HoMedics FM-CR-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Foot Pleaser
U
U
l
l
t
t
r
r
a
a
Deep Kneading Foot Massager
Instruction Manual and
Warranty Information
FM-CR
FM-CR-1
FM-CR-2
TM
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township MI 48390
HoMedics Service Center:
1-800-466-3342
8:30-5:00pm (EST) M-F
Correo electrónico:
© 2004-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics
®
es unmarca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. F
oot Pleaser™ Ultra son marcas registradas de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB
-FMCRE
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores con-
sumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de acceso-
rios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modifica-
ciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual
el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGU-
NA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGEN-
CIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el con-
sentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
El manual en español
empieza a la página 9
®
®
Distributed by
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo
ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o
sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar
bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa
el masajeador.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy
sensibles.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,
electrocución o lesiones a las personas.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni
si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte
de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
NO intente pararse sobre su masajeador HoMedics. Úselo sólo
mientras está sentado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO
SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después
de usarlo y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
No lo use mientras toma un baño o se ducha.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia
una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún
otro líquido.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
colocar o quitar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.
NO lo use en exteriores.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por
HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad.
10
Precaución: En caso
de embarazo,
diabetes, uso de
marcapasos,
enfermedad o
cualquier condición
médica, consulte a
su médico antes de
usar su masajeador.
13
Precaución:
Para evitar
lesiones y daño
irreparable,
siempre
permanezca
sentado cuando
use el
masajeador.
Nunca se pare en
la unidad.
12
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe
encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de
ninguna forma.
1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con
medias. No use la unidad con calzado.
3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento.
4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido
una vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (fig. 1).
Consejo: Al cambiar la presión de sus pies en el masajeador,
cambiará la sensación del masaje. Si la unidad le produce un
cosquilleo, entonces es posible que necesite aplicar más presión o
puede ser que tenga que acostumbrarse a la sensación. Si el masaje
se siente demasiado fuerte, es posible que necesite disminuir la
presión de sus pies sobre la unidad.
5. Para activar el calor con el masaje, presione el botón de Encendido
otra vez. El iluminador LED se encenderá de color rojo (fig. 2).
Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se
active.
6. Seleccione entre Masaje o Masaje y Calor.
7. Al finalizar, coloque el control en la posición “Apagado” y luego
desenchufe la unidad. La posición “Apagado” se logra presionando el
botón de Encendido hasta que la unidad se apague. Cuando la
unidad esté apagada, la primera vez que presione el botón de
encendido, se activará la función de masajes; la segunda vez que
presione el botón, se activará la función de calor y la tercera vez que
presione el botón, se apagará la unidad.
NOTA: Como una característica de seguridad, la función de calor no
puede usarse sola.
fig. 1
fig. 2
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo
para proporcionar un masaje de lujo.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su
doctor antes de usar este producto.
En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o
cualquier otra condición médica, consulte a su médico antes de usar
el masajeador.
No recomendado para uso por personas con diabetes.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita
que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas ni sobre erupciones cutáneas.
No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Nunca use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan
algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario
de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
15
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para
evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la
unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el
producto para limpiarlo.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
14
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
Iluminador LED
Muestra la
función activa
Rodillos masajeadores
contrarrotatorios
Proporciona un
masaje que vigoriza
Ranuras en relieve
Ayudan a colocar los
pies en distintas
zonas
Botón de encendido
Activa el masaje y el calor
Calor
Foot Pleaser
UUllttrraa
Masajeador de pies con acción amasadora
TM

Transcripción de documentos

Distributed by Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township MI 48390 HoMedics Service Center: 1-800-466-3342 8:30-5:00pm (EST) M-F Correo electrónico: [email protected] ® GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2004-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es unmarca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Foot Pleaser™ Ultra son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-FMCRE Foot Pleaser TM Ultra Deep Kneading Foot Massager FM-CR Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 FM-CR-1 FM-CR-2 PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. Precaución: En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad o cualquier condición médica, consulte a su médico antes de usar su masajeador. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lo use mientras toma un baño o se ducha. • NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy sensibles. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. • NO intente pararse sobre su masajeador HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • NO lo use en exteriores. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad. 10 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este producto. • En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o cualquier otra condición médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador. • No recomendado para uso por personas con diabetes. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use el masajeador. Nunca se pare en la unidad. • No use este producto durante más de 20 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma. 1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios. 2. Es altamente recomendable que el masajeador de pies se use con medias. No use la unidad con calzado. 3. Coloque el masajeador en el piso frente a su silla o asiento. 4. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de Encendido una vez. El iluminador LED se encenderá de color azul (fig. 1). Consejo: Al cambiar la presión de sus pies en el masajeador, cambiará la sensación del masaje. Si la unidad le produce un cosquilleo, entonces es posible que necesite aplicar más presión o puede ser que tenga que acostumbrarse a la sensación. Si el masaje se siente demasiado fuerte, es posible que necesite disminuir la presión de sus pies sobre la unidad. • Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas. • No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • Nunca use este producto mientras está en la cama. • Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. fig. 1 5. Para activar el calor con el masaje, presione el botón de Encendido otra vez. El iluminador LED se encenderá de color rojo (fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. 6. Seleccione entre Masaje o Masaje y Calor. 7. Al finalizar, coloque el control en la posición “Apagado” y luego desenchufe la unidad. La posición “Apagado” se logra presionando el botón de Encendido hasta que la unidad se apague. Cuando la unidad esté apagada, la primera vez que presione el botón de encendido, se activará la función de masajes; la segunda vez que presione el botón, se activará la función de calor y la tercera vez que presione el botón, se apagará la unidad. NOTA: Como una característica de seguridad, la función de calor no puede usarse sola. fig. 2 12 13 Mantenimiento Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. Foot Pleaser Para guardar TM Ultra Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador. Masajeador de pies con acción amasadora Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. Calor • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el producto para limpiarlo. • NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Rodillos masajeadores contrarrotatorios Proporciona un masaje que vigoriza Iluminador LED Muestra la función activa Ranuras en relieve Ayudan a colocar los pies en distintas zonas Botón de encendido Activa el masaje y el calor 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics FM-CR-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas