Architectural Acoustics IP-Six Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos
que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable
de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2 102
1 105
1
2 110
1
4 o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve
-
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni
-
dad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
40
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este símbolo se usa para avisar al usuario de
la presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento importantes (de servicio) en la
literatura que acompaña al producto.
Este símbolo se usa para avisar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” dentro de la caja
del producto que puede ser de suficiente magnitud
para constituir un riesgo de electrocución para las
personas.
PELIGRO: Riesgo de electrocución – NO ABRIR!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, no
retire la tapa. No hay ningún componente interno que pueda
ser reparado por el usuario. Acuda a personal técnicamente
cualificado para reparar el aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Antes de usar el aparato, lea la guía de operación para
futuras advertencias.
1. Guarde la caja y los materiales de embalaje
incluso si el equipo ha llegado en buena
condición. Si tuviera que devolver la unidad, use
solamente el empaquetado original de fábrica.
2. Lea todas las instrucciones de operación de
este manual y en la parte trasera de la unidad.
Guarde las instrucciones para futuras consultas.
3. Lea todas las instrucciones en el chasis de la
unidad para una utilización apropiada.
4. No vierta agua u otros líquidos dentro de la unidad,
o utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, una
bañera, fregadero, piscina, sótano húmedo, étc.
5. Conecte la unidad solamente a un suministro de
corriente del tipo marcado adyacente al conector
del cable de alimentación en la unidad. El daño
causado por cualquier conexión realizada a un
voltaje AC inapropiado no está cubierto por
ninguna garantía
6. Los cables de alimentación se deben manejar con
cuidado. Nunca pise o ponga equipo sobre los
cables de alimentación. Compruebe
periódicamente que los cables no tienen cortes o
son forzados, especialmente en el enchufe y el
punto donde el cable sale de la unidad.
7. Opere siempre la unidad con el cable AC a tierra
conectado a la tierra del sistema eléctrico. Nunca
retire la patilla a tierra en el cable de
alimentación. Para más información sobre Tierra,
escríbanos para conseguir el folleto gratuito
“Shock Hazard and Grounding.”
8. Mantenga los controles de ganancia de los
amplificadores apagados durante el encendido
para prevenir el daño a los altavoces si hay
señales de entrada de un alto nivel.
9. Apague y desconecte las unidades del voltaje
principal antes de hacer cualquier conexión.
10. Desconecte la unidad del suministro de corriente
antes de limpiarla. Las partes de metal se pueden
limpiar con un paño húmedo.
11. No utilice la unidad cerca de estufas, generadores
de calor, radiadores, u otros objetos reproductores
de calor.
12. No bloquee la toma de ventilador. Este producto
se debe situar para que su posición no interfiera
una ventilación apropiada. No se debe colocar
plano y opuesto a una pared o colocado en una
caja cerrada o rack que impida el flujo de aire frío.
13. El usuario no debe intentar reparar este equipo.
No retire la tapa. Todo trabajo de reparación debe
ser llevado a cabo por un técnico cualificado.
14. No envíe a las entradas señal de nivel más alto
del requerido para permitir al equipo conseguir
una salida completa. Peavey Electronics no se
responsabiliza por el daño causado a los altavoces
por la razón que sea.
15. No aterrice ningún terminal + (“caliente”). Nunca
conecte una salida + (“caliente”) a Tierra o a otra
salida + (“caliente”)!
16. El usuario no debe intentar reparar este equipo.
El equipo debe ser reparado por un técnico
cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe hayan sido
dañados;
B. Algo haya caido, o haya sido esparcido en el
equipo;
C. El equipo haya sido expuesto a la lluvia;
D. El equipo no parece operar de manera normal, o
exhibe un marcado cambio en su comportamiento;
E. El equipo ha sido derribado, o la caja ha sido
dañada.
17. Si necesita ayuda para configurar u operar este
producto, llame por favor al Departamento de
Atención al Cliente de Architectural Acoustics,
Servicio Técnico o su establecimiento local
autorizado.
ESPAÑOL
41
Etapa de Potencia IP™-Six
Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia Architectural Acoustics de Peavey IP-Six. Por
favor lea este manual cuidadosamente (especialmente la sección “Precauciones Importantes” situada
dentro de la cubierta frontal) ya que contiene información vital para el funcionamiento seguro de la
etapa. Además, rellene por favor y envíe la tarjeta de registro que incluye el producto.
Las etapas de Potencia IP-Six están construidas de manera robusta con componentes de alta calidad y
poseen circuitos de protección que protegen su amplificador en el mundo real.
Si necesita ayuda para configurar u operar este producto, llame por favor al Departamento de
Atención al Cliente de Architectural Acoustics, Servicio Técnico o su establecimiento local autorizado.
Apreciamos las sugerencias que puedan ayudarnos a mejorar nuestros productos o asistencia.
Desempaquetado
Tras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al
establecimiento inmediatamente. Sólo el consignatario puede reclamar al transportista por un daño
realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales
del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Peavey Electronics, uno de sus
servicios técnicos o el establecimiento de venta, use sólo el empaquetado original de fábrica.
Montaje
Las etapas de potencia IP-Six ocupan dos unidades de rack de 13.5" (343 mm) de profundidad que
se montan en un rack estandar 19". En todos los amplificadores, se suministran cuatro agujeros de
montaje en el panel frontal. También se incluyen orejas de montaje en todos los amplificadores para
soporte adicional. La distancia desde la parte trasera a la oreja de rack del panel frontal al centro de
los agujeros de la oreja de montaje trasera es de 13 1/8" (333 mm).
