Peavey XR8600 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.peavey.com
XR
®
8300
& XR
®
8600
Powered Mixers
Operating
Manual
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as when power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your
plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth
symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist
zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.
Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und
ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal
arbeitet oder heruntergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am
Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen
werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet
werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
oder weniger 115
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte
die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten
arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra-
gen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos
que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable
de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve-
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni-
dad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
7
XR
®
8300 & XR
®
8600 Series
Powered Mixer
Congratulations on the purchase of your new XR 8300 or XR 8600 powered mixer from Peavey. The XR 8000 Series powered
mixers include many of the latest technological developments from Peavey engineering. Incorporating a pair of 300, or 600,
Watt ampliers (XR8300 and XR8600 respectively)‚ dual 7-band EQ‚ digital effects‚ FLS® (Peavey’s award-winning Feedback
Locating System)‚ DDT™ speaker protection and a host of other features‚ these compact powered mixers are perfect for any
application.
More power. More features. More reliability. All from Peavey!
Before you begin using your powered mixer it is very important to ensure that the product has the proper AC line
voltage supplied. You can find the proper voltage for your amp printed next to the IEC line (power) cord on the rear
panel of the unit. Each product feature is numbered. Refer to the front panel diagram in this manual to locate the
particular features next to its number.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your powered mixer.
FEATURES:
• 8 improved, low-noise‚ mic preamps
• 10 line inputs
• 3-band equalization on each channel
• Monitor send on each channel
• Effects send on all channels
• 25 dB pad: channels 1–6
• Dual main or main/monitor power amp mode switch
• Dedicated 7-band EQ for mains/monitors with FLS™
• DSP-based effects; 16 presets with parameter control
• Signal/clipping indicator on each channel
• 48 Volt phantom power
• Dual 300 Watt per channel internal power amplifiers (XR8300)
• Dual 600 Watt per channel internal power amplifiers (XR8600)
• DDT speaker protection with activity LED
• Mute switch for input channels 1–8
ENGLISH
VENTILATION: For proper ventilation, allow 6" (15.5 cm) clearance on all sides.
8
HIGH EQ
This High EQ shelving type of active tone control varies the treble frequency (±15 dB
at 12 kHz) and is designed to remove noise or add brilliance to the signal, depend-
ing on the quality of the source.
MID EQ
Mid EQ is a band pass (peak/notch) type of active tone control that varies the mid-
range frequencies (±15 dB at 450 Hz).
LOW EQ
A shelving type of active tone control that varies the bass frequency levels (±15 dB
at 70 Hz). Low EQ adds depth to thin-sounding signals or cleans up muddy ones. As
with any EQ‚ use sparingly. Too much of this EQ can give you a booming bottom end.
MON (monitor)
This control varies the level of each channel signal (pre-EQ) that is added
to the monitor mix.
EFX
The EFX control varies the level into the digital effects processor bus‚ adjusting
signal level from the individual channel to the digital processor. It is post gain and
will be affected by the gain control.
SIGNAL/CLIPPING INDICATOR
These LEDs illuminate green when a signal is present and red when clipping
occurs. If clipping occurs‚ turn the gain (7) down. If the channel clips when turning
the Level control up only slightly‚ try engaging the Pad switch (8).
GAIN
This control sets the signal level sent to the main mix.
PAD
Pad attenuates the input signal by -25 dB. If you notice distortion from a particular
channel or if the channel becomes loud very quickly‚ try engaging this switch. In ad-
dition to increasing the dynamic range‚ the channel input can now accommodate a
higher input level before clipping occurs, which may be helpful when close-mic’ing
a loud guitar amp or drum kit, for example.
LINE INPUT
These line inputs are 1/4” balanced TRS inputs. The tip is the positive input which
may also be used for unbalanced inputs. A pad switch is provided to attenuate strong
signals present at this input. Note: The Mic input and the Line input cannot be used
simultaneously within the same channel.
MIC INPUT
These mic inputs are XLR balanced‚ low-impedance channel inputs optimized for a microphone or other
low-impedance source. Pin 2 is the positive input. Due to the wide range of gain adjustment‚ signal
levels as high as +10 dBV (2.45 V RMS) can be accommodated with the pad switch engaged. When the
phantom power is enabled‚ this connector has +48 V on pins 2 and 3 with pin 1 as the ground reference.
Front Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
CHANNEL CONTROLS
LINE INPUTS (Ch 7-8)
These high impedance 1/4” inputs are for line-level signals. The inputs are summed
to mono‚ allowing a stereo source to be input into these channels. In critical
situations‚ two mono line sources can be connected to one input.
