Silvercrest 287449 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 287449
BLENDER SSML 800 A2
BLENDER
Operating instructions LICUADORA
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 23
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
SSML 800 A2 US-EN 1
Table of Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information .....................................7
Intended use .......................................7
Items supplied .....................................8
Unpacking ........................................8
Disposal of the packaging .....................................9
Technical specifications ..............................9
Appliance description ...............................9
Setup ............................................10
Operation and use .................................10
Filling and attaching the container ............................. 11
Selecting a speed .......................................... 11
Adding ingredients during operation ........................... 12
Removing the container ...................................... 13
Helpful tips .......................................13
Cleaning .........................................14
Cleaning the container ...................................... 14
Cleaning the motor unit ...................................... 16
After cleaning ............................................. 16
Storage ..........................................16
Disposal .........................................17
3 year limited warranty ............................17
Distributor ........................................19
Recipes ..........................................19
Banana shake ............................................. 19
Vanilla shake .............................................. 19
Cappuccino shake ......................................... 20
Tropical mix ............................................... 20
Chocolate hazelnut shake .................................... 20
Carrot shake .............................................. 20
Currant mix ............................................... 21
Hawaii shake ............................................. 21
Fruity pineapple-strawberry mix ............................... 21
Andalusian gazpacho (cold soup) ............................. 22
SSML 800 A2
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favor of a quality product. The oper-
ating instructions are part of this product. They contain important
information about safety, usage, and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the spec-
ified range of applications. In addition, please pass these docu-
ments on, together with the product, to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
SSML 800 A2 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the ap-
pliance. This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs
or the appliance in water or other liquids.
3. This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children.
4. This appliance may only be used by persons with limited phys-
ical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge, if it is provided that they are being supervised
or have been instructed on how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
5. Unplug the appliance from the outlet when not in use, before
attaching or removing parts, and before cleaning.
Allow the appliance to cool and unplug it before attaching or
removing parts, and before cleaning the appliance.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest
authorized service provider for examination, repair or electri-
cal/mechanical adjustment.
SSML 800 A2
4 US-EN
8. The use of attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to
persons.
9. Do not use the appliance outdoors.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
11. Do not allow for the cord to come into contact with a hot
surface, including the stove.
12. Make sure that the power cord never gets wet or damp dur-
ing operation. Position the cord so that it cannot be pinched
or otherwise damaged.
13. Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our customer service department to avoid the risk of injury.
14. When mixing liquids, especially warm liquids process small
quantities at a time to reduce spillage.
15. Keeps hands and utensils out of the container while blend-
ing to prevent the possibility of severe injury to persons or
damage to the appliance. A scraper may be used but only
when the unit is not running.
16. The blades are sharp. Handle with caution.
17. Keep hands and utensils away from the cutting blade while
chopping food to avoid the risk of severe injury to persons
or damage to the appliance. A scraper may be used but
only when the appliance is not running.
18. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on
base without first putting bowl properly in place.
19. Never add to container while appliance is operating.
SSML 800 A2 US-EN 5
20. Container must be properly in place before operating the
appliance.
21. Make sure that the mixer is always turned off before you
remove it from the motor unit!
22. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
23. To disconnect the appliance, pull the plug out of the wall outlet.
24. Do not use the appliance for anything other than its in-
tended use.
25. Do not leave the appliance unattended while it is in use.
26. This appliance is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not expose the appliance to humidity or use it outdoors.
Never immerse the blender’s motor unit in liquids or
allow liquids to get into the motor unit housing.
If any liquid gets into the housing, unplug the appliance imme-
diately and have it repaired by a qualified technician.
Do not attempt to open the blender’s motor casing.
This is unsafe and invalidates the warranty.
Unplug the appliance if it malfunctions and before cleaning it.
Always disconnect the plug from the power socket when you
are done using the appliance. It is not enough to simply turn
the appliance of because the appliance is still energized as
long as the plug is in the socket.
This appliance may not be used by children.
Children shall not play with the appliance.
SSML 800 A2
6 US-EN
Clean the appliance very carefully. The blades are extremely
sharp!
Keep your hands out of the container, especially while it is in
operation. The blades are extremely sharp!
Do not open the cover when the appliance is in use. Other-
wise, food may fly out at high speeds!
Never place any silverware or mixing tools into the container
when the appliance is in use. There is a considerable risk of
injury if they come into contact with the blades, which turn
very quickly!
Before changing accessories or other parts that are in mo-
tion during operation, the appliance must be turned off and
disconnected from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply, ...
when the appliance is unsupervised,
when you clean the appliance,
when you are assembling it or taking it apart.
Do not use the appliance in direct sunlight or near appliances
generating heat.
Never add boiling liquids or very hot foods to the container!
Allow them to cool to a lukewarm temperature first. Other-
wise, the appliance may overheat and the container glass
could crack!
Never operate the appliance when it is empty, i.e. the con-
tainer does not contain ingredients.
This product contains chemicals known to the State of Califor-
nia to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
SSML 800 A2 US-EN 7
Important cord information
This appliance has a polarized plug. To reduce the risk of elec-
tric shock, this plug only fits into a polarized outlet in one way.
If the plug does not completely fit into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
Intended use
This appliance is only intended for...
mixing, blending and stirring foods, as well as crushing ice
cubes.
use in common household quantities, and only in dry rooms of
private households.
Risk from unintended use!
Risks may arise if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from improper use, incom-
petent repairs, unauthorized modifications, or the use of non-ap-
proved spare parts will not be accepted. The operator alone bears
liability.