Cómo configurar el amplificador para un uso básico:
1. Monte en rack el amplificador en el lugar en el que se va a usar, recordando dejar espacio
adecuado para el acceso y el enfriamiento. Para más información, vea las secciones sobre la
Instalación, Montaje y Requisitos de Enfriamiento.
2. Haga las conexiones de entrada a los bloques terminales conexionables en el módulo de
entrada. Use las conexiones apropiadas para una configuración estéreo, paralelo, bridged
mono y Tierra. Vea las secciones sobre Configuración del Modo de Señal y Conexiones del
Módulo de Entrada para más información.
3. Conecte los altavoces a la tira de barreras de salida. Asegúrese de hacer las conexiones de
salida correctas para configuraciones estéreo, paralelo o bridged mono. Vea la sección sobre
Conexiones de Salida de Altavoz para más información.
4. Haga las conexiones de Alimentación, suministrando el diagrama de corriente adecuado.
Vea la sección sobre Requisitos de Tamaño del Circuito AC Principal para más información.
5. Encienda el interruptor AC del panel frontal, y suba los atenuadores de ganancia del panel
trasero a los niveles deseados.
ESPAÑOL
Introducción
Instalación y
Montaje
42
POWER
I N D U S T R I A L P O W E R A M P L I F I E R
CLIP
STATUS
Ch A Ch B
- S I X
by
TM
RCHITECTURAL
COUSTICS
ON
Panel Frontal
(1) Orejas de montaje traseras
Dos agujeros de montaje están disponibles en cada oreja de montaje delantera.
(2) Interruptor de ALIMENTACIÓN AC / Breaker de Circuito
Un interruptor combinación de Interruptor de ALIMENTACIÓN y Breaker de circuito se encuentra
en el panel frontal. Con el interruptor puesto hacia la posición de arriba, el amplificador está
encendido. Si el interruptor/breaker continua moviéndose, el amplificador necesita ser reparado.
No siga reseteando, ya que puede ocasionar un daño interno severo y peligro para su seguridad!
(3) LED DE ESTADO
Cada canal tiene un LED de Estado que indica que el correspondiente canal está activo y tiene
sus relés de protección de altavoz activados.
(4) LED DE SATURACIÓN
Cada canal tiene un LED de Limitación de Saturación. Este LED se ilumina en el punto de
saturación e indica que la circuitería está reduciendo la ganancia del amplificador para permitir
una Potencia completa. Vea la sección sobre Características de Protección para más información.
1
1
1
1
2
4
3
43
(1) Conector de Entrada
El IP™-Six tiene un conector de entrada conexionable y atenuadores rotatorios de canal individuales.
La sensibilidad Ganancia/entrada está establecida de fábrica para una ganancia general de x40.
Las conexiones en el conector de entrada permiten que la Tierra de la señal de audio se conecte o
se levante de la Tierra del chasis. Vea las secciones sobre las Conexiones del Módulo de Entrada y
Quitando o Reemplazando un Módulo para más información.
(2) Tira de Barrera de Salida
Se proporciona una tira de barrera para la conexión de los altavoces con cable pelado o conectores
spade-lug.
(3) Conector de ALIMENTACIÓN IEC
Un conector de ALIMENTACIÓN IEC estandard está localizado en la esquina superior izquierda del
panel trasero del amplificador. Se incluye un cable de alimentación principal AC con el enchufe AC
apropiado y el voltaje de operación conveniente.
(4) Rejilla del Ventilador
Un ventilador DC de velocidad continuamente variable suministra aire frío al amplificador. No bloquee
esta toma de aire! El ventilador funciona sólo cuando las parrillas de calor del amplficador requieren
enfriamiento.
Panel Trasero
120VAC ~ 60Hz
550 Watts
A Product of Peavey Electronics Corp.
711 A St.
Meridian, MS 39301
Designed & Built in the U.S.A.
Inputs
Level ( )
-80 0-80 0
Balanced Line Level
400W/Ch. @ 2 Ohms
Outputs
Ch ACh BCh ACh B
Ch ACh B
by
TM
RCHITECTURAL
COUSTICS
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE
EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED
WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS
.
AVIS: DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, CET
APPREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU
A
L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL
QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
MOUNT IN RACK ONLY.
INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT.
3
1
4
2
44
Requisitos de Tamaño del Circuito Principal AC
Los requisitos de alimentacn para la etapa de potencia IP™-Six están medidos enreposo, 1/8
de Potencia (condiciones de música “típicas”), 1/3 de Potencia y máxima Potencia estimada. La
tasa máxima de Potencia es limitada por el breaker de circuito del amplificador. Consulte la tabla
de especificaciones para ver la corriente que cada amplificador demandará. El voltaje AC principal
debe ser el mismo al indicado en la parte trasera del amplificador. El daño causado al conectar el
amplificador a un voltaje AC inapropiado no está cubierto por ninguna garana.
NOTA:
Siempre apague y desconecte el amplificador de la fuente de corriente antes de llevar
a cabo cualquier conexión de audio. También, como precaución adicional, se recomienda
tener los atenuadores hasta abajo durante el encendido.
Requisitos de Enfriamiento
Los amplificadores IP-Six usan un sistema de enfriamiento de aire forzado que mantiene una
temperatura de operación baja y uniforme. El aire entra en el amplficador gracias a un ventilador
de velocidad continuamente variable montado en el panel trasero y sale por las aperturas del panel
frontal. El ventilador permanecerá inactivo hasta que la temperatura interna de operacn sobrepase
los 45°C. Aserese de que hay suficiente espacio alrededor de la parte trasera del amplificador para
permitir que el aire entre.
NOTA:
Si el amplificador es montado en rack, no use puertas o cubiertas en el frontal o
en el trasero sin presurizar el trasero del rack. Sea cual sea el tipo de rack que esté usando,
asegúrese de que el aire caliente puede escapar libremente, y de que no hay resistencia
en la toma de aire frío a través de la rejilla trasera. La toma y la salida de aire debe fluir sin
resistencia.
Hibernación
El IP-Six posee circuitería de Hibernación. El esquema de corriente y las emisionesrmicas están
al mínimo con la ausencia de una entrada de señal. Cuando una sal está presente, la Hibernacn
coloca instantáneamente el amplificador a normal. Las especificaciones del esquema de corriente
mientras la Hibernacn es activa están incluidas en las especificaciones bajo “Esquema de
Corriente en Reposo.”
Emisiones Térmicas
El instalador del sistema o diseñador deberían especificar las necesidades de enfriamiento del
sistema. Acuda al apéndice de especificaciones al final de este manual para obtener cantidades
espeficas de emisiones térmicas.
Conexiones del Módulo de Entrada
El conector de entrada acepta señales de audio balanceadas y no balanceadas. Para usar con una
fuente no balanceada, una la entrada invertida (-) a Tierra instalando un puente a la conexión de
Tierra de la señal. Si la entrada invertida flota a la izquierda, resulta en unardida de 6 dB de
ganancia.
Operación
45
Configuración del Modo de Señal
El amplificador IP™-Six es configurado para operacn de Dos-Canales (Stereo), Modo Bridged o
Modo Paralelo en el conector de entrada.
Para enviar la misma señal a ambos canales (Modo Paralelo), conecte la señal de entrada al canal A a
través del conector de entrada. Coloque puentes desde los terminales positivo y negativo del conector
de entrada del canal A a los respectivos terminales del canal B. Ambos canales comparten entonces
la señal de entrada del canal A, pero operan independientemente. Los altavoces esn conectados
como en el modo (estéreo) de dos canales.
El Modo Bridged convierte el amplificador en una unidad de canal único con una tasa de potencia
igual a la suma de las tasas de potencia de ambos canales, y a una tasa de carga del doble de la tasa
de un canal único. En Modo Bridged, los canales operan a una polaridad opuesta entre sí para que un
canal “empuje” y el otro “tire” de igual manera. La señal es conectada al conector de entrada con
un puente que conecta la terminal positiva (+) de la entrada A al terminal negativo (-) de la entrada B,
y otro puente que conecta el terminal negativo (-) de la entrada A al terminal positivo (+) de la entrada
B. Ambos atenuadores de canal (A y B) se usan para controlar el nivel de señal y ambos deben estar al
mismo nivel, preferiblemente a 0 dB de atenuación. Los altavoces esn conectados solamente a los
terminales de salida designados “+”. Nunca aterrice ninguno de los lados del cable de altavoz cuando
el amplificador esté en Modo Bridged, ya que ambos lados esn “calientes.” Si se usa un patch panel
de salida, todas las conexiones deben estar aisladas entre y con el panel. Para el amplificador
IP-Six, la mínima carga de impedancia nominal en Modo Bridged es de 4 ohmios; esto equivale a
utilizar ambos canales a 2 ohmios. Cargas de menos de 4 ohmios pueden activar el circuito Load Fault
Correction y pueden además causar una condicn de protecciónrmica.
NOTA:
Sea cual sea el modo de operación, NUNCA conecte las salidas del amplificador
juntas!
Operación
46
Conexiones de Salida de Altavoz
Los altavoces se conectan usando los conectores en tira de barrera de salida. Se puede realizar la
conexión a la tira de barrera de salida mediante orejas de conexn, lenguas en anillo o cable pelado.
La tira de barrera puede acomodar cables de hasta calibre 10 por terminal. Aserese de que el
amplificador está apagado antes de que cambie cualquier conexión de salida o puente. Consulte la Tabla
de Calibre de Cable (gina 47) para encontrar un calibre de cable adecuado que reduzca pérdidas de
Potencia en los cables de altavoz. Ades, asegúrese de que la carga de impedancia no es menor que la
estimada para el amplificador.
Conexión de la Tierra de Señal
Las conexiones al conector de entrada permiten que la Tierra de la señal de audio sea conectada o
levantada de la Tierra del chasis. Cuando sea posible, la pantalla del cable de conexión de la señal-fuente
debea conectarse a la Tierra del chasis. En algunos casos, sin embargo, en particular si un amplificador
se está instalando en un sistema ya establecido, esto puede resultar en un loop de Tierra. Si esto ocurre,
conecte la pantalla a la Tierra de la señal solamente. La Tierra del chasis se conecta además a la Tierra AC
internamente. Si la pantalla del cable se conecta solamente a la Tierra de la señal, se mantend a 0.6V
por encima o por debajo de la Tierra del chasis/AC.
CONEXIONES
48
CARACTERÍSTICAS DE
PROTECCIÓN
El IP™-Six incorpora características de protección derivadas del compromiso de Peavey con la
fiabilidad. Estos completos circuitos de protección protejerán su amplificador en el mundo real.
Limitación de Saturación
Con el amplificador a Potencia total, o punto de saturación, la ganancia de canal se reducirá
automáticamente, protegiendo a los altavoces de alta potencia dañina y ondas cuadradas contínuas
que podrían ser producidas de otra manera. Esto se indica mediante la iluminación del LED de Clip.
Los picos de programa normales no dispararán la Limitación de Saturación, sólo una saturación
contínua o excesiva lo hará. La Operación es virtualmente transparente cuando se usa y el ancho de
banda total de la señal se mantiene.
Corrección del Problema de Carga
El LFC (Load Fault Correction) es un circuito innovador que reducirá instantáneamente la ganancia
del canal para permitir que el amplificador opere a un nivel seguro sobre una carga anormal. Esto se
indica mediante la iluminación del LED LFC. Una activación moderada del LFC es inaudible durante un
uso normal. Además, si una impedancia extremadamente baja o un corto circuito ocurrieran durante
una condición de alta señal, el relé de salida del amplificador se abrirá.
Protección Fade-In (Desvanecimiento)
El Fade-In opera cada vez que el amplificador se enciende, o después de una condición de “protect”
(protección). Durante el encendido, el amplificador va a un modo de protección y deja la carga del
altavoz desconectada hasta que el amplificador determina que el estado de operación es normal. El
circuito Fade-In atenúa la señal durante el encendido inicial o viniendo de la operación de protección.
Después de la liberación del relé, la ganancia de canal aumentará gradualmente hasta lo establecido
en el atenuador para evitar transmitir esfuerzo innecesario en los altavoces.
Protección Térmica
Si la parrilla de calor o el Transformador de Alimentación alcanzaran una temperatura anormalmente
alta, el amplificador se protegerá desconectando la carga del altavoz hasta que el amplificador vuelva
a la temperatura normal. Durante este tiempo, el LED de Estado se apagará, y el ventilador enfriador
operará a velocidad máxima.
Corto Circuito
Si se corta una salida, el LFC, el relé de altavoz y los circuitos térmicos protegerán automáticamente
el amplificador. El circuito LFC siente el cortocircuito como una condición de carga anormal y reduce
la ganancia de canal a un nivel seguro para la carga. En condiciones extremas o severas, los relés de
altavoz desconectarán la carga e iniciarán una secuencia de encendido completa.
Protección de Voltaje DC
Si un canal de amplificador detecta voltaje DC o señales subsónicas en sus terminales de salida, el
relé de altavoz se abrirá inmediatamente para prevenir el daño a los altavoces. Los LEDs de Estado se
apagan.
49
IP
-Six
ESPECIFICACIONES
Potencia estimada a 4 ohmios bridge
825 vatios a 1 kHz <0.025% THD
Potencia a 8 ohmios bridge/70 volts
612 vatios a 1 kHz con Onda Senoidal <0.025% THD
Potencia de Programa 8 ohms bridge/
70 volts
800 vatios
Potencia estimada a 2 x 2 ohmios
400 vatios por canal a 1 kHz <0.025% THD usando ambos canales
Potencia estimada a 2 x 4 ohmios
300 vatios por canal a 1 kHz <0.02% THD usando ambos canales
Potencia estimada a 2 x 8 ohmios
180 vatios por canal a 1 kHz <0.02% THD usando ambos canales
Potencia estimada a 1 x 2 ohmios
500 vatios a 1 kHz a <0.02% THD
Potencia estimada a 1 x 4 ohmios
350 vatios a 1 kHz a <0.015% THD
Potencia estimada a 1 x 8 ohmios
200 vatios a 1 kHz a <0.006% THD
Carga de Impedancia Mínima
2 ohmios
Máxima Oscilación de Voltaje RMS
45 voltios
Respuesta en frecuencia
10 Hz - 25 kHz; +0, -1 dB a 1 vatio
Ancho de Banda y Potencia
10 Hz - 50 kHz; +0, -3 dB a una potencia estimada a 2 ohmios
T.H.D. 2 x 2 ohmios
< 0.10% a 325 W por canal de 20 Hz a 20 kHz
T.H.D. 2 x 4 ohmios
< 0.10% a 250 W por canal de 20 Hz a 20 kHz
T.H.D. 2 x 8 ohmios
< 0.10% a 160 W por canal de 20 Hz a 20 kHz
SMPTE IMD
< 0.1% 60 Hz y 7 kHz, 250 W a 4 ohmios
Tasa Slew
7V/us
Factor Damping (8 ohmios)
> 400:1 a 20 Hz - 400 Hz
Entrada CMRR
> -97 dB a 1 kHz
Ganancia de Voltaje
x 40 (32 dB)
Sensibilidad de Entrada
0.728 V a 2 ohmios, 0.854 V a 4 ohmios, 0.952 V a 8 ohmios
50
IP
-Six
ESPECIFICACIONES
Impedancia de Entrada
15k ohmios, balanceada
Zumbido y Ruido
> -110dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios
Interferencia
> -70dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios
Diagrama de Corriente a 1/8
Potencia
465 vatios a 2 ohmios, 320 vatios a 4 ohmios, 210 vatios a 8 ohmios
Diagrama de Corriente a 1/3
Potencia
996 vatios a 2 ohmios, 683 vatios a 4 ohmios, 396 vatios a 8 ohmios
Diagrama de Potencia en Reposo
30 vatios
Diagrama de Potencia Máxima
1752 vatios a 2 ohmios, 1158 vatios a 4 ohmios, 710 vatios a 8 ohmios
Emisiones Térmicas (BTU/hr.)
683 a 1/8 de potencia sobre 2 ohmios
512 a 1/8 de potencia into 4 ohmios
307 a 1/8 de potencia into 8 ohmios
Enfriamiento
Ventilador DC de 80 mm, apagado hasta que las parrillas de calor llegan a 45°C
Velocidad variable
Controles
2 atenuadores en el panel trasero
Indicadores LEDs
2 de Saturación, 2 de Estado
Protección
Temp, DC, picos de encendido,cargas inapropiadas o cortos
Conectores
Entrada de señal conexionable de 8 pines, tira de barrera de 4 terminales, conector
estandard IEC
Construcción
Acero de calibre 18 ga. Moldeado con orejas de rack de 12 ga.
Dimensiones
88.4 mm x 483 mm x 347.7 mm, 342.9 mm detrás de las orejas de rack
(3.48” x 19” x 13.688”, 13.5” detrás de las orejas de rack)
Peso Empaquetado
28.3 lbs. (12.84 kg)
Peso de la Unidad
23.0 lbs. (10.43 kg)

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles: Duración por Día en Horas 8 6 4 3 2 1 1⁄2 1 1 ⁄2 1 ⁄4 o menos Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta 90 92 95 97 100 102 105 110 115 De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 6 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Este símbolo se usa para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes (de servicio) en la literatura que acompaña al producto. Este símbolo se usa para avisar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” dentro de la caja del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de electrocución para las personas. PELIGRO: Riesgo de electrocución – NO ABRIR! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, no retire la tapa. No hay ningún componente interno que pueda ser reparado por el usuario. Acuda a personal técnicamente cualificado para reparar el aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Antes de usar el aparato, lea la guía de operación para futuras advertencias. 8. Mantenga los controles de ganancia de los amplificadores apagados durante el encendido para prevenir el daño a los altavoces si hay señales de entrada de un alto nivel. 9. Apague y desconecte las unidades del voltaje principal antes de hacer cualquier conexión. 10. Desconecte la unidad del suministro de corriente antes de limpiarla. Las partes de metal se pueden limpiar con un paño húmedo. 11. No utilice la unidad cerca de estufas, generadores de calor, radiadores, u otros objetos reproductores de calor. 12. No bloquee la toma de ventilador. Este producto se debe situar para que su posición no interfiera una ventilación apropiada. No se debe colocar plano y opuesto a una pared o colocado en una caja cerrada o rack que impida el flujo de aire frío. 13. El usuario no debe intentar reparar este equipo. No retire la tapa. Todo trabajo de reparación debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado. 14. No envíe a las entradas señal de nivel más alto del requerido para permitir al equipo conseguir una salida completa. Peavey Electronics no se responsabiliza por el daño causado a los altavoces por la razón que sea. 1. Guarde la caja y los materiales de embalaje incluso si el equipo ha llegado en buena condición. Si tuviera que devolver la unidad, use solamente el empaquetado original de fábrica. 2. Lea todas las instrucciones de operación de este manual y en la parte trasera de la unidad. Guarde las instrucciones para futuras consultas. 15. No aterrice ningún terminal + (“caliente”). Nunca conecte una salida + (“caliente”) a Tierra o a otra salida + (“caliente”)! 3. Lea todas las instrucciones en el chasis de la unidad para una utilización apropiada. 16. 4. No vierta agua u otros líquidos dentro de la unidad, o utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, una bañera, fregadero, piscina, sótano húmedo, étc. El usuario no debe intentar reparar este equipo. El equipo debe ser reparado por un técnico cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe hayan sido dañados; 5. Conecte la unidad solamente a un suministro de corriente del tipo marcado adyacente al conector del cable de alimentación en la unidad. El daño causado por cualquier conexión realizada a un voltaje AC inapropiado no está cubierto por ninguna garantía B. Algo haya caido, o haya sido esparcido en el equipo; C. El equipo haya sido expuesto a la lluvia; D. El equipo no parece operar de manera normal, o exhibe un marcado cambio en su comportamiento; E. El equipo ha sido derribado, o la caja ha sido dañada. 17. Si necesita ayuda para configurar u operar este producto, llame por favor al Departamento de Atención al Cliente de Architectural Acoustics, Servicio Técnico o su establecimiento local autorizado. 6. 7. Los cables de alimentación se deben manejar con cuidado. Nunca pise o ponga equipo sobre los cables de alimentación. Compruebe periódicamente que los cables no tienen cortes o son forzados, especialmente en el enchufe y el punto donde el cable sale de la unidad. Opere siempre la unidad con el cable AC a tierra conectado a la tierra del sistema eléctrico. Nunca retire la patilla a tierra en el cable de alimentación. Para más información sobre Tierra, escríbanos para conseguir el folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding.” 40 ESPAÑOL Etapa de Potencia IP™-Six Introducción Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia Architectural Acoustics de Peavey IP-Six. Por favor lea este manual cuidadosamente (especialmente la sección “Precauciones Importantes” situada dentro de la cubierta frontal) ya que contiene información vital para el funcionamiento seguro de la etapa. Además, rellene por favor y envíe la tarjeta de registro que incluye el producto. Las etapas de Potencia IP-Six están construidas de manera robusta con componentes de alta calidad y poseen circuitos de protección que protegen su amplificador en el mundo real. Si necesita ayuda para configurar u operar este producto, llame por favor al Departamento de Atención al Cliente de Architectural Acoustics, Servicio Técnico o su establecimiento local autorizado. Apreciamos las sugerencias que puedan ayudarnos a mejorar nuestros productos o asistencia. Desempaquetado Tras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al establecimiento inmediatamente. Sólo el consignatario puede reclamar al transportista por