Boost KARAOKE UHF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
STAND-ALONE RECHARGEABLE PA SYSTEM 12"/30CM 800W
with 15"color TFT screen, Bluetooth, Remote Control & 2 x UHF Mics
ENCEINTE PORTABLE AUTONOME 12"/30CM 800W
avec écran LCD TFT couleurs 15" (38cm), Bluetooth, Télécommande & 2 Micros sans l UHF
BAFLE PORTATIL AUTONOMO 12"/30CM 800W
con pantalla TFT color 15", Bluetooth, mando a distancia y 2 micros UHF
Ref. BOOST-PORT-TFT12
CODE: 17-2510BO
USER MANUAL
FR - MANUEL D’UTILISATION - p. 7
ES - MANUAL DE USO - p. 12
NL - HANDLEIDING - p. 17
MOBIEL OPLAADBAAR GELUIDSYSTEEM 12"/30CM 800W
met 15" TFT kleur monitor, Bluetooth, afstandsbediening & 2 x UHF microfoons
2
EN
2
USER MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral Triangle, is intended to alert the user to
the presence of not insulated dangerous voltages within the product’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of impor-
tant operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
CAUTION:
Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the ap-
pliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids over the appliance.
Do not place small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the
appliance and cause re or a shock hazard! If any liquid or objects enter the appliance, pull immediately the
mains plug out of the socket and contact a specialist.
Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping surface. Do not pull it by the cable.
Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands
Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be particularly careful if children are present.
Children are not aware of the hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children could
attempt to poke objects into the appliance. There is a life-threatening danger of electrocution.
Never place the appliance on an unstable or mobile surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
AII persons involved in operating, installing and servicing the appliance and putting it into service must be
trained and qualied accordingly and observe these operating instructions.
Defective mains cables may only be replaced by specialists. Danger of shock hazard!
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you
are in doubt about the operating principle or the safety of the product.
IMPORTANT NOTE ON LEAD-ACID BATTERIES
1. PRIOR TO USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME, PLEASE CHARGE FULLY THE BATTERY WIT-
HOUT ANY INTERRUPTION.
2. CHARGE THE BATTERY REGULARLY AFTER EACH USE. DON'T WAIT UNTIL IT IS DISCHARGED!
3. DON'T ALLOW THE BATTERY TO DISCHARGE COMPLETELY! ONCE THE BATTERY IS FULLY
DISCHARGED, THE CURRENT DRAIN FOR RECHARGING WILL BE SO HIGH THAT IT WILL DAMAGE
THE CHARGER AND/OR THE POWER SUPPLY OF THE UNIT.
4. IF YOU DON'T USE THE UNIT FOR A LONGER PERIOD OF TIME, PLEASE CHARGE THE BATTERY
COMPLETELY AT 100% AND CHECK/CHARGE IT ONCE PER MONTH OTHERWISE THE BATTERY WILL
BE OUT OF USE.
THE LIFE TIME OF THE BATTERY DEPENDS ON THE OBSERVANCE OF THESE RECOMMENDATIONS.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
WE CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGED BATTERIES FURTHER TO THE NON-OBSERVAN-
CE OF THESE BASIC RULES.
CHARGING THE UNIT
This speaker has a high capacity battery. Please use only the supplied adaptor for charging. Plug one end into
the 15Vdc input socket (18) and the other end into a suitable mains outlet.
The power adapter has an indicator light that will illuminate when the speaker is on charge. It takes around 12
hours to fully charge the speakers. Disconnect the power adaptor as soon as the battery is fully charged.
Note: When the battery of the speaker is low, please charge it within 48 hours.
ENGLISH
3
EN
3
BATTERY OPERATION
The average running time on a fully charged battery is about 4 hours.
The user has the possibility to connect an external 12V battery to the EXT DC 12V IN terminals (19) on the rear
panel of the unit. Connect the positive pole (+) to the red terminal and the negative (-) to the black terminal.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL & MICROPHONES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed
correctly in accordance with your local regulations..
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like. When the internal batte-
ries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion.
ATTENTION
Danger of explosion if battery is incorrectly placed.Only replace by the same or equivalent type.
WARNING
Do not swallow the battery. Danger of chemical burns.Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn't close properly, stop using the product and keep it out of the reach of child-
ren.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body,
contact immediately a doctor.
VOICE PROMPT
When you switch the unit on, you will hear a vocal message. To mute this message, keep the input selector
button (9) on the rear panel pressed. “OFF” will be displayed. To activate the voice prompt, keep the button 9
pressed until ON is displayed.
You can choose the language of the voice prompt between English or Chinese. Keep the PLAY button (13)
pressed. Either L-CH or L-EN will be displayed. Press until the desired language is displayed.
DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL
POWER
IR
TF
USB
MENU
MODE
BACK
SOUND
TRACK
PREV
NEXT
PLAY
PAUSE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. POWER Led: lights up when the MP5 player is switched on via the MP5 POWER switch (20) on the rear panel
2. MODE: Switches through the dierent le formats on the inserted USB/TF
3. BACK: Return to the previous menu item
4. SOUND TRACK: No function
5. PREV: Go to the previous track
6. NEXT: Go to the next track
7. PLAY/PAUSE: Press to start playing a track; Press again to pause playback; Press again to resume playback
8. MENU: While playing a music le, press this button to display various controls instead of the default equa-
lizer screen. Cycle through the menu items via the and buttons on the remote control or on the front
panel.
Select an item via the PLAY/PAUSE button. When the EQ item is activated, press PLAY/PAUSE and cycle
through the various music styles by pressing the PLAY/PAUSE button. You have the choice between Normal
– Rock Classic – Jazz – Pop
In MOVIE mode, this button will give you access to several audio and video settings.
9. IR: Infrared sensor. Direct the remote control towards this sensor
10. TF card input
11. USB stick input
DESCRIPTION OF THE REAR PANEL
1. Master volume control
2. Microphone volume control
3. Echo control for the microphone
4. Wired Microphone input
5. Audio output: Connect to another active box or amplier
44
EN
6. Bass & Treble controls
7. Video output via RCA: Connect to a suitable monitor
8. AUX input via 3.5mm mini stereo jack
9. Input selector: Press this button to switch between the various inputs
(AUX, USB, TF, Bluetooth)
10. REC button: Press this button to record the sound of the wired or
wireless mic on the USB or TF.
11. REPEAT: Press to toggle between repeating the current track or re-
peating all tracks.
Keep pressed during 5 seconds to activate/deactivate the talkover
function (mic priority)
12. Press to go back to the previous track.
13. Play/pause
14. Press to go to the next track
15. USB stick input (MP3)
16. TF card input (MP3)
17. ON/OFF switch of the system
18. Mains adaptor input
19. External battery input
20. MP5 power switch: Switch on the Karaoke display and module on the
front panel
INSTALLING THE BATTERIES
Remove the battery cover from the back of the remote control as shown and
insert 2x AAA size batteries ensuring correct polarity
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
1. MUTE: Mutes the sound output
2. Switches through the dierent le formats on the USB/TF
2
3
1
4
6
5
7
8
9
10 11
12
MUTE
REC
PLAY
REC
SCAN
VOL+
VOL-
3. REC: Press to record your voice
4. REC PLAY: Press to play your record
5. Increase the volume
6. Select previous le
7. Play/Pause/Select
8. Select next le
9. Reduce the volume
10. Repeat tracks / random play
11. Equalizer: Cycles through the various music styles: Normal – Rock – Classic – Jazz – Pop
12. Number buttons for direct input of a le number. Press the number of the le to access it
directly. For les numbers above 9, press 1+ the unit. Ex. For le number 15, press 1 + 5.
For le number 38, press 3+8
CONNECTION OF A WIRED MICROPHONE (NOT INCLUDED)
Connect the microphone to the MIC IN socket and switch it on. Note: If you are playing music
from any other input, connecting the microphone will not mute the sound output. Adjust the
volume, echo, bass and treble with the controls 2 (volume), 3 (echo) and 6 (bass & treble)
USING THE WIRELESS MICROPHONES
Open the battery compartment and insert two AA batteries with the correct polarity.