This appliance is not intended for...
chopping hard foods such as nuts, seeds, large grains, or
stems.
processing non-food materials.
commercial or industrial use.
use in damp areas or outdoors.
processing hot/boiling liquids.
SSML 800 A2
8 US-EN
Only use accessories and spare parts intended for this appliance.
Other parts may not be suitable or safe enough!
Items supplied
After unpacking the appliance, check the package for complete-
ness. The items supplied are:
Motor unit with power cord and power plug
Container with fixed blade assembly
Cover
Measuring cap
Operating instructions
Unpacking
1) Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
2) Remove all packaging material.
3) Before you use the appliance, make sure it is not damaged.
Also check the power cord, power plug, and all accessories
and appliance parts.
4) Clean all parts of the appliance as described in the "Cleaning"
section.
Check the package for completeness and signs of visible dam-
age. If the delivery is incomplete or damage has occurred as
a result of defective packaging or during transport, contact the
customer service hotline (see 3 year limited warranty section).
SSML 800 A2 US-EN 9
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of generated waste.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the appliance’s original packaging during the
warranty period so that the appliance can be packed properly
for return shipment in the event of a warranty claim.
Technical specifications
Voltage 120 V ~ (AC), 60 Hz
Nominal Power Rating 800 W
Max. capacity 1.75 liters (7.4 cups)
Short time duty 3 minutes
Short time duty indicates how long an appliance can be operated
without the motor overheating and sustaining damage. After the
specified time, the appliance must be turned off until the motor has
cooled down to room temperature.
Appliance description
Measuring cap
Cover
Container
Blade assembly
Light element
Switch
Motor unit
Cord retainer
Scale
SSML 800 A2
10 US-EN
Setup
RISK OF INJURY!
Do not insert the plug into the power socket until the appliance is
fully assembled.
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
Once you have cleaned all the parts as described under "Cleaning",
Set up the appliance in such a way that ...
the power cord is guided through the notch on the backside.
the power plug is quickly accessible to unplug it from the
power socket in case of danger.
the appliance is firmly seated so the suction cups are
secure to prevent the appliance from tipping over in case of
vibrations.
the power cord does not stick out into your workspace so it
cannot accidentally be pulled on and cause the appliance
to tip over.
Operation and use
RISK OF INJURY!
The motor turns off as soon as the container is removed from
the motor unit . This may cause you to forget that the machine
is still turned on. The motor will then start unexpectedly when you
reattach the container .
For this reason:
Do not insert the power plug into the outlet until you have
filled, sealed and attached the container .
Before attaching the container, always make sure the appli-
ance is turned off or unplugged.
First, turn the appliance off, unplug it, then wait until the mo-
tor comes to a standstill before removing the container .
SSML 800 A2 US-EN 11
Filling and attaching the container
1) Turn the container counterclockwise until it reaches the
position, then remove it by lifting it straight off the motor unit .
2) Remove the cover by turning it counterclockwise in the direc-
tion of the symbol until you can lift the cover straight off the
container (see Fig. 1).
3) Fill the container .
4) Press the cover back onto the container . Lock the cover
by turning it clockwise until it reaches the position (see Fig. 2).
Make sure that the spout on the container is sealed.
Fig. 1 Fig. 2
5) Place the measuring cap in the opening on the cover and
turn it clockwise.
6) Once you have filled and sealed the container , position it
on the motor unit using the notches on the motor block .
Turn the container clockwise as far as possible to the po-
sition. The engine will not start until the container is locked
in place.
Selecting a speed
Once you have filled and sealed the container and it is posi-
tioned on the motor unit , you can turn the appliance on. When
the appliance is on, the light element at the top edge of the
housing lights up blue.
SSML 800 A2
12 US-EN
Move the switch to ...
Level 1 - 3
for liquid or semi-firm food, for mixing, blending, and stirring
Level 3 - 5
for firmer foods or chopping
Ice Crush/Clean
for brief, powerful, pulsed operation, e. g. to crush ice cubes
or for cleaning. The switch does not lock in this position to
prevent motor overload. Therefore, only hold the switch in
this position for short periods of time.
Fill the container with no more than 6.3 oz (180 g) of ice
cubes. Otherwise, the result may not be ideal.
Adding ingredients during operation
RISK OF INJURY!
If you would like to add ingredients during operation, you may
only to do so by opening the intended measuring cap .
Do not open the cover ! Otherwise, food may fly out at
high speeds!
Never place any silverware or mixing tools into the
container when the appliance is in use. There is a
considerable risk of injury if these come into contact with
the blades , which rotate very quickly!
To add ingredients during operation...
1) Turn the measuring cap counterclockwise and remove it.
2) Add the ingredients.
3) Then, place the measuring cap back in the opening of the
cover and turn it clockwise.
SSML 800 A2 US-EN 13
Removing the container
Once you have finished processing the ingredients:
1) First, always move the switch to the OFF position and un-
plug the appliance.
2) Wait until the motor comes to a standstill before removing the
container from the motor unit . Turn the container coun-
terclockwise until it reaches the position, then lift it straight
off.
Helpful tips
To achieve the best result when blending firm ingredients, grad-
ually add small portions to the container instead of adding
a large portion all at once.
When processing firm ingredients, cut them into small pieces
(2 - 3 cm / 1 in).
When mixing liquid ingredients, begin with a small amount of
liquid. Then, gradually add more liquid through the opening in
the cover.
