inactif
Applicable pour l'ente A
contrôle la marge dynamique, réglable de 0dB à -100dB. Il est prable de garder le “plafondle plus haut
possible mais il peut être ajusté si nécessaire.
 variable de -6dB à +6dB pour ajuster la sensibilité d'ente si nécessaire.
Sélectionnez cette commande pour sortir de cette page
(vous pouvez également appuyer sur le bouton “Set Up”)

Bascule entre Mono et Stéréo. L'option Stéréo sélectionnée
associe les canaux d'entrée A/B mais n'affecte pas les canaux de
sortie. En stéréo, un ajustement de paramètre sur le canal A sera
systématiquement reproduit sur le canal B (“tracking”), ceci peut être
utile pour les réglages EQ, Delay ou Dynamics. Des réglages de base
peuvent être effectués de cette manière pour les deux canaux; pour
des réglages indépendants et plus approfondis, vous pouvez repasser
en Mono. La même procédure peut être employée pour les réglages
de dynamique des Compresseurs/Limiteurs.

Permet d'engager l'alimentation Phantom +48V et d'ajuster le gain
Micro de 23dB à 67dB. Sélectionnez “Doneou appuyez sur “Set Up”
pour revenir à l'écran principal.

Ce menu permet de régler les paramètres du générateur de signal.
Trois options, Pink, White ou Sine. Lorsque Sine est sélectionné, la
fréquence de la sinusoïde peut être ajustée, de 20 Hz à 20 KHz. Le
niveau de sortie peut être ajusté grâce au fader graphique affiché
sur l'écran. L'option “IN/OUT” vous permet d'activer ou désactiver le
générateur. Pour sortir de ce menu, sélectionnez “Done” ou appuyez
sur “Set up”. Le générateur doit être assigné à une sortie de votre
choix, grâce à la matrice de routage. Un simple filtre avec bande-
passante et niveau ajustable peut être attribué à cette sortie pour des
besoins de test.

La matrice de routage permet d'assigner les entrées aux sorties.
Par défaut, AUCUN SIGNAL NE PASSERA par votre VSX jusqu'à ce
qu'une sélection soit effectuée dans la matrice. Cela permet d'éviter
d'envoyer accidentellement des signaux “destructifs” aux mauvaises
sorties. Les entrées sont représentées par les lignes et les sorties
par les colonnes. La plupart des utilisateurs assignent des filtres en
sélectionnant l'option set up” (sur l'écran). De plus, les entrées RTA
et GEN sont présentes sur cet écran. Pour continuer vos réglages,
sortez de la matrice par le coin en haut à gauche ou le coin en bas à
droite.

35

Sélectionner cette option (sur l'écran), vous amènera à la page
de configuration pré-réglages. Le VSX est pré-programmé de huit
configurations de filtres, les plus fréquemment utilisés. Sélectionnez
config” pour choisir entre les 8 options. Vous pouvez ensuite changer
le type de filtre en sélectionnant Type”(symétrique uniquement).
Les fréquences centrales de ces filtres ainsi qu'une représentation
graphique s'affiche. Vous devez sélectionner “Ok” pour confirmer
votre choix. Pour retourner au menu principal, sélectionnez “Exit” ou
appuyez sur le bouton “set up”. La représentation graphique de votre
sélection est alors affichée sur cet écran.

Vous pouvez ajuster le niveau de chaque sortie. Sélectionnez la sortie
désirée, une fois votre réglage effectué, sélectionnez “Done” pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton EQ
Pour sélectionner les entrées A/B ou sorties 1-6, placez vous en haut
de l'écran et appuyez sur la molette, des flèches apparaîtront, vous
permettant de choisir la sortie/entrée à traiter.
sur les entrées.

Représentation graphique d'un égaliseur 27 bandes. Vous pouvez choisir des pentes de 1/6, 1/3, 1/2 ou 1
octave. La largeur de bande est définie à 3 dB de l'amplitude minimum et affecte la manière dont les filtres
adjacents se combinent ou restent indépendants. Une large bande est utile lors de l'égalisation d'une pièce. La
largeur de bande de 1/6 d'octave de par ses pentes abruptes devrait être utilisée uniquement pour le contrôle
de Larsen.

