Motorola PMMN4092 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Motorola PMMN4092 es un accesorio que te permite recibir y transmitir mensajes sin sacar la radio del cinturón o del estuche de transporte. Se conecta a la radio a través de un conector lateral y cuenta con un innovador puerto réflex que reduce el efecto de eco, mejorando la calidad de voz y haciendo que el audio recibido suene natural, claro y nítido. Además, dispone de un diseño de puerto réflex que minimiza el efecto de eco, para obtener una calidad de voz mejorada y un sonido natural, claro y nítido.

El Motorola PMMN4092 es un accesorio que te permite recibir y transmitir mensajes sin sacar la radio del cinturón o del estuche de transporte. Se conecta a la radio a través de un conector lateral y cuenta con un innovador puerto réflex que reduce el efecto de eco, mejorando la calidad de voz y haciendo que el audio recibido suene natural, claro y nítido. Además, dispone de un diseño de puerto réflex que minimiza el efecto de eco, para obtener una calidad de voz mejorada y un sonido natural, claro y nítido.

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
68012009034_A_print.pdf 1 4/26/2013 4:51:44 PM
blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:32 PM
1
English
FOREWORD
RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide that ships
with the radio which contains instructions for safe
usage and RF energy awareness and control for
compliance with applicable standards and
regulation.
ACOUSTIC SAFETY
Exposure to loud noises from any source for
extended periods of time may temporarily or
permanently affect your hearing. The louder the
radio’s volume, the less time is required before
your hearing could be affected. Hearing damage
from loud noise is sometimes undetectable at first
and can have a cumulative effect.
To protect your hearing:
Use the lowest volume necessary to do your
job.
Turn up the volume only if you are in noisy
surroundings.
Turn down the volume before connecting
headset or earpiece.
Limit the amount of time you use headsets or
earpieces at high volume.
When using the radio without a headset or
earpiece, do not place the radio’s speaker
directly against your ear.
68012009034a.book Page 1 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
2
English
The Mag One accessory line gives you the
maximum value on your investment. This
accessory is best suited for indoor use and
provides portable, convenient communications.
You can receive/transmit messages without
removing the radio from your belt or carry case.
OPERATING INSTRUCTION
1. Turn OFF your radio before connecting the
audio accessory.
2. Remove dust cover from the side of the
radio and attach the RSM.
3. Turn your radio ON and adjust to a
comfortable volume.
WEARING THE RSM
To obtain the best performance from your RSM,
wear the radio and the RSM as shown, making
sure that the accessory cord does not cross over
the antenna. It is also advisable to wear the radio
and the RSM fairly close to each other to avoid
strain on the accessory connector (see Figure 1).
RECEIVING
When the RSM is connected to the radio, the
radio is muted and the audio is heard from the
RSM. This RSM has an innovative reflex port
(see Figure 2) which reduces the echo effect.
This improves the voice quality, makes the audio
received sound natural, clear and crisp.
TRANSMITTING
When the RSM is connected to the radio, you can
only use the RSM to transmit. Connecting the
68012009034a.book Page 2 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
3
English
RSM to the radio disables the radio’s
microphone.
For radio to detect the accessory
properly, turn the radio off before
connecting the audio accessory to
the radio.
MAEPF-27771-O
Front Acoustic
Wave
Base Reflex
Acoustic
Wave
Figure 1: Wearing the RSM
Figure 2: Reflex Port Design
68012009034a.book Page 3 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
4
English
Radios with this “Digital Symbol” are digital
capable radios and require the use of accessories
with the same “Digital Symbol”. These
accessories with the “Digital Symbol” have been
optimized for digital audio Transmit and Receive.
Use of non-approved accessories may result in
degradation of audio quality.
Digital Symbol
Figure 3: Digital Symbol Marking
68012009034a.book Page 4 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
5
English
WARRANTY
180 DAYS LIMITED WARRANTY
Manufacture warrants enclosed product against
defects in material and workmanship under
normal use and service for 180 days provided it is
returned in accordance with this warranty. If
defective, the product will be repaired or replaced
at manufacturer's option, at no charge, with dated
proof of purchase. This warranty does not cover
defects or damage resulting from: Misuse,
improper operation, unauthorized modification,
liquid, batteries, or normal wear and tear.