Place your hand on the locked blender, when it is on, to stabi-
lize it.
To stir firm foods or very thick liquids, it may be useful to use
"Ice Crush/Clean" mode in order to prevent the blade assem-
bly from jamming.
Do not use the appliance to reduce the grain size of table salt,
refined sugar or white sugar, e.g. to make powdered sugar.
SSML 800 A2
14 US-EN
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before you clean the blender, unplug the appliance from the
power socket.
During cleaning, you must never immerse the motor unit in
water or hold it under running water.
Never open the housing of the device. Otherwise, there is a risk of
fatal injury by electrical shock.
RISK OF INJURY!
Never remove the blade assembly and never place your hand
in the container . The blade assembly is extremely sharp!
Do not use any solvents or abrasive cleaners for the plastic parts,
as they may otherwise be damaged.
Cleaning the container
Only clean the container using a long-handled brush so
you do not hurt yourself on the blade assembly .
For more stubborn build-up, you can also wash the container
in your dish washer. Always remove the container as
described further below.
Wash the cover and the measuring cap in your dish
washer or by hand.
If you clean your blender immediately after using it, you will
normally achieve sufficient, hygienic cleaning using the follow-
ing alternative approach:
Fill the container with 3.1 cups (750 ml) of water and add
a drop of mild detergent. Apply the cover and place the
container on the motor unit . Plug in the appliance and
put it in "Ice Crush/Clean" mode a few times so that the blade
assembly rotates in the water at full speed. Then, rinse the
container with lots of clear water to remove any remaining
detergent.
SSML 800 A2 US-EN 15
If the appliance is still dirty, you can remove the bottom plastic
part of the container with the blade assembly from the
glass part of the container :
Fig. 3
Glass part
Seal ring
Blade
Bottom plastic part
1) Remove the container from the motor unit . For better
stability, remove the cover from the container .
2) Place the container on its head and turn the bottom plastic part
of the container counterclockwise to remove it from the
glass part of the container (see Fig. 3).
SSML 800 A2
16 US-EN
RISK OF INJURY!
Handle the blades with caution. They are very sharp.
Risk of injury!
3) Thoroughly clean both parts with a mild soap and water or in
your dish washer.
4) Place the bottom plastic part of the container back onto
the glass part of the container . Make sure that the seal
ring is placed properly.
Cleaning the motor unit
1) Use a dry or at most a slightly damp cloth to clean the surfac-
es.
2) Each time you clean the appliance, make sure that the con-
tact switch in the seating for the container is not blocked
by residues. If you are unable to remove possible blockages
using the corner of a sheet of paper, please contact customer
service. Do not use a hard object, as this could damage the
contact switch!
3) Only use a dry cloth or dusting brush to clean the bottom of
the motor unit . Make sure that nothing enters the appliance
through the ventilation openings.
After cleaning
Allow all parts to dry before you put the blender back together
and use it.
Storage
1) If you do not plan to use the blender for a longer period of
time, clean it thoroughly (see chapter about "Cleaning").
2) Wrap the power cord around the cord retainer on the bot-
tom of the motor unit .
3) Store the blender in a cool, dry location.
SSML 800 A2 US-EN 17
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of nor-
mal household trash. If you can no longer use your electrical
appliance, dispose of it in accordance with the legal provisions
applicable in your state. This will ensure that old electrical devices
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Additional information about disposal is available on the Internet
at www.epa.gov.
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
SSML 800 A2
18 US-EN
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
SSML 800 A2 US-EN 19
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Recipes
Banana shake
2 bananas
About 2 tbsp. sugar
(depending on how ripe the bananas are/personal taste)
2 cups (½ liter) milk
1 dash of lemon juice
Peel the bananas and blend them on level 2. Gradually add the
milk, followed by the sugar and the lemon juice. Continue mixing
until the liquid has an even consistency. The shake is best served
chilled.
Vanilla shake
1 cup (¼ liter) milk
8.8 oz (250 g) vanilla ice cream
½ cup (125 ml) ice cubes
1 ½ teaspoons sugar
Crush the ice cubes in "Ice Crush/Clean" mode. Add the remain-
ing ingredients to the blender. Continue mixing on level 2 until the
liquid has an even consistency.
SSML 800 A2
20 US-EN
Cappuccino shake
¼ cup (65 ml) cold espresso (or very strong coffee)
¼ cup (65 ml) milk
1 tbsp (15 g) sugar
¼ cup (65 ml) vanilla ice cream
0.4 cups (100 ml) crushed ice
Crush the ice cubes in "Ice Crush/Clean" mode. Add the espresso,
milk and sugar. Continue mixing on level 2 until the sugar is
dissolved. Finally, add the vanilla ice cream and briefly blend the
mixture on level 1.
Tropical mix
½ cup (125 ml) pineapple juice
¼ cup (60 ml) papaya juice
0.2 cups (50 ml) orange juice
½ small can of peaches, including juice
½ cup (125 ml) ice cubes
Crush the ice cubes in "Ice Crush/Clean" mode. Add all the ingre-
dients to the blender and blend on level 3.
Chocolate hazelnut shake
2 cups (½ liter) milk
⅔ cups (200 g) hazelnut cocoa spread
1 scoop of vanilla ice cream
0.2 cups (50 ml) cream
Mix all ingredients on level 3 until well blended.
