HoMedics NMSQ-TL Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
NMSQ-TL
© 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. The beauty of living well™ es una marcas
registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-NMSQTLA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU. y Canadá)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original
de compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU
o Canadá. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación
o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del
país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales,
consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo
entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad,
están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de
compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto
de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o
comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente
a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este
producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics
anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
El manual en español
empieza a la página 9
Neck & Shoulder Massager
with Heat
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 1
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF
BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY
TO PERSONS:
• An appliance should NEVER be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on or near children, invalids or disabled persons.
• DO NOT use outdoors.
• Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use the
cord as a handle.
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics
Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER use while sleeping or fall asleep while using the
massager.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
• DO NOT use on or near eyes or other highly sensitive areas.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then
remove plug from outlet.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
—TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT use while bathing or showering.
• DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink. DO NOT place in or drop into water or other liquid.
2
Caution: In case
of pregnancy,
diabetes,
pacemaker use,
illness or any
medical condition,
consult your
doctor before
using massager.
A NOTE FROM TONY LITTLE
My commitment is to you the customer and always will
be. I will always do my best to bring you innovative,
useful, quality of life enhancing products that cover all
categories of health, fitness and wellness.
Enjoy life, Believe in Yourself and Always Go For It!
America’s Personal Trainer
®
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 3
fig. 2
5
This appliance is designed for household use only.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended
use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution: Please read all instructions
carefully before operating.
• If you have any concerns regarding your health consult your doctor before
using this product.
• In case of pregnancy, diabetes, pacemaker use, illness or any medical condition,
consult your doctor before using massager.
• NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
• NEVER cover the appliance when it is in operation.
• DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• This product is a non-professional appliance designed to provide soothing massage
to worn muscles. DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
• DO NOT use this product before bed. The massager has a stimulating effect
and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any
physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.
NEVER use this product while driving an automobile.
Battery Precautions
Use only the size and type of batteries specified.
When installing batteries, observe proper +/- polarities. Incorrect installation of
batteries may cause damage to the unit.
Do not mix different types of batteries together (e.g., alkaline with carbon-zinc
or old batteries with new ones).
If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to
prevent damage due to possible battery leakage
.
4
Instructions for Use
Adaptor Instructions
1.Insert adaptor plug into the control pad. (Fig. 1)
This unit incorporates a wire frame allowing you to contour
the unit to your neck. (Fig. 2)
2.Plug into a AC 120-volt outlet.
3.Place massager on your neck and mold the wire framing to
desired position. (Fig. 2)
4.To activate the massage action, press the massage button
on the control pad. (Fig. 3)
5.Press once for high speed, a second time for low, and press
again to turn the unit off.
6.To activate the heat function, with massage running, press the
heat button on the control pad. (Fig. 3) The LED illuminator will
glow red.
7.To turn off the heat function, simply press the heat button again.
Optional Battery Instructions
Please note: Batteries will only operate the massage
function. You must use the adaptor to activate the heat
function.
1.Locate the zipper on the back of the unit.
2.Unzip to expose the battery compartment, remove lid.(Fig. 4)
3.Insert 4 “AA” batteries. (Proper battery orientation is noted
inside the battery compartment housing.)
4.Replace the cover and zip the back portion back up,
making sure both zipper ends are touching each other to
ensure zipper is closed properly.
5.To activate massage, follow steps 2 – 5 from adaptor instructions.
Note: The micropedic™ bead pouch is designed to
provide cushioning for extra support. It can be removed from the
nylon/spandex sleeve if needed. By doing this, you will slightly
increase the strength of the massage on your neck and shoulders.
fig. 1
HEAT
LOW
HIGH
MASSAGE
fig. 3
fig. 4
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 5
7
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid
contact with sharp edges or pointed objects. To avoid break-
age, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT
hang the unit by the controller cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean
only with a soft, slightly damp sponge. NEVER allow water
or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals
that might or might not be flammable and/or damaging to
the product to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the
HoMedics address listed in the warranty section.
6
Caution:
All servicing
of this
massager
must be
performed by
authorized
HoMedics
service
personnel
only.
Heat Button
Activates Heat
Strong Massage Action
Rejuvenates neck and
shoulder muscles
Cushioning micropedic™ beads add
comfort and support.
Customized Wire Frame
Contours to fit your neck
Power Button
Activates massage
Soothing Heat
Relaxes overworked
muscles
Neck & Shoulder Massager
with Heat
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 7
©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered
trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. The beauty of living well.™ is a
trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-NMSQTLA
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA and Canada)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material
and workmanship for a period of one year from the date of original
purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective
only if the product is purchased and operated in the USA or Canada.
A product that requires modification or adaptation to enable it to
operate in any country other than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of
products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of
incidental, consequential or special damages. All implied warranties,
including but not limited to those implied warranties of fitness and
merchantability, are limited in the total duration of one year from the
original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the amount
of $5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace
your product, HoMedics will replace the product with the same
product or a comparable product at HoMedics’ option. Warranty is
solely through HoMedics Service Center. Service of this product by
anyone other than HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please
visit: www.homedics.com
Manual de instrucciones e
Información de garantía
NMSQ-TL
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
Masajeador Cuello y Hombros
con Calor
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 9
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es
usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o
próximo a ellos.
NO lo use en exteriores.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y
como se describe en este manual.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable
como manija.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use sobre, ni cerca de los ojos u otras zonas muy sensibles.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede
ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, elec-
trocución o lesiones a las personas.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
“OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente inmediatamente
después de usarlo y antes de limpiarlo.
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o se ducha.
NO coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o
lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
10
Precaución: En caso
de embarazo,
diabetes, uso de
marcapasos,
enfermedad o
cualquier condición
médica, consulte a
su médico antes de
usar su masajeador.
UN MENSAJE DE TONY LITTLE
Mi compromiso es, y será siempre con usted, el cliente. Haré
siempre lo mejor para ofrecerle productos novedosos y útiles
para mejorar su calidad de vida, en todas las categorías de la
salud y el bienestar.
Disfrute de la vida, Crea en sí mismo y ¡Siempre adelante!
America’s Personal Trainer
®
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 11
13
12
Instrucciones de uso
Instrucciones para el Adaptador
1. Inserte el enchufe del adaptador en teclado de control. (Fig. 1).
Esta unidad incluye un marco de alambre que le permite contornear
la unidad a su cuello. (Fig. 2).
2. Enchúfelo en un tomacorriente de 120 voltios AC.
3. Coloque el masajeador en su cuello y moldee el marco de alambre
en la posición deseada. (Fig. 2).
4. Para activar la función de masaje, orpima el botón de masaje en el
teclado de control. (Fig. 3).
5. Oprima el botón una vez por alta velocidad, una segunda vez por
baja, y una vez más para apagar la unidad.
6. Para activar la función de calor, con el masaje activado, oprima el
botón de calor en el teclado de control. (Fig. 3). Un LED de color
rojo destellará.
7. Para apagar la función de calor, simplemente oprima el botón de
calor nuevamente.
Instrucciones para la Batería Opcional
Atención: Las baterías activan sólo la función de masaje. Usted debe
usar el adaptador para activar la función de calor.
1. Ubique la cremallera en el respaldo de la unidad
2. Abra la cremallera para exponer el compartimiento de las baterías,
retire la tapa. (Fig. 4)
3. Inserte 4 baterías “AA”. (La posición correcta de las baterías está
anotada al interior de la caja del compartimiento de las baterías).
4. Vuelva a colocar la tapa y cierre la cremallera, asegurándose de que
ambos extremos de la cremallera se toquen, para asegurar de que
la cremallera quede bien cerrada.
5. Para activar el masaje, siga los pasos 2 – 4 de las instrucciones
del adaptador.
ATENCIÓN: La bolsa de microesferas micropedic™ está
diseñada para proporcionar amortiguación para soporte adicional. Si
necesario, puede ser retirada de la manga de nylon / spandex.
Asiéndolo así, usted aumenta ligeramente la intensidad del masaje en
el cuello y los hombros.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Puede causar quemaduras graves. NO use
sobre áreas sensibles de la piel o ni si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión
por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use
sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de
usar este producto.
En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapaso, enfermedad o cualquier otra condición
médica, consulte a su médico antes de usar el masajeador.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil.
Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a
ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas ni sobre
erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar masajes calmantes
a los músculos cansados. NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masajeador tiene un efecto estimulante y puede
retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de
enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.
NUNCA use este producto mientras maneja un vehículo.
Precauciones para las baterías
Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica.
Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La
instalación incorrecta de las baterías puede dañar la unidad.
No combine diferentes tipos de baterías (p. ej. alcalinas con cinc-carbono o baterías
viejas con nuevas).
Si no se usa la unidad para un largo período de tiempo, retire las baterías para prevenir
daños debidos a posibles goteos de las baterías.
fig. 2
fig. 1
HEAT
LOW
HIGH
MASSAGE
fig. 3
fig. 4
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 13
15
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos. Para
evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la
unidad. NO cuelgue la unidad del cable del controlador.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA
permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos o productos químicos
fuertes que puedan o no ser inflamables y/o perjudiciales para el
producto para limpiarlo.
NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics
que se detalla en la sección de garantía.
14
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador
debe ser
realizado
únicamente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
Botón de Calor
Activa el Calor
Fuerte Acción Masajeadora
Rejuvenece los músculos del
cuello y de los hombrosshoulder
muscles
Las microesferas de amortiguación
micropedic™ añaden comodidad y soporte.
Marco de Alambre Especial
Se ajusta para contornear su cuello
Botón de
encendido
Activa el masaje
Calor reconfortante
Relaja los músculos cansados
Masajeador Cuello y Hombros
con Calor
NMSQ-TLA 5/17/05 10:11 AM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics NMSQ-TL Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

en otros idiomas