TRACK SELECT
The input to Channel 9/10 can be selected as left (mono), right (mono) or summed
mono input. This Track Select switch is specifically included to help when using
soundtracks that are split into vocal and accompaniment tracks. By pressing the
Left (L) button, the left signal is fed into both channels. By pressing the Right (R)
button, the right signal is fed into both channels. However, when both buttons are
simultaneously in the "UP" or "DOWN" position, the left and right channel signals
are "summed together."
MEDIA IN
This pair of RCA jacks accepts a stereo input (-10 dBV nominal) from the output of
an MP3 player, CD player, tape deck or other similar device. The signal is
placed on the main channel as well as the monitor mix.
PHANTOM POWER SWITCH
When depressed‚ this switch applies 48 VDC to all input XLR connectors
to power microphones that require phantom power.
Caution: When phantom power is switched on‚ make sure that any
channel you are plugging a microphone into is turned down and the
Master Main and Monitor controls are set to minimum. Otherwise‚ there
will be a loud pop in the system. For best results, rst plug in all
microphones into their respective channels before phantom power is
switched on. This reduces noise through the system and reduces the
chance of damage to the microphones. If phantom power is used‚ do
not connect unbalanced‚ dynamic microphones or other devices to the
XLR inputs that cannot handle this voltage. (Some wireless receivers
may be damaged. Consult their manuals.) The line input jacks are not
connected to the phantom supply and are safe for all inputs (balanced or
unbalanced). An unbalanced to balanced impedance converter such as
the Peavey 5116 or a Peavey 1:1 Interface Adapter may also be used to
isolate a microphone from phantom voltage.
9
Front Panel
11
12
13
14
11
12
13
14
10
MUTE 1-8
Muting channels 1-8 is a great feature that allows you to take a break‚ by muting channels 1–8 without
changing the mic level settings. Use channel 9/10 for your break music. Just remember, unmute before
beginning your performance.
EFX SELECT
This rotary switch selects one of sixteen available effects. See the table below.
EFX DEFEAT
Depressing this button defeats the Effects. The Effects may also be defeated via the footswitch input (29).
EFX INPUT CLIP LED
This red LED illuminates to indicate 6 dB of headroom before the signals being sent to the effects circuit
are clipped. Ideally‚ you want this LED to light only occasionally. An occasional blink indicates that your
levels are set optimally.
Front Panel
15
18
MASTER SECTION
15 17
18
19
20 21
16
16
EFFECT DESCRIPTION APPLICATION PARAMETER
Hall Rev Medium Concert Hall Ensemble Rev Time
Large Hall Rev Larger Concert Hall Darker Gen Reverb Rev Time
Room 1 Rev Intimate Room Bright Pop Vocal Rev Time
Room 2 Rev Larger Room Darker Drums, Rhythm Rev Time
Plate 1 Rev Bright Pop Vocal Rev Time
Plate 2 Rev Darker Drums Rev Time
Cathedral Large Space, Long and Darker Choir Rev Time
Spring Classic Spring Guitar Rev Time
Delay 1 Single Delay (Slap-back) Voc/Inst Dly Time
Delay 2 Warm Delay with Repeats Instruments Dly Time
Delay 3 Dark Delay with Repeats Instruments Dly Time
Tape Delay Warm Delay Instruments Dly Time/Feedback
Doubler Single Delay, 30 - 120 ms Instruments Dly Time
Shimmer Warm Delay with Modulation Instruments Dly Time
Vocal Enhancement 1 Brightens and adds Room Reverb Vocals Rev Level
Vocal Enhancement 2 Brightens and adds Spring Reverb Vocals Rev Level
17
11
Front Panel
EFX TIME
This control adjusts the time of the particular reverb or delay.
EFX TO MONITOR
This control adjusts the amount of effects signal sent to the monitor mix, allowing effects to be
heard from the stage via the monitors. Keep this control as low as possible.
EFX TO MAIN
This control adjusts the amount of effects sent to the main front-of house mix. Remember: A little goes
a long way!
FLS
®
FEEDBACK LOCATING SYSTEM
When feedback occurs‚ the corresponding LED of the frequency band that is feeding back will illumi-
nate over the slider to be adjusted. Slowly bring the corresponding slider down until the feedback is
gone. The LED will remain illuminated for a few seconds after the feedback is gone. When the feedback
doesn’t return‚ all the LEDs will become active again, acting as a normal EQ.
GRAPHIC EQ
These 7-band EQs are designed for 12 dB of cut or boost. The equalizers are placed before the Preamp
outputs; therefore‚ the Main and monitor preamp outputs are post-EQ.
19
22
23
20
21
22
23
12
Front Panel
DDT™ SPEAKER PROTECTION
Peavey’s award-winning speaker protection is built into both the XR 8300 and the XR 8600. This impor-
tant feature allows you to maximize the power amplier without fear of distortion. The LED illuminates
when the DDT Speaker Protection system is active
MONITOR LEVEL
This control sets the overall level of the monitor signal that is sent to the Monitor output jack and to the
power amp when in Main/Monitor mode.