Turn the switch on the mic to ON. If the power indicator lamp doesn’t ash or doesn’t light up, check if the
batteries have been properly inserted.
Start singing into the microphone and adjust the volume to the desired level via the mic volume control (2) on
the rear panel.
Adjust the echo (3), bass (6) and treble (6) via the controls on the rear panel
When the indicator lamp on the mic lights up, you have to replace the battery.
Don’t use the microphones close to the speaker in order to avoid feedback.
1
4
4
17
19
2
20
3
6
6
7
8
16
9 10 11 12 13 14
15
5 5
18
55
EN
KARAOKE FUNCTION
This feature is available with any input. Play a track through AUX/USB/TF/ Bluetooth, connect a microphone or
switch on the UHF mic(s) and sing along.
BUILT-IN REC FUNCTION
1. Plug a microphone into the MIC IN input or switch on the UHF mic(s).
2. Insert a USB/TF card into the corresponding port. Press the Input selector button (9) on the rear panel and
select USB/TF mode.
3. If the USB/TF card is plugged into the speaker for the rst time, the system will automatically create a fol-
der named ‘record’ to save the recorded les.
4. When you are ready to record, press REC button (10) on the unit or on the remote control (3) to record the
sound of the wireless or wired microphone(s).
USB/TF OPERATION
Keep the speaker away from high temperatures, strong magnetic elds and any equipment that could generate
interference. If the speaker stops working, switch it o and on again, or unplug the USB/TF card and re-plug it.
The speaker should be back to normal status.
The maximum size of USB/TF device that can be connected is 32 GB.
Supported music formats: MP3, MP4, MP5, WAV, WMA
PLAYING MP5 FILES
Please note: ONLY THE USB AND TF INPUTS ON THE FRONT PANEL can read MP5 (video) les. If a
USB stick or TF card is connected on the rear panel, unplug them rst, otherwise they will have
priority over the USB/TF inputs on the front panel. As soon as the USB/TF media is connected, the
playlist is displayed on the TFT screen.
The supplied remote control works only with the MP5 module. It will not control the microphones, USB, TF or
AUX inputs on the rear panel.
Switch on the unit via the POWER switch (17) on the rear panel.
Switch on the MP5 module via the MP5 POWER switch (20) on the rear panel. The TFT screen shows following
items:
MOVIE
MUSIC
PHOTO
Ebook
Explorer
Setting
1. Select MOVIE via the buttons and on the remote control if you insert a USB/TF card with video les.
Press PLAY/PAUSE button (7) on the front panel or the remote control to display the contents. Select a le
via the and on the remote control or on the front panel (5 & 6) and press PLAY/PAUSE on the remote
control or the front panel.
2. Select MUSIC via the buttons and on the remote control if you insert a USB/TF card with MP3 music
les. Press PLAY/PAUSE button (7) on the front panel or the remote control to display the contents. Select
a le via the and on the remote control or on the front panel (5 & 6) and press PLAY/PAUSE on the
remote control or the front panel.
3. Select PHOTO via the buttons and on the remote control if you insert a USB/TF card with picture les
(JPEG). Press PLAY/PAUSE button (7) on the front panel or the remote control to display the contents. Select
a le via the and on the remote control or on the front panel (5 & 6) and press PLAY/PAUSE on the
remote control or the front panel.
4. Select EBOOK via the buttons and on the remote control if you insert a USB/TF card with text les
5. Select the SETTINGS icon and press PLAY/PAUSE button.
Language: The default language is English. You can choose between Chinese and English.
PLAYING MP3 FILES
Connect a USB stick or TF card to the inputs 15 or 16 on the rear panel. Set the volume with the volume control
(1). Adjust the bass and treble with the controls (6) on the rear panel. Control the les via the buttons 9 to 14
on the rear panel.
LINE INPUT (8)
Connect an AUX source to the AUX input (8) on the rear panel and press the input selector button (9) on the
rear panel until LINE is displayed.
66
EN
VIDEO OUT (7)
Connect an RCA video lead to this socket and to the RCA input socket of your TV set, video projector, etc.
BLUETOOTH OPERATION
1. Turn on the unit and press the input selector button on the unit to select the Bluetooth function.
2. Activate the Bluetooth feature on the external device to be paired.
3. Initiate a search for devices. The device shows up as "BOOST-PORT-TFT12".
4. Press the  button to start playing and the buttons and for the selection of songs.
SPECIFICATIONS
RMS/max power. ..........................................................................................................................400W/800W
Woofer .............................................................................................................................................12"/30cm
Battery ................................................................................................................................12V 5Ah lead-acid
Operating time .................................................................................................................................... 4 hours
TFT screen .................................................................................................................................................15"
UHF mic frequency .............................................................................................................863.2 & 864.8MHz
Max. RF transmission power ..............................................................................................................4.29mW
Transmission distance of UHF mics ........................................ 50-60m in open environment, 25-30m indoors
BT frequency band .................................................................................................................. 2402-2480MHz
Max RF transmission power ...............................................................................................................2.4 dBm
Power supply .................................................................................................................................... 15V
2A
Dimensions ..................................................................................................................... 410 x 370 x 650mm
Weight ..................................................................................................................................................... 12kg
TROUBLE SHOOTING
If a problem occurs, follow the steps in the table below. If problem still can’t be solved, please contact your
retailer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound when
power on
1. No input source 1. Connect an AUX signal, USB, TF or Bluetooth
source
2. Volume down 2. Adjust volume
No sound from the
microphone
1. Bad mic connection 1. Plug in the mic properly
2. Mic not switched on 2. Switch mic on
3. Mic volume down 3. Increase mic volume
No sound after
inserting USB/TF
card
1. Incorrect le format 1. File format should be MP3
2. Bad connection of USB/TF card 2. Plug in USB/TF card properly
3. The USB/TF is plugged into the front-
mounted inputs
3. Switch on the MP5 POWER switch on the rear
panel
If Speaker makes
loud noises
1. Microphone switched on but may be
too close to the speaker
1. Keep the microphone 2 meters away from
the speaker
2. Microphone switched on but is not
being used.
2. Turn o microphone if not in use.
3. Microphone volume may be too loud 3. Adjust microphone volume to lower mode
4. Mobile phone is being used too close
to the speaker
4. Keep mobile away from the speaker whilst
attending a call.
5. Other wireless equipment may be
placed very close to the speaker.
5. Keep the speaker away from other wireless
equipment
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
77
FR
MANUEL D'UTILISATION
Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ATTENTION:
1. Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tom-
ber à l’intérieur de l’appareil. Vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou
un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur et contactez votre revendeur.
2. Pour débrancher la che secteur, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon.
3. Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur avec des mains mouillées.
4. Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrement vigilants en présence
d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient essayer
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger d’électrocution.
5. Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne
ou de s’abîmer en tombant.
6. Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil doivent
être formées et qualiées et respecter ces consignes
7. Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un spécialiste. Risque d’électrocution!
8. Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi
ne répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
NOTE IMPORTANTE: PRODUITS AVEC DES BATTERIES AU PLOMB
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie sans interruption.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie ! Elle ne supporte pas une décharge profonde
car le courant demandé lors de la mise en charge sera tellement élevé qu'il risque d'endommager le chargeur
et/ou l'alimentation de l'appareil.
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est obligatoire de charger la batterie
à 100% et de la vérier/charger une fois par mois sous peine d'endommager irréversiblement la
batterie. La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
CHARGER LA BATTERIE
L’appareil contient une batterie haute capacité. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni pour la charger.
Branchez une extrémité sur la prise d’entrée 15Vdc (18) et l’autre extrémité sur une prise secteur appropriée.
Le voyant s’allume en rouge lorsque l’appareil est en charge. Il faut compter 12 heures pour charger complè-
tement la batterie. Débranchez l’adaptateur secteur lorsque la batterie est pleine pour ne pas surcharger la
batterie !
Note: Rechargez la batterie dès qu’elle commence à faiblir. En cas de non-utilisation prolongée, rechargez réguliè-
rement la batterie an de ne pas l’endommager.
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
L’autonomie moyenne de la batterie est d’env. 4 heures.
L’utilisateur a la possibilité de brancher une batterie 12V externe sur les bornes EXT DC 12V IN (19) à l’arrière
de l’enceinte. Branchez le pôle positif (+) sur la borne rouge et le négatif (-) sur la borne noire.
ANNONCE VOCALE
Lorsque vous mettez l’enceinte sous tension, vous entendez un message vocal. Pour couper ce message, main-
tenez le sélecteur de source d’entrée (9) au dos de l'appareil appuyé jusqu’à ce que « OFF » s’ache. Pour
réactiver l’annonce vocale, maintenez à nouveau la touche (9) appuyée jusqu’à ce que « ON » s’ache.
Vous pouvez choisir la langue de l’annonce vocale entre l’anglais et le chinois. Maintenez la touche de lecture/
pause (13) appuyée et soit L-CH pour le chinois soit L-EN pour l’anglais s’ache.
FRANCAIS
8
FR
DESCRIPTION DE LA FAÇADE
POWER
IR
TF
USB
MENU
MODE
BACK
SOUND
TRACK
PREV
NEXT
PLAY
PAUSE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Voyant de tension: S’allume lorsque le lecteur MP5 est mis sous tension au moyen du commutateur MP5
POWER (20) à l’arrière.
2. MODE: Commute sur les diérents formats de chiers qui se trouvent sur la clé USB ou la carte TF insérée.
3. BACK: Retour au menu supérieur
4. SOUND TRACK: Pas de fonction
5. PREV: Retour au titre précédent
6. NEXT: Aller au titre suivant
7. PLAY/PAUSE: Appuyez pour commencer la lecture d’un titre. Appuyez à nouveau pour mettre la lecture en
pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
8. MENU: Pendant la lecture d’un chier de musique, appuyez sur cette touche pour acher les diérentes op-
tions de réglage à la place de l’achage des fréquences par défaut. Passez d’une option à l’autre au moyen
des touches et sur la télécommande ou la façade.
Sélectionnez une option au moyen de la touche LECTURE/PAUSE. Lorsque l’option EQ est activée, appuyez
sur LECTURE/PAUSE pour faire déler les diérents styles de musique. Vous avez le choix entre Normal -
Rock Classic – Jazz – Pop
En mode MOVIE, cette touche vous donnera accès aux diérents réglages audio et vidéo.
9. IR: Capteur infrarouge. Dirigez la télécommande sur ce capteur.
10. Entrée pour la carte TF
11. Entrée pour une clé USB
DESCRIPTION DES CONTRÔLES À L’ARRIÈRE
1. Contrôle de volume général
2. Contrôle de volume micro
3. Contrôle Echo du microphone
4. Entrée micro
5. Sortie audio : A brancher sur une autre enceinte active ou amplica-
teur
6. Contrôle des graves & aigus
7. Sortie vidéo par RCA : A brancher sur l’entrée vidéo d’un téléviseur,
vidéoprojecteur et autre moniteur
8. Entrée AUX par mini Jack 3,5mm
9. Sélecteur d’entrée: Appuyez pour sélectionner une des sources d’en-
trée (AUX, USB, TF, Bluetooth)
10. REC: Appuyez pour enregistrer le son du micro laire ou sans l sur
une clé USB ou une carte TF.
11. Répétition: Appuyer pour répéter le titre en cours ou tous les titres.
Tenir appuyé pendant 5 secondes pour activer/désactiver la fonction
priorité micro (talkover)
12. Retour vers le titre précédent.
13. Lecture/pause
14. Aller au titre suivant
15. Branchement d’une clé USB (MP3)
16. Branchement d’une carte mini-TF (MP3)
17. M/A du système
18. Connecteur d’alimentation AC
19. Bornier de branchement pour une batterie 12V externe
20. Interrupteur M/A du module MP3 en façade avec écran TFT
1
4
4
17
19
2
20
3
6
6
7
8
16
9 10 11 12 13 14
15
5 5
18
99
FR
RECOMMENDATIONS POUR LES PILES DE LA TELECOMMANDE ET DES MICROPHONES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l'abri
d'une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires.
Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la
corrosion de la pile.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type
équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. Conserver les piles neuves et usées hors de portée des en-
fants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d'utiliser le produit et tenir hors de portée des
enfants.
En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie
quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
INSTALLATION DES PILES
Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande et
insérez 2 piles AAA (LR3) en respectant la bonne polarité.
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE
1. MUTE: Coupe le son
2. Fait déler les diérents formats de chier sur l’USB/TF
3. REC: Appuyez pour vous enregistrer
4. REC PLAY: Appuyez pour écouter votre enregistrement
5. Augmente le volume
6. Sélectionne le chier précédent
7. Lecture/Pause/Sélection
8. Sélectionner le chier suivant
9. Réduit le volume
10. Répétition ou lecture aléatoire
11. Equalizer: Faites déler les diérents styles de musique: Normal – Rock – Classic –
Jazz – Pop
12. Touches numériques qui permettent d’accéder directement à un titre en entrant son
numéro de chier. Pour les chiers au-dessus de 9, appuyez sur 1 + le chire des
unités. Ex. Pour le n° 15 tapez 1+5. Pour le chier 38, tapez 3+8.
BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE FILAIRE (NON FOURNI)
Branchez le microphone sur la che MIC IN (4) et mettez-le sous tension.
Note: Le fait de brancher un microphone ne coupe pas le son de la source en cours de lec-
ture. Réglez le volume, l’écho et le son avec les contrôles de volume (2), écho (3) et graves & aigus (6) à l’arrière
de l’enceinte.
UTILISATION DES MICROPHONES UHF
Ouvrez le compartiment à pile et insérez deux piles LR6 avec la bonne polarité.
Mettez le commutateur sur le microphone sur ON. Si le voyant de tension ne s’allume pas ou ne clignote pas,
vériez si vous avez insérez la pile correctement.
Commencez à chanter dans le microphone et réglez le volume au niveau désiré.
Lorsque le voyant sur le micro s’allume, vous devez remplacer les piles.
Ne pas utiliser le microphone à proximité de l’enceinte pour éviter l’eet Larsen.
Commencez à chanter dans le microphone et réglez le volume au niveau désiré au moyen du contrôle de
volume micro (2) à l’arrière de l’enceinte. Vous ne pouvez pas régler le volume de chaque micro individuelle-
ment.
Réglez l’écho (3), les graves (6) et aigus (6) au moyen des contrôles à l’arrière.
FONCTION KARAOKE
Cette fonction est utilisable avec toutes les sources d’entrées. Branchez un microphone ou allumez un ou les
deux micros UHF et chantez sur la musique qui est en cours de lecture de l’entrée AUX/USB/TF/Bluetooth.
2
3
1
4
6
5
7
8
9
10 11
12
MUTE
REC
PLAY
REC
SCAN
VOL+
VOL-
10
FR
ENREGISTREMENT
Branchez un microphone sur l’entrée MIC IN ou mettez le ou les micros UHF sous tension.
Branchez une clé USB/carte TF sur l’entrée appropriée. Appuyez sur la touche 10.
Si vous branchez la clé USB/carte TF pour la première fois sur cette enceinte, le système va créer un dossier
nommé RECORD. Tous les enregistrements seront automatiquement sauvegardés dans ce dossier.
Lorsque vous êtes prêt à l’enregistrement, appuyez sur la touche REC.
UTILISATION DE L’ENTRÉE USB/MINI-TF
Tenir à l’abri de la chaleur, des champs magnétiques puissants et d’appareils qui peuvent provoquer des inter-
férences. Si l’enceinte ne fonctionne pas, éteignez et rallumez-la ou débranchez et rebranchez la clé USB/carte
TF. L’enceinte devrait refonctionner normalement.
La taille maximale admise des sources USB et TF est de 32 Go.
Fichiers de musique compatibles: MP3, MP4, MP5, WAV, WMA
LECTURE DE FICHIERS MP5
Attention: SEULES LES ENTRÉES USB ET TF EN FAÇADE PEUVENT LIRE DES FICHIERS MP5 (vidéo). Si
une clé USB ou une carte TF sont branchées à l’arrière, vous devez d’abord les débrancher, car les
entrées à l’arrière sont prioritaires sur les entrées en façade. Dès qu’une clé USB ou carte TF sont
branchées en façade, leur contenu s’ache sur l’écran TFT.
La télécommande fournie ne fonctionne qu’avec le module MP5. Il ne commandera pas les microphones, en-
trées USB, TF ou AUX à l’arrière.
Mettez l’enceinte sous tension au moyen du commutateur POWER (17) à l’arrière.
Mettez le module MP5 en façade sous tension au moyen du com-
mutateur MP5 POWER (20) à l’arrière. L’écran TFT se présente de la
manière suivante :
MOVIE
MUSIC
PHOTO
Ebook
Explorer
Setting
1. Sélectionnez MOVIE au moyen des touches et sur la télécommande si vous avez branché une clé
USB ou carte TF avec des chiers vidéo.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7) en façade ou sur la télécommande pour acher le contenu. Sélec-
tionnez un chier avec les touches et en façade (5 & 6) ou sur la télécommande (6 & 8) et appuyez
sur PLAY/PAUSE en façade ou sur la télécommande.
2. Sélectionnez MUSIC au moyen des touches et sur la télécommande si vous avez branché une clé
USB ou carte TF avec des chiers MP3.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7) en façade ou sur la télécommande pour acher le contenu. Sélec-
tionnez un chier avec les touches et en façade (5 & 6) ou sur la télécommande (6 & 8) et appuyez
sur PLAY/PAUSE en façade ou sur la télécommande.
3. Sélectionnez PHOTO au moyen des touches et sur la télécommande si vous avez branché une clé
USB ou carte TF avec des chiers images (JPEG).
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (7) en façade ou sur la télécommande pour acher le contenu. Sélec-
tionnez un chier avec les touches et en façade (5 & 6) ou sur la télécommande (6 & 8) et appuyez
sur PLAY/PAUSE en façade ou sur la télécommande.
4. Sélectionnez EBOOK au moyen des touches et sur la télécommande si vous avez branché une clé
USB ou carte TF avec des chiers texte (.txt)
5. Sélectionnez SETTINGS pour eectuer des réglages et appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE.
Language: La langue par défaut est l’anglais. Vous pouvez choisir entre l’anglais et le chinois.
LECTURE DE FICHIERS MP3
Branchez une clé USB ou une carte TF sur les entrées 15 ou 16 à l’arrière. Réglez le volume avec le contrôle
(1). Réglez les graves et aigus avec les contrôles BASS et TREBLE (6). Contrôlez la lecture avec les boutons MP3
9 à 14 à l’arrière.
ENTRÉE LIGNE (8)
Branchez une source AUX sur l’entrée AUX (8) à l’arrière et appuyez sur le sélecteur d’entrée (9) jusqu’à ce que
LINE s’ache.
11
FR
SORTIE VIDEO (7)
Branchez un cordon vidéo RCA sur cette sortie et sur l’entrée vidéo RCA de votre téléviseur, projecteur vidéo
ou autre moniteur.
SYNCHRONISATION BLUETOOTH
Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche 9 pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil externe à synchroniser.
Lancez la recherche d’appareil. L’enceinte s’ache sous le nom "BOOST-PORT-TFT12".
Appuyez sur la touche  pour commencer la lecture. Sélectionnez les titres avec les touches et .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance RMS/max. ....................................................................................................................400W/800W
Boomer ............................................................................................................................................12"/30cm
Batterie .....................................................................................................................12V 5Ah au plomb-acide
Autonomie .........................................................................................................................................4 heures
Ecran TFT ...................................................................................................................................................15"
Fréquences des micros UHF ...............................................................................................863.2 & 864.8MHz
Puissance de transmission RF max. ................................................................................................... 4.29mW
Portée des micros UHF ..............................................................50-60m à vue dégagée, 25-30m à l’intérieur
Bande de fréquence Bluetooth ............................................................................................... 2402-2480MHz
Puissance d'émission RF max. ...........................................................................................................2,4 dBm
Alimentation .................................................................................................................................... 15V
2A
Dimensions ..................................................................................................................... 410 x 370 x 650mm
Poids ....................................................................................................................................................... 12kg
DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE
En cas de problème, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son lorsque
le système est mis
sous tension
1. Absence de source d’entrée 1. Branchez une source d’entrée
2. Volume réglé au minimum 2. Réglez le volume sur un niveau approprié
Pas de son du micro-
phone
1. Le microphone est mal branché 1. Branchez fermement le micro
2. Le micro n’est pas allumé 2. Allumez le micro
3. Volume micro réglé au minimum 3. Augmentez le volume du micro
Pas de son de la
source USB/TF
1. Mauvais format de chier 1. Transformez les chiers en MP3
2. Source USB/TF mal branchée 2. Branchez correctement la source USB/TF
3. Vous avez laissé brancher une source
USB/TF à l’arrière mais souhaitez utiliser
le module MP5
3. Débranchez l’USB/TF à l’arrière de l’en-
ceinte
Le haut-parleur émet
des bruits
1. Le microphone est trop près du haut-
parleur
1. Gardez le micro à une distance de 2m du
haut-parleur
2. Le microphone est sous tension mais
pas utilisé
2. Eteignez le micro lorsqu’il n’est pas utilisé
3. Le volume du microphone est trop
fort
3. Baissez le volume du micro
4. Un téléphone mobile est utilisé à
proximité du haut-parleur
4. Eloignez le téléphone mobile du haut-
parleur pendant un appel
5. Un autre appareil sans l est placé
trop près du haut-parleur
5. Eloignez le haut-parleur de tout autre
appareil sans l.
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Com-
munauté européenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en dispo-
ser d’une manière responsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appa-
reil usagé, merci d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre
revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
12
ES
Lea atentamente el manual y conserverlo para futuras consultas.
El rayo dentro del triángulo, llama la atención sobre un daño físico (Como una electrocución, por ejemplo).
El signo de exclamación dentro del triángulo, indica un riesgo en la manipulación o utilización del equipo.
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
ATENCION:
No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
Jamás coloque el equipo en una supercie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo.
Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Para cambiar los cables de corriente defectuoso, solo lo puede hacer un especialista ya que tiene riesgo de
electrocución.
Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
RECORDATORIO: PRODUCTOS QUE CONTIENEN BATERÍAS
ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda
y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan ele-
vada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO vericar y cargar la batería al
100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumpli-
miento de estas reglas básicas.
CARGAR LA BATERÍA
El equipo contiene una batería de alta capacidad. Utilice el adaptador incluido para cargarlo. Enchufe un extre-
mo en el enchufe de entrada de 15 Vcc (18) y el otro extremo en una toma de corriente adecuada. El indicador
se ilumina en Rojo cuando el equipo está en carga. Es necesario contar unas 12 horas para cargar completa-
mente la batería. Desenchufe el adaptador de corriente cuándo la batería esté cargada, para no sobrecargarla.
Nota: Cargue la batería cuándo esta está comience a debilitarse. En caso de usarlo prolongadamente, recargue
el equipo regularmente la batería para que no se dañe.
FUNCIONAMIENTO A BATERIA
La autonomía media de la batería es de unas 4 Horas, dependiendo del uso y volumen utilizado.
El usuario dispone de la posibilidad de conectar una batería externa de 12 V en los bornes EXT DC 12V IN (19)
en la parte trasera del altavoz. Conecte el polo positivo (+) en el borne Rojo y el negativo (- )en el borne Negro.
ANUNCIO VOCAL
Cuándo encienda el altavoz, escuchará un mensaje vocal. Para cortar el mensaje, mantenga el selector de
fuente de entrada (9) en el panel trasero apretado hasta que se muestre « OFF ». Para reactivar el anuncio
vocal, mantenga la tecla (9) apretada hasta que aparezca « ON ».