68012009034a.book Page 5 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
6
English
Motorola and Mag One are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and is
used under license. All other trademarks are the property
of their respective owners.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
68012009034a.book Page 6 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
7
Deutsch
VORWORT
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für tragbare
Funkgeräten
ACHTUNG!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie
das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit, das im Lieferumfang des
Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält
Anweisungen für die sichere Verwendung sowie
Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur
Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen
und Vorschriften.
LÄRMSCHUTZ (AKUSTIK)
Starke Lärmbelastung über längere Zeiträume
hinweg kann zu vorübergehenden oder
permanenten Hörschäden führen. Je lauter das
Funkgerät eingestellt ist, desto schneller kann
sich dies auf das Gehör auswirken. Von starker
Lärmbelastung verursachte Hörschäden sind
nicht immer gleich feststellbar und können eine
kumulative Wirkung haben.
Schützen Sie Ihr Gehör wie folgt:
Stellen Sie die Lautstärke stets auf die
niedrigstmögliche Stufe ein.
Stellen Sie die Lautstärke nur dann lauter,
wenn dies aufgrund des Umgebungslärms
erforderlich wird.
Stellen Sie die Lautstärke niedriger, bevor Sie
Headset oder Ohrhörer anschließen.
68012009034a.book Page 7 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
8
Deutsch
Bemühen Sie sich, Headsets und Ohrhörer
nur kurze Zeit bei hoher Lautstärke zu
verwenden.
Halten Sie den Funkgerätlautsprecher nicht
direkt ans Ohr, wenn Sie das Funkgerät ohne
Headset oder Ohrhörer verwenden.
Das Mag One Zubehörsortiment bietet Ihnen
maximalen Wert für Ihre Investition. Dieses
Zubehör ist optimal für die Verwendung in
Innenräumen geeignet und ermöglicht Ihnen,
komfortabel und mobil zu kommunizieren. Sie
können Nachrichten empfangen oder übermitteln,
ohne das Funkgerät aus Ihrem Gürtel oder Ihrer
Tragetasche zu nehmen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1. Schalten Sie vor dem Anschließen des
Audio-Zubehörs das Funkgerät aus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung an der Seite des
Funkgeräts, und bringen Sie das RSM an.
3. Schalten Sie Ihr Funkgerät EIN, und stellen
Sie eine angenehme Lautstärke ein.
TRAGEN DES RSM
Um die optimale Leistung Ihres RSM zu erzielen,
tragen Sie Funkgerät und RSM wie dargestellt.
Stellen Sie dabei sicher, dass das Zubehörkabel
nicht die Antenne abdeckt. Es wird zudem empfohlen,
Funkgerät und RSM sehr nah beieinander zu
tragen, um Spannungen auf dem Zubehöranschluss
zu vermeiden (siehe Abbildung 1).
68012009034a.book Page 8 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
9
Deutsch
EMPFANG
Ist das RSM am Funkgerät angeschlossen, wird
das Funkgerät stummgeschaltet, und der Ton ist
über das RSM zu hören. Das RSM verfügt über
eine Reflexöffnung (siehe Abbildung 2), die
das Echo reduziert. So wird die Stimmqualität
verbessert und der empfangene Ton natürlich und
kristallklar ausgegeben.
ÜBERTRAGUNG
Wenn das RSM angeschlossen ist, kann nur das
RSM für die Übertragung verwendet werden.
Durch Anschluss des RSM an das Funkgerät,
wird das Funkgerät-Mikrofon deaktiviert.
68012009034a.book Page 9 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
10
Deutsch
Damit das Radio das Zubehör
richtig erkennt, muss das Radio
ausgeschaltet sein, bevor Sie das
Audiozubehör anschließen.
MAEPF-27771-O
Front – Akustische
Welle
Basis-Reflex –
Akustische Welle
Abbildung 1: Tragen des RSM
Abbildung 2: Reflexöffnungs-Design
HINWEIS
68012009034a.book Page 10 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
11
Deutsch
Bei Funkgeräten mit diesem „Digital-Symbol“
handelt es sich um Digitalfunkgeräte, bei denen
die Verwendung von Zubehörteilen mit dem
gleichen „Digital-Symbol“ erforderlich ist. Diese
Zubehörteile mit dem „Digital-Symbol“ wurden
für das Senden und Empfangen von digitalen
Audiosignalen optimiert. Die Verwendung von
nicht zugelassenen Zubehörteilen kann zu einer
Verschlechterung der Audioqualität führen.
Digital-Symbol
Abbildung 3: Kennzeichen des Digital-Symbols
68012009034a.book Page 11 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
12
Deutsch
GARANTIE
180 TAGE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller gibt für das beigefügte Produkt bei
normaler Verwendung eine Gewährleistung von
180 Tagen bei Fehlern in Material und Verarbeitung,
sofern es gemäß der Gewährleistung zurückgesendet
wird. Im Falle eines Defekts wird das Produkt
mit datiertem Kaufbeleg kostenlos repariert
oder nach Wahl des Herstellers ersetzt. Diese
Garantie gilt nicht für Mängel oder Schäden, die
durch Missbrauch, unsachgemäße Bedienung,
nicht autorisierte Änderungen, Flüssigkeit,
Batterien oder normalen Verschleiß entstanden
sind.
Motorola und Mag One sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark
Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
© 2013 Motorola, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
68012009034a.book Page 12 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
13
Français
AVANT-PROPOS
Sécurité des produits et exposition RF
pour les radios professionnelles
portatives
ATTENTION !
Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité
des produits et exposition RF fourni avec la radio.
Il contient des instructions de fonctionnement
relatives à la sécurité et à l'exposition aux RF,
ainsi que des informations sur le contrôle de
conformité aux normes et réglementations
applicables.
SÉCURITÉ ACOUSTIQUE
L'exposition pendant une période prolongée à un
fort niveau sonore, quelle qu'en soit la source, peut
provoquer des troubles auditifs temporaires ou
permanents. Plus le volume de la radio est élevé,
plus le trouble auditif peut se produire
rapidement. Les troubles auditifs provoqués par
un niveau sonore élevé ne se remarquent parfois
pas tout de suite et peuvent s'additionner.
Pour protéger votre audition :
Utilisez le volume le plus bas possible pour
effectuer votre travail.
Augmentez le volume uniquement si vous êtes
dans des environnements bruyants.
Baissez le volume avant de connecter un
casque ou des écouteurs.
Limitez votre temps d'utilisation des casques
ou des écouteurs à un volume élevé.
Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni
68012009034a.book Page 13 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
14
Français
écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la
radio directement contre votre oreille.
La ligne d'accessoires Mag One vous offre
le meilleur retour sur investissement. Cet
accessoire est idéal pour une utilisation en
intérieur et permet de communiquer de manière
pratique et mobile. Il vous permet de recevoir et
d'émettre des messages sans retirer la radio de
votre ceinture ou de sa housse de transport.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Éteignez votre radio avant de brancher
l'accessoire audio.
2. Retirez la protection anti-poussière située
sur le côté de la radio et branchez le RSM.
3. Allumez la radio et réglez le volume sur un
niveau confortable.
PORT DU RSM
Pour obtenir les meilleures performances
possibles, placez la radio et le RSM comme
indiqué, en vous assurant que le câble de
l'accessoire ne croise pas l'antenne. Il est
également conseillé de porter la radio et le
RSM suffisamment proches l'un de l'autre
pour éviter toute traction sur le connecteur de
l'accessoire (voir Figure 1).
68012009034a.book Page 14 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
15
Français
RÉCEPTION
Lorsque le RSM est connecté à la radio, la radio
passe en mode silencieux et le son est transmis
via le RSM. Le RSM dispose d'un port reflex
novateur (voir Figure 2) réduisant l'effet d'écho.
Cette technologie améliore la qualité de la voix
et offre une réception du son naturelle, claire et
nette.
ÉMISSION
Lorsque le RSM est relié à la radio, vous pouvez
utiliser uniquement le RSM pour émettre. Quand
le RSM est branché, le micro de la radio est
désactivé.
68012009034a.book Page 15 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
16
Français
Pour que la radio détecte
correctement l'accessoire, vous
devez éteindre celle-ci avant de
connecter l'accessoire audio.
MAEPF-27771-O
Onde acoustique
avant
Onde acoustique
bass-reflex
Figure 1 : Port du RSM
Figure 2 : Conception du port reflex
REMARQUE
68012009034a.book Page 16 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
17
Français
Les radios portant le symbole numérique sont
des radios numériques et requièrent l'utilisation
d'accessoires portant le même symbole. Les
accessoires sur lesquels le symbole numérique
apparaît sont optimisés pour la transmission
et la réception de données audio numériques.
L'utilisation d'accessoires non approuvés peut
entraîner une perte de qualité audio.
Symbole numérique
Figure 3 : Marquage Symbole numérique
68012009034a.book Page 17 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
18
Français
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE 180 JOURS
Le fabricant garantit les produits fournis contre
tout défaut de fabrication et défaillance matérielle
dans des conditions normales d'utilisation et
d'entretien pour une durée de 180 jours, à
condition que les produits soient retournés
conformément à la présente garantie. Tout produit
défectueux sera, au gré du fabricant, réparé ou
remplacé gratuitement sur présentation d'une
preuve d'achat indiquant la date de l'achat. Cette
garantie ne couvre pas les défauts ou dommages
résultant d'un mauvais usage, d'une utilisation
incorrecte, d'une modification non autorisée, d'un
contact avec des liquides, des batteries ni de
l’usure normale des produits.
Motorola et Mag One sont des marques commerciales ou
des marques déposées de Motorola Trademark Holdings,
LLC et font l'objet d'une licence. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
68012009034a.book Page 18 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
19
Español
ADVERTENCIA
Exposición a energía de radiofrecuencia
y Guía sobre seguridad del producto
para radios bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar este producto, lea el documento
sobre exposición a energía de radiofrecuencia y
la Guía sobre seguridad del producto (incluidos
con la radio). En estos documentos información
referente a un uso seguro de la energía de
radiofrecuencia y al control del cumplimiento de
los estándares y normativas correspondientes.
SEGURIDAD ACÚSTICA
La exposición a sonidos altos de cualquier tipo
durante periodos prolongados puede afectar a su
capacidad auditiva de forma temporal o
permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la
radio, antes se verá afectada la capacidad
auditiva. En ocasiones no es posible detectar
enseguida los daños provocados por sonidos
altos, lo que puede producir un efecto
acumulativo.
Para proteger su capacidad auditiva:
Utilice el volumen más bajo posible.
Suba el volumen solo si se encuentra en un
entorno ruidoso.
Baje el volumen antes de colocarse los
auriculares o auricular.
Limite la cantidad de tiempo de uso de los
auriculares a un volumen elevado.
68012009034a.book Page 19 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
20
Español
Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el
altavoz de la radio directamente contra el oído.
Con la línea de accesorios Mag One, sacará el
máximo partido a su inversión. Este accesorio es
especialmente idóneo para uso en interiores y
facilita la comunicación móvil de manera cómoda
y eficaz. Permite recibir y transmitir mensajes sin
necesidad de retirar la radio del cinturón o estuche.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Apague la radio antes de conectar el
accesorio de audio.
2. Retire la cubierta antipolvo del lateral de la
radio y conecte el micrófono con altavoz
remoto (RSM).
3. Encienda la radio y ajuste el volumen.
COLOCACIÓN DEL RSM
Para obtener un rendimiento óptimo del RSM,
coloque la radio y el RSM del modo indicado.
Asegúrese de que el cable del accesorio no se
cruza con la antena. Asimismo, para evitar
tirantez en el conector para accesorios, se
recomienda llevar la radio y el RSM cercanos
entre sí (véase la Figura 1).
68012009034a.book Page 20 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
21
Español
RECEPCIÓN
Cuando el RSM está conectado a la radio, esta se
silencia y el sonido se oye por el RSM. El RSM
dispone de un innovador puerto "reflex" (véase
la Figura 2), que reduce el efecto eco. De este
modo, mejora la calidad de la voz y el sonido es
más natural, claro y nítido.
TRANSMISIÓN
Cuando el RSM está conectado a la radio,
solo puede utilizarse este para la transmisión.
68012009034a.book Page 21 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
22
Español
Al conectar el RSM a la radio, se inhabilita el
micrófono de esta última.
Para que la radio detecte
correctamente el accesorio,
apáguela antes de conectar el
accesorio de audio a la radio.
MAEPF-27771-O
Onda acústica
frontal
Onda acústica de
reflector de bajos
("bass reflex")
Figura 1: Colocación del RSM
Figura 2: Diseño de puerto "reflex"
NOTA
68012009034a.book Page 22 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
23
Español
Las radios que incluyan este “Símbolo digital” son
radios con capacidad digital y requieren el uso de
accesorios que tengan el mismo “Símbolo digital”.
Dichos accesorios con el “Símbolo digital” se han
optimizado para la transmisión y recepción de
audio digital. El uso de accesorios no aprobados
puede tener como consecuencia la degradación
de la calidad de audio.
Símbolo digital
Figura 3: Marca de símbolo digital
68012009034a.book Page 23 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
24
Español
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 180 DÍAS
Este producto dispone de un plazo de garantía
de 180 días contra defectos de fabricación en
materiales y mano de obra bajo condiciones de
uso y servicio normales, siempre que se restituya
de acuerdo con los términos de esta garantía.
Si es defectuoso, se sustituirá o reparará (a
discreción del fabricante), de forma gratuita,
al aportar prueba de compra en la que figure
la fecha. Esta garantía no cubre los defectos
o daños derivados de un mal uso o manejo,
modificación no autorizada, exposición a líquidos
o desgaste normal, así como problemas
relacionados con las baterías.
Motorola y Mag One son marcas registradas o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings,
LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados.
68012009034a.book Page 24 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
25
Italiano
INTRODUZIONE
Guida sull'esposizione a sorgenti di
energia RF e sulla sicurezza del
prodotto per ricetrasmittenti portatili
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e
sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio,
che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e
informazioni sull'energia RF e su come
controllarla in conformità agli standard e le
normative vigenti.
SICUREZZA ACUSTICA
L'esposizione a forti rumori provenienti da
qualsiasi origine per un periodo di tempo
prolungato può causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Più alto è il volume della
radio, minore è il tempo necessario perché l'udito
ne sia influenzato. I danni all'udito provocati da
forti rumori, a volte, non sono rilevabili in un primo
momento e possono avere un effetto cumulativo.
Per proteggere l'udito:
Utilizzare il livello di volume più basso
necessario per eseguire il proprio lavoro.
Alzare il volume solo se ci si trova in ambienti
rumorosi.
Abbassare il volume prima di collegare le
cuffie o l'auricolare.
68012009034a.book Page 25 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
26
Italiano
Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari
ad un volume elevato.
Quando si utilizza la radio senza cuffie o un
auricolare, non posizionare l'altoparlante della
radio direttamente sull'orecchio.
La linea di accessori Mag One consente di
ottenere il massimo valore dagli investimenti
effettuati. Questi accessori sono particolarmente
adatti per l'uso interno e offrono convenienti
funzionalità di comunicazione mobile. È possibile
ricevere/trasmettere messaggi senza rimuovere
la radio dalla cintura o dalla custodia.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
1. Spegnere la radio PRIMA di collegare
l'accessorio audio.
2. Rimuovere il cappuccio parapolvere sul lato
della radio e collegare l'RSM.
3. Accendere la radio e regolare il volume al
livello desiderato.
COME INDOSSARE L'RSM
Per prestazioni ottimali dell'RSM, indossare la
radio e l'RSM come illustrato, accertandosi che
il cavo accessorio non passi sopra l'antenna.
Si consiglia, inoltre, di indossare la radio e l'RSM
tenendoli vicini tra loro per evitare un'eccessiva
sollecitazione del connettore accessorio (vedere
Figura 1).
68012009034a.book Page 26 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
27
Italiano
RICEZIONE
Quando l'RSM viene collegato alla radio, l'audio
viene disattivato sulla radio e instradato sull'RSM.
Questo RSM è dotato di un'innovativa porta reflex
(vedere Figura 2), che consente di ridurre l'effetto
dell'eco. In tal modo, viene migliorata la qualità
della voce e si garantisce che l'audio ricevuto
risulti naturale, chiaro e nitido.
TRASMISSIONE
Quando l'RSM è collegato alla radio, è possibile
utilizzare solo l'RSM per la trasmissione. Quando
si collega l'RSM alla radio, il microfono della radio
viene disattivato.
68012009034a.book Page 27 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
28
Italiano
Affinché la radio possa rilevare
correttamente l'accessorio,
spegnerla prima di collegare
l'accessorio audio alla radio.
MAEPF-27771-O
Onda acustica
anteriore
Onda acustica
reflex base
Figura 1: Come indossare l'RSM
Figura 2: Design porta reflex
NOTA
68012009034a.book Page 28 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
29
Italiano
Le radio con questo "simbolo digitale" sono radio
digitali che richiedono l'utilizzo di accessori aventi
lo stesso "simbolo digitale". Questi accessori
con il "simbolo digitale" sono stati ottimizzati per
trasmettere e ricevere audio digitale. L'uso di
accessori non approvati può causare una
riduzione della qualità audio.
Simbolo digitale
Figura 3: Contrassegno simbolo digitale
68012009034a.book Page 29 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
30
Italiano
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DI 180 GIORNI
Il produttore garantisce il prodotto da eventuali
difetti di materiale e fabbricazione nelle normali
condizioni d'uso e servizio per 180 giorni,
a condizione che il prodotto venga restituito
secondo quanto stabilito dai termini della
presente garanzia. Se difettoso, il prodotto verrà
riparato o sostituito, a discrezione del produttore
e a titolo gratuito, purché fornito della ricevuta
recante la data di acquisto. La presente garanzia
non copre eventuali difetti o danni derivanti da:
utilizzo improprio, funzionamento anomalo,
modifiche non autorizzate, contatto con liquidi
o batterie oppure usura derivante da un normale
utilizzo del prodotto.
Motorola e Mag One sono marchi o marchi registrati di
Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
68012009034a.book Page 30 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
31
Português
PREFÁCIO
Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios
bidirecionais
ATENÇÃO!
Antes de utilizar este produto, leia o Guia de
Segurança do Produto e de Exposição a Energia
de RF fornecido com o rádio, que contém
instruções para uma utilização segura e para
tomar conhecimento e controlar a sua exposição
a energia de RF, a fim de respeitar as normas e
os regulamentos aplicáveis.
SEGURANÇA AUDITIVA
A exposição a ruídos muito intensos de qualquer
fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar
temporária ou permanentemente a sua audição.
Quanto mais elevado estiver o volume do rádio,
menos tempo é necessário para afetar a sua
audição. Os danos auditivos devido a ruídos
intensos são por vezes indetetáveis, de início, e
podem ter efeitos cumulativos.
Para proteger a sua audição:
Utilize o volume no mínimo necessário ao seu
trabalho.
Aumente o volume apenas se estiver num
ambiente ruidoso.
Reduza o volume antes de ligar um auricular
ou auscultador.
68012009034a.book Page 31 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
32
Português
Limite o tempo de utilização dos auriculares ou
auscultadores com o volume elevado.
Quando utilizar o rádio sem auriculares ou
auscultadores, não coloque o altifalante do
rádio diretamente junto ao seu ouvido.
A linha de acessórios Mag One valoriza ao
máximo o seu investimento. Este acessório
é mais adequado para utilizações em interiores
e fornece comunicações móveis práticas. Pode
receber/transmitir mensagens sem remover
o rádio do cinto ou da capa de transporte.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. DESLIGUE o rádio antes de ligar
o acessório de áudio.
2. Remova a capa protetora contra poeiras
da parte lateral do rádio e ligue o RSM.
3. LIGUE o rádio e ajuste o volume para um
nível confortável.
UTILIZAR O RSM
Para obter o melhor desempenho do RSM,
utilize o rádio e o RSM conforme ilustrado,
certificando-se de que o cabo do acessório não
se cruza com a antena. Recomenda-se também
que utilize o rádio e o RSM suficientemente
próximos um do outro, para evitar tensão no
conector de acessórios (ver Figura 1).
68012009034a.book Page 32 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
33
Português
RECEÇÃO
Quando o RSM está ligado ao rádio, o rádio fica
sem som e o áudio é transmitido a partir do RSM.
Este RSM tem uma inovadora porta refletora
(ver Figura 2) que reduz o efeito de eco. Esta
funcionalidade melhora a qualidade de voz,
fazendo com que o áudio recebido seja natural,
claro e nítido.
TRANSMISSÃO
Quando o RSM está ligado ao rádio, só pode
utilizar o RSM para transmitir. Ligar o RSM ao
rádio desativa o microfone do rádio
68012009034a.book Page 33 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
34
Português
Para que o rádio detete o acessório
corretamente, desligue o rádio
antes de ligar o acessório de áudio
ao rádio.
MAEPF-27771-O
Onda acústica
frontal
Onda acústica
refletora da
base
Figura 1: Utilização do RSM
Figura 2: Design da porta refletora
NOTA
68012009034a.book Page 34 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
35
Português
Os rádios com este "Símbolo digital" são rádios
digitais e requerem a utilização de acessórios
com o mesmo "Símbolo digital". Os acessórios
com o "Símbolo digital" foram otimizados para
transmissão e receção de áudio digital. A
utilização de acessórios não aprovados pode
resultar na degradação da qualidade do áudio.
Símbolo digital
Figura 3: Marca do Símbolo digital
68012009034a.book Page 35 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
36
Português
GARANTIA
180 DIAS DE GARANTIA LIMITADA
O fabricante oferece garantia deste produto
contra defeitos do material ou de fabrico em
utilização e serviço normal durante 180 dias,
desde que o produto seja devolvido em
conformidade com esta garantia. Em caso de
defeito, o produto será reparado ou substituído,
conforme determinado pelo fabricante, sem
qualquer custo, com um comprovativo da data
de compra. Esta garantia não cobre danos ou
defeitos provocados por: utilização indevida,
modificação não autorizada, líquidos, pilhas ou
desgaste normal.
Motorola e Mag One são marcas comerciais ou marcas
registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
utilizadas sob licença. Todas as outras marcas comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos
reservados.
68012009034a.book Page 36 Saturday, May 11, 2013 12:13 PM
37
Русский
ВВЕДЕНИЕ
Сведения о безопасности и
воздействии излучаемой
радиочастотной энергии для
портативных приемопередающих
радиостанций
Внимание!
Перед использованием этого продукта
ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции
буклетом "Сведения о безопасности и
воздействии излучаемой радиочастотной
энергии", в котором содержатся инструкции по
технике безопасности и информация по
воздействию радиочастотной энергии, а также
сведения о соответствии применимым
стандартам и нормативам.
АКУСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Продолжительное воздействие звука с
высоким уровнем громкости из любого
источника может привести к временному или
постоянному повреждению слуха. Чем выше
громкость радиостанции, тем быстрее можно
повредить слух. Повреждение слуха из-за
высокого уровня громкости может быть
замечено не сразу и иметь накопительный
эффект.
Для защиты слуха соблюдайте следующие
меры предосторожности:
Используйте минимальный уровень
громкости, достаточный для выполнения
68012009034RUa.fm Page 37 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
38
Русский
требуемой задачи.
Повышайте громкость, только если вы
находитесь в шумной окружающей
обстановке.
Снижайте громкость перед подключением
наушников или гарнитуры.
Ограничьте время использования гарнитур
или наушников с высокой громкостью.
При использовании радиостанции без
гарнитуры или наушника не прикладывайте
динамик радиостанции непосредственно к
уху.
Линейка аксессуаров Mag One позволяет
получить максимальную выгоду от ваших
вложений. Этот аксессуар отлично подходит
для использования внутри помещений и
обеспечивает мобильность и удобство
связи. Вы сможете принимать и передавать
сообщения без необходимости снимать
радиостанцию с пояса или доставать ее из
чехла для переноски.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. ВЫКЛЮЧИТЕ радиостанцию перед
подключением аудиоаксессуара.
2. Снимите пылезащитную крышку на
боковой панели радиостанции и
подсоедините выносной микрофон
с динамиком.
3. ВКЛЮЧИТЕ радиостанцию и настройте
комфортный уровень звука.
68012009034RUa.fm Page 38 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
39
Русский
НОШЕНИЕ ВЫНОСНОГО МИКРОФОНА
С ДИНАМИКОМ
Чтобы обеспечить оптимальную
производительность выносного микрофона с
динамиком, рекомендуется носить радиостанцию
и выносной микрофон с динамиком, как показано
на рисунке, проследив, чтобы шнур аксессуара
не касался антенны. Также рекомендуется
размещать радиостанцию и выносной
микрофон с динамиком относительно
недалеко друг от друга, чтобы избежать
повреждения разъема для аксессуаров
(см. рис. 1).
ПРИЕМ
Когда выносной микрофон с динамиком
подключен к радиостанции, все звуки на
радиостанции отключаются и аудиосигнал
поступает из выносного микрофона с динамиком.
Этот выносной микрофон с динамиком оснащен
инновационным рефлексным портом (см. рис. 2),
который уменьшает эффект эха. Таким образом,
улучшается качество голосовой передачи, а
принимаемый аудиосигнал звучит естественно
и четко.
ПЕРЕДАЧА
Когда выносной микрофон с динамиком
подключен к радиостанции, для передачи
можно использовать только выносной
микрофон с динамиком. При подключении
68012009034RUa.fm Page 39 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
40
Русский
выносного микрофона с динамиком микрофон
радиостанции отключается.
MAEPF-27771-O
Рис. 1. Ношение выносного
микрофона с динамиком
68012009034RUa.fm Page 40 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
41
Русский
Выключите радиостанцию перед
подключением аудиоаксессуара,
чтобы радиостанция могла
правильно его распознать.
Прямая звуковая
волна
Отраженная
звуковая волна
Рис. 2. Конструкция рефлексного порта
ПРИМЕЧАНИЕ
Цифровой символ
Рис. 3. Маркировка цифрового символа
68012009034RUa.fm Page 41 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
42
Русский
Радиостанции с "цифровым символом" обладают
возможностью цифровой поддержки и требуют
использования аксессуаров с тем же "цифровым
символом". Данные аксессуары с "цифровым
символом" оптимизированы для передачи и
приема цифрового аудиосигнала. Использование
аксессуаров, отличных от одобренных, может
привести к ухудшению качества звука.
ГАРАНТИЯ
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 180 ДНЕЙ
Производитель гарантирует, что данное
изделие не имеет дефектов материалов
и производственного брака при нормальной
эксплуатации и обслуживании в течение
180 дней, при условии возврата в соответствии
с положениями данного гарантийного соглашения.
При обнаружении дефекта изделие подлежит
бесплатному ремонту или замене по выбору
производителя, при наличии доказательства
покупки с проставленной датой. Данная гарантия
не распространяется на дефекты или повреждения,
возникшие в результате неправильного
использования, неправильного функционирования,
несанкционированной модификации, попадания
жидкостей, неисправности аккумуляторов,
а также обычного износа.
Motorola и Mag One являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Motorola
Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии.
Все прочие товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
68012009034RUa.fm Page 42 Tuesday, May 14, 2013 11:07 AM
blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:32 PM
blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:32 PM
blank.fm Page 1 Friday, April 26, 2013 2:32 PM
m
© 2013 by Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.
*68012009034*
68012009034-A
backcover.fm Page 1 Monday, April 29, 2013 10:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Motorola PMMN4092 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Motorola PMMN4092 es un accesorio que te permite recibir y transmitir mensajes sin sacar la radio del cinturón o del estuche de transporte. Se conecta a la radio a través de un conector lateral y cuenta con un innovador puerto réflex que reduce el efecto de eco, mejorando la calidad de voz y haciendo que el audio recibido suene natural, claro y nítido. Además, dispone de un diseño de puerto réflex que minimiza el efecto de eco, para obtener una calidad de voz mejorada y un sonido natural, claro y nítido.