POWER AMP MODE
This button is used to congure the power amp as either main/main or main/monitor. The power amp
mode button is recessed to prevent accidental switching. Use a non-metallic object to change the switch
position (e.g.‚ a toothpick). The unit ships from the factory in the default main/main setting. When the
main/main switch is depressed‚ the rst power amp is assigned to the mains and the second amplier is
assigned to the monitor.
MAIN LEVEL
This is the master level control for the main mix sent to the main output jack and corresponding
power amplier(s). In main/monitor mode it controls the main level going to the power amp.
POWER LED
This LED illuminates when power is supplied to the amplier.
24
25
24
25
26
27
28
26
27
28
13
13
Front Panel
EFX DEFEAT JACK
This 1/4” jack accepts an on/off 1/4” footswitch (Peavey Part # 00051000) to defeat effects of both the
Main and Monitor mixes. The Effects may also be defeated via the EFX Defeat (13).
MONITOR OUTPUT
This 1/4” jack provides a signal from the monitor mix (after the graphic EQ) for an external
amplier/speaker system. The level is determined by the Channel Monitor and Master Monitor controls.
MAIN OUTPUT
This 1/4” jack provides a signal from the main system mix after the graphic EQ. The main output is pri-
marily used to feed an auxiliary amplier/speaker system.
POWER AMP 1 IN
Plugging into this jack allows a direct path to the power amplier.
POWER AMP 2 IN
Plugging into this jack allows a direct path to the power amplier.
RECORD OUT
This pair of RCA jacks provides a signal to the recording inputs of a CD recorder, stereo tape deck‚ or
other recording device. NOTE: Do not connect a single device to the Media In (13) and Record Out (34).
This improper setup forms a loop, which can cause severe feedback. Use separate decks for recording
and playback.
29
30
29
31
32
34
30 31
32
33 34
33
14
14
Rear Panel
AC POWER INLET:
This is the receptacle for an IEC line cord, which
provides AC power to the unit. Connect the line
cord to this connector to provide power to the unit.
Damage to the equipment may result if improper
line voltage is used. (See line voltage marking on
unit).
Never break off the ground pin on any equipment.
It is provided for your safety. If the outlet used
does not have a ground pin, a suitable grounding
adapter should be used and the third wire should be grounded properly. To prevent the risk of shock or
re hazard, always make sure that the amplier and all associated equipment is properly grounded.
NOTE: FOR UK ONLY
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond directly with the col-
ored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The green and yellow wire
must be connected to terminal which is marked with the letter E, or by the earth symbol, or is coloured
green, or green and yellow. (2) The blue wire must be connected to the terminal which is marked with
the letter N, or the colour black. (3) The brown wire must be connected to the terminal which is marked
with the letter L, or the colour red.
To avoid the risk of electrical shock, do not place ngers or any other objects into empty tube sockets
while power is being supplied to unit.
FUSE
This is the main safety fuse for the AC line voltage. Only replace with a fuse of the exact type and rating.
If the fuse continues to open‚ take the unit to an authorized Peavey service center.
POWER SWITCH
This is the main power switch. The power on LED indicator on the front of the unit will illuminate when
the unit is powered.
MAIN/MONITOR AND MAIN OUTPUTS
These combination jacks (1/4" or Speakon®)
are the amplier’s outputs.
35
36
37
37
35
36
38
38
15
XR
®
8300 & XR
®
8600 Specications
Function
Input Z
(ohms)
Min
Input Gain
Control
Settings Min** Nominal* Max
Bal
Unbal
Connector
Lo-Z Mic
(150 ohms)
2k Max w/o
pad (50dB)
Max w/pad
(25dB)
-59dBu
-34dBu
-29dBu
-4dBu
-11dBu
+14dBu
Bal XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Line Input 22k Max w/o
pad (30dB)
Max w/pad
(25dB)
-27dBu
-2dBu
+2dBu
+27dBu
+21dBu
+26dBu
Bal 1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Gnd
Tape 20k Max Gain
(30dB)
-26dBu +4dBu +21dBu Unbal RCA jacks
Input Specifications
Features and specifications subject to change without notice.
Input Levels
0dBU = 0.775V (RMS)
** Minimum input level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (4dBu)with channel and master controls set for
maximum gain.
* Nominal settings are dened as all controls set at 0dB (or 50% rotation for rotary pots).
Output Specifications
Function minimum Load Z
(ohms)
Nominal Max Bal
Unbal
Connector
Main 600 +4dBu +21dBu Unbal 1/4" Phono Tip (+)
Sleeve Ground
Monitor 600 +4dBu +21dBu Unbal 1/4" Tip (+)
Sleeve Ground
Tape 10k -10dBu +10dBu Unbal RCA
+4dBu = 1.23V (RMS)
Gain:
Mic Input to Main Output
Line Input to Main Output
60dB (Max Gain)
30dB (Max Gain)
Frequency Response:
Mic Input to Main Output
Line Input to Main Output
To Power Amplier Output
20Hz-20kHz +0dB/-1dB
20Hz-20kHz +0dB/-1dB
40Hz-20kHz +0dB/-1dB
Total Harmonic Distortion:
Graphic Equalizer:
Filter Frequencies
Maximum Boost and Cut
80, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 10k
+12dB Boost, -12dB Cut
<0.01% 20Hz-20kHz Mic Input to Main/Monitor Output at Nominal Level (20Hz-80kHz BW)
<0.01% 20Hz-20kHz Line Input to Main/Monitor Output at Nominal Level (20Hz-80kHz BW)
<0.005% Typical @ 1kHz
16
XR
®
8300 & XR
®
8600 Specications
Hum and Noise
Hum and Noise measurements: 22Hz-22kHz BW
Output Residual Noise
Ref: 4dBu
Test Conditions
Main
Monitor
-102dB
-90dB
-98dB
-90dB
All controls down
1 channel nominal, Master nominal
All controls down
1 channel nominal, Master nominal
Master Fader Nominal, Channel Fades Nominal, Mic Inputs Terminated @ 150 ohms
S/N Ratio:
>90dB below rated power output, Mic/Line to Speaker Output
Equivalent Input Noise (EIN)
-122dBu (Input terminated with 150 ohms)
Crosstalk
>80dB Adjacent Input Channels (20Hz-20kHz)
>70dB Left to Right Outputs (20Hz-20kHz)
Common Mode Rejection Ratio (Mic Input)
50dB minimum (20Hz-20kHz)
60dB typical @ 1kHz
Power Section:
400 SC Module with DDT
Rated Power:
300W program into 4 ohms, both
channels driven/210W RMS into 4
ohms, both channels driven.
215W program into 8 ohms, both
channels driven/150W RMS into 8
ohms, both channels driven.
Frequency Response:
20Hz-20kHz +0dB/-1dB @ rated
power
Total Harmonic Distortion (THD)
<0.02% @ rated output @ 1kHz
DDT Dynamic Range:
Greater than 26dB
DDT Maximum Distortion:
Below 0.5% THD for 6dB overload
Below 1% THD for 20dB overload
Hum and Noise:
95dB below rated power level
(300W)
Damping Factor:
Greater than 100 @ 1kHz, 4 ohms
Input Sensitivity:
1.225 V RMS for rated power output
Input Impedance:
11k ohms
Power Requirements:
DOM: 120VAC 60Hz 360W nominal
EXP: 220-230VAC/240VAC 50/60Hz
360W nominal
Dimensions (WxHxD):
19.125" x 10.875" x 11"
Weight:
35.6 lbs
XR 8300 - Power Amplier Specications
17
Power Section:
1200 SC Module with DDT
Rated Power:
600W program into 4 ohms, both
channels driven / 500W RMS into
4 ohms, both channels driven
475W program into 8 ohms, both
channels driven / 360W RMS into
8 ohms, both channels driven
Frequency Response:
20Hz-20kHz +0dB/-1dB @ rated
power
Total Harmonic Distortion (THD)
<0.01% @ rated output @ 1kHz
DDT Dynamic Range:
Greater than 26dB
DDT Maximum Distortion:
Below 0.5% THD for 6dB overload
Below 1% THD for 20dB overload
Hum and Noise:
97dB below rated power level
(500W)
Damping Factor:
Greater than 100 @ 1kHz, 4 ohms
Input Sensitivity:
1.5 V RMS for 500W @ 4 ohms
Input Impedance:
8.25k ohms
Power Requirements:
DOM: 120VAC 60Hz 500W nominal
EXP: 220-230VAC/240VAC 50/60Hz
500W nominal
Dimensions (WxHxD):
19.0" x 10.75" x 11"
Weight:
41.7 lbs
XR 8600 - Power Amplier Specications
XR
®
8300 & XR
®
8600 Specications
18
NOTES
19
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers 2 years (+ 3 years)*
Drums 2 years (+ 1 year)*
Enclosures 3 years (+ 2 years)*
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers 1 year (+ 1 year)*
Microphones 2 years
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
and all Accessories 1 year
Tubes and Meters 90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of pur-
chase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
How To Get Warranty Service
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey
Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or
other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
© 2006 80303156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Peavey XR8600 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para