Puede seleccionar la lengua del anuncio vocal entre Ingles y Chino. Mantenga apretada la tecla de lectura/pau-
sa (13) apretada y seleccione L-CH para el Chino o bien L-EN para el Inglés.
ESPAÑ OL
13
ES
DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL
POWER
IR
TF
USB
MENU
MODE
BACK
SOUND
TRACK
PREV
NEXT
PLAY
PAUSE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Indicador de encendido: Se enciende cuándo el lector MP5 se enciende mediante el conmutador MP5
POWER (20) trasero.
2. MODE: Conmuta entre los diferentes formatos de cheros que se encuentran en el PEN USB o la tarjeta TF
insertada.
3. BACK: Vuelve al menú superior
4. SOUND TRACK: Sin función
5. PREV: Vuelve al título anterior
6. NEXT: Ir al título siguiente
7. PLAY/PAUSE: Apriete para comenzar la lectura de un título. Apriete de nuevo para pasar de lectura a pausa.
Apriete de nuevo para inicia otra vez la lectura.
8. MENU: Durante la lectura de un chero de música, apriete esta tecla para mostrar las diferentes opciones
de ajuste en lugar de las frecuencias por defecto. Pase de una opción a otra mediante las teclas y
del mando a distancia o el control.
Seleccione una opción mediante la tecla LECTURA/PAUSA. Cuándo la opción EQ esté activada, apriete en
LECTURA/PAUSA para hacer pasar los diferentes estilos musicales. Puede escoger entre Normal - Rock Clas-
sic – Jazz – Pop
En modo MOVIE, esta tecla le dará acceso a diferentes ajustes de audio y video.
9. IR: Captor infrarrojo. Dirija el mando hacía este captor.
10. Entrada para la tarjeta TF
11. Entrada para un Pen USB
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES TRASEROS
1. Control de volumen general
2. Control de volumen micro
3. Control Eco del Micrófono
4. Entrada micro
5. Salida de audio: A conectar a otro altavoz amplicado o bien un
amplicador
6. Control de graves y agudos
7. Salida de video por RCA: A conectar a la entrada de video de un
televisor, video proyector o bien otro monitor.
8. Entrada AUX por mini Jack 3,5mm
9. Selector de entrada: Apriete para seleccionar una de las fuentes de
entrada (AUX, USB, TF, Bluetooth)
10. REC: Apriete para grabar el sonido del micro de cable o inalámbrico
en un Pen USB o tarjeta de TF.
Apriete para repetir el título en curso o todos los títulos.
11. REPETIR: presione para alternar entre repetir la pista actual o repetir
todas las pistas.
Mantenga presionado durante 5 segundos para activar / desactivar
la función talkover (prioridad del micrófono)
12. Volver al título anterior.
13. Lectura/pausa
14. Ir al título siguiente.
15. Conexionado de un Pen USB
16. Conexionado de una tarjeta TF
17. ON/OFF del equipo
18. Conector de alimentación AC
19. Entrada de alimentación externa de 12Vdc
20. Interruptor ON/OFF del módulo MP3 en frontal con la pantalla TFT
1
4
4
17
19
2
20
3
6
6
7
8
16
9 10 11 12 13 14
15
5 5
18
14
ES
RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS
Este símbolo indica que las baterías usadas no se deben tirar con la basura doméstica, sino que deben
depositarse en puntos de recogida separados para su reciclaje.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equiva-
lente.
ADVERTENCIA
No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas.Si tiene dudas sobre si las pilas hayan podido ser tragadas
por alguien o se puedan haber introducido en alguna parte del cuerpo de alguien, consulte a un médico de
inmediato.
El control remoto y los micrófonos suministrados contienen baterías. Si se traga la pila, puede provocar quema-
duras internas graves y en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Retire la tapa de la batería de la parte posterior del control
remoto como se muestra e inserte 2 baterías tamaño AAA
para garantizar la polaridad correcta
DESCRIPCION DEL MANDO A DISTANCIA
2
3
1
4
6
5
7
8
9
10 11
12
MUTE
REC
PLAY
REC
SCAN
VOL+
VOL-
1. MUTE: Corta el sonido
2. Hace pasar por los diferentes formatos de cheros en el USB/TF
3. REC: Apriete para grabar
4. REC PLAY: Apriete para escuchar sus grabaciones
5. Aumente el volumen
6. Seleccione el chero anterior
7. Lectura/Pausa/Selección
8. Seleccione el chero siguiente
9. Reduce el volumen
10. Repetición o lectura aleatoria
11. Ecualizador: Hace pasar los diferentes estilos musicales: Normal – Rock – Classic – Jazz –
Pop
12. Teclas alfanuméricas que permiten acceder directamente a un título pulsando su número
de chero. Para los cheros por encima de 9, apriete en 1 + la cifra de las unidades. Ex.
Para la n° 15 pulse 1+5. Para el chero 38, pulse 3+8.
CONEXION DE UN MICROFONO
Conecte el micrófono en la clavija MIC IN y enciéndalo.
Nota: El hecho de conectar un micrófono no corta el sonido de la fuente en curso de lectura. Ajuste el volumen,
el Eco y el sonido con los controles de volumen (2), Eco (3) y graves y agudos (6) en la parte trasera del altavoz.
USO DE LOS MICROFONOS UHF
Abra el compartimento de las pilas e inserte dos pilas LR6 respetando la polaridad.
Coloque el conmutador del micrófono en ON. Si el indicador de tensión no se enciende o parpadea, verique
si ha seleccionado la pila correctamente.
Comience a cantar cerca del micrófono y ajuste el volumen a su gusto.
Cuándo el el indicador del micro se ilumina, usted debe reemplazar las pilas.
No utilice el micro cerca del altavoz para evitar el efecto Larsen.
Comience a cantar cerca del micrófono y ajuste el volumen por medio del control de volumen de micro (2) en
la parte trasera del equipo. No se puede ajustar el volumen de cada micro de manera individual.
Ajuste el Eco (3), los Graves (6) y los Agudos (6) por medio de los controles traseros.
FUNCIÓN KARAOKE
Esta función se puede utilizar con todas las fuentes de entrada. Conecte un micrófono y cante sobre la música
que se esté reproduciendo en cualquiera de las fuentes de entrada AUX/USB/TF /Bluetooth.
15
ES
GRABACIÓN
1. Conecte un micrófono en la entrada MIC IN.
2. Conecte un pen USB/tarjeta TF en la entrada correcta. Apriete en la tecla 9 y seleccione USB/TF.
3. Si conecta el pen USB/Tarjeta TF por primera vez en este bae, el equipo creará una carpeta llamada RE-
CORD. Todas las grabaciones serán automáticamente guardadas en esta carpeta.
4. Cuándo esté listo para la grabación, apriete en la tecla REC.
UTILIZACIÓN DE LA ENTRADA USB/ TF
Mantenga el equipo protegido del calor, de los campos magnéticos potentes y de equipos que puedan pro-
vocar interferencias. Si el altavoz no funciona, apáguelo y vuelva a encenderlo o bien desenchufe y vuelva a
enchufar el pen USB/Tarjeta TF. El altavoz deberá volver a funcionar normalmente.
El tamaño máximo admitido de fuentes USB y TF es de 32 Gb.
Ficheros de música compatibles: MP3, MP4, MP5, WAV, WMA
LECTURA DE FICHEROS MP5
ATENCIÓN: SOLO LAS ENTRADAS USB Y TF EN EL FRONTAL PUEDEN LEER LOS FICHEROS MP5
(VIDEO). Si un Pen USB o una tarjeta TF están conectadas en la parte trasera, deberá desenchufarlas, porque
las entradas traseras son prioritarias a las frontales. A la que conecte un Pen USB o una tarjeta TF en el frontal,
el contenido se mostrará en la pantalla TFT.
El mando incluido, solo funciona para el módulo MP5. No manejara
los micrófonos, entradas USB, TF o AUX traseros.
Encienda el altavoz mediante el conmutador POWER (17) trasero.
Encienda el módulo MP5 frontal por medio del conmutador MP5
POWER (20) trasero. La pantalla TFT se presentara de la manera
siguiente:
MOVIE
MUSIC
PHOTO
Ebook
Explorer
Setting
1. Seleccione MOVIE por medio de las teclas y del mando a distancia si usted a conectado en pen USB
o una tarjeta TF con cheros de video.
Apriete en la tecla PLAY/PAUSA (7) del frontal o del mando para mostrar el contenido. Seleccione un che-
ro con las teclas y del frontal (5 & 6) o del mando a distancia (6 & 8) y apriete en PLAY/PAUSE del
frontal o del mando.
2. Seleccione MUSIC por medio de las teclas y del mando a distancia si usted a conectado en pen USB
o una tarjeta TF con cheros de MP3.
Apriete en la tecla PLAY/PAUSA (7) del frontal o del mando para mostrar el contenido. Seleccione un che-
ro con las teclas y del frontal (5 & 6) o del mando a distancia (6 & 8) y apriete en PLAY/PAUSE del
frontal o del mando.
3. Seleccione PHOTO por medio de las teclas y del mando a distancia si usted a conectado en pen USB
o una tarjeta TF con cheros de imágenes (JPEG).
Apriete en la tecla PLAY/PAUSA (7) del frontal o del mando para mostrar el contenido. Seleccione un che-
ro con las teclas y del frontal (5 & 6) o del mando a distancia (6 & 8) y apriete en PLAY/PAUSE del
frontal o del mando.
4. Seleccione EBOOK por medio de las teclas y del mando a distancia si usted ha conectado en pen
USB o una tarjeta TF con cheros de texto (.txt)
5. Seleccione SETTINGS para efectuar los ajustes y apriete la tecla de LECTURA/PAUSA.
Lenguaje: El lenguaje por defecto es el inglés. Puede escoger entre inglés o chino.
LECTURA DE FICHEROS MP3
Conecte un pen USB o una tarjeta TF en las entradas 15 o 16 de la parte trasera. Ajuste el volumen con el
control (1). Ajuste los graves y los agudos con los controles BASS y TREBLE (6). Controle la lectura con los bo-
tones MP3 9 a 14 en la parte trasera.
ENTRADA LINEA (8)
Conecte una fuente AUX en la entrada AUX (8) en la parte trasera y apriete en el selector de entrada (9) hasta
que se muestre LINE.
16
ES
SALIDA VIDEO (7)
Conecte un cable de video RCA en esta salida y en la entrada de video RCA de su televisor, proyector de video
o bien otro monitor.
SINCRONIZACION BLUETOOTH
1. Encienda el equipo y apriete la tecla 14 para poder seleccionar la función BLUETOOTH.
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
3. Comience la búsqueda de dispositivos en el móvil. El altavoz se muestra con el nombre "BOOST-PORT-
TFT12".
4. Apriete en la tecla  para iniciar la lectura. Seleccione los títulos con las teclas y .
CARACTERISTICAS
Potencia RMS/Max. ......................................................................................................................400W/800W
Woofer ............................................................................................................................................12"/30cm
Batería .................................................................................................................... 12V 5Ah De Plomo-Acido
Autonomía ......................................................................................................................................... 4 Horas
Pantalla TFT ..............................................................................................................................................15"
Frecuencia de los micros UHF ........................................................................................... 863.2 & 864.8MHz
Potencia de transmisión max. de RF .................................................................................................. 4.29mW
Alcance de los micros UHF .....................................................50-60m en campo abierto, 25-30m en interior
Frecuencia Bluetooth .............................................................................................................. 2402-2480MHz
Potencia de transmisión max. de RF ..................................................................................................2,4 dBm
Alimentación ................................................................................................................................... 15V
2A
Dimensiones .................................................................................................................. 410 x 370 x 650mm
Peso ....................................................................................................................................................... 13kg
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
En caso de problemas, siga las instrucciones de más abajo. Si el problema persiste, consulte con su vendedor.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Con el equipo encen-
dido, no hay sonido
1. Ausencia de fuente de entrada 1. Conecte una fuente de entrada
2. Volumen ajustado al mínimo 2. Reajuste el volumen al nivel apropiado
No hay sonido de
micrófono
1. El micrófono está mal conectado 1. Conecte bien el micro
2. El micro no está encendido 2. Encienda el micro
3. Volumen de micro está ajustado al
mínimo
3. Aumente el volumen del micro
No hay sonido en las
fuente USB/TF
1. Formato de chero no correcto 1. Transforme los cheros a MP3
2. Fuente USB/TF mal conectada 2. Conecte correctamente la fuente USB/
TF
3. Puede que tenga conectada una fuente
USB/TF en la parte trasera pero necesita
utilizar el módulo MP5
3. Desenchufe el USB/TF trasero del
equipo
Los altavoces emiten
ruidos
1. El micrófono está muy cerca del alta-
voz
1.Mantenga el micro a una distancia de 2
Metros del altavoz
2. El micrófono está encendido y no
usado
2. Apague el micro cuándo no se utilice
3. El volumen del micrófono está muy
fuerte
3. Baje el volumen del micro
4. Un teléfono móvil está siendo utilizado
cerca del altavoz
4. Apártese del altavoz con el teléfono
durante una llamada telefónica
5. Otro equipo inalámbrico está situado
cerca del altavoz
5. Aparte el altavoz de cualquier otro
equipo inalámbrico.
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la
comunidad europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para de-
volver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados
para esta nalidad o bien contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proce-
der. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado ecológico.
17
NL
HANDLEIDING
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudsinstructies.
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- EN RISICOWAARSCHUWINGEN:
Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen
in het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken! Als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
dringen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg een deskundige.
Trek de stekker alleen uit het stopcontact via de ervoor bepaalde oppervlak. Niet aan het kabel trekken.
Nooit de stekker met vochtige of natte handen aanraken.
Elektrische apparaten buiten het bereik van kinderen houden. Wees vooral voorzichtig wanneer er kinderen
aanwezig zijn. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die betrokken zijn bij elektrische apparaten.
Kinderen kunnen proberen voorwerpen in het apparaat te stekken. Er is een levensbedreigend gevaar van
stroomslag.
Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
Alle personen die dit apparaat gebruiken, installeren of onderhouden moeten gekwaliceerd zijn en deze
gebruiksaanwijzing naleven.
Defecte stroomkabels mogen enkel vervangen worden door specialisten. Gevaar van elektrische schok!
Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de
gebruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het wer-
kingsprincipe of de veiligheid van het product.
VOOR APPARATEN DIE LOOD-ZUUR BATTERIJEN BEVATTEN
1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op zonder enige
onderbreking.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Zodra de batterij volledig is ontladen, zal de stroom voor het opla-
den zo hoog zijn dat deze de lader en / of de voeding van het apparaat zal beschadigen.
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, alstublieft LAAD DE BATTERIJ VOLLEDIG OP
en controleer / laad het eenmaal per maand, anders is de batterij buiten gebruik.
DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ IS AFHANKELIJK VAN HET NALEVEN VAN DEZE AANBEVELINGEN.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
WIJ ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR BESCHADIGDE BATTERIJEN ALS GEVOLG VAN HET NIET NALE-
VEN VAN DEZE BASISREGELS.
ACCU OPLADEN
Dit toestel bevat een hoge capaciteit batterij. Gebruik alléén de meegeleverde adapter om de batterij op te
laden. Steek het ene uiteinde in de 15Vdc-ingang (18) en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact. Het
duurt 12 uur om de batterij volledig op te laden. Ontkoppel de adapter als de accu opgeladen is. Niet de accu
overladen! Tijdens het opladen licht de oplaad led.
Let op: Zodra de batterijspanning laag is, laad de accu op. Laadt de accu regelmatig op als het toestel voor een
langere tijd niet wordt gebruikt.
WERKING OP BATTERIJ
De gemiddelde looptijd op batterij is 4 uren.
De gebruiker kan een 12V batterij op de EXT DC 12V IN terminals (19) aan het achterpaneel van het
geluidsysteem aansluiten. Sluit de positieve pool (+) op de rode terminal het negatieve (-) op de zwarte termi-
nal.
VOICE PROMPT
Wanneer u het apparaat inschakelt, hoort u een gesproken bericht. Houd de invoerselectieknop (9) op het
achterpaneel ingedrukt om dit bericht te dempen. “UIT” verschijnt Houd de knop 9 ingedrukt totdat ON wordt
NEDERLANDS
18
NL
weergegeven om het bericht te activeren.
U kunt de taal van het gesproken bericht kiezen tussen Engels of Chinees. Houd de Play toets (13) ingedrukt.
L-CH of L-EN verschijnen.
OMSCHRIJVING VAN HET CONTROLE PANEEL
POWER
IR
TF
USB
MENU
MODE
BACK
SOUND
TRACK
PREV
NEXT
PLAY
PAUSE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. POWER Led: licht op wanneer de MP5-speler wordt ingeschakeld via de MP5 POWER-schakelaar (20) op het
achterpaneel
2. MODE: Schakelt tussen de verschillende bestandsindelingen op de geplaatste USB / TF
3. BACK: Keer terug naar het vorige menu-item
4. SOUND TRACK: Geen functie
5. PREV: Keer terug naar het vorige menu-item
6. NEXT: Ga naar het volgende nummer
7. Play/pauze: Druk om een nummer af te spelen; Druk nogmaals om het afspelen te pauzeren; Druk nog-
maals op om het afspelen te hervatten
8. MENU: Druk tijdens het afspelen van een muziekbestand op deze knop om verschillende bedieningsele-
menten weer te geven in plaats van het standaard equalizerscherm. Blader door de menu-items via de
knoppen enop de afstandsbediening of op het voorpaneel.
Kies een item via Play/pauze. Wanneer het EQ-item is geactiveerd, drukt u op PLAY / PAUSE en doorloopt
u de verschillende muziekstijlen door op de PLAY / PAUSE-knop te drukken. U kunt kiezen tussen Normal –
Rock Classic – Jazz – Pop
In de MOVIE-modus geeft deze knop u toegang tot verschillende audio- en video-instellingen.
9. IR: Infrarood sensor. Richt de afstandsbediening op deze sensor
10. TF kaartje ingang
11. USB stick ingang
OMSCHRIJVING VAN DES CONTROLES EN CONNECTOREN OP DE ACHTERZIJDE
1. Master volume controle
2. Microfoon volume controle
3. Echo controle van de microfoon
4. Microfoon connector
5. Audio uitgang: Ter aansluiting op een andere actiefbox of een vers-
terker
6. Bas & treble regelaars
7. Video uitgang via RCA: Ter aansluiting op een geschikte monitor
8. AUX ingang via 3,5mm mini jack
9. Ingangskeuzeschakelaar: Druk om één van de ingangsbronnen te
kiezen (AUX, USB, TF, Bluetooth)
10. Drukken om het geluid van de microfoon op een USB stick of een
mini TF kaartje op te nemen.
11. Herhaling van één of alle tracks
Houd gedurende 5 seconden ingedrukt om de talkover-functie te
activeren / deactiveren (microfoonprioriteit)
12. Terug naar de vorige track.
13. Play/pauze
14. Verder naar de naaste track.
15. USB stick ingang
16. Mini TF kaartje ingang
17. Aan/uit schakelen van het systeem
18. AC ingangsconnector
19. Ingang voor een externe batterij
20. MP5 aan/uit schakelaar: Schakelt de Karaoke display en module op het frontpaneel aan
1
4
4
17
19
2
20
3
6
6
7
8
16
9 10 11 12 13 14
15
5 5
18
19
NL
ADVIES VOOR BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING EN DE MICROFOONS
Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid,
maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling.
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar
type. Tegen hitte beschermen. Bij langere niet-gebruik batterijen uit het vak verwijderen.
Slik de batterij niet in. Gevaar voor chemische brandwonden. Als u twijfelt of de batterijen zijn ingeslikt of in een
ander deel van het lichaam zijn ingebracht, neem dan onmiddellijk contact op met een arts
De meegeleverde afstandsbediening bevat batterijen. In geval van inslikken kan het binnen slechts 2 uren erns-
tige interne brandwonden veroorzaken die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en oude batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten het
bereik van kinderen.
BATTERIJEN PLAATSEN
Verwijder het deksel van het batterij vak en plaats 2 AAA batterijen met de
juiste poling in het vak
OMSCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
2
3
1
4
6
5
7
8
9
10 11
12
MUTE
REC
PLAY
REC
SCAN
VOL+
VOL-
1. MUTE: Geluidstop
2. Schakelt tussen de verschillende bestandsindelingen op de geplaatste USB / TF
3. REC: Drukken om uw stem op te nemen
4. REC PLAY: Drukken om naar de opname van uw stem te luisteren
5. Verhoog het volume
6. Kies de vorige bestand
7. Play/pauze/Kiezen
8. Kies de volgende bestand
9. Het volume minderen
10. Nummers herhalen / Afspelen in willekeurige volgorde
11. Equalizer: Loopt door de verschillende music styles: Normal – Rock – Classic – Jazz –
Pop
12. Cijfertoetsen voor directe intoetsen van een bestandsnummer. Toets het nummer van
een bestand in om het direct te kiezen. Voor bestandsnummers boven 9, druk op 1+
de eenheid. Bijv. Druk voor bestandnummer 15 op 1 + 5. Druk voor bestandnummer
38 op 3 + 8
AANSLUITING VAN DE MICROFOON
Sluit een microfoon op de MIC IN connector aan en schakel de microfoon aan.
Opmerking: Het geluid wordt niet door de aansluiting van een microfoon onderbroken. Volume, echo, bas en treble
d.m.v. de controles 2 (volume), 3 (echo) en (6) bas & treble instellen.
GEBRUIK VAN DE DRAADLOZE MICROFOON
Open het batterijvak en plaats twee AA batterijen met de juiste poling.
Zet de schakelaar op de microfoon op ON. Als de power indicatie lampje niet oplicht of itst, controller de
batterijen.
Zing in de microfoon en stel het volume d.m.v. het volume controle (2)op de achterkant in.
Stel de echo (3), bas (6) en treble (6) via de controles op het achterpaneel in.
Als de indicatie lampje op de microfoon oplicht, vervang de batterijen.
De microfoon niet in de buurt van de box gebruiken om feedback te vermijden.
KARAOKE FUNCTIE
Deze functie werkt met alle ingangsbronnen. Speel een song via AUX/USB/TF/Bluetooth af, sluit een microfoon
aan en zing mee.
OPNAME FUNCTIE
1. Sluit een microfoon op MIC IN aan of schakel de draadloze microfoon aan.
2. Sluit een USB-stick/TF-kaart aan en druk de toets 9 om USB/TF te kiezen
3. Als de USB-stick/TF-kaart voor de eerste maal worden gebruikt met deze speaker maakt het systeem een
bestand aan met de naam RECORD.
4. Als u voor de opname klaar bent druk de opnametoets. Nu kunt u spreken of zingen in de microfoon.
20
NL
USB-/TF-POORTEN
Tegen hitte, sterke magneetvelden en storingen beschermen. Als de luidspreker niet werkt, schakel hem uit en
aan of ontkoppel de USB/TF kaartje en sluit ze weer aan. De luidspreker zou normaal werken.
De maximale capaciteit van een USB/TF medium is 32Gb.
De speaker is geschikt voor MP3, MP4, MP5, WAV, WMA
AFSPELEN VAN MP5 BESTANDEN
Let op: Alléen de USB en TF ingangen op het frontpaneel kunnen MP5 (video) bestanden lezen!!!
Als een USB stick of TF kaartje op het achterpaneel geplaatst is, ontkoppel hem eerst terwijl deze prioriteit over
de USB/TF ingangen op het frontpaneel hebben. Zodra het USB / TF-medium is aangesloten, wordt de afspeel-
lijst weergegeven op het TFT-scherm.
De meegeleverde afstandsbediening werkt alleen met de MP5-module. Het kan de microfoons,
USB, TF of AUX-ingangen op het achterpaneel niet bedienen.
Schakel het apparaat in met de POWER-schakelaar (17) op het achterpaneel.
Schakel de MP5-module op het achterpaneel in met de MP5 POWER-schakelaar (20). Het TFT-scherm toont de
volgende items:
MOVIE
MUSIC
PHOTO
Ebook
Explorer
Setting
1. Selecteer MOVIE via de knoppen enop de afstandsbedie-
ning als u een USB / TF-kaart met videobestanden plaatst.
Druk op de PLAY / PAUSE-knop (7) op het voorpaneel of op de
afstandsbediening om de inhoud weer te geven. Selecteer een
bestand via de en op de afstandsbediening of op het
voorpaneel (5 & 6) en druk op PLAY / PAUSE op de afstandsbedie-
ning of op het voorpaneel.
2. Selecteer MUZIEK met de knoppen en op de afstands-
bediening als u een USB / TF-kaart plaatst met MP3-muziekbestanden. Druk op de PLAY / PAUSE-knop (7) op
het voorpaneel of op de afstandsbediening om de inhoud weer te geven. Selecteer een bestand via de
en op de afstandsbediening of op het voorpaneel (5 & 6) en druk op PLAY / PAUSE op de afstandsbe-
diening of op het voorpaneel.
3. Selecteer FOTO via de knoppen en op de afstandsbediening als u een USB / TF-kaart met fo-
tobestanden (JPEG) plaatst. Druk op de PLAY / PAUSE-knop (7) op het voorpaneel of op de afstandsbedie-
ning om de inhoud weer te geven. Selecteer een bestand via de en op de afstandsbediening of op
het voorpaneel (5 & 6) en druk op PLAY / PAUSE op de afstandsbediening of op het voorpaneel.
4. Selecteer EBOOK via de knoppen en op de afstandsbediening als u een USB / TF-kaart met
tekstbestanden plaatst
5. Selecteer het pictogram SETTINGS en druk op de PLAY / PAUSE-knop.
Language: De standaardtaal is Engels. Je kunt kiezen tussen Chinees en Engels.
AFSPELEN VAN MP3 BESTANDEN
Sluit een USB-stick of TF-kaart aan op de ingangen 15 of 16 op het achterpaneel. Stel het volume d.m.v. de
volume regelaar (1) in. Stel de lage en hoge tonen in met de bedieningselementen (6) op het achterpaneel.
Bedien de bestanden via de knoppen 9 tot 14 op het achterpaneel.
LIJN INGANG (8)
Sluit een AUX-bron aan op de AUX-ingang (8) op het achterpaneel en druk op de ingangskeuzetoets (9) op het
achterpaneel totdat LINE wordt weergegeven.
VIDEO UITGANG (7)
Sluit een RCA-videokabel aan op deze aansluiting en op de RCA-ingang van uw tv-toestel, videoprojector, enz.
BLUETOOTH VERBINDING
1. Schakel het apparaat in en druk op de knop (14) om de Bluetooth-functie te selecteren.
2. Activeer de Bluetooth-functie op het externe apparaat.
3. Starten een zoekopdracht naar apparaten. Het apparaat verschijnt als "BOOST-PORT-TFT12".
4. Druk op de  toets om te beginnen met spelen, en de toetsen en voor de selectie van songs.
21
NL
SPECIFICATIES
RMS/max vermogen ....................................................................................................................400W/800W
Woofer ............................................................................................................................................12"/30cm
Batterij .............................................................................................................................. 12V 5Ah lood-zuur
Looptijd op batterij ............................................................................................................................... 4 uren
TFT monitor ...............................................................................................................................................15"
UHF microfoon frequentie .................................................................................................863.2 & 864.8MHz
Max. RF-transmissievermogen ...........................................................................................................4,29mW
Reikwijdte van de UHF micros ..................................................50-60m bij vrije ruimte, 25-30m binnenshuis
Bluetooth frequentie band ...................................................................................................... 2402-2480MHz
Max. RF vermogen .............................................................................................................................2,4 dBm
Voeding ........................................................................................................................................... 15V
2A
Afmetingen .................................................................................................................... 410 x 370 x 650mm
Gewicht .................................................................................................................................................. 13kg
FOUTDIAGNOSE
In het geval van een probleem, de richtlijnen in onderstaande tabel volgen. Als het probleem aanhoudt, uw
verkoper contacteren.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen geluid
1. Geen bron aangesloten. 1. Aansluiten op een audiobron
2. Het volume staat op het laagste niveau 2. Het volume verhogen
Geen geluid
van de micro-
foon
1. Microfoon is niet vast aangesloten 1. Microfoon vast aansluiten
2. Microfoon is uitgeschakeld 2. Microfoon aanschakelen
3. Microfoon volume is op het minimum
ingesteld
3. Microfoon volume verhogen
4. Batterijen wisselen
Geen geluid
van de USB-
stick/TF-kaart
1. Bestanden in een niet-compatibel for-
maat.
1. Het formaat moet MP3 zijn
2. Kaart of stick verkeerd aangesloten. 2. De kaart/stick correct aansluiten
3. Kaartje of stick niet op de juiste connector 3. MP3 bestanden: Sluit de stick/kaart op de
achterkant aan
MP5 bestanden: Ontkoppel de USB stick/TF
kaartje van het achter paneel. Sluit de stick/
kaart op het frontpaneel aan.
Luidspreker
maakt lawaai
1. Microfoon is te nabij de luidspreker 1. Houd 2m afstand tussen de microfoon en
de luidspreker
2. Microfoon is aangeschakeld maar wordt
niet gebruikt.
2. Microfoon na gebruik uitschakelen.
3. Microfoon volume is te hoog 3. Microfoon volume verminderen
4. Een GSM wordt nabij de luidspreker ge-
bruikt
4. GSM uit de buurt van de luidspreker hou-
den tijden een omroep
5. Andere draadloze toestellen worden nabij
de luidspreker gebruikt
5. Houd de luidspreker uit de buurt van an-
dere draadloze toestellen
BELANGRIJKE OPMERKING: Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden
verwijderd. Lever ze a.u.b. in bij een gespecialiseerd inzamelpunt. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of
uw verkoper over hoe de producten te recycleren.
EU Declaration of Conformity
Hereby we, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: Portable speaker with TFT display and UHF microphones
Type or model: BOOST-PORT-TFT12
Conforms to the essential requirements of the:
RED directive 2014/53/EU, 2005/32/EC ErP directive and 2011/65/EU RoHS directive
EN60065:2014
EN62479 : 2010
EN 62311 : 2008
ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
ETSI EN301 489-9 V2.1.1 : 2017-03
ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
EN61000-3-2 :2014
EN61000-3-3 :2013
EN55035 : 2007
EN55032 : 2015/AC :2016-07
EN 50563 : 2011+A11
EN 50564 : 2011
EN 50581 : 2012
Place and date of issue:
Saintes (Belgium), on 07/01/2019
Manuel De Sousa
Quality Manager
claration UE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque:
Désignation commerciale: Système de sonorisation portable avec écran et micros UHF
Type ou modèle : BOOST-PORT-TFT12
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
Les directives RED 2014/53/EU, ErP 2005/32/EU et RoHS 2011/65/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
EN60065:2014
EN62479 : 2010
EN 62311 : 2008
ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
ETSI EN301 489-9 V2.1.1 : 2017-03
ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
EN61000-3-2 :2014
EN61000-3-3 :2013
EN55035 : 2007
EN55032 : 2015/AC :2016-07
EN 50563 : 2011+A11
EN 50564 : 2011
EN 50581 : 2012
Fait à Saintes (Belgique), le 07/01/2019
M. De Sousa
Responsable Qualité
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
View the product on our website
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Boost KARAOKE UHF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario