GVX1, GVX2

Krups GVX1, GVX2 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Krups GVX1, GVX2 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Français
English
Español
GVX1
GVX2
1
7
13
7
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos electrodomésticos, algunas pre-
casuciones de seguridad básica deben siempre seguirse:
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
2 Para protegerse contra el riesgo de un shock eléctrico,
no sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte
en agua u otros líquidos
3 La supervisión cercana es necesaria cuando un aparato
es usado por o cerca de niños
4 Desenchufe cuando no esté en uso y antes de limpiar.
Par desconectar, tome el enchufe y remueva del contac-
to. Nunca jale de cable.
5 Evite el contacto con las partes sueltas.
6 Para reducir el riesgo de heridas graves a personas oda-
ños al aparato, deje las manos y los utensilios afuera
del aparato mientra éste se encuentre en funciona-
miento, y cuando esté conectado
7 No opere el molino si el cable o el enchufe están daña-
dos, o si el aparato empieza a funcionar incorrecta-
mente, o se cae.
En este caso, acuda con un centro de servicio autoriza-
do Krups para que sea examinado y reparado con ajus-
tes eléctricos y/o mecánicos.
8 El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
Krups pueden causar incendios, shocks eléctricos o heri-
das.
9 No utilice en exteriores
8
10 No deje que el cable cuelgue sobre la mesa, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11 Revise el contenedor para detectar la presencia de
otros objetos antes de operar
12 Siempre ponga a funcionar con la tapa correctamente
colocada en su lugar
13 No coloque sobre o cerca de calentadores de gas o
eléctricos o sobr ela estufa caliente
14 No opere cuando el aparato esté vacío
15 Este producto ha sido diseñado para uso doméstico
únicamente. Cualquier uso de tipo profesional, uso
inapropiado o contra estas instrucciones, cancelará la
garantía del fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tien un enchufe polarizado ( una clavija es
más ancha que la otra ), para reducir el riesgo de shock
eléctrico.
Este enchufe entrará en el contacto solamente de una
manera. Si no entra en el contacto, de vuelta el enchufe.
Si todavía no entra, contacte a un electricista calificado.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
9
Gracias por comprar un aparato Krups
de la gama de productos de prepara-
ción de alimentos.
1 Recipiente de café
2 Tapa del recipiente de café
3 Cuerpo
4 Botón On-Off
5 Muela superior removible
6 Contenedor de café molido
7 Tapa del contenedor de café molido
8 Selector del número de tazas
9 Selector de finura de la molienda
10 Salida del café molido
El molido perfecto nos ofrece una taza
de café con gran aroma y sabor. La
molienda depende del método en que
se va a utilizar el café. Generalmente,
mientras más fino es el molido, más
rápido se preparará el café. Es por eso
que el molido para un café espresso es
mucho más fino que el café que se
prepara en una cafetera de goteo.
El café que es molido muy finamente
para un proceso de preparación espe-
cial ( molido fino para espresso utiliza-
do en una cafetera automática de
goteo ) resultará en una sobre-extarc-
ción y un sabor amargo. Por el contra-
rio, si el molido es muy grueso resulta-
rá en una sub-extracción y un café
débil y con mucha agua. Si se utiliza el
nivel de molienda correcto, añadir más
café simplemente hará que el produc-
to sea más fuerte sin hacerlo amargo.
Además de tener varios niveles de
molienda, las muelas de café ofrecen
un molido consistente. Esto es impor-
tante para asegurar que la extracción
es consistente en todos las partículas
de café.
S o b r e Moler Café
Antes de utilizar el molino de café,
limpie el aparato y el recipiente de
café con un trapo húmedo. Limpie la
tapa del recipiente, el contenedor de
café y su tapa con agua y jabón,
después enjuague y seque. El recipien-
te, su tapa y la tapa del contenedor
pueden ser lavados en la parte de arri-
ba del lavavajillas.
1 Asegúrese de que el aparato esté des-
conectado.Ponga el contenedor (6) y
su tapa (7) en sus posiciones correc-
tas. Revise que ensamble bien en el
cuerpo del aparato (3).
2 Remueva la tapa del recipiente (2) y
llene el recipiente hasta el nivel desea-
do (1). No llene más arriba del nivel
marcado "max".
Ponga la tapa y asegúrese de que
está correctamente colocada.
NOTA: Este producto está diseñado
para moler café de grano entero
solamente.
3 Seleccione la cantidad de café a moler
posicionando el número de tazas en el
selector (8) .
4 Seleccione el nivel de finura de la
molienda ajustando el selector (9)
( vea Consejos Prácticos y
Recomendaciones).
5 Inserte el enchufe en el contacto ( vol-
taje 120 v ~ 60 Hz ).
6 Presiones el botón On/Off para pren-
der el aparato.
7 Una vez que la cantidad seleccionada
ha sido molida, el aparato se parará
automáticamente.
O p e rando el Molino de Café
D e s c r i p c i ó n
Antes del primer uso
- Para el primer uso, le sugerimos que
use una posición intermedia y después
ajuste la selección a su gusto. Una vez
que haya utilizado el aparato varias
veces, encontrará el nivel perfecto que
lo satisfaga.
- No cambie el nivel de finura seleccio-
nado cuando el aparato está en funcio-
namiento.
Niveles Sugeridos de Molienda:
Sugerencia para seleccionar el número
de tazas:
- Utilice el selector de número de tazas
(8) para programar la cantidad de café
molido que desea.
- Mientras más tazas selecciones, más
tiempo tardará estará el aparato en
funcionamiento.
- El aparato puede moler hasta 7 g de
café por taza seleccionada.
- Para mantener todo el aroma del café y
evitar la degradación del mimo, vacíe el
contenedor después de cada uso.
- Siempre desconecte el molino antes de
limpiarlo.
- Nunca coloque el molino, el cable o el
enchufe en agua.
- No utilice detergentes fuertes o méto-
dos de limpieza abrasivos.
- Limpie las tapas y los recipientes con
agua tibia con jabón y colóquelos en la
parte alta del lavavajillas
.
10
8 Si Ud.quiere parar el aparato antes de
que el proceso de molido sea comple-
tado, presione el botón On/Off.
9 Remueva el café molido del contene-
dor, y colóquelo en el filtro de la cafe-
tera o utilice una cuchara.
10 Para obtener mayor cantidad d café
molido, repita la operación.Siempre
asegúrese de que el café no pase el
nivel maracdo como "max" en el
contenedor (6).
Los niveles seleccionados permanece-
rán igual en el siguiente uso, a menos
de que Ud.desea cambiarlos nuevamen-
te.
IMPORTANTE !
Para que su aparato funcione correcta-
mente, asegurese de que:
- La tapa del recipiente de café (2) está
correctamente colocada.
- El contenedor de café molido (6) y su
tapa (7) están bien posisiconados en el
cuerpo del aparato.
- Es mejor guardar granos de café en un
lñugar seco y fresco. Deben ser guar-
dado en un contenedor opaco y sellado
para evitar el contacto con el aire.
- Muela el café justo antes de utiizarlo.
Consejo para seleccionar el nivel de
finura de la molienda
- Utilice el selctor de finura (9) para ajus-
tar la molienda de acuerdo con el tipo
de cafetera.
- Generalmente, mientrás más rápido
pasa el agua por le café, más fino tiene
que estar el molido.
Un molido "medio" sirve para hacer
café de goteo y un molido "muy fino"
es necesario para un espresso.
Consejos Prácticos
Nivel de Tipo de cafetera
molienda
Fino Espresso
Medio/Fino Goteo con filtro permanente
Medio/Fino Goteo con filtro permanente
Medio/Grueso Percolado
Grueso Prensa Francesa
M a n t e n i m i e n t o
11
- Para remover la muela superior (5),
posicione el selector de finura (9) en la
posición de molido más fino y tome las
pestañas de la muela con los dedos y
mueva hacia la derecha, después
levante verticalmente para remover
(Fig.A).
- Cuidadosamente limpie el recipiente de
café (1) con un trapo húmedo.
- Para volver a colocar la muela superior,
posicione el selector de finura (9) en la
posición de molido más grueso, inserte
la muela y muévala hacia la izquierda.
(Fig.A).
- Limpie el cuerpo del aparato y la salida
de café con un trapo húmedo.
Guía de Funcionamiento
Revise la conección a la toma de corriente.
La tapa del recipiente de café no está
correctamente colocada.
El aparato no funciona
`
El aparato se para durante la operación
Causas de sobrecalentamiento que
deben ser evitadas:
La capacidad máxima del recipiente o del
contenedor de café han sido excedidas
El selector de finura de molienda no
funciona
Revise si la muela superior está bien colo-
cada (vea el párrafo de mantenimiento en
el instructivo).
El recipiente de café no está puesto
correctamente o su tapa no está en su
lugar.
El aparato está muy caliente. El fusible
del motor se salió y Ud. debe contactar a
un centro de servicio autorizado Krups.
12
GARANTIA LIMITADA
Este producto de Krups está garantizado
por un año desde su fecha de compra
contra cualquier defecto de fabricación o
en cualquiera de sus componentes.
Durante este período, los productos de
Krups que, siendo inspeccionados por
Krups, sean probados como defectuo-
sos, serán reparados o repuestos sin
cargo alguno para el consumidor. Si la
reposición es enviada, ésta deberá venir
con la garantía del producto original.
Esta garantía no aplica para defectos
causados por negligencia, incumplimien-
to de las instrucciones de Krups, uso de
voltaje diferente al indicado en el produc-
to, alteraciones o reparaciones no autori-
zadas por Krups, o utilizado para fines
comerciales.
LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE SEÑALA
ES EXCLUSIVA Y NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
QUE SE LIMITE AL PROPÓSITO DEL
PRODUCTO, ESTA AUTORIZADA POR
KRUPS.
Si cree que su producto está defectuoso,
envíelo a cualquier Centro de Servicio
Autorizado Krups.
Si tiene preguntas adicionales, por favor
comuníquese a nuestro departamento
de servicio al cliente:
Mexico:
01-800-50-545-00 Lada sin costo
Lunes a V i e r nes 7:00 am - 4:30 pm
01-800-112-TFAL lada sin costo
Lunes a Viernes 7:00 am - 4:30 pm
Antes de llamar al Centro de Servicio a
Clientes, por favor tenga a la mano el
modelo de su aparato Krups. Usted debe
tener esta información antes de llamar al
Centro de Servicio a Clientes para poder
ofrecerle una mejor atención y una pron-
ta respuesta a sus dudas.
El modelo es el número que se encuen-
tra en la parte inferior del aparato.
Su correspondencia puede ser enviada a
la siguiente dirección:
G.S.E.B.MEXICANA, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38-401, Col. Polanco
11560 México, D.F.
/