Lorsque vous déroulez le curseur à travers les 27 positions, le fader graphique s'assombri et la fréquence
correspondante s'affiche en bas à gauche. Appuyez sur la molette pour sélectionner la fréquence à ajuster.

Après avoir sélectionné une fréquence, tournez la molette pour augmenter ou diminuer l'amplitude de cette
fréquence, +/- 15 dB par échelons de 0.5 dB.
 Pour retourner rapidement au haut de l'écran et sélectionner une entrée/sortie, appuyez sur le
bouton EQ.


36

Sélectionnez en haut de l'écran, la sortie 1-6 à traiter.

Sélectionnez un des 5 filtres indépendants.

Selon le type sélectionné, différents paramètres sont ajustables:
 Fquence, BW (Largeur de bande en octave), Level (niveau)
 Fquence, BW. Le Notch a une atnuation fixe de moins l'infini et une largeur de bande à 3 dB du gain
unitaire.
Fréquence
Fréquence et BW
 Fquence “turnover” et Niveau
 Fquence
 Fquence et constante Q
 Fquence et Niveau
 Fquence centrale et BW

Appuyez sur le bouton Dynamics puis sur la molette pour sélectionner l'entrée/sortie à traiter. Pour les réglages
de dynamiques, les entrées A et B peuvent être couplées (voir paragraphe ST/M – Tracking). La plupart des
opérateurs utilisent les dynamiques de sortie comme Limiteurs pour protéger les haut-parleurs et amplis, et les
dynamiques d'entrée comme Compresseurs si nécessaire.

Le seuil peut s'ajuster de -76 dBu à +24 dBu, par échelons de 0.5 dB. Ce contrôle détermine le niveau minimum
auquel le compresseur commence à limiter la plage dynamique. Le compresseur n'affecte pas le signal si le
niveau de celui-ci reste sous le seuil. Une fois le seuil dépassé, le
compresseur commence à limiter la plage dynamique de sortie, selon
la valeur de Ratio.

Le Ratio détermine le “taux d'action” du compresseur lorsque la
valeur du seuil est dépassée. Des valeurs allant de 1:1 (aucune
compression) à 20:1 sont disponibles. Des valeurs de 10:1 et plus
devraient être utilisées pour protéger les haut-parleurs.

La fonction Attack ajuste le temps de réponse du compresseur lorsque le seuil est dépassé. Régler cette valeur
permet à l'utilisateur de déterminer la manière dont le compresseur réagi, crête ou RMS. Pour des temps
d'attaque très courts, le compresseur réagi uniquement aux pointes alors que pour des temps de plus de
50ms, le compresseur réagi sur la moyenne de ces pointes résultant en une réponse RMS. Nous recommandons
des temps d'attaque entre 50ms et 100ms pour éviter aux haut-parleurs d'être surchargés par les amplis de
puissance. C'est une saturation prolongée qui provoquera la surchauffe et par conséquent la destruction de vos
haut-parleurs. Des pointes occasionelles ne provoqueront pas de dommages si bien sûr, les spécifications du
haut-parleur sont respectées.

37

La valeur de relâche détermine le temps pris par le compresseur pour revenir en mode “non-compressé”une fois
que le niveau de signal redescend sous le seuil de compression. Nous recommandons des temps de relâche de
5 à 10 fois la valeur du temps d'attaque en utilisation normale.

Ce réglage sert à compenser la perte de puissance de signal due à la compression. De -100 dB à +30 dB.

Cette option active ou désactive (bypass) la section Dynamics.
Appuyez sur le bouton Xover (Filtres).
Les numéros correspondants aux sorties apparaissent en haut d'écran. Selon la configuration choisie (option “set
updu menu pricipal), les filtres apparaissent en blocs (2, 3 ou 4) ou individuellement (Bande passante). Après
avoir fait votre sélection, tournez la molette pour choisir les paramètres à ajuster.
Chaque bande passante associée au filtre est représentée graphiquement. Les deux pentes représentent les
fréquences de la bande passante et le plateau, son niveau. Les intersections de pentes représentent la fréquence
de séparation des filtres.

Les types de filtre disponibles sont les suivants:
• Flat
• Butterworth 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42 et 48 dB/octave
• Bessel 12, 18, 24, 30, 36, 42 et 48 dB/octave
• Linkwitz-Riley 12, 24,36 et 48 dB/octave
L'utilisateur peut ajuster et combiner différents types pour créer des
filtres symétriques ou asymétriques.

Le VSX™26 est un outil très puissant, avec des points de fréquence
indépendants permettant le chevauchement parfois nécessaire.
Les pentes basses et hautes de la chaîne sont utiles en tant que
fréquences de coupure pour éviter les bourdonnements de basses ou
les interférences de hautes fréquences. Ces fréquences peuvent être
sélectionnées de 20 Hz à 20 KHz par échelons de 1 Hz et peuvent être
réglées en sélectionnant “set up” dans le menu principal.

Le niveau de chaque section peut s'ajuster independamment de -15 dB à +15 dB, par échelons de 0.5 dB. Placez
l'indicateur sur le plateau et le niveau (level) apparaît au bas de l'écran.


38
Appuyez sur le bouton Delay, puis sélectionnez à l'aide de la
molette, une entrée A/B ou sortie 1-6 (comme dans le menu EQ).
Habituellement les delays de sortie sont utilisés pour l'alignement
de phase alors que les delays d'entrée sont utiles pour ajouter du
delay à l'ensemble du système.

Cette option active ou désactive (bypass) le delay.

Permet d'inverser la polarité, ce qui est parfois nécessaire de faire à plusieurs reprises lors du réglage de temps
du delay ou l'ajustement du point de coupure de filtre.

Ajoute du delay à la sortie/entrée sélectionnée. Le delay est affiché en millisecondes, feet (pieds) et mètres et
les valeurs sont calculées automatiquement lorsque vous tournez la molette. Le delay maximum est de 340ms,
379.09 pieds, 115.59 m. Le delay d'entrée sera ajouté au delay de sortie permettant un delay total de 680ms,
758.18 pieds, 231.18 m, pour les cas ou un delay très long est nécessaire.

39



Cette option permet de sauvegarder les configurations en cours dans
une des 8 mémoires internes ou dans une unité de stockage externe
(clé USB). Si une mémoire externe est connectée, le VSX™ créera
automatiquement un nouveau fichier dans cette mémoire sans altérer
les autres fichiers présents. Il n'est pas nécessaire d'attribuer une
mémoire externe USB exclusivement au VSX26 car les fichiers de
cette mémoire peuvent être transférés à un PC ou Mac.
 Les configurations sauvegardées dans une mémoire externe
USB seront placées sous le nom VSX/presets.

Cette option affiche un clavier alpha-numérique. Le VSX autorise
un maximum de 8 caractères. La flèche en bas à droite permet de
retourner à l'écran “Save Settings”.

Il vous faut presser OK pour confirmer la sauvegarde (ou Cancel pour
annuler), l'écran suivant vous demande de reconfirmer.

Tournez la molette pour sélectionner une des huit sauvegardes
internes ou externe si connectée. Sélectionnez “OK” pour charger
le pré-réglage désiré, l'écran suivant vous demande de reconfirmer
car une fois le pré-réglage chargé, les configurations en cours, non-
sauvegardées, seront perdues.

Maintenez la molette enfoncée puis mettez le VSX sous tension.
L'écran suivant apparaît: “Insert memory stick or connect to computer to upgrade firmware”
(“Insérez clé USB ou connectez votre ordinateur pour la mise à jour de logiciel”).
Le VSX recherchera alors les fichiers et affichera une liste. Sélectionnez la version désirée, un écran de
confirmation apparaîtra, sélectionnez “yes” et le VSX installera automatiquement la mise à jour. Si vous
téléchargez cette mise à jour d'internet, placez la dans un fichier , le fichier sera de format .bin

40



A
B
27 GEQ
27 GEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP DLY
BP
BP
BP
BP
BP
BP
FB
FB
RTA INPUT
GENERAT OR
ST /M
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
41


Sur XLR1 Sélection logiciel

2 d'entrée / 6 de sortie Rouge:-0.5dBFS et plus (Clip)
Rouge et Vert: -0.4 à -0.5dBFS
Vert: -4 à -0.4dBFS
Off: moins de -40dBFS

Interrupteur + LED pour chaque entrée/sortie Rouge: Mute
Off: On


-6 dB à +6 dB Contrôlé par logiciel

+24 dBu ou -10 dBV Sélection logiciel

4.4 KOhms Symétrique

24 dB

55 dB

-90 dB 20 Hz à 20 KHz

110 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

+20 dB à +60 dB ½ dB par échelons

+2 dB (.98Vrms) Gain = 60 dB, 22 K BW

2.2 Kohms Symétrique

55 dB

-128 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

+48V Contrôlée par logiciel

Sur XLR1 Sélection logiciel


+24 dBu Symétrique

150 Ohms Symétrique

600 Ohms Sortie max à 600 Ohms: 22.5 dBu

105 dB A-weighted


0.007 % 20 Hz à 20 KHz, BW filtre 22KHz,
signal +4dB avec 20dB headroom

20 Hz à 20 KHZ ±0.5dBr à 1 KHz

105 dB A-weighted Terminaison 150 Ohms

< 1 ms Delay d'entrée à sortie



42



48 kHz Quantization 24-bit 256 fois
Delta-Sigma AD DA

~100 32-bit MIP Processeurs Blackfin,
accumulateurs 40-bit

500 MHz


2.0 PC, Clé USB, Connexion PDA


Largeur 19" (48.26cm)
Profondeur 12.25" (31.12cm)
Hauteur 3.5" (8.89cm)
Sans connecteurs

11.6 lbs. (5.26 kg)

220/240 VAC Europe 47 ~ 63 Hz Alimentation universelle

14 Watts à 120 V 163 mA

47 Btu (11.8Kcal) à 120 Volts

UL, CUL, CE, FCC part15, Class B En cours
NOTES
1- Toutes spécications valables pour tous les canaux
2- Toutes mesures faites en domaine numérique
3- Toutes spécications faites à 120 Volts RMS
4- Toutes mesures d'entrée faites avec source à impédance 40 Ohms au max de +24 dBu
5- Toutes mesures faites avec gain/atténuation unitaire



43




El VSX 26 es un procesador de audio y altavoz de 32-bit digital. Considerablemente más poderoso que las unidades de precio
similar, el VSX 26 ofrece una alternativa versátil y económica para diseñadores de equipos de sonido.
Por favor lea esta guía cuidadosamente para asegurar su seguridad personal y la de su equipo.








44


Entrada de Nivel de Micro para medir el nivel de señal de micro. Se pudiera seleccionar potencia Phantom en
el software. Se pudiera usar como una entrada extra y ser ruteada a través del equipo.

Gira en el sentido de las agujas del reloj o al contrario para navegar a través de las diferentes pantallas. Pulsar
enter para confirmar su selección.

Esta pantalla da una representación gráfica de los ajustes de la unidad y sus parámetros. El formato de la pantalla
y la información que muestra dependerá de la función ajustada.


Las configuraciones son seleccionadas aquí. La selección de parámetro para entradas, generador de señal,
estéreo/mono, ruta de matrix, y salidas.
seleccn de pametro de entrada o salida de ecualizadores
selección de parámetro de entrada o salida de limitadores/compresores
parámetros de los módulos de paso de banda para cada salida o filtro configurado
retraso en el tiempo y polaridad de cada entrada o salida
grabando y cargando los preajustes así como una configuración automática

Indicadores luminosos LEDs que indican condiciones de canal activo o muteado. Los selectores Mute se
incluyen para silenciar o mutear la entradas o salidas manualmente. Las señales LEDs son verdes para el nivel
de señal normal, Amarilla para salida +18 dBu y Roja a +20 dBu, justo antes del recorte de exceso de cresta en
la señal.

Conexión a memoria añadida/motor de salto de preajustes para guardar y actualizar y de conexión del
ordenador para controlar la unidad GUI. Los puertos USB 2.0 para memoria añadida son de 150 ma o menos.

1 2 3
4
5
5
6
6
45



Salidas XLR de nivel en línea macho.

Entradas XLR nivel en línea hembra. La entrada A pudiera ser conectada digitalmente a la entrada AES
a software.
1
2 3
46



 entradas –10 dBV o +4
dBV. La posicn +4 dB debea ser considerada como la posicn
normal” y debea ser usada con sistemas profesionales. La posición
-10 dB permite controlar a la unidad con equipos de nivel “hi-fi” o
directamente de un CD.
 selector on/off.
operacn seleccionable en la entrada A.
controles digitales de procesamiento de espacio y ajustable de 0 dB hasta –100 dB. Este ajuste es mejor
dejarlo tan alto como sea posible, pudiendo ser ajustado tal y como sea necesario.
 varía de -6 dB a +6 dB y se usa para equiparar la sensibilidad de la entrada tanto como sea necesario.
Salga de esta pantalla seleccionando y pulsando el control de ajuste “setup”.

Selecciona entre Estéreo y Mono. Seleccionando Estéreo asocia las
entradas de canal A/B. No afecta las salidas de canales. Cuando esté
en “estéreoajustando un parámetro en el canal A creará un ajuste
correspondiente en el canal B. Esto será más usual cuando se ajusten
GEQs, Delay o Ajustes Dinámicos. Los ajustes preliminares pueden
realizarse en ambos canales en este sentido y luego el selector
puede ajustarse a mono permitiendo otros ajustes independientes
de entradas singulares. El selector puede ser cambiado otra vez para
conectar las secciones dinámicas para una pista estéreo de los compresores/limitadores.

Permite conectar la potencia +48 V phantom así como ajustar
el rango de ganancia del Micro de 23 dB a 67 dB de ganancia.
Seleccione “done” o pulse setup” para salir de la pantalla principal.

Esta pantalla selecciona los parámetros para la generación de señal.
Se pudieran seleccionar Pink, White o Sine. Cuando se selecciona
Sine la frecuencia de esta onda pudiera ser ajustada de 20 Hz a
20 kHz. La salida de nivel pudiera ser ajustada iluminandose en
deslizador gráfico y ajustando el control de Nivel. Se incluye un
control In/Out para encender y apagar el generador. Se puede salir
de la pantalla seleccionando done” o pulsando el control de ajuste
setup button”. El Generador debe ser asignado a una salida de su
elección con el Matrix. Un filtro B y de paso singular puede también
ser asignado a esta salida y los bordes pudieran ser ajustados para
ofrecer un ancho de banda de ruido limitado para el test.

El matrix incluye el método para asignar entradas y salidas. En la
configuración automática NO SE HA PASADO SEÑAL a través de la
unidad hasta que se haya seleccionado en el matrix. Esto previene
potencialmente que señales destructivas alcancen las salidas
incorrectas. Las entradas son representadas por las filas y las salidas
por las columnas. La mayoría de los usuarios asignan filtros en la
pantalla de ajuste para que solo una asignación de entrada simple
sea necesaria. Junto con las entradas de líneas, las entradas RTA y
GEN han sido asignadas en esta pantalla. Para continuar desde el
matrix debe de salir desde el cuadrante situado arriba del todo a la
izquierda o desde los cuadrantes de abajo a la derecha.

47

Seleccionando este control te lleva a la página de configuración de
preajuste. El VSX™ ha sido pre-programado con ocho templados de
configuraciones representando las posibilidades de filtro usadas
más frecuentemente. Al navegar a través de los preajustes de
configuraciones puede ver y ajustar los tipos de filtros básicos
(solamente se pueden hacer selecciones simétricas aquí). Se
mostrarán en la pantalla las frecuencias centrales de estos filtros
y una representación gráfica de los mismos filtros. Deberá pulsar
“OK” para aceptar la selección. Seleccionando y pulsando Exit
o pulsando el control de Ajuste le llevará de vuelta a la pantalla
principal. Después de haber vuelto a la pantalla principal verá la
representación gráfica de su selección.

Los niveles de Salida debieran ser ajustados en esta página. Pulse
done” o pulse el control de ajuste para volver a la pantalla principal.
Entradas A & B o salidas 1-6 deberían ser seleccionadas en la parte
alta de la pantalla. Mientras esté en la parte alta de la pantalla gire
la rueda de data por lo que aparecerá una flecha.
Gire la rueda para seleccionar que entrada o salida desea ajustar.
en las entradas

Este selector da una acción paragráfica al ecualizador de 27 bandas. Selecciona entre 1/6, 1/3, 1/2 y 1 octava
de ancho de banda para el ancho de los filtros individuales. El ancho de banda se define a 3 dB del pico o
amplitud mínima y afecta bastante a la forma en la que los filtros adyacentes se combinan o se mantienen
independientes. Un ancho de banda es más usual cuando ajusta la curva total del altavoz a la sala o el control
de tono es minimizado. El ancho de banda 1/6 lleva la combinación de filtro más baja y debería ser usado
solamente para controlar la retroalimentación.

Al navegar a través de las 27 posiciones, el control gráfico se completa y la frecuencia correspondiente se
detalla en la parte de abajo a la izquierda. Apriete la rueda de data para seleccionar una frecuencia a ajustar.

Después de seleccionar una frecuencia, girando la rueda de data permite subir o cortar la amplitud de la
frecuencia seleccionada +/- 15 dB en incrementos de .5 dB.
 Apretando el control de EQ hace el camino más corto para volver a la
parte alta de la pantalla .


48

Selecciona 1-6 en la parte alta de la pantalla EQ.

Selecciona el uso de cualquiera de los cinco filtros independientes.

Las selecciones son: Parametric, Notch, Allpass1, Allpass2, Horn EQ, LPF-6, LPF-12, HPF-6, HPF-12, Low Shelf,
High Shelf and Bandpass. Dependiendo del filtro seleccionado se presentarán varias opciones en la ventana.
 Frecuencia, BW (en oct), Nivel
 Frequencia, BW (en oct). El Notch incluye una atenuacn fija en
menos infinito y el BW ha sido definido a 3 dB desde la unidad.
Frequencia
Frequencia y Ancho de Banda
 Rotacn de Frecuencia y Nivell
 Frecuencia
 Frecuencia y Q
 Frecuencia y Nivel l
 Center Frecuencia and Bandwidth

Entradas A y B o salidas 1-6 deberían ser seleccionadas en la parte alta de la pantalla. Mientras esté en la parte
alta de la pantalla pulse la rueda de data y aparecerá una flecha.
Gire la rueda para seleccionar la entrada o salida que desee ajustar y pulse sobre la rueda de data. Las
Dinámicas en la entrada de canales pudieran estar conectadas en pares para pistas en estéreo sobre las páginas
de entrada en la pantalla de Ajuste/Configuración. La mayoría de los usuarios deberían de usar las dinámicas
en las salidas como Limitadores para proteger los altavoces y amplificadores y usarlos como compresores en las
entradas si fuera necesario modificar el tipo de tono.

El umbral es ajustable en pasos de .5 dB desde –76 dBu a +24
dBu. Este control determina el nivel mínimo cuando el compresor
comienza a funcionar para limitar el rango dinámico. El compresor
no tiene efecto en la señal siempre y cuando la fuerza de la señal
esté por debajo del nivel del umbral. Una vez ha pasado el umbral, el
compresor comienza a limitar el rango dinámico de la salida al valor
ajustado por el control de Radio.

El radio determina con que fuerza se está limitando una vez se ha sobrepasado el umbral. Valores de 1:1 (sin
compresión) a 20:1 son posibles. Radios de 10:1 y por encima deberían de ser seleccionados para la protección
del altavoz.

La función ataque ajusta la cantidad de tiempo que el compresor tarda en responder una vez se ha sobrepasado
el umbral. Especificando este valor permite al usuario determinar si el compresor responde como una unidad
de pico o RMS ya que períodos de ataque muy cortos consideran solamente los picos mientras que por encima
de los 50ms (milisegundos) se equilibran estos picos y resulta en una respuesta RMS. Recomendamos que
se utilicen los períodos de entre 50 ms (milisegundos) - 100 ms cuando ajusta los limitadores para proteger
los altavoces se ser sobrecargados por las etapas de potencia. Esta es la potencia mediana a largo plazo que
provoca quemaduras al altavoz. Los picos esporádicos no producen tanto daño normalmente si se mantienen
dentro de los límites de banda del altavoz.

49

El valor de Relajación ajusta el periódo de tiempo para que el compresor se recupere del estado comprimido
mientras que el nivel cae por debajo del umbral. Recomendamos los períodos de relajación de 5x a 10x veces el
período de Ataque en modo normal.

Este ajuste sirve para compensar por la perdidas de fuerza en el nivel de señal debido a la compresión. El rango
es –100 dB a + 30 dB.

Este control se conecta para desviar la sección dinámica.
Los valores de salida del canal aparecen a través de la parte alta de la pantalla. Dependiendo del templado de
configuración elegido pudieran aparecer juntas como bloques representando filtros de 2-vías , 3-vías o 4-vías o
como un filtro de Paso de Banda simple.
Cada filtro de paso de banda asociado con el crossover se representa en la pantalla graficamente. Las dos
pendientes representan las frecuencias graves y agudas del paso de banda y la meseta representa el nivel del
paso de banda. La intersección de pendientes representan los puntos de crossover eléctrico.

Los filtros disponibles son: Flat, Butterworth 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42,
y 48 dB/oct.; Bessell 12, 18, 24, 30, 36, 42 y 48 dB/oct; Linkwitz-Riley
12, 24, 36 y 48 dB/oct. El usuario es libre de mezclar y combinar los
tipos de filtro para crear crossovers simétricos o asimétricos.

El VSX™ 26 es una herramienta muy popular y como los puntos de frecuencia son independientes, permitiendo
sobre-rotaciones o sub-rotaciones, tantas como el sistema pueda necesitar. Las pendientes más bajas y altas
en la cadena son prácticas como filtros de corte alto y bajo para prevenir temblores relacionados con las
frecuencias graves y sobre estiramiento del altavoz así como la interferencia de frecuencias agudas. Los puntos
de filtro son seleccionables en pasos de 1 Hz desde 20 Hz a 20kHz. Serían seleccionados también en la pantalla
de configuración/ajuste.

Los niveles de las secciones del filtro son ajustables
independientemente de –15 dB a +15 db en pasos de .5 dB. Mueva el
indicador a “plateau” y el nivel de parámetro aparecerá.


50
Las entradas A y B o salidas de 1-6 deberían ser seleccionadas en la
parte alta de la pantalla. Mientras esté en la parte alta de la pantalla
pulse la rueda de data y una flecha aparecerá. Gire la rueda para
seleccionar y aparecerá una flecha. Gire la rueda para seleccionar
que entrada o salida desea ajustar. Pulse la rueda de data para
aceptar. Normalmente los delays de salida han sido utilizados para
alinear la respuesta de fase de los motores en un sistema mientras
que los delays de entrada son prácticos para añadir delay a todo el
sistema(s).

Selecciona para conectar o evitar el delay.

Selecciona para invertir la polaridad presente en el momento. Pudiera ser necesario invertir la polaridad
muchas veces mientras se ajusta el período de delay o se ajusta el radio de corte-apagado de los filtros. Ha sido
convenientemente ajustado en esta página para este propósito.

Añade delay a la entrada o salida seleccionada. El delay ha sido expresado en milisegundos, piés y
metros y calcula automaticamente cada uno al girar la rueda de data. El rango de cada delay es de 340 ms
(milisegundos), 379.09 piés y 115.59 metros. La cantidad de entrada- delay será incluída a la cantidad de salida-
delay durante posiblemente unos 680 ms, 758.18 piés y 231.18 metros en caso de que un delay muy largo fuera
necesario. Un ejemplo sería para usar con las torres de delay.

51

Permite guardar la configuración actual a una de las 8 posiciones
de memoria interna o a un puerto USB de memoria. Si un puerto
USB ha sido seleccionado el VSX™ creará automaticamente una
carpeta y fichero sin variar otros ficheros/carpetas que pudieran
estar presentes. No es necesario designar una memoria al servicio
exclusivo del VSX. Los ficheros puedieran ser transferidos a un PC o
ordenador MAC.
 El ajuste de una configuración se guarda en el archivo:  on the memory stick.

Seleccionando esta función abre un teclado alfa numérico. El VSX
permite usar 8 caracteres para nombrar el archivo. El botón {flecha
a la Derecha} en la parte baja a la derecha retrocede a la pantalla
Guardada.

Debe ser seleccionada y la rueda de data pulsada para guardar el
preajuste. Te preguntarán para confirmar esto en la próxima pantalla.

Girar la rueda de data para seleccionar desde los ocho preajustes
internos y desde una memoria externa, si ha sido enchufado. Pulse
OK para cargar este preajuste al preajuste actual. Una pantalla de
confirmación aparecerá antes de guardar encima del preajuste actual.

Pulse y mantenga hacia adentro la rueda de data mientras encienda. Insertar la memoria o conectar vía puerto
USB al ordenador. El VSX buscará los ficheros y mostrará una lista. Seleccionar la versión deseada y pulse
la Rueda de Data. Aparecerá una pantalla de confirmación. Sitúese sobre “yes” y pulse la Rueda de Data. El
VSX actualizará automaticamente desde este momento. Cuando esté cargando la actualización del internet
guardarlo en un archivo: VSX26/firmware. La actualización del fichero será un documento .bin file.

52



A
B
27 GEQ
27 GEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ
5 PEQ
COMP
COMP
DLY
DLY
5 PEQ COMP DLY
BP
BP
BP
BP
BP
BP
FB
FB
RTA INPUT
GENERAT OR
ST /M
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
M IX
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
OUT
53


3 entradas/6 salidas RTA entrada Mic puede sumarse a
entradas Line.

2 entradas/6 salidas LED ESTATUS:
Rojo = -0.5 dBFS y más alto (Clip)
Rojo & Verde = -4 to -0.5 dBFS
Verde = -4 to -40 dBFS
Off =menos de -40 dBFS

Selector Panel Frontal y LED para cada entrada
y salida
LED STATUS:
Rojo = Muted (silenciado)
Off = On


-6 a +6 dB Software controlado

+24 dBu o -10 dBV Software seleccionable

4.4 k ohmios Electronicamente balanceado

24 dB

55 dB

-90 dB 20 Hz a 20 kHz

110 dB A-pesado 150 ohmios terminación entrada

+20 a +60 dB Approximadamente 1/2 dB pasos

+2 dBu (.98Vrms) Ganancia = 60 dB, 22K BW

2.2 k ohmios Electronicamente balanceado

55 dB

-128 dB A-pesado 150 ohmios terminación de entrada

+48 volts Software controlado

En XLR 1 Software seleccionable entre la
entrada línea analógica del canal
izquierdo


+24 dBu Balanceada

150 ohmios Electronicamente balanceado

600 ohmios Salida Máxima @ 600 ohmios =
22.5 dBu

105 dB A-pesado



0.007 % 20 Hz a 20 kHz, 22 kHz BW filtro,
señal +4 dBu con with 20 dB de
espacio

20 Hz a 20 kHz ± 0.5 dBr referenciado a 1 kHz

105 dB Terminación de entrada, 150 ohmios

< 1 mS Propagación de delay de entrada a
salida



54



48 kHz CUANTIFICACIÓN 24-bit 256 x-over-
sampleado Delta-Sigma AD, DA

~100 32-bit MIP Usa aparatos Analógicos
Procesadores BLACKFIN,
acumuladores 40-bit

500 MHZ


2.0 PC, Memoria Stick, Conexión PDA


19" (48.26 cm) W
12.25" (31.12 cm) D
3.5" (8.89 cm) H
Sin conectores

11.6 lbs. (5.26 kg)

100 ~ 240 VAC 47 ~ 63 Hz Alimentador de Corriente
Universal

14 vatios @120 V 163 mA

47 Btu (11.8 kcal) @ 120 V


UL, CUL, CE, FCC part 15, Class B Pendiente
A no ser de otro modo anotado:
1. Todas las especicaciones son típicas para cada canal(es).
2. Todos las medidas han sido realizadas en el dominio digital.
3. Todas las especicaciones son para una línea de entrada de CA de 120 voltios RMS.
4. Todas las medidas de entrada han sido realizadas por medio de un canal balanceado a 40 ohmios a +24 dBu de escala total.
5. Todas las medias han sido realizadas con un ajuste por unidad de ganancia/atenuación.



55
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998

Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.

The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.

This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.

The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers 2 years *(+ 3 years)
Drums 2 years *(+ 1 year)
Enclosures 3 years *(+ 2 years)
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers 1 year *(+ 1 year)
Microphones 2 years
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
and all Accessories 1 year
Tubes and Meters 90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of pur-
chase.]

We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.

 Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
 Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a
detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a
complete return address.

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365.
Features and specifications subject to change without notice.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
EX 000047
©2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Peavey Speaker 26 Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para