Carrot shake
1¼ cups (300 ml) apple juice
2 cups (500 ml) carrot juice
4 tbsp oil (wheat germ or canola oil)
4 tbsp lemon juice
SSML 800 A2 US-EN 21
Powdered ginger
Pepper
Add the apple juice, oil and lemon juice to the blender and mix
on level 2. Then, add the orange juice and blend on level 2. Sea-
son the shake with powdered ginger and pepper to taste.
Currant mix
2 teaspoons honey
2 bananas
1 cup (¼ liter) buttermilk
1 cup (¼ liter) currant juice (black)
Add all the ingredients to the blender and blend on level 3.
Hawaii shake
4 bananas
1 cup (¼ liter) pineapple juice
2 cups (½ liter) milk
2 tbsp honey
1 cup (¼ liter) rum
Peel the bananas and blend them on level 2. Then, add the other
ingredients and blend on level 1.
Fruity pineapple-strawberry mix
½ cup (250 ml) pineapple juice
1 cup (200 g) strawberries
1¼ cups (300 ml) apple juice
4 ice cubes
Crush the ice cubes in "Ice Crush/Clean" mode. Wash the straw-
berries and remove the leaves. Blend them on level 2. Then, add
the remaining ingredients and blend on level 1.
SSML 800 A2
22 US-EN
Andalusian gazpacho (cold soup)
½ cucumber
1 beefsteak tomato
1 green bell pepper
½ onion
1 clove of garlic
½ roll
½ teaspoon salt
1 tsp red wine vinegar
1 tbsp olive oil
Chop the vegetables into ~¾ in (2 cm) pieces. First, add the to-
mato then the cucumber pieces to the blender. Blend them on level
3. Then, add the remaining ingredients and blend on level 3 until
you have a soup with an even consistency. Serve with bread.
Recipes subject to change. All ingredients and instructions
are estimates. Adapt these suggested recipes to your own
personal experiences and taste.
If you are lactose-intolerant, we recommend using lactose-
free milk. However, remember that lactose-free milk is
slightly sweeter.
SSML 800 A2 US-ES 23
Contenido
Introducción ......................................24
Tipos de advertencias ..............................24
Instrucciones de seguridad ..........................25
Información importante sobre el cable .......................... 30
Uso previsto ......................................30
Componentes incluidos .............................31
Desempaque .....................................31
Eliminación del empaque .................................... 32
Especificaciones técnicas ............................32
Descripción del electrodoméstico .....................33
Instalación .......................................33
Operación y uso ...................................34
Llenado y fijación del recipiente ............................... 34
Selección de velocidad ...................................... 35
Adición de ingredientes durante el uso .......................... 35
Retiro del recipiente ......................................... 36
Consejos útiles ....................................36
Limpieza .........................................37
Limpieza del recipiente ...................................... 37
Limpieza de la unidad del motor .............................. 39
Después de la limpieza ...................................... 39
Almacenamiento ..................................39
Eliminación .......................................40
Garantía limitada de 3 años .........................40
Importador .......................................42
Recetas ..........................................42
Malteada de plátano ....................................... 42
Malteada de vainilla ........................................ 43
Malteada de cappuccino .................................... 43
Licuado tropical ............................................ 43
Malteada de avellanas con chocolate .......................... 44
Malteada de zanahoria ..................................... 44
Licuado de pasas .......................................... 44
Malteada hawaiana ........................................ 45
Licuado de fresas y piña ..................................... 45
Gazpacho andaluz (sopa fría) ................................ 46
SSML 800 A2
24 US-ES
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo electrodoméstico.
Evidentemente ha optado por adquirir un producto de calidad. El
instructivo de uso es parte de este producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad.
Use el producto solamente como se describe y para la variedad de
aplicaciones especificada. Asimismo, conserve estos documentos y
entréguelos, junto con el producto, a todo futuro propietario.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
uso:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relaciona-
dos con daños materiales).
SSML 800 A2 US-ES 25
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cumple
con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede
provocar lesiones y daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de
seguridad como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el electrodoméstico en agua u otros
líquidos.
3. Los niños no deben usar este electrodoméstico, y se debe
tener cuidado cuando se use cerca de ellos.
4. Este dispositivo puede ser usado únicamente por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de
experiencia y/o conocimiento, si se prevé que sean supervisa-
das o se les haya instruido cómo usar el dispositivo en forma
segura y estén conscientes de los riesgos potenciales.
5. Desenchufe el electrodoméstico de la toma eléctrica cuando
no lo use, antes de colocar o retirar partes y antes de limpiarlo.
Deje que el electrodoméstico se enfríe y desconéctelo antes
de colocar o retirar partes, y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las partes móviles.
SSML 800 A2
26 US-ES
7. N
o opere un electrodoméstico que tenga el cable o la clavija
dañados o después de que el mismo haya fallado, se haya caí-
do o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el elec-
trodoméstico al proveedor de servicios autorizado más cercano
para que lo revise, repare o ajuste eléctrica o mecánicamente.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar fuego, descargas eléctricas
o lesiones.
9. No use el electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra.
11. No permita que el cable entre en contacto con alguna
superficie caliente, incluyendo la estufa.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación nunca se moje
o humedezca durante el uso. Coloque el cable de tal ma-
nera que no quede atrapado o resulte dañado de alguna
manera.
13. Solicite que un técnico calificado o el departamento de Ser-
vicio al Cliente sustituya las clavijas y/o cables de alimen-
tación dañados tan pronto como sea posible para evitar el
riesgo de lesiones.
14. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes,
use un recipiente alto o procese cantidades pequeñas cada
vez para reducir los derrames.
15. Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mien-
tras licúa, para prevenir el riesgo de lesiones graves a perso-
nas o daños al electrodoméstico. Puede usarse una espátula,
pero solamente cuando la unidad no esté funcionando.
16. Las aspas son filosas. Manéjelas con cuidado.
SSML 800 A2 US-ES 27
17. Mantenga las manos y utensilios alejados del aspa de cor-
te mientras pica alimentos para evitar el riesgo de lesiones
graves a personas o daños al electrodoméstico. Puede
usarse una espátula, pero solamente cuando el electrodo-
méstico no esté funcionando.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el aspa
de corte sobre la base sin colocar primero el recipiente
correctamente.
19. Nunca agregue ingredientes al recipiente mientras el elec-
trodoméstico esté funcionando.
20. El recipiente debe estar colocado adecuadamente antes de
poner a funcionar el electrodoméstico.
21. ¡Asegúrese de siempre apagar el procesador de alimentos
antes de retirar la unidad del motor!
22. No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un que-
mador de gas o eléctrico, o sobre un horno caliente.
23. Para desconectar el electrodoméstico, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
24. No use el electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el previsto.
25. No deje el electrodoméstico desatendido mientras esté
funcionando.
26. Este electrodoméstico es exclusivo para uso doméstico.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
SSML 800 A2
28 US-ES
No exponga el electrodoméstico a la humedad ni lo use en
el exterior.
Nunca sumerja la unidad del motor de la licuadora en
líquidos, ni permita que penetren líquidos en la carcasa
de la unidad del motor.
Si algún líquido penetra en la carcasa, desenchufe de inme-
diato el electrodoméstico y pida a un técnico calificado que
lo repare.
No intente abrir la carcasa del motor de la licuadora.
Esto es inseguro e invalida la garantía.
Desenchufe el electrodoméstico si presenta alguna falla de
funcionamiento y antes de limpiarlo.
Siempre desconecte la clavija de la toma de corriente
cuando termine de usar el electrodoméstico. No basta con
apagar el electrodoméstico, ya que sigue recibiendo carga
mientras está conectado al enchufe.
Los niños no deben usar este electrodoméstico.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Limpie el electrodoméstico con mucho cuidado. ¡Las aspas
son sumamente filosas!
No meta las manos en el recipiente, especialmente durante el
uso. ¡Las aspas son sumamente filosas!
No abra la tapa cuando el electrodoméstico esté en uso. De
lo contrario, ¡es probable que se expulsen los alimentos a
altas velocidades!
SSML 800 A2 US-ES 29
Nunca coloque cubiertos o herramientas de cocina en el
recipiente cuando el electrodoméstico esté en uso. Se oca-
sionará un gran riesgo de lesión si tales elementos entran en
contacto con las aspas, ¡las cuales giran muy rápido!
Antes de cambiar cualquier accesorio o partes movibles
durante el funcionamiento, el electrodoméstico debe estar
apagado y desconectado de la fuente de alimentación.
Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación...
cuando no lo esté supervisando,
cuando lo vaya a limpiar,
cuando lo ensamble o desensamble.
No use el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca
de electrodomésticos que generan calor.
¡Nunca agregue líquidos hirviendo o muy calientes al recipien-
te! Primero permita que se enfríen a temperatura ambiente antes
de manejarlos. ¡De lo contrario, el dispositivo puede sobreca-
lentarse y el recipiente podría romperse!
Nunca opere el electrodoméstico cuando esté vacío, p. ej. el
recipiente no contiene ingredientes.
Este producto contiene químicos que, en el estado de Califor-
nia, se sabe que provocan cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
SSML 800 A2
30 US-ES
Información importante sobre el cable
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado. Para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe se introduce en
un contacto polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no se
introduce por completo en el contacto, inviértalo. Si aun así no
se introduce, póngase en contacto con un electricista calificado.
No intente modificar el enchufe de ningún modo.
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente para…
mezclar, licuar y revolver alimentos, así como para moler
hielo.
uso con cantidades comunes en los hogares, y sólo en habita-
ciones secas en casas particulares.
¡Riesgos debido al uso no previsto!
Pueden surgir riesgos si el electrodoméstico se utiliza para fines
no previstos u otros tipos de uso.
Use el electrodoméstico exclusivamente para sus fines previstos.
Siga los procedimientos descritos en este instructivo de uso.
No se aceptará ningún tipo de reclamación por el uso inadecua-
do, reparaciones incompetentes, modificaciones no autorizadas
o el uso de refacciones no autorizadas. El operador será la única
persona responsable.
Este electrodoméstico no está diseñado para…
cortar alimentos de consistencia dura, tales como nueces,
semillas, tallos o granos grandes
procesar materiales no comestibles
uso comercial o industrial
uso en áreas húmedas o en exteriores
procesar líquidos calientes/hirviendo.
SSML 800 A2 US-ES 31
Sólo use accesorios y refacciones diseñados para este electro-
doméstico. ¡Otros tipos de partes podrían ser inadecuadas o
inseguras!
Componentes incluidos
Después de desempacar el electrodoméstico, revise que el conte-
nido del paquete esté completo. Los componentes incluidos son:
Unidad del motor con cable de alimentación y clavija de
alimentación
Contenedor con montura con aspas integradas
Tapa
Tapa medidora
Instructivo de uso
Desempaque
1) Retire todas las partes del dispositivo y este instructivo de uso
de la caja.
2) Retire todo el material de empaque.
3) Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de que no esté
dañado. También revise el cable de alimentación, clavija y
todos los accesorios y partes del electrodoméstico.
4) Limpie todas las partes del electrodoméstico como se describe
en la sección "Limpieza".
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido
daño debido al empaque defectuoso o durante el transporte,
póngase en contacto con la línea directa de servicio al cliente
(consulte la sección Garantía limitada de 3 años).
SSML 800 A2
32 US-ES
Eliminación del empaque
El empaque protege al electrodoméstico contra daños durante el
transporte. Los materiales de empaque han sido seleccionados
por su compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación y, por
lo tanto, son reciclables.
El reciclaje del empaque en el ciclo de materiales conserva las
materias primas y reduce la cantidad de desechos que se gene-
ran. Elimine los materiales de empaque que ya no necesite de
conformidad con las normas locales aplicables.
Si es posible, conserve el empaque original del electrodomésti-
co durante el periodo de garantía para empaquetar la unidad
adecuadamente para su devolución en caso de una reclamación
de garantía.
Especificaciones técnicas
Voltaje 120V ~ (AC), 60Hz
Potencia nominal 800W
Capacidad máx. 1.75 litros
Operación de tiempo corto 3 minutos
La operación de tiempo corto indica el periodo que un dispositivo
puede operarse sin que el motor se sobrecaliente y se dañe. Una
vez que se agote el tiempo especificado, debe apagar el elec-
trodoméstico hasta que el motor se haya enfriado a temperatura
ambiente.
SSML 800 A2 US-ES 33
Descripción del electrodoméstico
Tapa medidora
Tapa
Contenedor
Montura con aspa
Indicador de encendido
Interruptor
Unidad del motor
Retén del cable
Indicadores de medición
Instalación
¡RIESGO DE LESIONES!
Inserte la clavija en la toma de corriente una vez que el electrodo-
méstico esté completamente ensamblado.
¡El aspa es sumamente filosa! Manéjela con extremo cuidado.
Después de limpiar todas las partes como se describe en la sección
"Limpieza",
instale el electrodoméstico de tal manera que…
el cable de alimentación pase por la muesca en el lado
trasero.
el enchufe esté en un lugar de fácil acceso a fin de poder
desconectarlo en caso de peligro.
el electrodoméstico esté posicionado sobre las ventosas
adecuadamente para evitar que se vuelque si ocurren
vibraciones.
el cable de alimentación no quede suelto sobre el área de
trabajo; con esto se evitan jalones que pueden volcar el
electrodoméstico.
SSML 800 A2
34 US-ES
Operación y uso
¡RIESGO DE LESIONES!
El motor se apaga en cuanto se retira el recipiente de la
unidad del motor . Esto puede ocasionar que olvide que la
máquina aún está encendida. A continuación, el motor iniciará de
forma inesperada al volver a fijar el recipiente .
Por esta razón:
No inserte la clavija al enchufe hasta que haya llenado,
sellado y fijado el recipiente .
Antes de fijar el recipiente, siempre asegúrese de que el
electrodoméstico está apagado y desconectado.
Primero, apague el electrodoméstico, desconéctelo y es-
pere hasta que el motor se haya detenido totalmente para
retirar el recipiente .
Llenado y fijación del recipiente
1) Gire el recipiente a la izquierda hasta que alcance la posición
, luego retírelo jalando la unidad del motor hacia arriba.
2) Retire la tapa girándola a la izquierda en direccíon a la
posición hasta que sea posible la salida de la tapa del
recipiente (ver Fig. 1).
3) Llene el recipiente .
4) Vuelva a colocar firmemente la tapa sobre el recipiente .
Bloquee la tapa girándola hacia la derecha en direccíon
a la posición (ver Fig. 2). Asegúrese de que la boca del
recipiente esté sellada.
Fig. 1 Fig. 2
SSML 800 A2 US-ES 35
5) Coloque la tapa medidora en la abertura de la tapa y
gírela hacia la derecha.
6) Después de llenar y sellar el recipiente , colóquelo en la
unidad del motor utilizando las muescas en la unidad del
motor . Gire el recipiente hacia la derecha hasta la posi-
ción . El motor no arrancará hasta que el recipiente esté
bloqueado en la posición correcta.
Selección de velocidad
Puede encender el electrodoméstico después de llenar y sellar el
recipiente y hasta que este quede en la posición correcta en la
unidad del motor . Cuando el electrodoméstico está encendido,
el indicador en la parte superior de la carcaza se ilumina de
color azul.
Mueva el interruptor a ...
Nivel 1 - 3
para mezclar, licuar y revolver líquidos y alimentos semisólidos
Nivel 3 - 5
para cortar alimentos algo más sólidos
Hielo molido/Limpieza
para una operación breve, potente y pulsada, p. ej. para moler
cubos de hielo o para limpiar el recipiente. El interruptor no
se bloquea en su posición para evitar la sobrecarga del motor.
Por lo tanto, mantenga presionado el interruptor en esta
posición únicamente durante periodos cortos.
Llene el contenedor con un máximo de 6.3 oz (180g) de
cubos de hielo. De lo contrario, podría obtener resultados incon-
venientes.
Adición de ingredientes durante el uso
¡RIESGO DE LESIONES!
Si desea agregar ingredientes durante el uso, puede hacerlo sólo
a través de la abertura de la tapa medidora .