un daño realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Peavey Electronics, uno de sus servicios técnicos o el establecimiento de venta, use sólo el empaquetado original de fábrica. Montaje Las etapas de potencia IP-Six ocupan dos unidades de rack de 13.5" (343 mm) de profundidad que se montan en un rack estandar 19". En todos los amplificadores, se suministran cuatro agujeros de montaje en el panel frontal. También se incluyen orejas de montaje en todos los amplificadores para soporte adicional. La distancia desde la parte trasera a la oreja de rack del panel frontal al centro de los agujeros de la oreja de montaje trasera es de 13 1/8" (333 mm). Instalación y Montaje Cómo configurar el amplificador para un uso básico: 1. Monte en rack el amplificador en el lugar en el que se va a usar, recordando dejar espacio adecuado para el acceso y el enfriamiento. Para más información, vea las secciones sobre la Instalación, Montaje y Requisitos de Enfriamiento. 2. Haga las conexiones de entrada a los bloques terminales conexionables en el módulo de entrada. Use las conexiones apropiadas para una configuración estéreo, paralelo, bridged mono y Tierra. Vea las secciones sobre Configuración del Modo de Señal y Conexiones del Módulo de Entrada para más información. 3. Conecte los altavoces a la tira de barreras de salida. Asegúrese de hacer las conexiones de salida correctas para configuraciones estéreo, paralelo o bridged mono. Vea la sección sobre Conexiones de Salida de Altavoz para más información. 4. Haga las conexiones de Alimentación, suministrando el diagrama de corriente adecuado. Vea la sección sobre Requisitos de Tamaño del Circuito AC Principal para más información. 5. Encienda el interruptor AC del panel frontal, y suba los atenuadores de ganancia del panel trasero a los niveles deseados. 41 1 2 4 1 ON Ch A Ch B CLIP - S I X RCHITECTURAL COUSTICS INDUSTRIAL POWER AMPLIFIER STATUS TM by POWER 1 Panel Frontal 3 1 (1) Orejas de montaje traseras Dos agujeros de montaje están disponibles en cada oreja de montaje delantera. (2) Interruptor de ALIMENTACIÓN AC / Breaker de Circuito Un interruptor combinación de Interruptor de ALIMENTACIÓN y Breaker de circuito se encuentra en el panel frontal. Con el interruptor puesto hacia la posición de arriba, el amplificador está encendido. Si el interruptor/breaker continua moviéndose, el amplificador necesita ser reparado. No siga reseteando, ya que puede ocasionar un daño interno severo y peligro para su seguridad! (3) LED DE ESTADO Cada canal tiene un LED de Estado que indica que el correspondiente canal está activo y tiene sus relés de protección de altavoz activados. (4) LED DE SATURACIÓN Cada canal tiene un LED de Limitación de Saturación. Este LED se ilumina en el punto de saturación e indica que la circuitería está reduciendo la ganancia del amplificador para permitir una Potencia completa. Vea la sección sobre Características de Protección para más información. 42 3 4 CAUTION 120VAC ~ 60Hz 550 Watts RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR Outputs RCHITECTURAL 400W/Ch. @ 2 Ohms Ch B Inputs COUSTICS Ch A ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. Ch B by AVIS: DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, CET APPREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI. A Product of Peavey Electronics Corp. 711 A St. Meridian, MS 39301 Designed & Built in the U.S.A. MOUNT IN RACK ONLY. INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT. -80 0 ) Balanced Line Level Ch A -80 Ch B Ch A 0 1 2 Panel Trasero Level ( TM (1) Conector de Entrada El IP™-Six tiene un conector de entrada conexionable y atenuadores rotatorios de canal individuales. La sensibilidad Ganancia/entrada está establecida de fábrica para una ganancia general de x40. Las conexiones en el conector de entrada permiten que la Tierra de la señal de audio se conecte o se levante de la Tierra del chasis. Vea las secciones sobre las Conexiones del Módulo de Entrada y Quitando o Reemplazando un Módulo para más información. (2) Tira de Barrera de Salida Se proporciona una tira de barrera para la conexión de los altavoces con cable pelado o conectores spade-lug. (3) Conector de ALIMENTACIÓN IEC Un conector de ALIMENTACIÓN IEC estandard está localizado en la esquina superior izquierda del panel trasero del amplificador. Se incluye un cable de alimentación principal AC con el enchufe AC apropiado y el voltaje de operación conveniente. (4) Rejilla del Ventilador Un ventilador DC de velocidad continuamente variable suministra aire frío al amplificador. No bloquee esta toma de aire! El ventilador funciona sólo cuando las parrillas de calor del amplficador requieren enfriamiento. 43 Operación Requisitos de Tamaño del Circuito Principal AC Los requisitos de alimentación para la etapa de potencia IP™-Six están medidos en “reposo”, 1/8 de Potencia (condiciones de música “típicas”), 1/3 de Potencia y máxima Potencia estimada. La tasa máxima de Potencia está limitada por el breaker de circuito del amplificador. Consulte la tabla de especificaciones para ver la corriente que cada amplificador demandará. El voltaje AC principal debe ser el mismo al indicado en la parte trasera del amplificador. El daño causado al conectar el amplificador a un voltaje AC inapropiado no está cubierto por ninguna garantía. NOTA: Siempre apague y desconecte el amplificador de la fuente de corriente antes de llevar a cabo cualquier conexión de audio. También, como precaución adicional, se recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el encendido. Requisitos de Enfriamiento Los amplificadores IP-Six usan un sistema de enfriamiento de aire forzado que mantiene una temperatura de operación baja y uniforme. El aire entra en el amplficador gracias a un ventilador de velocidad continuamente variable montado en el panel trasero y sale por las aperturas del panel frontal. El ventilador permanecerá inactivo hasta que la temperatura interna de operación sobrepase los 45°C. Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor de la parte trasera del amplificador para permitir que el aire entre. NOTA: Si el amplificador está montado en rack, no use puertas o cubiertas en el frontal o en el trasero sin presurizar el trasero del rack. Sea cual sea el tipo de rack que esté usando, asegúrese de que el aire caliente puede escapar libremente, y de que no hay resistencia en la toma de aire frío a través de la rejilla trasera. La toma y la salida de aire debe fluir sin resistencia. Hibernación El IP-Six posee circuitería de Hibernación. El esquema de corriente y las emisiones térmicas están al mínimo con la ausencia de una entrada de señal. Cuando una señal está presente, la Hibernación coloca instantáneamente el amplificador a normal. Las especificaciones del esquema de corriente mientras la Hibernación está activa están incluidas en las especificaciones bajo “Esquema de Corriente en Reposo.” Emisiones Térmicas El instalador del sistema o diseñador deberían especificar las necesidades de enfriamiento del sistema. Acuda al apéndice de especificaciones al final de este manual para obtener cantidades específicas de emisiones térmicas. Conexiones del Módulo de Entrada El conector de entrada acepta señales de audio balanceadas y no balanceadas. Para usar con una fuente no balanceada, una la entrada invertida (-) a Tierra instalando un puente a la conexión de Tierra de la señal. Si la entrada invertida flota a la izquierda, resultará en una pérdida de 6 dB de ganancia. 44 Operación Configuración del Modo de Señal El amplificador IP™-Six está configurado para operación de Dos-Canales (Stereo), Modo Bridged o Modo Paralelo en el conector de entrada. Para enviar la misma señal a ambos canales (Modo Paralelo), conecte la señal de entrada al canal A a través del conector de entrada. Coloque puentes desde los terminales positivo y negativo del conector de entrada del canal A a los respectivos terminales del canal B. Ambos canales comparten entonces la señal de entrada del canal A, pero operarán independientemente. Los altavoces están conectados como en el modo (estéreo) de dos canales. El Modo Bridged convierte el amplificador en una unidad de canal único con una tasa de potencia igual a la suma de las tasas de potencia de ambos canales, y a una tasa de carga del doble de la tasa de un canal único. En Modo Bridged, los canales operan a una polaridad opuesta entre sí para que un canal “empuje” y el otro “tire” de igual manera. La señal está conectada al conector de entrada con un puente que conecta la terminal positiva (+) de la entrada A al terminal negativo (-) de la entrada B, y otro puente que conecta el terminal negativo (-) de la entrada A al terminal positivo (+) de la entrada B. Ambos atenuadores de canal (A y B) se usan para controlar el nivel de señal y ambos deben estar al mismo nivel, preferiblemente a 0 dB de atenuación. Los altavoces están conectados solamente a los terminales de salida designados “+”. Nunca aterrice ninguno de los lados del cable de altavoz cuando el amplificador esté en Modo Bridged, ya que ambos lados están “calientes.” Si se usa un patch panel de salida, todas las conexiones deben estar aisladas entre sí y con el panel. Para el amplificador IP-Six, la mínima carga de impedancia nominal en Modo Bridged es de 4 ohmios; esto equivale a utilizar ambos canales a 2 ohmios. Cargas de menos de 4 ohmios pueden activar el circuito Load Fault Correction y pueden además causar una condición de protección térmica. NOTA: Sea cual sea el modo de operación, NUNCA conecte las salidas del amplificador juntas! 45 CONEXIONES Conexiones de Salida de Altavoz Los altavoces se conectan usando los conectores en tira de barrera de salida. Se puede realizar la conexión a la tira de barrera de salida mediante orejas de conexión, lenguas en anillo o cable pelado. La tira de barrera puede acomodar cables de hasta calibre 10 por terminal. Asegúrese de que el amplificador está apagado antes de que cambie cualquier conexión de salida o puente. Consulte la Tabla de Calibre de Cable (página 47) para encontrar un calibre de cable adecuado que reduzca pérdidas de Potencia en los cables de altavoz. Además, asegúrese de que la carga de impedancia no es menor que la estimada para el amplificador. Conexión de la Tierra de Señal Las conexiones al conector de entrada permiten que la Tierra de la señal de audio sea conectada o levantada de la Tierra del chasis. Cuando sea posible, la pantalla del cable de conexión de la señal-fuente debería conectarse a la Tierra del chasis. En algunos casos, sin embargo, en particular si un amplificador se está instalando en un sistema ya establecido, esto puede resultar en un loop de Tierra. Si esto ocurre, conecte la pantalla a la Tierra de la señal solamente. La Tierra del chasis se conecta además a la Tierra AC internamente. Si la pantalla del cable se conecta solamente a la Tierra de la señal, se mantendrá a 0.6V por encima o por debajo de la Tierra del chasis/AC. 46 CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN El IP™-Six incorpora características de protección derivadas del compromiso de Peavey con la fiabilidad. Estos completos circuitos de protección protejerán su amplificador en el mundo real. Limitación de Saturación Con el amplificador a Potencia total, o punto de saturación, la ganancia de canal se reducirá automáticamente, protegiendo a los altavoces de alta potencia dañina y ondas cuadradas contínuas que podrían ser producidas de otra manera. Esto se indica mediante la iluminación del LED de Clip. Los picos de programa normales no dispararán la Limitación de Saturación, sólo una saturación contínua o excesiva lo hará. La Operación es virtualmente transparente cuando se usa y el ancho de banda total de la señal se mantiene. Corrección del Problema de Carga El LFC (Load Fault Correction) es un circuito innovador que reducirá instantáneamente la ganancia del canal para permitir que el amplificador opere a un nivel seguro sobre una carga anormal. Esto se indica mediante la iluminación del LED LFC. Una activación moderada del LFC es inaudible durante un uso normal. Además, si una impedancia extremadamente baja o un corto circuito ocurrieran durante una condición de alta señal, el relé de salida del amplificador se abrirá. Protección Fade-In (Desvanecimiento) El Fade-In opera cada vez que el amplificador se enciende, o después de una condición de “protect” (protección). Durante el encendido, el amplificador va a un modo de protección y deja la carga del altavoz desconectada hasta que el amplificador determina que el estado de operación es normal. El circuito Fade-In atenúa la señal durante el encendido inicial o viniendo de la operación de protección. Después de la liberación del relé, la ganancia de canal aumentará gradualmente hasta lo establecido en el atenuador para evitar transmitir esfuerzo innecesario en los altavoces. Protección Térmica Si la parrilla de calor o el Transformador de Alimentación alcanzaran una temperatura anormalmente alta, el amplificador se protegerá desconectando la carga del altavoz hasta que el amplificador vuelva a la temperatura normal. Durante este tiempo, el LED de Estado se apagará, y el ventilador enfriador operará a velocidad máxima. Corto Circuito Si se corta una salida, el LFC, el relé de altavoz y los circuitos térmicos protegerán automáticamente el amplificador. El circuito LFC siente el cortocircuito como una condición de carga anormal y reduce la ganancia de canal a un nivel seguro para la carga. En condiciones extremas o severas, los relés de altavoz desconectarán la carga e iniciarán una secuencia de encendido completa. Protección de Voltaje DC Si un canal de amplificador detecta voltaje DC o señales subsónicas en sus terminales de salida, el relé de altavoz se abrirá inmediatamente para prevenir el daño a los altavoces. Los LEDs de Estado se apagan. 48 IP™-Six ESPECIFICACIONES Potencia estimada a 4 ohmios bridge 825 vatios a 1 kHz <0.025% THD Potencia a 8 ohmios bridge/70 volts 612 vatios a 1 kHz con Onda Senoidal <0.025% THD Potencia de Programa 8 ohms bridge/ 70 volts 800 vatios Potencia estimada a 2 x 2 ohmios 400 vatios por canal a 1 kHz <0.025% THD usando ambos canales Potencia estimada a 2 x 4 ohmios 300 vatios por canal a 1 kHz <0.02% THD usando ambos canales Potencia estimada a 2 x 8 ohmios 180 vatios por canal a 1 kHz <0.02% THD usando ambos canales Potencia estimada a 1 x 2 ohmios 500 vatios a 1 kHz a <0.02% THD Potencia estimada a 1 x 4 ohmios 350 vatios a 1 kHz a <0.015% THD Potencia estimada a 1 x 8 ohmios 200 vatios a 1 kHz a <0.006% THD Carga de Impedancia Mínima 2 ohmios Máxima Oscilación de Voltaje RMS 45 voltios Respuesta en frecuencia 10 Hz - 25 kHz; +0, -1 dB a 1 vatio Ancho de Banda y Potencia 10 Hz - 50 kHz; +0, -3 dB a una potencia estimada a 2 ohmios T.H.D. 2 x 2 ohmios < 0.10% a 325 W por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. 2 x 4 ohmios < 0.10% a 250 W por canal de 20 Hz a 20 kHz T.H.D. 2 x 8 ohmios < 0.10% a 160 W por canal de 20 Hz a 20 kHz SMPTE IMD < 0.1% 60 Hz y 7 kHz, 250 W a 4 ohmios Tasa Slew 7V/us Factor Damping (8 ohmios) > 400:1 a 20 Hz - 400 Hz Entrada CMRR > -97 dB a 1 kHz Ganancia de Voltaje x 40 (32 dB) Sensibilidad de Entrada 0.728 V a 2 ohmios, 0.854 V a 4 ohmios, 0.952 V a 8 ohmios 49 IP™-Six ESPECIFICACIONES Impedancia de Entrada 15k ohmios, balanceada Zumbido y Ruido > -110dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios Interferencia > -70dB, a una potencia “A” tasada a 4 ohmios Diagrama de Corriente a 1/8 Potencia 465 vatios a 2 ohmios, 320 vatios a 4 ohmios, 210 vatios a 8 ohmios Diagrama de Corriente a 1/3 Potencia 996 vatios a 2 ohmios, 683 vatios a 4 ohmios, 396 vatios a 8 ohmios Diagrama de Potencia en Reposo 30 vatios Diagrama de Potencia Máxima 1752 vatios a 2 ohmios, 1158 vatios a 4 ohmios, 710 vatios a 8 ohmios Emisiones Térmicas (BTU/hr.) 683 a 1/8 de potencia sobre 2 ohmios 512 a 1/8 de potencia into 4 ohmios 307 a 1/8 de potencia into 8 ohmios Enfriamiento Ventilador DC de 80 mm, apagado hasta que las parrillas de calor llegan a 45°C Velocidad variable Controles 2 atenuadores en el panel trasero Indicadores LEDs 2 de Saturación, 2 de Estado Protección Temp, DC, picos de encendido,cargas inapropiadas o cortos Conectores Entrada de señal conexionable de 8 pines, tira de barrera de 4 terminales, conector estandard IEC Construcción Acero de calibre 18 ga. Moldeado con orejas de rack de 12 ga. Dimensiones 88.4 mm x 483 mm x 347.7 mm, 342.9 mm detrás de las orejas de rack (3.48” x 19” x 13.688”, 13.5” detrás de las orejas de rack) Peso Empaquetado 28.3 lbs. (12.84 kg) Peso de la Unidad 23.0 lbs. (10.43 kg) 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Architectural Acoustics IP-Six Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario