HoMedics NMSQ-200-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual and
Warranty Information
© 2007-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics®
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-NMSQ200C
El manual en español
empieza a la página 9
N
N
e
e
c
c
k
k
&
&
S
S
h
h
o
o
u
u
l
l
d
d
e
e
r
r
Massager
with Heat
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
NMSQ-200-1
NMSQ-200
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores con-
sumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de acceso-
rios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modifica-
ciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al
no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual
el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGU-
NA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGEN-
CIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el con-
sentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
®®
Distributed by
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es
usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o
próximo a ellos.
NO lo use en exteriores.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy sensibles.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,
electrocución o lesiones a las personas.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar
quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni
si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte
de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel
o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar
peligroso.
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
:
Esta unidad de energía debe ser correctamente orientada en posición vertical o
montada sobre el suelo
.
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo
y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No lo use mientras toma un baño o se ducha.
No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina
o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO
O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas
o accesorios.
10
Precaución:
En caso de
embarazo, diabetes,
uso de marcapasos,
enfermedad o
cualquier condición
médica, consulte a
su médico antes de
usar su masajeador.
13
12
Instrucciones de uso
Instrucciones para el Adaptador
1. Inserte el enchufe del adaptador en teclado de control. (Fig. 1).
Esta unidad incluye un marco de alambre que le permite contornear
la unidad a su cuello. (Fig. 2).
2. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios AC.
3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre
en la posición deseada. (Fig. 2).
4. Para activar la función de masaje, orpima el botón de masaje en el
teclado de control. (Fig. 3).
5. Oprima el botón una vez por alta velocidad, una segunda vez por
baja, y una vez más para apagar la unidad.
6. Para activar la función de calor, con el masaje activado, oprima el
botón de calor en el teclado de control. (Fig. 3). Un LED de color rojo
destellará.
7. Para apagar la función de calor, simplemente oprima el botón de calor
nuevamente.
NOTA: El calor es suave y confortable.
Instrucciones para la Batería Opcional
Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe
usar el adaptador para activar la función de calor.
1. Ubique la cremallera en el respaldo de la unidad
2.
Abra la cremallera para exponer el compartimiento de las baterías,
retire la tapa. (Fig. 4)
3. Inserte 4 baterías “AA” (No incluidas). La posición correcta de las
baterías está anotada al interior de la caja del compartimiento de las
baterías.
4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de que
ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurer de que
la cremallera quede bien cerrada.
5. Para activar el masaje, siga los pasos
3 – 5 de las instrucciones del
adaptador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un
masaje de lujo.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este
producto.
En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o cualquier otra condición
médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones
cutáneas.
No utilice este producto como sustituto de la atención médica.
No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede
retrasar el sueño.
Nunca use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad
que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.
NUNCA use este producto mientras maneja un vehículo.
Precauciones para las baterías
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La instalación
incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.
No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías viejas con
nuevas).
Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir daños
debidos a posibles goteos de las baterías.
fig. 2
fig. 1
HEAT
LOW
HIGH
MASSAGE
fig. 3
fig. 4
15
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para
evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la
unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el
producto para limpiarlo.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
14
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado
de HoMedics.
Masajeador
C
C
u
u
e
e
l
l
l
l
o
o
y
y
H
H
o
o
m
m
b
b
r
r
o
o
s
s
con Calor
Botón de Calor
Activa el Calor
Fuerte Acción Masajeadora
Marco de Alambre Especial
Se ajusta para contornear su cuello
Botón de
encendido
Activa el masaje
Calor que Alivia
Atención: Por su seguridad, la unidad
se apaga automáticamente después de
15 minutos. Esto no debe considerarse
un sustituto de la función de apagar.
Siempre recuerde apagar su unidad
cuando no la esté usando.

Transcripción de documentos

Distributed by ® HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2007-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-NMSQ200C N e c k & S h o u l d e r Massager with Heat Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 NMSQ-200-1 NMSQ-200 PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: • Esta unidad de energía debe ser correctamente orientada en posición vertical o montada sobre el suelo. Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • Precaución: En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad o cualquier condición médica, consulte a su médico antes de usar su masajeador. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • NO lo use en exteriores. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. • Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo use mientras toma un baño o se ducha. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy sensibles. ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use sobre áreas sensibles de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. 10 11 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de uso Instrucciones para el Adaptador Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este producto. 1. Inserte el enchufe del adaptador en teclado de control. (Fig. 1). Esta unidad incluye un marco de alambre que le permite contornear la unidad a su cuello. (Fig. 2). fig. 1 2. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios AC. 3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre en la posición deseada. (Fig. 2). • En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o cualquier otra condición médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador. 4. Para activar la función de masaje, orpima el botón de masaje en el teclado de control. (Fig. 3). • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. 5. Oprima el botón una vez por alta velocidad, una segunda vez por baja, y una vez más para apagar la unidad. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • No use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. 6. Para activar la función de calor, con el masaje activado, oprima el botón de calor en el teclado de control. (Fig. 3). Un LED de color rojo destellará. fig. 2 HEAT 7. Para apagar la función de calor, simplemente oprima el botón de calor nuevamente. NOTA: El calor es suave y confortable. LOW HIGH Instrucciones para la Batería Opcional • Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas. • No utilice este producto como sustituto de la atención médica. • No use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • Nunca use este producto mientras está en la cama. • Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • NUNCA use este producto mientras maneja un vehículo. MASSAGE fig. 3 • Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica. 4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de que ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurer de que la cremallera quede bien cerrada. • Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar la unidad. • No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías viejas con nuevas). 12 2. Abra la cremallera para exponer el compartimiento de las baterías, retire la tapa. (Fig. 4) 3. Inserte 4 baterías “AA” (No incluidas). La posición correcta de las baterías está anotada al interior de la caja del compartimiento de las baterías. Precauciones para las baterías • Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las baterías. Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe usar el adaptador para activar la función de calor. 1. Ubique la cremallera en el respaldo de la unidad 5. Para activar el masaje, siga los pasos 3 – 5 de las instrucciones del adaptador. fig. 4 13 Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. Mantenimiento Para guardar Masajeador C u e l l o y H o m b r o s con Calor Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador. Para limpiar Fuerte Acción Masajeadora Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad. Calor que Alivia • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el producto para limpiarlo. • NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Botón de Calor Activa el Calor Botón de encendido Activa el masaje Atención: Por su seguridad, la unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos. Esto no debe considerarse un sustituto de la función de apagar. Siempre recuerde apagar su unidad cuando no la esté usando. 14 Marco de Alambre Especial Se ajusta para contornear su cuello 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics NMSQ-200-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas