Sony SS-AL5 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
ESPAÑOL
Precauciones
Cuando utilice los altavoces con un amplificador de gran
potencia
Tenga cuidado cuando ajuste el volumen. La exposición continua a
alto vataje podría dañar los altavoces.
Antes de conectar y desconectar el amplificador y fuentes de
programas
Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.
Limpieza de la caja
Frote con un paño suave y seco no almidonado. (No utilice ningún
tipo estropajo ni esponja.)
Para conservar el brillo de la caja, no aplique presión repentina
sobre la superficie de la misma cuando la limpie. Utilice en primer
lugar un cepillo suave o una escobilla de plumas para eliminar el
polvo de la caja, y después frótela con un paño suave.
Para limpiar manchas de aceite o huellas digitales, aplique aliento a
la superficie de la caja y después frótela con un paño suave.
Si la caja se ensucie mucho, utilice agua cálida y un paño suave
humedecido en agua jabonosa. (No utilice detergentes neutros.)
No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes
(como alcohol o bencina) , ya que podría dañar la superficie de la
caja.
Tenga cuidado de no rayar la caja.
Las cenizas de tabaco, cerillas, etc., pueden quemar la superficie de
la caja. Por lo tanto, tenga mucho cuidado.
Para evitar dañar las unidades altavoces
No intente abrir las cajas acústicas y extraer las unidades altavoces.
En el interior de las cajas acústicas no existe ninguna pieza que
pueda reparar el usuario.
No toque la superficie de las unidades altavoces.
Evite suministrar durante mucho tiempo las señales
siguientes
Ruido entre emisoras de FM
Ruido de zumbido fuerte
Señales de alta frecuencia en los modos de avance rápido y
rebobinado de un deck de cassettes
Señales de alta frecuencia de instrumentos electrónicos
En caso de observar irregularidades de color en la pantalla
de un televisor cercano
Como estos altavoces están magnéticamente apantallados, podrán
instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que,
dependiendo del tipo de televisor, puedan producirse irregularidades
en los colores.
Si se observan irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación del televisor, y conéctela de nuevo después
de 15 a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades en los colores...
Aleje los altavoces del televisor.
Ubicación de los altavoces
La ubicación de los altavoces es uno de los factores más
importantes para obtener sonido de gran calidad. Tenga en
cuenta lo siguiente cuando coloque sus altavoces a fin de sacar
el máximo partido posible de sus características.
Coloque cada altavoz a 30 cm por lo menos de una pared rígida.
Coloque los altavoces sobre soportes sólidos.
Coloque los altavoces izquierdo y derecho en ambientes acústicos
similares.
Esto ayudará a crear una imagen estéreo natural.
Coloque el sistema de altavoces de forma que los altavoces de
agudos queden a al altura de sus oídos cuando se encuentre sentado
en su lugar de escucha.
En general, le recomendamos que la relación entre los
altavoces y el oyente sea un triángulos isósceles, con el
oyente sentado en un ápice.
Si usted no puede separar suficientemente los altavoces, gírelos
ligeramente hacia afuera. De forma similar, si tiene que colocar los
altavoces separados más de 2 metros, gírelos ligeramente hacia
adentro a fin de obtener un sonido estéreo más efectivo.
No coloque los altavoces en los lugares siguientes:
Lugares sometidos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
lugares sometidos a polvo o suciedad excesivos.
Lugares muy húmedos.
Cerca de componentes fuente (reproductores de discos compactos,
giradiscos, etc.)
PRECAUCIÓN
No coloque tarjetas de crédito ni demás tarjetas magnetizadas cerca de
los altavoces. El campo magnético generado por los imanes de los
altavoces podría inutilizar tales tarjetas.
(con respecto a las especificaciones, consulte la
página 18)
Si todavía continúan las irregularidades...
Compruebe que no haya otra fuente de magnetismo* cerca del
televisor. Cualquier fuente de magnetismo pude causar irregularidad
en los colores debido a la interacción con el sistema de altavoces.s
* Ejemplos de fuentes de magnetismo: Bastidores, imanes fijados a
las puertas de un estante para televisor, aparatos médicos, imanes
utilizados con juguetes, etc.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con sus altavoces que
este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
9
Getting StartedESPAÑOL
Conexiones para amplificación doble
Conecte el conductor marcado con una línea (letras, etc.) al
terminal “+”.
Conexiones al amplificador
Ponga el interruptor POWER del amplificador en OFF.
No se suministran cables para los altavoces. Adquiéralos en un
establecimiento del ramo.
Conecte los terminales del altavoz derecho a los terminales para el
mismo de su amplificador. Conecte los terminales del altavoz
izquierdo a los terminales para el mismo de su amplificador.
Realice las conexiones como se indica a
continuación.
Conexiones dobles
SPEAKER
]}}]
}]}]
SPEAKER
}] }]
}]}]
SPEAKER
}] }]
}]}]
L
R
L
R
INPUT
OUTPUT
}}
L
R
INPUT
SPEAKER
] ]
Cuando realice las
conexiones, deje los
puentes en su lugar.
Puente
Antes de realizar
las conexiones,
quite los puentes.
Terminales para la
banda aja
Terminales para la
banda alta
Amplificador
de control
Puente
Antes de realizar
las conexiones,
quite los puentes.
Puente
Amplificador
de potencia
Amplificador
de potencia
/
18
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL
Specifications
Speaker system
Bass reflex 2 way speaker system
Speaker units
Woofer: 13 cm cone type
Tweeter: 2.5 cm dome type
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 W
Sensitivity
86 dB/W/m
Effective frequency range
42~30,000 Hz
Magnetically shielded
Dimensions
Approx. 230 x 350 x 335 mm (w/h/d) (Including grill net)
Mass
Approx. 9.5 kg (each/including grill net)
Design and specifications subject to change without notice.
Spécifications
Système
Enceintes à 2 voies, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 13 cm dia., type à cône
Aigu: 2,5 cm dia., type à dôme
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance maximale admissible: 120 W
Sensibilité
86 dB/W/m
Plage de fréquences effective
42~30 000 Hz
Blindage magnétique
Dimensions
Env. 230 x 350 x 335 mm (l/h/p) (grille comprise)
Poids
Env. 9,5 kg (chaque/grille comprise)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Bauart
Baßreflex, 2-Wege-System
Bestückung
Tieftöner: 13 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Max. 120 W
Kennschalldruckpegel
86 dB/W/m
Effektiver Frequenzgang
42~30.000 Hz
Magnetisch abgeschirmt
Abmessungen
ca. 230 x 350 x 335 mm (B/H/T), einschl. Grill
Gewicht
ca. 9,5 kg (Netto pro Lautsprecher, einschl. Grill)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Especificaciones
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías reflector de graves
Unidades altavoces
Altavoz de graves: Tipo cono de 13 cm
Altavoz de agudos: Tipo cúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal
8 ohmios
Capacidad de potencia
Potencia máxima de entrada: 120 W
Sensibilidad
86 dB/W/m
Gama efectiva de frecuencias
42~30.000 Hz
Magnéticamente apantallados
Dimensiones
Aprox. 230 x 350 x 335 mm (an/al/prf) (incluyendo la rejilla)
Masa
Aprox. 9,5 kg (cada uno/incluyendo la rejilla)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Si todavía continúan las irregularidades... Precauciones Cuando utilice los altavoces con un amplificador de gran potencia Tenga cuidado cuando ajuste el volumen. La exposición continua a alto vataje podría dañar los altavoces. Antes de conectar y desconectar el amplificador y fuentes de programas Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Limpieza de la caja • Frote con un paño suave y seco no almidonado. (No utilice ningún tipo estropajo ni esponja.) • Para conservar el brillo de la caja, no aplique presión repentina sobre la superficie de la misma cuando la limpie. Utilice en primer lugar un cepillo suave o una escobilla de plumas para eliminar el polvo de la caja, y después frótela con un paño suave. • Para limpiar manchas de aceite o huellas digitales, aplique aliento a la superficie de la caja y después frótela con un paño suave. • Si la caja se ensucie mucho, utilice agua cálida y un paño suave humedecido en agua jabonosa. (No utilice detergentes neutros.) • No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes (como alcohol o bencina) , ya que podría dañar la superficie de la caja. • Tenga cuidado de no rayar la caja. • Las cenizas de tabaco, cerillas, etc., pueden quemar la superficie de la caja. Por lo tanto, tenga mucho cuidado. Para evitar dañar las unidades altavoces • No intente abrir las cajas acústicas y extraer las unidades altavoces. En el interior de las cajas acústicas no existe ninguna pieza que pueda reparar el usuario. • No toque la superficie de las unidades altavoces. Evite suministrar durante mucho tiempo las señales siguientes • Ruido entre emisoras de FM • Ruido de zumbido fuerte • Señales de alta frecuencia en los modos de avance rápido y rebobinado de un deck de cassettes • Señales de alta frecuencia de instrumentos electrónicos Si tiene alguna pregunta o problema en relación con sus altavoces que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces es uno de los factores más importantes para obtener sonido de gran calidad. Tenga en cuenta lo siguiente cuando coloque sus altavoces a fin de sacar el máximo partido posible de sus características. • Coloque cada altavoz a 30 cm por lo menos de una pared rígida. • Coloque los altavoces sobre soportes sólidos. • Coloque los altavoces izquierdo y derecho en ambientes acústicos similares. Esto ayudará a crear una imagen estéreo natural. • Coloque el sistema de altavoces de forma que los altavoces de agudos queden a al altura de sus oídos cuando se encuentre sentado en su lugar de escucha. En general, le recomendamos que la relación entre los altavoces y el oyente sea un triángulos isósceles, con el oyente sentado en un ápice. Si usted no puede separar suficientemente los altavoces, gírelos ligeramente hacia afuera. De forma similar, si tiene que colocar los altavoces separados más de 2 metros, gírelos ligeramente hacia adentro a fin de obtener un sonido estéreo más efectivo. No coloque los altavoces en los lugares siguientes: • Lugares sometidos a altas temperaturas o a la luz solar directa. • lugares sometidos a polvo o suciedad excesivos. • Lugares muy húmedos. • Cerca de componentes fuente (reproductores de discos compactos, giradiscos, etc.) En caso de observar irregularidades de color en la pantalla de un televisor cercano Como estos altavoces están magnéticamente apantallados, podrán instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que, dependiendo del tipo de televisor, puedan producirse irregularidades en los colores. PRECAUCIÓN No coloque tarjetas de crédito ni demás tarjetas magnetizadas cerca de los altavoces. El campo magnético generado por los imanes de los altavoces podría inutilizar tales tarjetas. Si se observan irregularidades en los colores... (con respecto a las especificaciones, consulte la página 18) Desconecte la alimentación del televisor, y conéctela de nuevo después de 15 a 30 minutos. Si vuelven a observarse irregularidades en los colores... Aleje los altavoces del televisor. 8 Compruebe que no haya otra fuente de magnetismo* cerca del televisor. Cualquier fuente de magnetismo pude causar irregularidad en los colores debido a la interacción con el sistema de altavoces.s * Ejemplos de fuentes de magnetismo: Bastidores, imanes fijados a las puertas de un estante para televisor, aparatos médicos, imanes utilizados con juguetes, etc. Getting StartedESPAÑOL Conexiones para amplificación doble Conexiones al amplificador Ponga el interruptor POWER del amplificador en OFF. No se suministran cables para los altavoces. Adquiéralos en un establecimiento del ramo. Conecte los terminales del altavoz derecho a los terminales para el mismo de su amplificador. Conecte los terminales del altavoz izquierdo a los terminales para el mismo de su amplificador. Antes de realizar las conexiones, quite los puentes. Puente Realice las conexiones como se indica a continuación. Amplificador de potencia Cuando realice las conexiones, deje los puentes en su lugar. } ] L SPEAKER ]}}] ] INPUT Amplificador de control Puente } R OUTPUT L SPEAKER R ]}}] } ] } ] Amplificador de potencia SPEAKER ] }}] L R Conexiones dobles INPUT Terminales para la banda alta Conecte el conductor marcado con una línea (letras, etc.) al terminal “+”. Terminales para la banda aja / Antes de realizar las conexiones, quite los puentes. Puente SPEAKER } ] ] }}] } ] 9 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL 18 Specifications Technische Daten Speaker system Bass reflex 2 way speaker system Speaker units Woofer: 13 cm cone type Tweeter: 2.5 cm dome type Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120 W Sensitivity 86 dB/W/m Effective frequency range 42~30,000 Hz Magnetically shielded Dimensions Approx. 230 x 350 x 335 mm (w/h/d) (Including grill net) Mass Approx. 9.5 kg (each/including grill net) Bauart Baßreflex, 2-Wege-System Bestückung Tieftöner: 13 cm, Konus-Typ Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Max. 120 W Kennschalldruckpegel 86 dB/W/m Effektiver Frequenzgang 42~30.000 Hz Magnetisch abgeschirmt Abmessungen ca. 230 x 350 x 335 mm (B/H/T), einschl. Grill Gewicht ca. 9,5 kg (Netto pro Lautsprecher, einschl. Grill) Design and specifications subject to change without notice. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Spécifications Especificaciones Système Enceintes à 2 voies, bass-reflex Haut-parleurs Grave: 13 cm dia., type à cône Aigu: 2,5 cm dia., type à dôme Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance maximale admissible: 120 W Sensibilité 86 dB/W/m Plage de fréquences effective 42~30 000 Hz Blindage magnétique Dimensions Env. 230 x 350 x 335 mm (l/h/p) (grille comprise) Poids Env. 9,5 kg (chaque/grille comprise) Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 2 vías reflector de graves Unidades altavoces Altavoz de graves: Tipo cono de 13 cm Altavoz de agudos: Tipo cúpula de 2,5 cm Impedancia nominal 8 ohmios Capacidad de potencia Potencia máxima de entrada: 120 W Sensibilidad 86 dB/W/m Gama efectiva de frecuencias 42~30.000 Hz Magnéticamente apantallados Dimensiones Aprox. 230 x 350 x 335 mm (an/al/prf) (incluyendo la rejilla) Masa Aprox. 9,5 kg (cada uno/incluyendo la rejilla) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony SS-AL5 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para