SSML 800 A2
36 US-ES
¡No abra la tapa ! De lo contrario, ¡es probable que se
expulsen los alimentos a altas velocidades!
Nunca coloque cubiertos o herramientas de cocina en el
recipiente cuando el electrodoméstico esté en uso. ¡Se
ocasionará un gran riesgo de lesión si estos entran en con-
tacto con las aspas , las cuales giran muy rápido!
Para agregar ingredientes durante el uso…
1) Gire la tapa medidora hacia la izquierda para retirarla.
2) Agregue los ingredientes.
3) A continuación, vuelva a colocar la tapa medidora en la
abertura de la tapa y gírela hacia la derecha.
Retiro del recipiente
Una vez que haya terminado de procesar los ingredientes:
1) Primero, apague el electrodoméstico moviendo el interruptor
a la posición de apagado ("OFF") y desconéctelo.
2) Espere hasta que el motor se haya detenido totalmente para
retirar el recipiente de la unidad del motor . Gire el reci-
piente hacia le posicíon y jálelo hacia arriba.
Consejos útiles
Para lograr el mejor resultado al licuar ingredientes sólidos,
agréguelos al recipiente gradualmente en pequeñas porcio-
nes en lugar de porciones grandes.
Al procesar ingredientes firmes, córtelos en pequeñas piezas
(2 - 3cm / 1 in).
Al mezclar ingredientes líquidos, empiece con pequeñas can-
tidades de líquidos. A continuación, agregue gradualmente
más líquidos a través de la abertura en la tapa.
Cuando use la licuadora, estabilícela colocando una mano
sobre la tapa sellada.
Para mezclar alimentos sólidos o líquidos muy espesos, puede
usar el modo "Hielo molido/Limpieza" a fin de prevenir que se
atasque la montura con aspa .
SSML 800 A2 US-ES 37
No use el electrodoméstico para moler sal de mesa, azúcar
refinada o blanca, p. ej. para hacer azúcar en polvo.
Limpieza
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar la licuadora, desconéctela de la toma de corriente.
Durante la limpieza, nunca sumerja la unidad del motor en
agua ni la coloque debajo de un chorro de agua.
Nunca abra la carcasa del dispositivo. De lo contrario, existe el
riesgo mortal de descarga eléctrica.
¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca retire la montura con aspa y nunca meta la mano en el
recipiente . ¡La montura con aspa es sumamente filosa!
No utilice solventes o limpiadores abrasivos en las partes de
plástico, ya que puede dañarlas si lo hace.
Limpieza del recipiente
Solo limpie el contenedor utilizando un cepillo con mango
largo de modo que no se pueda lastimar con la montura con
aspa .
Si hay acumulaciones difíciles de remover, también puede
lavar el recipiente en la máquina lavaplatos. Siempre retire
el recipiente de la manera en que se indica a continuación.
Lave la tapa y la tapa medidora en la máquina lavapla-
tos o a mano.
Si limpia su licuadora inmediatamente después de usarla, el
proceso de limpiado por lo regular será considerablemente
mejor si utiliza el siguiente método opcional:
Llene el recipiente con 3.1 cups (750ml) de agua y
agregue una gota de detergente suave. Coloque la tapa
y fije el recipiente en la unidad del motor . Conecte el
electrodoméstico y active el modo "Hielo molido/Limpieza"
SSML 800 A2
38 US-ES
unas cuantas veces de modo que la montura con aspa gire
en el agua a máxima velocidad. A continuación, enjuague el
recipiente con suficiente agua del chorro y elimine cual-
quier resto del detergente.
Si el electrodoméstico está sucio, puede retirar la parte de
plástico inferior del recipiente con la montura con aspa
de la parte de vidrio del recipiente :
Fig. 3
Parte de vidrio
Empaque de sellado
Aspa
Parte de plástico inferior
1) Retire el recipiente de la unidad del motor . Para una mejor
estabilidad, retire la tapa del recipiente .
2) Coloque el recipiente de cabeza y gire hacia la izquierda la
parte de plástico inferior del recipiente para retirarla de
la parte de vidrio del recipiente (ver Fig. 3).
SSML 800 A2 US-ES 39
¡RIESGO DE LESIONES!
Maneje las aspas con cuidado. Son muy filosas.
¡Riesgo de lesiones!
3) Limpie a profundidad ambas partes con agua y jabón suave,
o en su lavaplatos.
4) Coloque nuevamente la parte de plástico inferior del reci-
piente en la parte de vidrio del recipiente . Asegúrese
de colocar adecuadamente el empaque de sellado .
Limpieza de la unidad del motor
1) Use una tela seca o muy ligeramente húmeda para limpiar las
superficies de la unidad.
2) Cada vez que limpie el electrodoméstico, asegúrese de que
no haya residuos que puedan bloquear el interruptor de con-
tacto del recipiente . Si no puede eliminar obstrucciones con
la esquina de una hoja de papel, comuníquese con el Servicio
al Cliente. ¡No use objetos duros, ya que podría dañar el
interruptor de contacto!
3) Use únicamente una tela seca o un cepillo para polvo para
limpiar la parte inferior de la unidad del motor . Asegúrese
de que no entre nada al electrodoméstico a través de las
ranuras de ventilación.
Después de la limpieza
Permita que todas las partes se sequen antes de volver a armar la
licuadora y usarla.
Almacenamiento
1) Si no va a usar la licuadora durante un periodo largo, límpiela
a profundidad (consulte la sección "Limpieza").
2) Enrolle el cable de alimentación en el retén del cable en la
parte inferior de la unidad del motor .
3) Guarde la licuadora en un lugar fresco y seco.
SSML 800 A2
40 US-ES
Eliminación
Los electrodomésticos no deben ser desechados como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su electrodo-
méstico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto asegura que los electrodomésticos
usados sean reciclados y la contaminación ambiental se manten-
ga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información acerca
de la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
SSML 800 A2 US-ES 41
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
SSML 800 A2
42 US-ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Recetas
Malteada de plátano
2 plátanos
Aprox. 2 cucharadas de azúcar
(dependiendo de lo maduros que estén los plátanos y según
su gusto)
2 tazas (500ml) de leche
1 chorrito de jugo de limón
Pele los plátanos y mézclelos en el nivel 2. Agregue la leche gra-
dualmente y luego el azúcar y el juego de limón. Siga mezclan-
do hasta que el líquido obtenga una consistencia uniforme. Se
recomienda servir la malteada fría.
SSML 800 A2 US-ES 43
Malteada de vainilla
1 taza (250ml) de leche
250g de helado de vainilla
½ taza (125ml) de cubos de hielo
1 ½ cucharaditas de azúcar
Muela los cubos de hielo en el modo "Hielo molido/Limpieza".
Agregue los ingredientes restantes a la licuadora. Siga mezclando
en el nivel 2 hasta que el líquido obtenga una consistencia uniforme.
Malteada de cappuccino
¼ de taza (65ml) de café espresso frío (o café muy fuerte)
¼ de taza (65ml) de leche
1 cda. (15g) de azúcar
¼ de taza (65ml) de helado de vainilla
0.4 tazas (100ml) de hielo molido
Muela los cubos de hielo en el modo "Hielo molido/Limpieza".
Agregue el café espresso, la leche y el azúcar. Siga mezclando
en el nivel 2 hasta que el azúcar se disuelva. Por último, agregue
la nieve de vainilla y mezcle brevemente con el nivel 1.
Licuado tropical
½ taza (125ml) de jugo de piña
¼ de taza (60ml) de jugo de papaya
0.2 tazas (50ml) de jugo de naranja
½ lata pequeña de duraznos, incluyendo el jugo
½ taza (125ml) de cubos de hielo
Muela los cubos de hielo en el modo "Hielo molido/Limpieza".
Agregue todos los ingredientes en la licuadora y mezcle en el
nivel 3.
SSML 800 A2
44 US-ES
Malteada de avellanas con chocolate
2 tazas (500ml) de leche
⅔ de taza (200g) de cacao de avellana para untar
1 cucharón de helado de vainilla
0.2 tazas (50ml) de crema
Mezcle todos los ingredientes en el nivel 3 hasta obtener una
consistencia uniforme.
Malteada de zanahoria
1¼ tazas (300ml) de jugo de manzana
2 tazas (500ml) de jugo de zanahoria
4 cdas. de aceite (germen de trigo o de canola)
4 cdas. de jugo de limón
Jengibre en polvo
Pimienta
Agregue el jugo de manzana, aceite y jugo de limón a la licuadora
y mézclelos en el nivel 2. A continuación, agregue el jugo de naran-
ja y mezcle en el nivel 2. Sazone la malteada con jengibre en polvo
y pimienta al gusto.
Licuado de pasas
2 cucharaditas de miel
2 plátanos
1 taza (250ml) de suero de leche
1 taza (250ml) de jugo de pasas (negras)
Agregue todos los ingredientes en la licuadora y mezcle en el
nivel 3.
SSML 800 A2 US-ES 45
Malteada hawaiana
4 plátanos
1 taza (250ml) de jugo de piña
2 tazas (500ml) de leche
2 cdas. de miel
1 taza (250ml) de ron
Pele los plátanos y mézclelos en el nivel 2. A continuación,
agregue el resto de ingredientes y mézclelos en el nivel 1.
Licuado de fresas y piña
½ taza (250ml) de jugo de piña
1 taza (200g) de fresas
1¼ tazas (300ml) de jugo de manzana
4 cubos de hielo
Muela los cubos de hielo en el modo "Hielo molido/Limpieza". Lave
las fresas y retire las hojas. Mézclelas en el nivel 2. A continuación,
agregue los ingredientes restantes y mézclelos en el nivel 1.
SSML 800 A2
46 US-ES
Gazpacho andaluz (sopa fría)
½ pepino
1 tomate beefsteak
1 pimiento verde
½ cebolla
1 diente de ajo
½ panecillo
½ cucharadita de sal
1 cucharadita de vinagre de vino rojo
1 cucharada de aceite de oliva
Corte los vegetales en piezas de aprox. 3/4 in (2cm). Primero
agregue el tomate y luego el pepino en piezas a la licuadora.
Mézclelos en el nivel 3. A continuación, agregue el resto de
ingredientes y mézclelos en el nivel 3 hasta que la sopa obtenga
una consistencia uniforme. Sirva con pan.
Recetas sujetas a cambios. Todos los ingredientes e
instrucciones son aproximados. Adapte estas recetas a su
gusto y experiencia.
Si es intolerante a la lactosa, le recomendamos usar leche
deslactosada. Sin embargo, recuerde que la leche deslac-
tosada es un poco más dulce.
IAN 287449
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
08 / 2017 · Ident.-No.: SSML800A2-082017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Silvercrest 287449 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas