Viatom PD-30092 Checkme Lite Health Monitor Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Checkme Lite Health Monitor
Users Manual..English 1-18
Manuel de l'utilisateur..Français 19-34
Benutzerhandbuch ...Deutsch 35-49
Manuale dusoItaliano 50-63
Manual del usuario………………… Español 64-79
1
Checkme Lite Health Monitor User’s Manual
Warnings and CautionaryAdvices
We recommend not to use this device if you have a pacemaker or other
implanted devices. Follow the advice given by your doctor, ifapplicable.
Do not use this device with a defibrillator.
Do not use this device during MRI examination.
Never submerge the device in water or other liquids. Do not clean the device with
acetone or other volatile solutions.
Do not drop this device or subject it to strong impact.
Do not place this device in pressure vessels or gas sterilization device.
Do not dismantle the device, as this could cause damage or malfunctions or
impede the operation of the device.
This device is not intended for use by people (including children) with restricted
physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of
knowledge, unless they are supervised by a person who has responsibility for
their safety or they receive instructions from this person on how to use the
device.
This device displays changes in the heart rhythm and blood oxygenation etc.
which may have various different causes. These may be harmless, but may also be
triggered by illnesses or diseases of differing degree of severity. Please consult a
medical specialist if you believe you may have an illness or disease.
Do not self-diagnose or self-medicate on the basis of this device without
consulting your doctor. In particular, do not start taking any new medication or
change the type and/or dosage of any existing medication without prior approval.
The device has no alarms and will not sound if the measurement reading is too
low or too high.
1.
About Checkme
1.1
Intended Use
The Checkme Lite health monitor is intended to be used for measuring, displaying,
storing and reviewing of multiple physiological parameters including ECG and pulse
oxygen saturation (SpO2) in home or healthcare facilities environment.
ECG is intended for use with adult.
The data and results provided by this device are for pre-check screening purpose only
and cannot be directly used for diagnostic or treatment.
2
1.2
Outline
1
2
3
4
5
1.
Touch Screen
2.
Internal SpO2sensor
3.
Micro-D connector
It connects with mirco-D cable for charging.
4.
Home button
When the monitor is off, press this button to power it on.
When the monitor is on, press and hold it for 2 seconds to turn it off.
During operation, press this button will switch to Main Screen or return to upper
menu.
5.
ECG right electrode
(Put right thumb on it.)
6
97
8
6.
Speaker
7.
ECG left electrode
(Put it to your left palm, left abdomen or left knee.)
8.
Neck stripe hole
9.
ECG back electrode
(Put right forefinger or middle finger on it.)
3
1.3
Main Screen
The Main Screen is shown as below.
Press an icon in the Main Screen will start a measurement, activate a function, or
open corresponding menu.
The device will enter Main Screen when:
No operation is detected for 60 seconds in result screen, the device will
automatically switch to Main Screen.
Pressing the Home button in other screen interface.
You can change the sound volume by taping the button on the left of the
screen, then tap the <Volume> area. Or you can also go to the Setting menu to change
it.
1.4
Symbols
Symbol
Description
Manufacturer
Date of manufacture
SN
Serial number
Indicates a medical device that is not to be disposed of as unsorted
municipal waste.
Follow Instructions for Use.
Type BF Applied Part
No alarm system
MRI unsafe. Presents hazards in all MR environments as device
contains strongly ferromagnetic materials.
IP22
Resistant to liquid ingress
4
CE marking
Authorized representative in the European community
UKCA marking
Authorized Representative in the United Kingdom
Non-ionizing radiation
2.
Getting Started
2.1
Power On/Off
Press the Home button to power on the device. Press and hold Home button for
2 seconds to power off thedevice.
2.2
Initial Settings
The first time when the Checkme is powered on, you can set up your Checkme step
by step. You can also change the settings in the <Settings> menu.
3.
Using Checkme
3.1
Prior to
Use Before
using ECG
Before using Daily Check or ECG Recorder function, pay attention to the following
points in order to obtain precise measurements.
If your skin or hands are dry, moisten them before taking the measurement.
During the measurement, do not touch your body with the hand with which
you are taking the measurement.
Please note that there must be no skin contact between your right and left
hand. Otherwise, the measurement cannot be taken correctly.
Stay still during the measurement, do not speak and move.
If possible, take the measurement when sitting instead of standing.
Before using Oximeter
Before using Daily Check and Oximeter function, pay attention to the following
points in order to obtain precise measurements.
The finger inserted in SpO2sensor must be clean.
Any of the following conditions may cause inaccurate measurements, including
but not limited to:
5
-
Flickering or very bright light;
-
Poor blood circulation;
-
Low hemoglobin;
-
Hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia or hypothermia;
-
Nail polish, artificial nails;
-
Any tests recently performed on you that required an injection of
intravascular dyes.
The Oximeter may not work if you have poor circulation. Rub your finger
to increase circulation, or place the SpO2sensor on another finger.
The Oximeter measures oxygen saturation of functional hemoglobin. High
levels
of dysfunctional hemoglobin (caused by sickle cell anemia, carbon monoxide,
etc.) could affect the accuracy of the measurements.
The pleth waveform displayed on the device is normalized.
Warnings and CautionaryAdvices
Limit finger movement as much as possible when using the Daily Check or
Oximeter, which might result in incorrect reading or analysis.
3.2
Daily Check
About Daily
Check
Warnings and CautionaryAdvices
To ensure better tracking of your health status, it is strongly suggested that
every Daily Check measurement is made at the same time period when
your body is in the relative same situation. E.g., every morning when get up, or
every night before go to bed.
Daily Check measurement is a function that combines the measuring of ECG
(Electrocardiograph) waveform, HR (heart rate), SpO2 (blood oxygenation) and PI
(Pulse Index). It takes only 20 seconds to collect your vital signs before giving results.
Using Daily Check
To start a Daily Check, follow the steps as below.
1.
Tap the <Daily Check> icon in the middle
of the Main screen.
2.
Hold the device according to the
instruction, keep the device at the same level as your heart, and keep stable
posture and stay calm. Don’t exert too much pressure on the ECG electrode,
which may result in EMG (electromyograph) interference. Just hold gently
and ensure good contact with the ECG electrode. Do not exert pressure on the
6
finger that put in the SpO2 sensor. Just fit it inside but gently to ensure good
blood perfusion.
(1)
Put the right forefinger into the built-in SpO2sensor. Use the finger nail to
(1)
(4)
(2)
(3)
squeeze the edge of the SpO2sensor cover, then move in upward to the
left to raise it up as shown below.
(2)
Press the right thumb on the right electrode.
(3)
Press the right middle finger on the back
electrode.
(4)
Press the left electrode to the left palm.
3.
Once the device detects stable waveform, it wil
automatically start the measurement. The
countdown bar moves from left to right.
4.
When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the
measurement result.
3.3
ECG Recorder
Different methods of taking the ECG measurement are available on Checkme. The ECG
recorder offers two different methods to measuring ECG:
Lead I: right hand to left hand
Lead II: right hand to left abdomen or left knee
Please keep stable posture and stay calm during the measurement. Movements
may result in interference and incorrect readings or analysis result.
7
Measuring without cable
To start an ECG Recorder measurement without cable,
1.
If the device is power off, press the Home button.
2.
In the Main Screen, tap the <ECG Recorder> icon.
3.
Choose the method A or B.
4.
Follow the instruction according to the mode you
selected.
Press the right thumb on the right electrode;
Press the right forefinger on the back electrode;
For Lead I, press the left electrode to the left palm;
For Lead II, press the left electrode to the left
lowe abdomen;
Do not press the device too firmly against your skin, which may result in
EMG ( electromyography ) interference. After you finish the above steps, hold the
device stably and staycalm.
5.
Once the device detects stable waveform, it will automatically start the
measurement. The countdown bar moves from left to right.
6.
When the bar if fully filled, the device will analysis your data, and then show
the measurement result.
Measuring with Cable
To start an ECG Recorder measurement with cable,
1.
If the device is power off, press the Home button.
2.
In the Main Screen, tap the <ECG Recorder> icon.
3.
Choose the method C or D.
4.
Follow the instructions to connect the ECG cable and place the ECG electrodes.
Sit down or stand, stay calm;
8
Palms facing up, place an electrode in the middle of right wrist;
For method C, place another electrode in the middle of left wrist;
For method D, place another electrode in the left lower abdomen;
5.
The display will then show your ECG waveform.
The device will monitor your ECG continuously, however no data will be
saved until you pressthe button.
6.
Press the button to start collecting your ECG data. The countdown bar moves
from left to right.
7.
When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show
the measurement result.
3.4
Oximeter
The Checkme Health Monitor measures the amount of oxygen in your blood (SpO2),
your pulse rate (PR) and pulse index (PI). The oxygen saturation (SpO2) is measured
and displayed as a percentage of full capacity.
Measuring without cable
To start a Oximeter measurement without cable,
1.
If the device is power off, press the home button.
2.
In the Main Screen, tap the “Pulse Oximeter” icon.
3.
Insert the forefinger into the built-in SpO2sensor as shown below. Relax your
forefinger and do exert pressure.
4.
When the device detects stable waveform, it will automatically start the
9
measurement. The countdown bar moves from left to right.
5.
When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show
the measurement result.
Measuring with Cable (Optional)
1. Connect the external SpO
2
sensor to the multi-functional connector.
2. Put your index finger or middle finger into the external SpO
2
sensor. Make
sure the cable is positioned along the top of the hand, and the finger nail is
in the position as shown below.
Finger nail position
3.
If the device is power off, press the Home button. Tap the <Pulse Oximeter>
icon.
4. The display will then show your PLETH waveform, SpO
2
and pulse rate.
The device will monitor your ECG continuously, however no data will be saved
until you press the button
5. Press the button to start collecting your SpO
2
data. The countdown bar moves
from left to right.
6.
When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show
the measurement result.
10
4.
Settings
4.1
Opening Settings Menu
To open the Settings menu, tap the <Settings> icon to open the menu as below.
4.2
Changing Sound Volume
In the Settings menu, tap the <Volume> area to change the volume directly.
Or use the quick setting by tapping the area on the left side of the screen.
4.3
Changing Brightness
In the Settings menu, tap the <Brightness> area to change the Brightness directly
Or use the quick setting by tapping the area on the left side of the screen.
4.4
Setting Date & Time
1.
Choose <Date & Time>.
2.
Tap “+” or “-” button to change the date and time.
4.5
Turning on/off Voice Guide
In the Settings menu, tap the <Voice Guide> area to turn on/off voice guide directly.
Or use the quick setting by tapping the area on the left side of the screen.
4.6
Choosing Language
1.
In the Settings menu, choose <Language>.
2.
Choose the language from the list.
3.
Press the Home Button to return to the Settings menu.
4.7
Erasing Data
In the Setting menu, tap <Erase All Data>, and then <Yes>. Please be noted that
all measurements saved in the device will be deleted.
4.8
Factory Reset
1. In the Setting menu, choose <Factory Reset>, then tap <Yes>.
All measurements, user information and other settings saved in the device will be
deleted, and the device will be restored to the factory default settings.
4.9
Bluetooth connection
Install the latest APP on your smartphone (support BLE Bluetooth) from App Store (iOS)
or Google Play (Android).
Switch on the device bluetooth in Setting-Bluetooth and run the APP, then the data will
be downloaded automatically.
11
5.
Review
To open the <Data Review> menu, tap the <Data
Review> icon in Mainscreen.
5.1
Reviewing Daily Check
To review Daily Check records,
1.
In the <Data Review> menu, select
<DailyCheck>.
2.
Select one record to review more information as below.
In this menu, you can:
Select to delete this measurement
Select to replay the ECG waveform as
shown below.
Select to return to the Daily Check list.
5.2
Reviewing ECG Recorder
To review ECG Recorder records, in the <Data Review> menu, select <ECG
Recorder>. The operations you can perform is almost the same with Daily Check.
5.3
Reviewing Oximeter
To review Oximeter records, in the <Data Review> menu, select <Oximeter>. The
operations you can perform is almost the same with Daily Check.
6.
Maintenance
6.1
Battery
This monitor is designed to operate on rechargeable Lithium-ion battery. The battery
is charged automatically when the monitor is connected to a powered USB port.
On-screen battery symbols indicate the battery status as follow:
The battery is fully charged.
The solid portion represents the remained battery energy. If the solid
portion moves from left to right, then it means that the battery is being charged.
Indicates that the battery is almost depleted and need to be
charged immediately. Otherwise the device will shut down automatically.
12
To charge the battery, connect the USB charging
cable as shown.
The device cannot be used for any measuremen
during charging.
Use USB charging devices comply with electrica
safety standard, for example IEC 60950.
6.2
Care and Cleaning
Clean the device by carefully swabbing the device surface with a soft cloth swab
with water or alcohol.
6.3
Trouble Shooting
Problem
Possible Cause
Solution
The device does
not turn on.
1.
The battery may be low.
2.
The device might be
damaged
1.
Charge the battery and
try again.
2.
Please contact with your
local distributor.
The ECG waveform
amplitude is small
The lead you choose is not
suitable for you.
Change another lead and
try again.
ECG waveform
drifts
1.
The pressure exerted on
the electrode is not stable or
too much.
2.
Hand or body may be
moving.
1.
Hold the device stably
and gently.
2.
Try to keep perfectlystill
and test again.
SpO2or pulse rate
1. Finger may not be
1. Remove finger and
shows no value, or
insertedcorrectly.
reinsert, as directed.
the number
2. Finger or hand may be
2. Try to keep perfectlystill
fluctuates
moving.
and test again.
“Error XX”
occurred.
Software or hardware
failure.
Restart the device. If the
error persists, contact with
authorized service center.
SpO2value is too
1. Finger pressed toohard.
1. Reinsert your finger
low when
2. Finger may not be
gently andstably.
measured using
insertedcorrectly.
2. Make sure your fingeris
integrated sensor.
in right position.
Have the device repaired by authorized service centers only, otherwise its warranty
is invalid.
13
7.
Accessories
Warnings and Cautionary Advices
Use accessories specified in this chapter. Using other accessories may cause
damage to the device or not meet the claimed specifications.
Part Number
540-00192-00
540-00194-00
560-00198-00
540-00193-00
8.
Specifications
En
v
i
r
on
me
n
ta
l
Item
Operating
Storage
Temperature
5 to 45°C
-25 to 70°C
Relative humidity(noncondensing)
10% to 95%
10% to 95%
Barometric
700 to 1060 hPa
700 to 1060 hPa
Degree of dust & waterresistance
IP22
Physical
Size
88×56×13 mm
Weight
64 g (main unit)
Display
2.4” touch screen, color,backlit
Connector
Micro-USB connector
Power Supply
Battery type
Rechargeable lithium-polymerbattery
Battery run time
Daily check: > 200 times
Charge time
Less than 2 hours to 90%
ECG
Lead type
Integrated ECG electrodes
Lead set
Lead I, lead II
Record length
30s
Sampling
500 Hz / 16 bit
Display Gain
1.25 mm/mV, 2.5 mm/mV, 5 mm/mV
10 mm/mV, 20mm/mV
Sweep speed
25 mm/s
Bandwidth
0.67 to 40Hz
14
Electrode offset potential
tolerance
±300 mV
HR measurement range
30 to 250 bpm
Accuracy
±2 bpm or ±2%, whichever is greater
Heart rate is calculated based on average of every 5 to 30
QRS complex.
Measurement summary
Heart rate, QRS duration, Rhythm analysis (Regular
ECG Rhythm, High Heart Rate, Low Heart Rate,High
QRS Value,. Irregular ECG Rhythm, Unable to
analyze)
Standards
Meet standards of ISO80601-2-61
Measurement accuracy verification: The SpO2accuracy has been verified in human
experiments by comparing with arterial blood sample reference measured with a
CO-oximeter. Pulse oximeter measurement are statistically distributed and about
two-thirds of the measurements are expected to come within the specified accuracy
range compared to CO-oximetermeasurements.
SpO2 range
70% to 100%
SpO2 Accuracy(Arms)
80-100%:±2%, 70-79%:±3%
PR range
30 to 250 bpm
PR accuracy
±2 bpm or ±2%whichever isgreater
PI range
0.5-15
Measurement summary
SpO2, PR, PI, Summary (Normal Blood Oxygen,Low
Blood Oxygen, Unable to analyze)
Review
Waveform review
Full disclosure waveform
Storage
100 pcs of records
9.
Electromagnetic Compatibility
The device meets the requirements of EN 60601-1-2. All the accessories also meet the
requirements of EN 60601-1-2 when in use with this device.
Warnings and CautionaryAdvices
Using accessories other than those specified in this manual may result in increased
electromagnetic emission or decreased electromagnetic immunity of the equipment.
The device or its components should not be used adjacent to or stacked with other
equipment.
The device needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put
into service according to the EMC information provided below.
Other devices may interfere with this device even though they meet the requirements of
CISPR.
15
When the inputted signal is below the minimum amplitude provided in technical
specifications, erroneous measurements could result.
Portable and mobile communication equipment may affect the performance of this device.
Other devices that have RF transmitter or source may affect this device (e.g. cell phones,
PDAs, and PCs with wireless function).
Guidance and Declaration - Electromagnetic Emissions
The Health Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emission tests
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions CISPR 11
Group 1
The device uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low
and are not likely to cause any interference in
nearby electronicequipment.
RF emissions CISPR 11
Class B
The device is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly connected to
the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions
IEC61000-3-2
Class A
Voltage Fluctuations /
Flicker Emissions IEC
61000-3-3
Complies
Guidance and Declaration - Electromagnetic Immunity
The Health Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of the Health Monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC60601 test
level
Compliance level
Electromagnetic
environment -guidance
Electrostatic
discharge (ESD) IEC
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Floors should be wood,
concrete
61000-4-2
or ceramic tile. If floors
are
covered withsynthetic
material,
the relative humidity
should be at
least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output lines
± 2 kV for power
supply lines
± 1 kV for
input/output
lines
Mains power quality
should be that of a typical
commercial or hospital
environment.
16
Surge
IEC 61000-4-5
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
± 1 kV line(s) to
line(s)
± 2 kV line(s) to
earth
Voltage dips, short
Interruptions and
Voltage variations
on power supply
input lines
IEC61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 s
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 s
Mains power quality
should be that of a typical
commercial or hospital
environment. If the user
of our product requires
continued operation
during power mains
interruptions, it is
recommended that our
product be poweredfrom
an uninterruptiblepower
supply or abattery.
Power frequency
(50/60 HZ) magnetic
field IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Power frequency
magnetic fields should be
at levels characteristic of a
typical location in a typical
commercial or hospital
environment.
Note: UTis the AC mains voltage prior to application of the test level.
G
uidan
ce
and
Dec
la
r
ation
-
El
ec
t
r
o
m
a
g
n
e
ti
c
I
mm
unity
Th
e
H
e
al
t
h
M
oni
t
o
r
is in
te
nd
e
d fo
r
us
e
in
t
h
e
sp
ec
ifi
e
d
e
l
ectr
o
m
a
g
n
et
i
c e
n
v
i
r
on
me
n
t
. Th
e
c
us
t
o
mer
o
r t
h
e
us
er
of
t
h
e
H
e
al
t
h
M
oni
t
o
r
should assu
re t
ha
t
i
t
is us
e
d in su
c
h an
e
n
v
i
r
on
me
n
t
as d
e
s
cr
ib
e
d b
e
lo
w
.
Immunity
test
IEC60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment -
guidance
Conduced RF
IEC61000-4-6
3 Vrms 150
kHz to
80 MHz
outside ISM
bands
3 Vrms 150 kHz
to
80 MHz
outside ISM
bands
Portable and mobile RFcommunications
equipment should be used no closer to
any part of the system, including cables,
than the recommended separation
distance calculated from the equation
appropriate for the frequency of the
transmitter. Recommended separation
distances: d1 .2 P
17
Radiated RF
IEC61000-4-3
3 V/m 80
MHz to
2.5 GHz
3 V/m 80 MHz
to
2.5 GHz
Recommended separationdistances:
80 MHz800 MHz: d1 .2 P
800MHz-2.5GHz: d2 .3 P
Where, Pis the maximum outputpower
rating of the transmitter in watts(W)
according to the transmitter
manufacturer and dis the
recommended separation distance in
meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey a, shouldbe
less than the compliance level in each
frequency range b.
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
Note 1: At 80 MHz to 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected
by absorption and reflection from structures, objects and people.
aField strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless)
telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast
cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due
to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured
field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance
level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance
is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device.
bOver frequency range 150kHz to 80MHz. For Resp field strength should be less than 1V/m.
R
ec
o
mme
nd
e
d s
e
pa
r
ation distan
ce
s b
e
t
wee
n po
r
tabl
e
and
m
obil
e
RF
c
o
mm
uni
c
ations
equipment and thedevice
The Health Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the Health Monitor can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
RF communications equipment (transmitters) and the monitor as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated
max.
output power of
transmitter(W)
Separation distance according to frequency of the transmitter (m)
150 kHz - 80 MHz
d1 .2 P
80
MHz
MHz d1 .2
-
P
800
800 MHz
GHz
d2 .3
-
P
2.5
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
18
1
1.20
1.20
2.30
10
3.80
3.80
7.30
100
12.00
12.00
23.00
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the
frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected
by absorption and reflection from structures, objects and people.
19
Mode d'emploi du moniteur de santé
Checkme Lite
Avertissements et mises en garde
Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil si vous avez un
stimulateur cardiaque ou un autre dispositif implanté. Demandez alors conseil à
votre médecin.
N'utilisez pas cet appareil en complément d'un défibrillateur.
N'utilisez pas cet appareil si vous passez une IRM.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne nettoyez pas
l'appareil avec de l'acétone, ni toute autre solution volatile.
Ne faites pas tomber cet appareil et ne lui faites pas subir de choc important.
Ne placez pas cet appareil dans un récipient sous tension, ni dans un appareil de
stérilisation par gaz.
Ne démontez pas l'appareil : cela pourrait causer des dommages ou des
défaillances, ou encore empêcher son fonctionnement.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur sécurité, ou que cette dernière
leur donne des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
Cet appareil affiche notamment les variations du rythme cardiaque et de
l'oxygénation du sang, dont les causes sont très variables. Ces variations peuvent
être inoffensives, mais elles peuvent également être symptomatiques de
pathologies ou de troubles plus ou moins graves. Si vous pensez être atteint d'une
quelconque pathologie, veuillez consulter un médecin.
N'établissez pas vous-même de diagnostic et n'ayez pas recours à l'auto-
médication à partir des résultats fournis par cet appareil sans consulter un
médecin. En particulier, ne prenez pas de nouveaux médicaments et ne
remplacez pas ceux que vous prenez actuellement, ni leur dosage, sans
autorisation préalable.
Cet appareil ne comporte pas d'alarme ; il ne sonnera pas si les valeurs relevées
sont trop faibles ou trop élevées.
1.À propos de Checkme
1.1
Usage prévu
Le moniteur de santé Checkme Lite est conçu pour mesurer, afficher, stocker et
20
consulter plusieurs paramètres physiologiques - ECG, saturation pulsée en oxygène
(SpO2) à domicile ou dans un environnement médical.
L'ECG la mesure réservés auxadultes.
Les données et les sultats fournis par cet appareil servent à des fins de dépistage
avant bilan médical et ne peuvent être utilisés directement pour établir un diagnostic
ou un traitement.
1.2
Schéma
1
2
3
4
5
1.
Écran tactile
2.
Capteur interne SpO2
3.
Connexion micro-D
Rechargeable à l'aide d'un câble D.
4.
Bouton Accueil
Quand l'écran est éteint, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.
Quand l'écran est allumé, appuyez sur ce bouton pendant deux secondes pour
l'éteindre.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur ce bouton pour passer sur l'écran
principal ou revenir au menu supérieur.
5.
Électrode droite de l'ECG
(Placez le pouce droitdessus.)
6
97
8
21
6.
Haut-parleur
7.
Électrode gauche de l'ECG
(placez-la dans la paume de votre main gauche, sur la partie gauche de votre
abdomen ou sur votre genougauche.)
8.
Point d'attache pour le cordon de cou
9.
Électrode arrière de l'ECG
(Placez l’index ou le majeur de la main droite dessus.)
1.3
Écran principal
Voici à quoi ressemble l'écran principal.
En appuyant sur l'une des icônes de l'écran principal, vous lancez une mesure,
activez une fonction ou ouvrez le menu correspondant.
L'écran principal s'affiche:
automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant soixante
secondes sur l'écran des résultats.
Si vous appuyez sur le bouton Accueil à partir de l'interface d'un autre écran.
Vous pouvez régler le volume sonore en appuyant sur le bouton à gauche de
l'écran, puis sur la zone de <Volume>, ou via le menu Réglages.
1.4
Symboles
Symbole
Description
Fabricant
Date de fabrication
SN
Numéro de série
Indique un dispositif médical ne devant pas être éliminé comme
un déchet municipal non trié.
Suivez les instructions d'utilisation.
Partie appliquée du type BF
Pas de système d'alarme.
22
L'IRM n'est pas sûre. Présente des risques dans tous les
environnements MR car le dispositif contient des matériaux
fortement ferromagnétiques.
IP22
Résistant à la pénétration de liquide
Marquage CE
Représentant autorisé dans la communauté européenne
Marquage UKCA
Représentant autorisé au Royaume-Uni
Rayonnement non ionisant
2.
Guide de démarrage
2.1
Allumer/éteindre
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton Accueil. Gardez le bouton Accueil
appuyé pendant deux secondes pour éteindre l'appareil.
2.2
Réglages de base
Lors de la première mise en service de Checkme, vous pouvez configurer votre
appareil pas à pas. Vous pouvez également modifier les réglages dans le menu
<Réglages>
3.
Utilisation de Checkme
3.1
Avant toute
utilisation Avant
d'utiliser l'ECG
Avant d'utiliser la fonction Contrôle journalier ou l'Enregistreur ECG, veuillez respecter
les points suivants pour obtenir des mesures précises.
Si vous avez la peau ou les mains sèches, humidifiez-les avant d'effectuer la
mesure.
En cours de mesure, ne touchez pas le reste de votre corps avec la main qui
vous sert à prendre les mesures.
Évitez tout contact entre votre main droite et votre main gauche, sinon les
mesures seront incorrectes.
Pendant les mesures, ne bougez pas et ne parlez pas.
Si possible, prenez la mesure assis plutôt que debout.
Avant d'utiliserl'Oxymètre
Avant d'utiliser les fonctions Contrôle journalier et Oxymètre, veuillez respecter
les points suivants pour obtenir des mesures précises.
23
Le doigt inséré dans le capteur SpO2doit être propre.
Certains éléments peuvent compromettre la précision des mesures, par
exemple :
-
une lumière vacillante ou très vive ;
-
une mauvaise circulation sanguine ;
-
un faible taux d'hémoglobine ;
-
une hypotension, une vasoconstriction sévère, une grave anémie ou
hypothermie ;
-
le vernis à ongles, les faux ongles ;
-
les analyses récentes ayant nécessité l’injection de colorants
intravasculaires.
Il se peut que l'oxymètre ne fonctionne pas en cas de mauvaise circulation
sanguine. Frottez vos doigts pour stimuler la circulation, ou placez le capteur
SpO2sur un autre doigt.
L'oxymètre mesure la saturation en oxygène de l'hémoglobine fonctionnelle. Un
taux élevé d'hémoglobine dysfonctionnelle (en raison d'une drépanocytose,
d'une intoxication au monoxyde de carbone, etc.) peut compromettre la
précision des mesures.
La courbe obtenue par le pléthysmographe est normalisée.
Avertissements et mises en garde
Évitez autant que possible de bouger le doigt lors de l'utilisation des fonctions
Contrôle journalier et Oxymètre : les données affichées ou l'analyse pourraient
être faussées.
3.2
Contrôle journalier
À propos du Contrôle journalier
Avertissements et mises engarde
Pour un meilleur suivi de votre état de santé, il est fortement recommandé de
prendre toutes les mesures du Contrôle journalier dans la même plage horaire,
dans des conditions comparables pour votre organisme. Par exemple, le matin
en vous levant, ou le soir avant de vous coucher.
La fonction Contrôle journalier mesure à la fois la courbe issue de l'ECG
(électrocardiogramme), la HR (fréquence cardiaque), la SpO2 (saturation du sang en
oxygène), l'IP (index de pouls). Après avoir recueilli ces signes vitaux, il suffit de vingt
secondes pour afficher les résultats.
Utilisation du Contrôle journalier
Pour démarrer le Contrôle journalier, suivez les tapes
ci-dessous.
24
1.
Appuyez sur l'icône <Contrôle journalier> au milieu de l'écran principal.
2.
Tenez l'appareil comme indiqué au niveau du cœur, adoptez une position stable
et gardez votre calme. N'exercez pas une pression trop forte sur l'électrode de l'ECG :
cela pourrait créer une interférence avec l'EMG (électromyographe). Contentez-vous de
tenir délicatement l'appareil et veillez à ce que l'électrode de l'ECG soit bien en contact.
N'exercez pas de pression sur le doigt relié au capteur SpO2. Placez-le délicatement à
l'intérieur du capteur pour garantir une bonne perfusion sanguine.
(1)
Placez votre index droit dans le capteur SpO2intégré. Avec votre ongle,
(1)
(4)
(2)
(3)
décollez la protection du capteur SpO2, puis faites glisser votre doigt à l'intérieur
pour la soulever comme le montre l'illustration.
(2)
Appuyez le pouce de la main droite contre l'électrode de droite.
(3)Appuyez le majeur de la main droite contre l'électrodearrière.
(4)Appuyez l'électrode de gauche contre la paume de la main gauche.
3.
La mesure démarre automatiquement quand l'appareil détecte une forme d'onde
stable. La barre de progression défile de gauche à droite.
4.
Une fois que la barre est pleine, l'appareil analyse vos données, puis affiche les
résultats des mesures.
Étalonnage de la pressionartérielle
Pour obtenir un relevé de la pression artérielle (BP)
l'appareil doit être étalonné par un médecin à l'aide
d'un tensiomètre traditionnel de type brassard. En
raison des différences entre les personnes, chaque
25
utilisateur doit réaliser son propre étalonnage avant d'utiliser la fonction Contrôle
journalier pour relever ou suivre sa pression artérielle. Au moment de l'étalonnage,
l'utilisateur doit êtredétendu.
Pour effectuer l'étalonnage avec un tensiomètre de type brassard, veuillez suivre les
étapes ci-dessous.
1.
Trouvez un tensiomètre traditionnel de type brassard certifié.
2.
Asseyez-vous et ne bougez plus.
3.
Placez le brassard sur votre bras gauche conformément auxinstructions.
4.
Sélectionnez l'icône <Réglages>
5.
Sélectionnez <Étalonnage pression artérielle>, puis choisissez l’utilisateur.
6.
Veillez à placer le brassard à la hauteur du cœur. Démarrez ensuite la mesure de
la pression artérielle à l'aide du tensiomètre de type brassard. Une fois la mesure
prise, mémorisez la valeur de la pression artérielle systolique.
7.
Appuyez sur le bouton de l'écran de l'appareil et suivez les étapes détaillées
dans la section Utilisation du Contrôle journalier.
8.
Une fois la mesure prise, entrez manuellement la valeur de la pression systolique.
9.
Répétez l'étalonnage en suivant les étapes 6 à 8.
3.3
Enregistreur ECG
Checkme propose différentes méthodes pour réaliser l'ECG. L'enregistreur ECG propose
deux méthodes de mesure :
Dérivation I : main droite et main gauche
Dérivation II : main droite et partie gauche de l'abdomen ou genougauche
Veuillez adopter une position stable et ne pas bouger tout au long de la mesure. Tout
mouvement peut entraîner des interférences et des inexactitudes dans les relevés ou
dans les résultats del'analyse.
Mesurer sans câble
Pour démarrer un enregistrement d'ECG sans câble :
1.
Choisissez la méthode A ou B.
2.
Suivez les instructions selon le mode que vous avez sélectionné.
26
Appuyez le pouce droit sur l'électrode droite ;
Appuyez l'index droit sur l'électrode postérieure ;
Pour la méthode A, appuyez l'électrode gauche contre la paume de la main
gauche ;
Pour la méthode B, appuyez l'électrode gauche contre la partie inférieure
gauche de l'abdomen ;
N'appuyez pas le dispositif trop fermement contre votre peau, ce qui pourrait
entraîner des interférences d'EMG (électromyogramme). Après avoir terminé les
étapes ci-dessus, tenez l'appareil de manière stable et restez calme.
3.
Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre automatiquement
la mesure. La barre de compte à rebours se déplace de gauche àdroite.
4.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis
montre les résultats des mesures.
Mesurer avec le câble
Pour démarrer un enregistrement d'ECG avec câble :
1.
Choisissez la méthode C ou D.
2.
Suivez les instructions pour connecter le câble d'ECG et placer les électrodes d'ECG.
Asseyez-vous et restez calme ;
Les paumes des mains dirigées vers le haut, placez une électrode au milieu
du poignet droit ;
Pour la méthode C, placer une autre électrode au milieu du poignet gauche ;
Pour la méthode D, placer une autre électrode sur l'abdomen, zone
inférieure gauche ;
27
3.
L'écran affichera alors votre tracé d'ECG.
Le dispositif contrôlera votre ECG en continu, mais aucune des données ne sera
sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton .
4.
Appuyez sur le bouton pour démarrer le recueil de vos données d'ECG. La
barre de compte à rebours se déplace de gauche à droite.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis
montre les résultats des mesures.
3.4
Oxymètre
Le moniteur de santé Checkme mesure la teneur en oxygène de votre sang (SpO2), la
fréquence de votre pouls (FP) et l’index du pouls (IP).
Mesurer sans câble
Pour démarrer une mesure de l'oxymètre sans câble :
1.
Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône « Oxym. pouls ».
2.
Insérez l'index dans le capteur de SpO2intégré, comme indiqué ci-dessous.
28
Détendez votre index et exercez une pression.
3.
Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre automatiquement
la mesure. La barre de compte à rebours se déplace de gauche àdroite.
4.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis
montre les résultats des mesures.
Mesurer avec câble
1.
Connectez le capteur externe de SpO2sur le connecteurmultifonction
2.
Placez votre index ou le majeur dans le capteur externe de SpO2. Assurez-vous
que le câble est positionné le long de la partie supérieure de la main, et que
l'ongle du doigt est dans la position telle que représentée ci-dessous.
Position de l'ongle
3.
Appuyez sur l'icône <Oxym. pouls>.
4.
L'écran affichera alors votre forme d'onde PLETH, la SpO2et la fréquence du
pouls.
29
Le dispositif contrôlera en continu, mais aucune des données ne sera
sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton .
5.
Appuyez sur le bouton pour démarrer le recueil de vos données de SpO2. La
barre de compte à rebours se déplace de gauche à droite.
6.
Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis
montre les résultats des mesures.
4.Réglages
4.1 Ouverture du menu Réglages
Appuyez sur l'icône <glages> pour ouvrir le menu Réglages, comme indiqué ci-
dessous.
4.2 Réglage du volume sonore
Dans le menu Réglages, appuyez sur <Volume> pour modifier directement le
volume.
Vous pouvez aussi utiliser les réglages rapides en appuyant sur la zone du côté
gauche de l'écran.
4.3 Réglage de la luminosité
Dans le menu Réglages, appuyez sur <Luminosité> pour modifier directement la
luminosité.
Vous pouvez aussi utiliser les réglages rapides en appuyant sur la zone du côté
gauche de l'écran.
4.4 Réglage de la date et de l'heure
1. Choisissez <Date & heure>.
30
2. Appuyez sur les boutons + ou - pour régler la date et l'heure.
4.5 Activation/désactivation du Guide voix
Dans le menu Réglages, appuyez sur <Guide voix> pour activer/désactiver
directement l'assistant vocal. Vous pouvez aussi utiliser les réglages rapides en
appuyant sur la zone du côté gauche del'écran.
4.6 Choix de la langue
1. Dans le menu Réglages, sélectionnez <Langue>.
2. Choisissez la langue dans la liste.
3. Appuyez sur le bouton Accueil pour revenir dans le menu Réglages.
4.7 Suppression des données
Dans le menu Réglages, appuyez sur <Effacement de toutes les données>, puis
sur <Oui>. Attention : toutes les mesures enregistrées dans l'appareil seront
supprimées.
4.8 Retour aux paramètres d'usine
Dans le menu Réglages, appuyez sur <Retour aux paramètres d'usine>, puis sur
<Oui>.
L'ensemble des mesures, des informations utilisateur et des autres paramètres
enregistrés dans l'appareil seront supprimés et les paramètres d'usine seront
restaurés.
4.9 Version du logiciel
Choisissez <Information> dans le menu <Réglages> pour accéder à la version du
logiciel de votre appareil. Lorsque vous signalez un problème, il peut être utile de
préciser la version de votre logiciel pour lerésoudre.
5.Résultats
Pour ouvrir le menu <Résultats>, appuyez sur l'icône <Résultats> sur l'écran
principal.\
5.1Consultation des contrôles journaliers
Pour consulter les contrôles journaliers enregistrés,
1. sélectionnez <Contrôle journalier> dans le menu <Résultats>.
2. Choisissez l'un des contrôles pour accéder à plus d'informations : voir ci-
dessous.
31
Dans ce menu, vous pouvez :
Choisir pour supprimer cette mesure
Choisir pour revoir la courbe ECG : voir ci-
dessous.
Choisir pour revenir à la liste
des contrôles journaliers.
5.2Consultation des ECG
Pour consulter les ECG sauvegardés, sélectionnez <Enregistreur ECG> dans le
menu <Résultats>. Vous pouvez quasiment effectuer les mêmes opérations
qu’avec les contrôlesjournaliers.
5.3Consultation des données oxymétriques
Pour consulter des données oxymétriques enregistrées, sélectionnez <Oxymètre>
dans le menu <Résultats>. Vous pouvez quasiment effectuer les mêmes
opérations qu’avec les contrôlesjournaliers.
6. Maintenance
6.1Batterie
Ce moniteur est conçu pour être alimenté par une batterie
rechargeable lithium-ion. Cette batterie se charge
automatiquement quand le moniteur est connecté à un
port USB branché sur lecourant.
Les symboles représentant la batterie sur l'écran indiquent son niveau de charge :
La batterie est entièrement chargée.
La partie pleine représente l'énergie restante. Si elle se déplace de gauche à
droite, cela signifie que la batterie est en charge.
Indique que la batterie est presque vide et doit être mise en charge
immédiatement. Dans le cas contraire, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Pour charger la batterie, connectez le câble USB de recharge comme indiqué ci-contre.
L'appareil ne peut pas prendre de mesures lorsqu'il est en charge.
Utilisez des chargeurs USB qui respectent les normes de sécurité électrique, par
exemple CEI 60950.
6.2
Entretien et nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, tamponnez-le délicatement avec un chiffon doux imbibé d'eau
ou d'alcool.
32
6.3
Résolution des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
L'appareil nes'allume
1. La batterie est
1. Chargez la batterieet
pas.
peut-être faible.
réessayez.
2. L'appareil estpeut-être
2. Veuillez contacter votre
endommagé.
revendeur.
La courbe de l'ECG est
de faible amplitude.
La dérivation que vous
avez choisie ne vous
convient pas.
Choisissez une autre
dérivation etréessayez.
La courbe de l'ECG
1. La pression exercée sur
1. Tenezl'appareil
dévie.
l'électrode n'est pas
délicatement, sans
régulière ou est trop
bouger.
forte.
2. Essayez derester
2. Peut-êtrebougez-vous
parfaitement immobile et
la main ou le corps.
réessayez.
Aucune valeur
1. Votre doigtn'est
1. Retirez votre doigtet
n'apparaît pour la SpO2
peut-être pas
insérez-le à nouveau dans
ou pour la fréquence du
correctement insérédans
le capteur,comme
pouls, ou ces valeurs
lecapteur.
indiqué.
fluctuent.
2. Peut-êtrebougez-vous
2. Essayez derester
le doigt ou la main.
parfaitement immobile et
réessayez.
« Erreur XX » s'affiche à
Il s'agit d'un problèmede
Redémarrez l'appareil.Si
l'écran.
logiciel ou de matériel.
le problème persiste,
contactez lecentre
technique agréé.
La valeur de SpO2est
1. La pression exercéepar
1. Réinsérez le doigt
trop faible quandelle
le doigt est tropforte.
délicatement, demanière
est mesurée à l’aide du
2. Votre doigtn'est
régulière.
capteurintégré.
peut-être pas
2. Assurez-vous quevotre
correctement insérédans
doigt est bien placé.
lecapteur.
systoliqueerronée.
Pour toute réparation, adressez-vous à un centre technique agréé. Dans le cas
contraire, la garantie ne s’appliquera pas.
33
7.Accesorios
Advertencias y consejos de precaución
Utilice los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios
puede dañar el dispositivo o no cumplir con las especificaciones reclamadas.
Número de pieza
540-00192-00
540-00194-00
560-00198-00
540-00193-00
8.Spécifications
Environnement
Paramètre
Valeur de
fonctionnement
Stockage
Température
5à45°C
-25 à70°C
Humiditérelative (sans condensation)
10 % à95 %
10 % à95 %
Pressionatmosphérique
700 à1060 hPa
700 à1060 hPa
Tolérance àla poussière et résistance à
l'eau
IP22
Matériel
Dimensions
88 ×56 ×13mm
Poids
64 g (unitéprincipale)
Affichage
Écran tactile 2,4, couleur, rétroéclairé
Connecteur
Connexion micro-USB
Alimentation
Type debatterie
Batterie lithium-polymèrerechargeable
Autonomie de la batterie
Contrôle journalier : > 200 fois
Durée de charge
90 % en moins de 2 heures
ECG
Méthode debranchement
Électrodes d'ECGintégrées
Méthodes debranchement
Dérivation I, DérivationII
Durée del'enregistrement
30 s
Échantillonnage
500 Hz/16 bits
Affichage
1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5mm/mV
10 mm/mV, 20 mm/mV
Vitesse de balayage
25 mm/s
34
Bande passante
0,67 à40 Hz
Écart potentiellement tolérépar
l'électrode
±300 mV
Plage de mesure de la FC
30 à250 bpm
Précision
±2 bpm ou ±2 %, selon la valeur la plus élevée
La fréquence cardiaque est calculée à partir de la moyenne
des complexes QRS (5 à30).
Résumédesmesures
Fréquence cardiaque, durée QRS, analyse du rythme
(rythme ECG régulier, fréquence cardiaqueélevée,
fréquence cardiaque basse, valeur QRS élevée, rythme
ECG irrégulier,analyse impossible).
Normes
Conforme àla norme ISO 80601-2-61.
Vérification de la précision des mesures : La précision de SpO2a étévérifiée aucours
d'expériences réalisées sur des humains, en comparant la référence d'un échantillon sanguin
artériel avec un CO-oxymètre. Les mesures doxymétrie sont réparties statistiquement et on
s'attend àce que les deux tiers des mesures environ correspondent àla plage de précision
spécifiée pour les mesures du CO-oxymètre.
SpO2 : plage des valeurs
70 % à100 %
SpO2 : précision (bras)
80 à100 % : ±2 %, 70 à79 % : ±3 %
Plage des valeurs del'intervalle
PR
30 à250 bpm
Précision de l'intervalle PR
±2 bpm ou ±2 %selon la valeur la plus élevée
Plage des valeurs de l'IP
0,5 - 15
Résumédesmesures
SpO2, intervalle PR, IP,résumé(taux oxygène dans le sang
normal, taux oxygène dans le sang bas, analyse impossible)
Consultation desrésultats
Consultation de lacourbe
Affichage complet de la courbe
Stockage
100 éléments enregistrés
35
Checkme Lite Health Monitor
Benutzerhandbuch
Warnungen undSicherheitshinweise
Wenn Sie einen eingesetzten Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes
Gerät tragen, sollten Sie dieses Gerät nicht verwenden. Konsultieren Sie dann
zuerst Ihren Arzt.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Defibrillator.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht während MRT-Untersuchungen.
Halten Sie das Gerät immer von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. Reinigen
Sie das Gerät nicht mit Azeton oder anderen leicht verdampfenden Lösungen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vorSchlageinwirkung.
Legen Sie dieses Gerät nicht in Druckbehälter oderGassterilisierungsgeräte.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander, da dies zu Beschädigungen oder
Fehlfunktionen bzw. Einschränkungen der Funktionsfähigkeit führenkann.
Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung einer sorgeberechtigten Person
benutzen oder wenn sie Anweisungen von einer solchen Person zur Handhabung
des Geräts erhalten haben.
Dieses Gerät zeigt unter anderem Änderungen des Herzrhythmus und des
Sauerstoffgehalts im Blut an, die verschiedene Ursachen haben können. Diese
können sowohl harmlos als auch Folgen von Erkrankungen von unterschiedlichen
Schweregraden sein. Wenn Sie den Verdacht haben, an einer Erkrankung zu
leiden, wenden Sie sich bitte an einen Arzt.
Führen Sie niemals Eigendiagnosen oder Selbstmedikationen aufgrund der mit
diesem Gerät erzielten Ergebnisse durch, ohne zuvor Ihren Arzt konsultiert zu
haben. Fangen Sie insbesondere nicht an, neue Medikationen einzunehmen und
wechseln Sie nicht Ihre aktuellen Medikamente oder ändern deren Dosierungen
ohne vorherige Zustimmung Ihres Arztes.
Dieses Gerät verfügt über keine Alarmfunktionen und signalisiert weder zu
geringe noch zu hohe Messwerte.
1.
Informationen zu Checkme
1.1
Einsatzbereich
Der Gesundheitsmonitor der Serie Checkme wird zur Messung, Anzeige, Analyse,
Speicherung und Prüfung von mehreren physiologischen Parametern verwendet,
36
darunter EKG-Werte, Sauerstoffpuls (SpO2). Das Gerätkann sowohl zu Hause als auch in
medizinischen Einrichtungen verwendet werden
Messungen der EKG-Werte sollen nur bei Erwachsenen durchgeführtwerden.
Die mit diesem Gerät gemessenen Ergebnisse dienen lediglich einer Ersteinschätzung
und können nicht zur Diagnostizierung oder Therapiebestimmung verwendet werden.
1.2
Das Gerät
1.Touchscreen
2.Interner SpO2-Sensor
3.Micro-D-Buchse
Anschluss eines D-Kabels zum Aufladen
4.Starttaste
Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um ihn
einzuschalten.
Wenn der Monitor eingeschaltet ist, halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt,
um ihn auszuschalten.
Während des Betriebs wechseln Sie mit einem Druck auf diese Taste zum
Hauptbildschirm oder kehren in das übergeordnete Menü zurück.
5.Rechte EKG-Elektrode
(Drücken Sie mit dem rechten Daumen darauf.)
6.Lautsprecher
7.Linke EKG-Elektrode
(Legen Sie sie auf ihre linke Handfläche, linke Bauchseite oder linkes Knie.)
8.Befestigungsloch für das Umhängeband
9.Hintere EKG-Elektrode
37
(Drücken Sie mit dem rechten Zeige- oder Mittelfinger darauf.)
1.3
Hauptbildschirm
Der Hauptbildschirm sieht aus wie unten dargestellt.
Tippen Sie auf ein Symbol im Hauptbildschirm, um mit der entsprechenden Messung zu
beginnen, eine Funktion zu aktivieren oder ein Menü aufzurufen.
Das Gerät zeigt den Hauptbildschirm in folgenden Fällen:
Wenn 60 Sekunden lang keine Aktivitäten in der Ergebnisanzeige vorgenommen
werden – das Gerät wechselt automatisch zum Hauptbildschirm.
Wenn ein anderer Bildschirm angezeigt wird und Sie die Starttaste drücken.
Sie können die Lautstärke ändern, indem Sie auf das Symbol links auf dem
Bildschirm und dann auf den Lautstärkebereich tippen. Sie können auch im Bereich
„Einstellungen“ die Lautstärke ändern.
1.4
Symbole
Symbol
Beschreibung
Hersteller
Herstellungsdatum
SN
Seriennummer
Kennzeichnet ein Medizingerät, das nicht als unsortierter Siedlungsabfall
entsorgt werden darf.
Gebrauchsanweisung beachten.
Typ BF Anwendungsteil
Kein Alarmsystem.
MRT unsicher. Stellt in allen MR-Umgebungen ein Risiko dar, da das Gerät stark
ferromagnetische Materialien enthält.
IP22
Widerstandsfähig gegen das Eindringen von Flüssigkeiten
CE-Kennzeichnung
38
Zugelassener Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
UKCA-Kennzeichnung
Bevollmächtigter Vertreter im Vereinigten Königreich
Nicht-ionisierende Strahlung
2.
Erste Schritte
2.1
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Starttaste, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Starttaste 2
Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2.2
Ersteinstellung
Wenn das Checkme zum ersten Mal eingeschaltet wird, können Sie das Gerät
schrittweise konfigurieren: Die Einstellungen können Sie auch im Menü
Einstellungen“ vornehmen.
3.
Checkme – So wird das Gerät verwendet
3.1
Vor der Verwendung
Vor der Verwendung der EKG-Funktion
Um präzise Messergebnisse zu erhalten, sollten vor der Verwendung der Funktionen
„Tagesmessung oder „EKG-Aufzeichnung“ die folgenden Punkte beachtet werden:
Falls Sie trockene Hände oder Haut haben, feuchten Sie sie vor der
Messung mit einem feuchten Tuchan.
Berühren Sie während des Messvorgangs nicht Ihren Körper mit der Hand,
mit welcher Sie die Messung durchführen.
Beachten Sie bitte, dass zwischen Ihrer rechten und Ihrer linken Hand kein
Hautkontakt bestehen darf. Andernfalls kann keine korrekte Messung
durchgeführt werden.
Beim Messvorgang sollen Sie sich nicht bewegen, nicht reden und sich nicht
bewegen.
Führen Sie die Messungen möglichst im Sitzen und nicht im Stehen durch.
Vor der Verwendung des Oxymeters
Um präzise Messergebnisse zu erhalten, sollten vor der Verwendung der Funktionen
„Tagesmessung“ oder „Oxymeter“ die folgenden Punkte beachtet werden:
Der in den SpO2-Sensor eingeführte Finger muss sauber sein, um korrekte
Messwerte zu erhalten.
Folgende Umstände können zu ungenauen Messergebnissenführen:
-
Flimmerndes oder sehr helles Licht
39
-
Schlechte Durchblutung
-
Niedriger Hämoglobin-Wert
-
Niedriger Blutdruck, erhebliche Blutgefäßverengung, schwere Anämie
oder Unterkühlung
-
Nagellack und/oder künstliche Fingernägel
-
Kürzlich durchgeführte Tests, bei denen Ihnen Farbpigmente
intravaskulär (mit einer Injektion) verabreicht wurden
Bei schlechter Durchblutung funktioniert der Oxymeter möglicherweise
nicht. Reiben Sie den Finger, um die Durchblutung zu erhöhen, oder legen
Sie den SpO2-Sensor an einen anderen Finger an.
Der Oxymeter misst die Sauerstoffsättigung des gesättigten Hämoglobins.
Hohe Anteile an desoxygeniertem Hämoglobin (die z. B. durch
Sichelzellanämie, Kohlenmonoxid, etc. verursacht werden), können
negative Auswirkungen auf die Genauigkeit der Messungen haben.
Die auf dem Bildschirm angezeigten Pulskurven werden normalisiert.
Warnungen undSicherheitshinweise
Bewegen Sie während der Verwendung der Funktionen
„Tagesmessung“ und „Oxymeter“ die Finger möglichst wenig, da dies
negative Auswirkungen auf die Genauigkeit der Messungen oder die
Auswertungen haben kann.
3.2
Tagesmessung
Tagesmessung – dieFunktion
Warnungen undSicherheitshinweise
Um Ihren Gesundheitszustand besser zu protokollieren, sollten Sie jede
Tagesmessung zur gleichen Tageszeit und in stets ähnlicher Situation Ihres
Körpers durchführen. Beispielsweise immer morgens, wenn Sie aufstehen
oder immer abends, bevor Sie ins Bett gehen.
Die Tagesmessung ist eine Funktion, welche die Messwerte der EKG-Kurven
(Elektrokardiograph), der Herzfrequenz, der SpO2 (Sauerstoffsättigung), des PI
(Pulsindex). Die Messung Ihrer Vitalparameter dauert lediglich 20Sekunden.
Verwenden der Funktion
„TagesmessungDie Funktion
„Tagesmessung“ wird wie folgt
verwendet:
1. Tippen Sie auf das Symbol
Tagesmessung“ in der Mitte des
Hauptbildschirms.
40
2. Halten Sie das Gerät wie in den Anweisungen beschrieben und auf der Höhe
des Herzens. Blieben Sie dabei ruhig und bewegen Sie sich nicht. Üben Sie
keinen zu starken Druck auf die EKG-Elektrode aus, da das zu EKG-Störungen
(Elektromyograph) führen kann. Halten Sie sie sanft und achten Sie darauf,
dass ein fester Kontakt zur EKG-Elektrode besteht. Üben Sie keinen Druck auf
den Finger aus, der in den SpO2-Sensor eingelegt wird. Legen Sie den
Finger hinein – jedoch sanft, um die Durchblutung nicht zu stören.
(1)
(4)
(2)
(3)
(1) Legen Sie den rechten Zeigefinger in den integrierten SpO2-Sensor ein.
Drücken Sie den Rand der Abdeckung des SpO2-Sensors mit dem
Fingernagel, und bewegen Sie sie nach oben links, um sie zu heben.
(2) Drücken Sie mit dem rechten Daumen auf die rechte Elektrode.
(3) Drücken Sie mit dem rechten Mittelfinger auf die Rückseite der
Elektrode.
(4) Drücken Sie die linke Elektrode gegen die rechte Handfläche.
3. Sobald das Gerät stabile Kurven entdeckt hat, beginnt es automatisch mit der
Messung. Der Zählerbalken verläuft von links nachrechts.
4. Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten und
zeigt anschließend das Messergebnis an.
3.3
EKG-Aufzeichnung
Checkme bietet verschiedene Methoden für die EKG-Aufzeichnung. Für die EKG-
Aufzeichnung gibt es zwei verschiedene Methoden:
Ableitung I: rechte Hand zu linker Hand
Ableitung II: rechte Hand zu linker Bauchseite oder linkem Knie
41
Während der Messung sollten Sie stets ruhig stehen und entspannt sein.
Bewegungen können zu Störungen und ungenauen Mess- oder Analyseergebnissen
führen.
Messungen ohne Kabel
So aktivieren Sie die EKG-Aufzeichnung ohne Kabel:
1.
Wählen Sie die Methode A oder B aus.
2.
Befolgen Sie die Anweisungen für die ausgewählte Methode.
Drücken Sie mit dem rechten Daumen auf die rechte Elektrode;
Drücken Sie mit dem rechten Zeigefinger auf die hintere Elektrode;
Bei der Methode A: Drücken Sie die linke Elektrode gegen die linke
Handfläche;
Bei der Methode B: Drücken Sie die linke Elektrode gegen die linke
Bauchseite;
Drücken Sie das Gerät nicht zu stark gegen Ihre Haut, da dies EMG-Störungen
verursachen kann. Nachdem Sie die obigen Schritte durchgeführt haben, halten Sie
das Gerät stabil und bleiben Sie ruhig und entspannt.
3.
Sobald das Gerät stabile Kurven entdeckt hat, beginnt es automatisch mit der
Messung. Der Zählerbalken verläuft von links nach rechts.
4.
Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten und
zeigt anschließend das Messergebnis an.
Messungen mit Kabel
So aktivieren Sie die EKG-Aufzeichnung mit Kabel:
1.
Wählen Sie die Methode C oder D aus.
2.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Anschließen des EKG-Kabels und zur
Anbringung der EKG-Elektroden.
42
Setzten Sie sich oder stehen Sie - und bleiben Sie ruhig undentspannt;
Drehen Sie die Hände mit den Handflächen nach oben und legen Sie eine
Elektrode an die Mitte des rechten Handgelenks an;
Bei der Methode C: Legen Sie die andere Elektrode in der Mitte des linken
Handgelenks an;
Bei der Methode D: Legen Sie die andere Elektrode an die linke Bauchseite an;
3.
Auf dem Bildschirm erscheint dann Ihre EKG-Kurve.
Das Gerät überwacht Ihr EKG durchgehend. Jedoch werden die Daten erst
gespeichert nachdem Sie dieTaste gedrückt haben.
4.
Drücken Sie die Taste , um mit der Aufzeichnung der EKG-Daten zu beginnen.
Der Zählerbalken verläuft von links nach rechts.
5.
Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten und
zeigt anschließend das Messergebnis an.
3.4
Oxymeter
43
Der Checkme-Monitor misst die Menge des Sauerstoffs im Blut (SpO2), Ihren Puls
(PR) und Ihren Pulsindex (PI).
Messungen ohne Kabel
So beginnen Sie mit einer Oxymeter-Messung ohne Kabel,
1.
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Fläche „Pulsoxymeter“.
2. Legen Sie den Zeigefinger in den integrierten SpO
2
-Sensor ein (s. Abbildung
unten).
Entspannen Sie Ihren Zeigefinger und üben Sie leichten Druck aus.
3.
Sobald das Gerät stabile Kurven entdeckt hat, beginnt es automatisch mit der
Messung. Der Zählerbalken verläuft von links nach rechts.
4.
Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten und
zeigt anschließend das Messergebnis an.
Messungen mit Kabel (Optional)
1. Schließen Sie den externen SpO
2
-Sensor an den Multifunktionsanschluss an.
2. Legen Sie Ihren Zeige- oder Mittelfinger in den externen SpO
2
-Sensor ein. Achten
Sie darauf, dass das Kabel an der Spitze der Hand angelegt ist und der
Fingernagel sich in der unten dargestellten Position befindet.
Position des Fingernagels
3.
Drücken Sie auf das Symbol <Pulsoxymeter>.
44
4. Auf dem Bildschirm erscheinen dann Ihre PLETH-Kurve und Ihre SpO
2
- und
Pulswerte.
Das Gerät führt die Überwachung durchgehend durch. Jedoch werden die Daten
erst gespeichert nachdem Sie dieTaste gedrückt haben.
5. Dcken Sie die Taste , um mit der Aufzeichnung der SpO
2
-Daten zu beginnen.
Der Zählerbalken verläuft von links nach rechts.
6. Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten
und zeigt anschließend das Messergebnis an.
4.
Einstellungen
4.1
Einstellungsmenü öffnen
Um das Einstellungsmenü zu öffnen, tippen Sie auf das Symbol „Einstellungen“.
Das Menü öffnet sich wie nachstehend gezeigt.
4.2
Lautstärke ändern
Tippen Sie im Menü „Einstellungen“ auf den Bereich „Lautstärke“, um die
Lautstärke direkt zuändern.
Sie können auch die Schnelleinstellung verwenden, indem Sie auf den -Bereich
am linken Rand des Bildschirmstippen.
4.3
Helligkeit ändern
Tippen Sie im Menü „Einstellungen“ auf den Bereich Helligkeit, um die
Helligkeit direkt zuändern.
Sie können auch die Schnelleinstellung verwenden, indem Sie auf den -Bereich
45
am linken Rand des Bildschirmstippen.
4.4
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Wählen Sie „Datum undUhrzeit“.
2. Tippen Sie auf die Symbole „+“ oder „-“, um das Datum oder die Uhrzeit zu
ändern.
4.5
Audioanleitung ein-/ausschalten
Tippen Sie im Menü „Einstellungen“ auf den Bereich „Audioanleitung“, um die
Audioanleitung direkt ein- und auszuschalten. Sie können auch die
Schnelleinstellung verwenden, indem Sie auf den -Bereich am linken Rand des
Bildschirms tippen.
4.6
Sprache wählen
1. hlen Sie im Menü „Einstellungen“ die OptionSprache“.
2. hlen Sie die Sprache aus derListe.
3. Drücken Sie die Starttaste, um in das Menü „Einstellungen“ zurückzukehren.
4.7
Daten löschen
Tippen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Alle Daten löschen“ und dann auf Ja.
Beachten Sie, dass alle im Gerät gespeicherten Messungen gelöscht werden.
4.8
Werkseinstellungen
Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ die Option „Werkseinstellungen“ und dann
Ja.
Alle Messungen, Benutzerdaten und andere, im Gerät gespeicherte Einstellungen
werden gelöscht und das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
4.9
Softwareversion ermitteln
Wählen Sie „Über“ im Menü „Einstellungen“, um die Softwareversion Ihres Geräts
zu ermitteln. Die Information über die Softwareversion kann bei einem
Serviceeinsatz bei der Lösung des Problems behilflichsein.
5.
Bericht
Um das Menü „Datenbericht zu öffnen, tippen Sie auf das Symbol
Datenbericht auf dem Hauptbildschirm.
5.1
Überprüfen der Tagesmessung
Um die Aufzeichnungen der Tagesmessungen zu prüfen,
4. wählen Sie im Menü „Datenbericht“ die Option
Tagesmessung.
5. Wählen Sie wie nachstehend dargestellt einen Datensatz, um weitere
Informationen anzuzeigen.
46
In diesem Menü haben Sie folgendeMöglichkeiten:
Wählen Sie , um diese Messung zu
löschen.
Wählen Sie , um die EKG-Kurve wie
nachstehend gezeigt erneut anzuzeigen.
Wählen Sie , um die Tagesmessung-Liste
zurückzukehren.
5.2
Anzeigen der EKG-Aufzeichnung
Um die EKG-Aufzeichnungen anzuzeigen, wählen Sie im Menü „Datenbericht“ die
Option „EKG. Sie haben hier im Wesentlichen dieselben Möglichkeiten wie bei der
Tagesmessung.
5.3
Anzeigen von Oxymeterdaten
Um Oxymeter-Aufzeichnungen anzuzeigen, wählen Sie im Menü
Datenbericht“ die Option „Oxymeter. Sie haben hier im Wesentlichen dieselben
Möglichkeiten wie bei der Tagesmessung.
6.
Wartung
6.1
Batterie
Dieser Monitor verfügt über eine aufladbare Lithium-Ionen-Batterie. Die Batterie
wird automatisch aufgeladen, wenn der Monitor an Netzstrom oder an Geräte
angeschlossen ist, die Strom über einen USB-Anschluss abgeben können.
Auf dem Bildschirm wird der jeweilige Batteriestatus wie folgt angezeigt:
Wenn der farbliche Anteil sich von links nach rechts bewegt, wird die
Batterie aufgeladen.
Zeigt an, dass die Batterie fast komplett aufgebraucht ist und umgehend
aufgeladen werden soll. Andernfalls wird sich das Gerät automatisch ausschalten.
Um die Batterie aufzuladen, schließen Sie das USB-
Kabel wie dargestellt an.
Das Gerät kann während des Aufladens nicht für
Messungen benutzt werden.
Verwenden Sie USB-Ladegeräte, die mit
Elektrizitätssicherheitsnormen kompatibel sind, beispielsweise IEC 60950.
47
6.2
Pflege und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es mit einem mit Wasser oder Alkohol getränkten
weichen Lappenabwischen.
6.3
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Das Gerät schaltet
1. Die Batterie ist
1. Laden Sie die Batterie
sich nicht ein.
möglicherweise
auf und versuchen Sie es
aufgebraucht.
erneut.
2. Das Gerät ist
2. Bitte wenden Sie sich an
möglicherweise beschädigt.
Ihren Händler.
Die EKG-Kurve ist
klein.
Die angewendete Ableitung
ist für Sie nicht geeignet.
Wählen Sie eine andere
Ableitung und versuchen
Sie es erneut.
EKG-Kurve bricht ab
1. Der auf die Elektrode
ausgeübte Druck ist nicht
stabil oder ist zu stark.
2. Hand oder Körper wird
bewegt.
1. Halten Sie das Gerät
sanft, aber stabil.
2. Versuchen Sie,
regungslos zu bleiben, und
versuchen Sie es erneut.
SpO2- oder
1. Der Finger ist
1. Nehmen Sie den Finger
Pulswert wird nicht
möglicherweise nicht richtig
heraus und legen ihn
angezeigt oder die
eingelegt.
erneut ein. Beachten Sie
Zahl schwankt
2. Finger oder Hand werden
dabei die entsprechenden
möglicherweise bewegt.
Hinweise.
2. Versuchen Sie,
regungslos zu bleiben, und
versuchen Sie es erneut.
„Fehler XX“ ist
Software- oder
Gerät neu starten.Wenn
aufgetreten.
Hardwarefehler.
der Fehler weiterhin
auftritt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
SpO2-Wert ist bei
1. Der Finger wird zu stark
1. Legen Sie den Finger
Messungen mit
gedrückt.
erneut ein – sanft und
dem integrierten
2. Der Finger ist
stabil.
Sensor zu niedrig.
möglicherweise nicht richtig
2. Achten Sie darauf,dass
eingelegt.
der Finger sich in der
richtigen Position befindet.
Das Gerät darf nur von zugelassenen Fachkräften repariert werden. Andernfalls
verfallen dieGarantieansprüche.
48
7.
Zubehör
Warnungen undSicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das in diesem Abschnitt aufgelistete Zubehör. Die
Verwendung anderer Komponenten kann das Gerät beschädigen oder seine
Funktionsfähigkeit einschränken.
Teilenummer
540-00192-00
540-00194-00
560-00198-00
540-00193-00
8.
Technische Daten
Umgebung
Element
Betrieb
Lagerung
Temperatur
5 bis 45 °C
-25 bis 70 °C
Relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
10 % bis 95 %
10 % bis 95 %
Barometrie
700 bis 1060 hPa
700 bis 1060 hPa
Staub- und Wasserfestigkeit
IP22
Physisch
Größe
88×56×13 mm
Gewicht
64 g (Hauptgerät)
Bildschirm
2,4”-Touchscreen,Farbe,Hintergrundbeleuchtung
Steckverbindung
Micro-USB-Buchse
Stromversorgung
Batterietyp
WiederaufladbareLithium-Polymer-Batterie
Batteriedauer
Tagesmessungen: > 200 mal
Aufladedauer
Weniger als 2 Stunden auf 90 %
EKG
Elektroden-Typ
Integrierte EKG-Elektroden
Ableitungssatz
Ableitung I, Ableitung II
Aufzeichnungsdauer
30 Sek.
49
Abtastfrequenz
500 Hz / 16 Bit
Bildschirmintervall
1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV
10 mm/mV, 20mm/mV
Abtastgeschwindigkeit
25 mm/s
Bandbreite
0,67 bis 40Hz
Elektrodenpotenzial-Toleranz
±300 mV
HF-Messbereich
30 bis 250 bpm
Genauigkeit
±2 bpm oder ±2 %, der jeweils höhereWert
Die Herzfrequenz wird basierend auf einem Durchschnitt
von je 5 bis 30 QRS komplex berechnet.
Messwert-Überblick
Herzfrequenz, QRS-Dauer, ST-Strecke,
Rhythmusanalyse (normaler EKG-Rhythmus, hohe
Herzfrequenz, niedrige Herzfrequenz, hoher
QRS-Wert. Unregelmäßiger EKG-Rhythmus, Analyse
nicht möglich)
Standards
Entspricht den Normen aus ISO80601-2-61
V
eri
f
izierung der Messgenauigkei
t:
Die
S
p
O
2
-
G
enauigkei
t
wurde im Rahmen von
T
es
t
s
mi
t
Menschen veri
f
izier
t,
indem
St
ichproben mi
t
den mi
t
einem C
O
-
O
xyme
t
er
gemessenen
B
lu
t
-Re
f
erenzwer
t
en verglichen wurden
. P
ulsoxyme
t
er-Messwer
t
e sind
s
t
a
t
is
t
isch ver
t
eil
t
und ca
.
zwei Dri
tt
el der Messwer
t
e sollen innerhalb eines bes
t
imm
t
en
Genauigkeitsbereichs liegen im Vergleich zu Co-Oxymeter-Messwerten.
SpO2-Bereich
70 % bis 100 %
SpO2-Genauigkeit(Arme)
80-100 %:±2 %, 70-79 %:±3 %
PR-Bereich
30 bis 250 bpm
PR-Genauigkeit
±2 bpm oder ±2 %, der jeweils höhereWert
PI-Bereich
0,5-15
Messwert-Überblick
SpO2, Überblick (normaleBlutsauerstoffsättigung,
niedrige Blutsauerstoffsättigung, Analyse nicht
möglich)
Bericht
Kurvenbericht
VollständigeKurvenauswertung
Speicherkapazität
100 Datensätze
50
Manuale d'uso del monitormultiparametrico
CheckmeLite
Avvertenzee precauzioni
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone con pacemaker o altri
dispositivi impiantati.Seguire il pareredel medico,se applicabile.
Non utilizzareil dispositivoconun defibrillatore.
Non utilizzare il dispositivo durantela risonanzamagnetica.
Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non pulire il dispositivo con
acetoneo altresoluzionivolatili.
Non far cadereo urtarefortementeil dispositivo.
Non inserire il dispositivo in autoclavi o apparecchiature di sterilizzazionecon gas.
Non smontare il dispositivo poiché ciò potrebbe causare danni o
malfunzionamentio impedirneil correttofunzionamento.
Il dispositivo non è adatto all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e/o
competenza, se non sotto la supervisione di un adulto responsabile della loro
sicurezzao che abbia fornitolorole istruzionisull'utilizzodel dispositivo.
Il dispositivo visualizza le alterazioni del ritmo cardiaco, dell'ossigenazione del
sangue e di altri parametri che possono essere dovute a diverse cause. Tali
alterazioni potrebbero essere innocue o dovute a disturbi o patologie più o meno
gravi. Se si ritiene di soffrire di qualche disturbo o patologia, consultare uno
specialista.
Non fare autodiagnosi in base ai risultati del dispositivo senza aver consultato il
proprio medico e non curarsi da soli. In particolare, non assumere nuovi farmaci
né modificare il tipo e/o il dosaggio di eventuali terapie già in atto senza il
consenso delmedico.
Il dispositivo non è dotato di allarmi, quindi non emetterà alcun suono qualora i
valoririlevatifosserofuoridallanorma.
1. Informazioni su Checkme
1.1 Uso previsto
Il dispositivo Checkme Lite per il monitoraggio dei parametri vitali è progettato per
misurare, visualizzare, memorizzare e rivedere una serie di parametri fisiologici tra cui
frequenza cardiaca (ECG), saturazione dell'ossigeno (SpO2) a casapropria o in strutture
sanitarie.
Las mediciones de ECG están destinadas a pacientes adultos.
I dati e i risultati forniti dal dispositivo servono esclusivamente a scopo di test
51
preliminare e non devono essere utilizzati direttamente per diagnosi oterapie.
1.2 Panoramica
3
4
5
1. Touchscreen
2. Sensore internoSpO2
3. Connettore microD
Si collega al cavo D per ricaricare la batteria.
4. Pulsante Home
Peraccendereil monitor,premere il pulsanteHome.
Perspegnerlo,premereil pulsante Homee tenerlo premutoper 2 secondi.
Quando il dispositivo è in funzione, premendo questo pulsante si passa alla
Schermata principale o si torna al menu precedente.
5. Elettrodo di destradell'ECG
(su cui appoggiare il pollicedestro).
6
97
8
6. Altoparlante
7. Elettrododi sinistradell'ECG
(da appoggiare su palmo della mano sinistra, parte sinistra dell'addome o
ginocchio sinistro)
8. Foroper cordinoda appendere al collo
9. Elettrodo posterioredell'ECG
(su cui appoggiare l'indice o il dito medio destro)
1.3 Schermataprincipale
1
2
52
La Schermata principale appare come nell'immagine.
Premendo le icone nella Schermata principale sarà possibile avviare una
misurazione,attivare una funzione o aprireil menu corrispondente.
Sul dispositivo apparirà la Schermataprincipale ogni volta che:
Non vengono rilevate operazioni per 60 secondi nella schermata dei risultati,
quiniil dispositivopassaautomaticamenteallaSchermataprincipale.
Si preme il pulsante Homein un'altraschermata.
Per modificare il volume del suono si può toccare il pulsante a sinistra
dello schermo, quindi toccare la voce <Volume>, oppure si possono effettuare le
modifichedal menuImpostazioni.
1.4 Simboli
Simbolo
Descrizione
Produttore
Data di fabbricazione
SN
Numero di serie
Indica un dispositivo medico che non deve essere smaltito
come rifiuto comune non differenziato.
Seguire le istruzioni per l'uso.
Parte applicata di tipo BF
Nessun sistema di allarme.
RM non sicura. Presenta pericoli in tutti gli ambienti RM in
quanto il dispositivo contiene materiali fortemente
ferromagnetici.
IP22
Resistente all'ingresso di liquidi
Marchio CE
53
Rappresentante autorizzato nella comunità europea
Marchio UKCA
Rappresentante autorizzato nel Regno Unito
Radiazioni non ionizzanti
2.
OPERAZIONI PRELIMINARI
2.1 Accensione/Spegnimento
Per accendere il dispositivo premere il pulsante Home. Per spegnerlo, premere e
tenere premuto il pulsante Home per 2 secondi.
2.2 Impostazioniiniziali
La prima volta che si accende Checkme è possibileimpostarlo in tutte le sue funzioni.Si
possono modificare le impostazioni anche nel menu<Impostazioni>.
3.
Utilizzo di Checkme
3.1 Primadell'utilizzo
Prima di utilizzarel'ECG
Prima di utilizzare la funzione Controllo giornaliero o Registratore ECG, seguire
attentamentei seguenti punti al fine di ottenere misurazioni precise.
Inumidire la pelle o le mani primadi effettuare la misurazione.
Durante la misurazione non toccarsi il corpo con la mano con la qualesi sta
effettuandolamisurazione.
È necessario che mano destra e sinistra non si tocchino. In caso contrario, la
misurazionenon può essereeseguitacorrettamente.
Rimanerefermidurante la misurazione, non parlare e nonmuoversi.
Se possibile,effettuarela misurazione da sedutiinvecechein piedi.
Prima di utilizzare ilPulsiossimetro
Prima di utilizzare la funzione Controllo giornaliero e Pulsiossimetro, seguire
attentamentei seguenti punti al fine di ottenere misurazioni precise.
Il dito inserito nel sensoreSpO2deveesserepulito.
Le condizioni sotto riportate, citate a titolo indicativo ma non esaustivo, possono
provocare misurazioniimprecise:
-
Lucetremolanteo troppo forte;
-
Scarsa circolazionesanguigna;
-
Basso livello diemoglobina;
-
Ipotensione,gravevasocostrizione,grave anemiao ipotermia;
-
Smaltosulle unghie, unghiefinte;
54
-
Eventuali esami diagnostici recenti per i quali siano stati iniettati traccianti
intravascolari.
Il Pulsiossimetro potrebbe non funzionare in caso di scarsa circolazione
sanguigna. Sfregarsi il dito per favorire la circolazione o appoggiare un altro dito
sul sensoreSpO2.
Il Pulsiossimetro misura la saturazione di ossigeno dell'emoglobina arteriosa.
Livelli elevati di emoglobina disfunzionale (dovuti ad anemia falciforme,
monossido di carbonio, ecc.) potrebbero influire sulla precisione delle
misurazioni.
Il tracciatopletismograficovisualizzatodeveessereregolare.
Avvertenzee precauzioni
Limitare il più possibile i movimenti del dito quando si utilizza la funzione
Controllo giornaliero o Pulsiossimetro, in quanto potrebbero causare letture o
analisi noncorrette.
3.2 Controllogiornaliero
La funzione Controllo giornaliero
Avvertenzee precauzioni
Per ottenere un quadro ottimale delle condizioni di salute si consiglia vivamente
di effettuare le misurazioni del Controllo giornaliero sempre nello stesso
momento della giornata, quando il fisico si trova più o meno nella stessa
situazione. Ad esempio, ogni mattina al risveglio, oppure ogni sera prima di
coricarsi.
La misurazione del Controllo giornaliero è una funzione che registra il tracciato ECG
(elettrocardiografia), i valori HR (frequenza cardiaca), SpO2 (ossigenazione del sangue),
PI (indice di perfusione). Bastano 20 secondi per raccogliere i parametri vitali e
controllarne i risultati.
Come usare la funzione Controllogiornaliero
Per attivare la funzione Controllo giornaliero
seguire i passaggi quiriportati.
1. Toccare l'icona <Controllo giornaliero> a
centro della Schermataprincipale.
2. GPrendere in mano il dispositivo e tenerlo all'altezza del cuore, come indicato
nelle istruzioni, rimanendo fermi e rilassati. Non esercitare troppa pressione
55
(1)
(4)
(2)
(3)
sull'elettrodo poiché potrebbe interferire con l'EMG (elettromiografo). È
sufficiente che il dito poggi bene sull'elettrodo. Non premere troppo con il dito
inserito nel sensore SpO2. Inserirlo bene ma delicatamente nel sensore, in modo
da garantire una buona perfusionesanguigna.
(1) Toccare il sensore SpO2interno con l'indice destro. Aiutarsi con l'unghia per
alzare l'estremità della linguetta che copre il sensore SpO2, poi sollevarla
spostandolaa sinistra,comemostratonell'immagine
(2) Premereil pollicedestro sull'elettrododi destra.
(3) Premere il dito medio destro sull'elettrodo
posteriore.
(4) Premere l'elettrodo di sinistra sul palmo
della manosinistra.
3. Non appena il dispositivo rileva un tracciato
stabile, avvia automaticamente la misurazione
La barradi statoavanza da sinistra a destra.
4. Una volta arrivata in fondo, il dispositivo analizza i dati e mostra i risultati della
misurazione.
3.3 RegistratoreECG
Checkme dispone di due metodi di misurazione dell'ECG. Il registratore ECG misura la
frequenza cardiacain due diversimodi:
DerivazioneI: da manodestraa manosinistra
Derivazione II:da manodestraa latosinistroaddomeo ginocchiosinistro
Durante la misurazione rimanere fermi e rilassati. Muovendosi si possono provocare
interferenze e letture o risultati alterati.
56
Misurazione senza cavo
Per iniziare una misurazione ECG senza cavo, ,
1.
Scegliere il Metodo A o B.
2.
Seguire le istruzioni della modalità selezionata.
Premere il pollice destro sull’elettrodo a destra;
Premere il dito indice sull’elettrodo sul retro del dispositivo;
Per il Metodo A, premere l’elettrodo sinistro sul palmo della mano sinistra;
Per il Metodo B, premere l’elettrodo sinistro sul basso addome sinistro;
Non esercitare troppa pressione sulla pelle, ciò può causare interferenze da
elettrocardiogramma. Dopo aver completato i passaggi di cui sopra, mantenere
fermo il dispositivo e non muoversi.
3.
Nel momento in cui il dispositivo rileva una forma d’onda stabile, inizia
automaticamente la misurazione. La barra di conto del tempo si sposta da sinistra
a destra.
4.
Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra
i risultati della misurazione.
Misurazione con cavo
Per iniziare una misurazione ECG con cavo,
1.
Scegliere il Metodo C o D.
2.
Seguire le istruzioni per collegare il cavo ECG e per posizionare gli elettrodi.
Sedersi o stare in piedi , rimanere calmi;
57
Con il palmo delle mani rivolto verso l’alto, posizionare un elettrodo al
centro del polso destro;
Per il Metodo C, posizionare l’altro elettrodo al centro del polsosinistro;
Per il metodo D, posizionare l’altro elettrodo a sinistra nel basso ventre;
3.
Il display mostrerà la forma d’onda ECG
Il dispositivo controllerà l’ECG continuo ma I dati non saranno salvati fino a
quando non si premerà il tasto
4.
Premere il tasto per avviare la raccolta dei dati ECG. La barra del conto del
tempo si sposta da sinistra a destra.
5.
Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra
i risultati della misurazione.
3.4 Pulsiossimetro
Il dispositivo Checkme misura la quantità di ossigeno nel sangue (SpO2), la frequenza
del polso(PR) e l'indicedi perfusione(PI).
Misurazione senza cavo
Per iniziare una misurazione si saturimetria senza cavo,
1.
Nella Schermata principale selezionare l’icona
“Pulsossimetro”.
2.
Inserire il dito indice nel sensore SpO2.
58
Rilassare il dito e esercitare pressione.
3.
Nel momento in cui il dispositivo rileva una forma
d’onda stabile, inizia automaticamente la misurazione. La barra di conto del
tempo si sposta da sinistra a destra.
4.
Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra
i risultati della misurazione.
Misurazione con il cavo
1.
Collegare il sensore SpO2 esterno al connettore multifunzione.
2.
Mettere il dito indice o il dito medio nel sensore SpO2 esterno. Assicuratevi che
il cavo sia posizionato lunga la parte superiore della mano e che l’unghia sia
posizionata come mostrato di seguito.
Posizone
dell’unghia
3.
Selezionare l’icona <Pulsossimetro> .
4.
Il display mostra la forma d’onda PLETH, SpO2 e la frequenza delpolso.
Il dispositivo controllerà il livello di ossigeno continuamente ma I dati non
saranno salvati fino a quando non si premerà il tasto
5.
Premere il tasto per avviare la raccolta dei dati SpO2. La barra del conto del
tempo si sposta da sinistra a destra.
6.
Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi
59
mostra i risultati della misurazione.
4.
Impostazioni
4.1 Apertura del menu Impostazioni
Per aprire il menu Impostazioni, toccare l'icona <Impostazioni>; apparirà il menu
riportato qui sotto.
4.2 Modificare il volume
Per modificare il volume, toccarela voce <Volume> nel menu Impostazioni
oppure usare l'impostazione rapida toccando il simbolo a sinistra delloschermo.
4.3 Modificare la luminosità
Permodificarela luminosità, toccarela voce <Luminosi> nel menuImpostazioni
oppure usare l'impostazione rapida toccando il simbolo a sinistra delloschermo.
4.4 Impostazionedi data e ora
1. Selezionarela voce<Data& Ora>.
2. Toccareil pulsante"+" o "-" per modificare la data e l'ora.
4.5 Attivazione/disattivazionedella guidavocale
Per attivare/disattivarela guida vocale, toccare la voce<Guida vocale> oppure usare
l'impostazione rapida toccando il simbolo a sinistra dello schermo.
4.6 Scelta dellalingua
1. NelmenuImpostazioni, selezionare la voce<Lingua>.
2. Sceglierela linguadall'elenco.
3. Premereil pulsante Homeper tornareal menuImpostazioni.
4.7 Cancellazione deidati
Nel menu Impostazioni, toccare <Cancellare tutti i dati> e poi <>. Attivando questa
funzione saranno cancellate tutte le misurazioni salvate dal dispositivo.
4.8 Ripristino impostazionifabbrica
Nel menu Impostazioni, selezionare <Ripristino impostazioni fabbrica>, poi toccare
<>.
Tutte le misurazioni, i dati dell'utente e le altre impostazioni salvate nel dispositivo
saranno cancellate, e il dispositivo tornerà alle impostazioni predefinite difabbrica.
60
4.9 Conoscerela versione del software
Scegliere <Informazioni> nel menu <Impostazioni> per visualizzare la versione del
software installato nel dispositivo. Conoscere la versione del software può essere utile
per individuare e risolvere eventuali problemi.
5.
Verificare i risultati
Per aprire il menu <Risultati>, toccare l'icona <Risultati> nella Schermataprincipale.
5.1 Verificareil Controllogiornaliero
Per vedere i dati in memoria del Controllo giornaliero,
1. selezionare<Controllogiornaliero> nel menu <Risultati>.
2. Selezionare una misurazione salvata per vedere altri dati, come nell'immagine.
All'interno di questo menuè possibile:
Selezionare per cancellare la misurazione
visualizzata.
Selezionare per riprodurre il tracciato ECG
comenell'immagine.
Selezionare per tornare all'elenco Controllo
giornaliero.
5.2 Rivederele registrazioniECG
Per visualizzare i dati salvati dal Registratore ECG, selezionare <Registratore ECG> nel
menu <Risultati>. Le operazioni che si possono effettuare sono approssimativamente
le stesse del Controllo giornaliero.
5.3 Rivedere i dati del Pulsiossimetro
Per visualizzare i dati salvati dal Pulsiossimetro, selezionare <Pulsiossimetro> nel menu
<Risultati>. Le operazioni che si possono effettuare sono approssimativamente le
stesse del Controllo giornaliero.
6.
Manutenzione
6.1 Batteria
Questo monitor funziona con una batteria agli ioni di litio ricaricabile. La batteria si
ricaricaautomaticamente quando il monitor è collegatoa una porta USB.
I simboli della batteria visualizzati sullo schermo indicano il suo stato di carica, come
sotto riportato:
61
La batteria è completamentecarica.
La parte piena indica la percentuale di energia rimasta. Se la parte piena avanza
da sinistraa destra,significache la batteriaè in carica.
Indica che la batteria è quasi esaurita e deve essere immediatamente ricaricata,
altrimenti il dispositivo si spegnerà automaticamente.
Per ricaricare la batteria, collegare il cavo USB, come
nell'immagine.
Mentre la batteria si ricarica, il dispositivo non può
essere utilizzato per effettuare misurazioni.
I dispositivi di ricarica USB sono conformi alle norme
sulla sicurezza elettrica dei prodotti, come la IEC 60950.
6.2 Cura e pulizia
Per pulire il dispositivo, tamponare delicatamente la superficie con un panno morbido
inumidito con acqua o alcool.
6.3 Risoluzione deiproblemi
Problema
Probabile causa
Soluzione
Il dispositivo nonsi
1. La batteriapotrebbe
1. Ricaricarela batteriae
accende.
essere quasi scarica.
riprovare.
2. Il dispositivopotrebbe
2. Contattareil
essere danneggiato.
distributore di zona.
L'ampiezza del tracciato
ECG è troppopiccola.
La derivazionesceltanon
è adattaall'utente.
Cambiare derivazione e
riprovare.
Derive tracciato ECG.
1. La pressioneesercitata
suglielettrodinonè
costante o èeccessiva.
2. Probabile movimento
dellamano o del corpo.
1. Tenereil dispositivo
ben fermo, senza
premere.
2. Cercare di rimanere
perfettamente fermi e
riprovare.
Il valore SpO2ola
1. È possibileche il dito
1. Togliereil ditoe
frequenza del polso
non sia inseritobene.
riposizionarlo come da
non vengono
2. Probabile movimento
istruzioni.
visualizzati, oppure il
del dito o della mano.
2. Cercare dirimanere
valore non rimane fisso.
perfettamente fermi e
riprovare.
Si è verificatol'"Errore
Guasto del software o
Riavviare il dispositivo.Se
XX".
dell'hardware.
l'errore persiste,
contattare il centro
62
assistenza autorizzato.
Il valore SpO2rilevato
1. Eccessiva pressionedel
1. Posizionare il dito senza
dal sensore ètroppo
dito.
premere e tenerlofermo.
basso.
2. È possibileche il dito
2. Controllare che il dito
non sia inseritobene.
sia posizionato bene.
Far riparare il dispositivo esclusivamente da un centro assistenza autorizzato, pena
ladecadenza della garanzia.
7.Accessori
Avvertenze, consigli,cautele
Usare gli accessori specificati in questo capitolo. Usare altri accessori può
causare danni all’apparecchio o non soddisfare le specifiche.
Part Number
540-00192-00
540-00194-00
560-00198-00
540-00193-00
8.
Caratteristiche tecniche
Ambientali
Elemento
Funzionamento
Conservazione
Temperatura
5 - 45°C
-25 -70°C
Umidità relativa (senza condensa)
10% - 95%
10% - 95%
Pressione barometrica
700 - 1060 hPa
700 - 1060 hPa
Grado di resistenza all'acqua e alla polvere
IP22
Caratteristiche fisiche
Dimensioni
88x56x13 mm
Peso
64 g (unitàprincipale)
Display
touch screen 2.4, a colori, retroilluminato
Connettore
Connettore microUSB
Alimentazione
Tipo di batteria
Batteria ai polimeri di litio ricaricabile
Autonomia della batteria
Controllo giornaliero: > 200 volte
Tempo di carica
Menodi dueore fino al 90%
ECG
Tipo di derivazione
Elettrodi integratinell'ECG
Kitderivazioni
Derivazione I, derivazione II
63
Lunghezza della traccia
30 s
Campionamento
500 Hz / 16 bit
Guadagno
1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV
10 mm/mV, 20mm/mV
Velocità di scansione:
25 mm/s
Ampiezza banda
0,67 - 40Hz
Tolleranza potenziale offset
elettrodo
±300 mV
Range di misurazione della
frequenza cardiaca
30 - 250 bpm
Precisione
±2 bpm o ±2%, il valoremaggiore
La frequenza cardiaca è calcolata su una media ogni 5 - 30
complessi QRS.
Riepilogo dellemisurazioni
Frequenza cardiaca, durata QRS, analisi dei ritmi (Ritmo
ECG regolare, Frequenza cardiaca elevata, Frequenza
cardiacabassa,ValoreQRS alto, Ritmo ECG irregolare,
Impossibile analizzare)
Standard
Conformeagli standard ISO 80601-2-61
Verifica precisione misurazione: la precisione dei valori SpO2è stata verificatain esperimenti
condottisull'uomo facendo il confrontocon valoridi campioni di sangue arterioso misurati con
un co-ossimetro. Le misurazioni con saturimetro sono distribuite in modo statistico e circadue
terzi dellemisurazioni dovrebbero rientrare nel range di precisione specificatoper le misurazioni
con co-ossimetro.
Range SpO2
70% -100%
Precisione SpO2 (rms)
80 - 100%: ±2%, 70 - 79%: ±3%
Range frequenza delpolso
30 - 250 bpm
Precisione frequenza delpolso
±2 bpm o ±2%, il valoremaggiore
Range indice diperfusione
0,5 -15
Riepilogo dellemisurazioni
SpO2, frequenza del polso, indice di perfusione (Livello di
ossigeno nel sangue normale, Livello di ossigeno nel
sangue basso, Impossibileanalizzare)
Revisione
Revisione dei tracciati
Tracciato Fulldisclosure
Memoria
100 test
64
Checkme Lite Monitor de Salud
Guía de Usuario
Advertencias y Precauciones
No use este dispositivo si usted tiene un marcapasos.
No use este dispositivo con un desfibrilador.
No use este dispositivo durante un examen de imagen por resonancia
magnética o MRI.
No use este dispositivo dentro de un ambiente con materiales
combustibles (ejemplo, Ambientes enriquecidos de Oxigeno).
Nunca sumerja el dispositivo en agua o ningún otro liquido. No limpie el
dispositivo con acetona o cualquier otra solución volátil.
No coloque este dispositivo en contenedores presurizados o sistemas de
esterilización a Gas.
No permita que los electrodos del dispositivo entren en contacto con
cualquier otro material conductivo (incluyendo tierra)
No almacene el dispositivo en los siguientes sitios: Sitios donde el
dispositivo sea expuesto a la luz directa del sol, altas temperaturas o
niveles de humedad, contaminación alta, sitios cerca de fuentes de agua o
fuego; o sitios que sean objeto de fuertes influencias electromagnéticas.
Las medidas de los signos vitales que son realizadas por este dispositivo no
pueden identificar todas las enfermedades. Independientemente de los
resultados medidos por este dispositivo, usted debería consultar con su
doctor inmediatamente si experimenta síntomas que podrían indicar
alguna enfermedad.
No se auto diagnostique o auto medique con base a los resultados de las
mediciones de este dispositivo sin antes consultar con su doctor. En
particular, no comience a tomar ningún medicamento, o cambio en el tipo
o dosis de cualquier receta medica actual sin la previa autorización de su
medico.
Este dispositivo no tiene ningún tipo de alarma, por lo que no emitirá
ningún sonido si las medidas son muy bajas o altas
1. Acerca de Checkme
1.1 Uso previsto
El monitor esta previsto para la medición, visualización, revisión y
almacenamiento de electrocardiogramas, oxigeno en sangre (SPO2) .
Esta previsto para su uso en el hogar o en instituciones de cuidadomedico.
Las mediciones de Electrocardiograma (ECG) y oxigeno en sangre (SPO2) deben
ser usadas por un adulto.
65
Los datos y resultados que este dispositivo provee son para prechequeo e
investigación solamente y no pueden ser usados directamente para diagnostico
o tratamiento.
1.2 Esquema
1. Pantalla Touchscreen.
2. Sensor de oxigeno sangre (SPO2) integrado.
3. Conector Micro D donde se conecta el cable para cargar la batería y
para conectar al PC.
4. Botón de inicio
Cuando el dispositivo esta apagado, presiónelo para encenderlo.
Cuando el monitor este encendido, manténgalo presionado por 2 segundos
para apagarlo.
Durante la operación, presiónelo para cambiar a la pantalla principal o para
retornar al menú anterior.
5. Electrodo derecho de ECG. Coloque el pulgar derecho sobre el.
6. Parlante.
7. Electrodo ECG izquierdo. Colocar la palma izquierda o la parte izquierda el
66
abdomen o la rodilla izquierda.
8. Agujero para colocar la cuerda de cuello.
9. Electrodo de la parte de atrás. Colocar el dedo índice o el dedo del medio.
1.3 Pantalla Principal
Presione un icono en la pantalla principal y comenzara una medición, se activará
una funcióno se abrirá el menúcorrespondiente.
El dispositivo se devolverá a la pantalla principalen los siguientes casos:
-Cuando no se haya detectado ninguna operación por 60
segundos.
-Presionando el botón de inicio encualquier otra pantalla de la
interfaz.
Usted puede cambiar el volumen delsonido presionando el botón a la
izquierda dela
pantalla y luego presionando en el área de volumen. También puede hacer
cambios de volumen enla pantalla de ajustes.
1.4 Símbolos
Símbolo
Descripción
Fabricante
Fecha de fabricación
SN
Número de Serie
67
Indica un producto sanitario que no debe eliminarse como
residuo municipal sin clasificar.
Siga las instrucciones para Usar
Parte aplicable tipo BF
Sin sistema de alarma.
MRI no seguro Presenta peligros en todos los entornos de RM ya
que el dispositivo contiene materiales fuertemente
ferromagnéticos.
IP22
Resistente a la entrada de líquidos
Marcado CE
Representante autorizado en la comunidad europea
Marcado UKCA
Representante autorizado en el Reino Unido
Radiación no ionizante
2. Empezando Carga
2.1 Encendido / Apagado
Presione el botón Inicio para encender el dispositivo. Mantenga pulsado el botón de
inicio durante 2 segundos para apagar el dispositivo.
2.2 Configuración inicial
La primera vez que enciende el Checkme, puede configurarlo paso a paso. También
puede cambiar la configuración en el menú <Ajustes>.
3. Usando el Checkme Lite
3.1 Antes de usar
Antes de usar ECG
Antes de utilizar la función Control diario oRegistro ECG, preste atención a los
siguientes puntospara obtener mediciones precisas.
Coloque el electrodo de ECG en contactodirecto con la piel.
68
Si tiene la piel o las manos secas,humedézcalas utilizando un trapo húmedo antes de
realizar la medición.
Si los electrodos de ECG están sucios, elimine cualquier resto de suciedad
utilizando un trapo suave o un bastoncillo de algodón humedecidoen alcohol
desinfectante.
Durante la medición, evite cualquiercontacto entre la mano con la que
está realizandola medición y el resto del cuerpo.
Recuerde que no debe haber ningúncontacto entre sus manos izquierda y
derecha. De lo contrario, no será posible realizar la mediciónde forma correcta.
No se mueva durante la medición, no habley sujete el dispositivo firmemente.
Cualquier tipo de movimiento alterará las mediciones. Si esposible, realice la
medición sentado.
Antes de utilizar el Oximetro (SPO2)
Antes de utilizar la función Control diario o de Oxímetro, preste atención a los
siguientespuntos para obtener medicionesprecisas.
El dedo insertado en el sensor de SpO2 debe estar limpio para garantizar una
buena lectura.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede producir lecturas imprecisas,
incluidas entre otras:
-Luz intermitente o muy brillante;
-Mala circulación sanguínea;
-Hemoglobina baja;
-Hipotensión, vasoconstricción aguda,anemia aguda o
hipotermia;
-Esmalte de uñas y/o uñas postizas;
-Cualquier prueba realizada recientementeque haya requerido una
inyección de colorantes intravasculares.
Es posible que el oxímetro no funcione si tiene mala circulación. Frote su dedo
para aumentar la circulación o coloque el sensor de SpO2 en otro dedo.
El oxímetro mide la saturación de oxígeno de la hemoglobina funcional. Niveles
altosde hemoglobina disfuncional (causada por anemia de células falciformes,
monóxido de carbono, etc.) podría afectar la precisión de las mediciones.
La forma de onda pletismográfica que se muestra en el dispositivo está
normalizada.
Advertencia
Limite el movimiento del dedo lo mas que pueda cuando use la funciona de
oximetro o chequeo diario, ya que podría resultar en lecturasincorrectas.
3.2 Chequeo Diario.
69
Advertencias
Para garantizar un óptimo seguimiento de su estado de salud, se recomienda
encarecidamente que la medición de Control diario se realice siempre en la
misma franja horaria para que el cuerpo esté en la misma situación relativa. P.
ej., cada mañana cuando se levante, o cada noche antes de ir a la cama.
La medición del monitor diario es una función que combina la medición del
electrocardiograma (ECG), la forma de onda, la frecuencia cardíaca (FC), la oxigenación
sanguínea (SpO2) y el índice de pulso (PI). Solo toma 20 segundos realizar la medición
para proporcionar lecturas de sus signos vitales y evaluación médica.
Usando Chequeo Diario.
Para comenzar un chequeo diario siga
las instrucciones abajo.
1. Toque el icono <Control diario> del centro de la
pantalla.
2. Sujete el dispositivo como se indica, a la altura
del corazón, mantenga una postura estable y relájese. No ejerza demasiada
presión sobre el electrodo de ECG para evitar interferencias en la
electromiografía
(EMG). Solo tiene que sujetar suavemente el dispositivo y asegurar un buen
contacto con el electrodo de ECG. No ejerza presión sobre el dedo colocado en el
sensor de SpO2. Apóyelo en su interior, pero deforma suave para garantizar una
buenaperfusión sanguínea.
(1) Inserte el dedo índice derecho en el sensor de SpO2 incorporado. Utilice la
uña deldedo para desplazar el borde de la tapa del
sensor de SpO2 hacia arriba y a laizquierda como muestra la imagen.
(2) Presione con el pulgar derecho sobreel electrodo derecho.
(3) Presione con el dedo corazón derechosobre el electrodo posterior.
70
(4) Presione el electrodo izquierdo contrala palma de la mano izquierda.
3. En cuanto el dispositivo detecte unaforma de onda estable, comenzará
automáticamente la medición. La barra decuenta atrás se mueve de izquierda a
derecha.
4. Cuando la barra se llena completamente,el dispositivo analiza sus datos y
muestra a continuación el resultado de la medición.
3.3 Registro ECG
Checkme ofrece diferentes métodos demedición del electrocardiograma.
Algunos métodospodrían no estar disponibles en su modelo de producto debido
a una configuracióndiferente.
Conducir I: mano derecha a mano izquierda
Plomo II: mano derecha al abdomen izquierdo o rodilla izquierda
Por favor mantenga una postura estable y permanezca calmado durante la
medición. Los movimientos podrían causar una interferencia y generar
lecturas incorrectas.
Medición sin cable
Para iniciar una medición del registrador de ECG sin cable,
1.Si el dispositivo está apagado, presione el botón Inicio.
2.En la pantalla principal, toque el icono <Grabador de ECG>.
3.Elija el método A o B.
4. Siga las instrucciones de acuerdo con el modo que seleccionó.
Presione el pulgar derecho sobre el electrodo derecho;
Presione el dedo índice derecho en el electrodo posterior;
Para la derivación I, presione el electrodo izquierdo hacia la palma
izquierda;
Para la derivación II, presione el electrodo izquierdo hacia el
abdomen inferior izquierdo;
No presione el dispositivo con demasiada firmeza contra su piel, lo que puede
71
provocar una interferencia EMG (electromiografía). Después de completar los
pasos anteriores, sostenga el dispositivo de manera estable y mantenga la calma.
5. Una vez que el dispositivo detecta una forma de onda estable, iniciará
automáticamente la medición. La barra de cuenta atrás se mueve de izquierda a
derecha.
6.Cuando la barra esté completamente llena, el dispositivo analizará sus datos y
luego mostrará el resultado de la medición.
Medir con cable
Para iniciar una medición del registrador de ECG con cable,
1.Si el dispositivo está apagado, presione el botón Inicio.
2.En la pantalla principal, toque el icono <Grabador de ECG>.
3.Elija el método C o D.
4. Siga las instrucciones para conectar el cable de ECG y colocar los electrodos de
ECG.
Siéntese o párese, mantenga la calma;
Con las palmas hacia arriba, coloque un electrodo en el medio de la
muñeca derecha;
Para el método C, coloque otro electrodo en el medio de la muñeca
izquierda;
Para el método D, coloque otro electrodo en la parte inferior
izquierda del abdomen;
72
5. La pantalla mostrará su forma de onda de ECG.
El dispositivo monitoreará su ECG continuamente, sin embargo, no se guardarán
datos hasta que presione el botón.
6. Presione el
botón para comenzar a recopilar sus datos de ECG. La barra de
cuenta atrás se mueve de izquierda a derecha.
7.Cuando la barra esté completamente llena, el dispositivo analizará sus datos y
luego mostrará el resultado de la medición.
3.4 Oxímetro
El Checkme Health Monitor mide la cantidad de oxígeno en su sangre (SpO2), su
frecuencia de pulso (PR) y su índice de pulso (PI). La saturación de oxígeno (SpO2)
se mide y se muestra como un porcentaje de la capacidad total.
Medición sin cable
Para iniciar una medición de oxímetro sin cable,
1.Si el dispositivo está apagado, presione el botón de inicio.
2. En la pantalla principal, toque el icono "Pulsioxímetro".
3.Inserte el dedo índice en el sensor de SpO2 integrado como se muestra a
continuación. Relaje su dedo índice y ejerza presión.
73
4. Cuando el dispositivo detecta una forma de onda estable, iniciará
automáticamente la medición. La barra de cuenta atrás se mueve de izquierda a
derecha.
5.Cuando la barra esté completamente llena, el dispositivo analizará sus datos y
luego mostrará el resultado de la medición.
Medición con cable (opcional)
1.Conecte el sensor externo de SpO2 al conector multifuncional.
2. Introduzca su dedo índice o medio en el sensor externo de SpO2. Asegúrese de
que el cable esté colocado a lo largo de la parte superior de la mano y que la uña
del dedo esté en la posición que se muestra a continuación.
3.Si el dispositivo está apagado, presione el botón Inicio. Toque el icono
<Pulsioxímetro>.
4. La pantalla mostrará su forma de onda PLETH, SpO2 y frecuencia de pulso.
El dispositivo monitoreará continuamente, sin embargo, no se guardarán
datos hasta que presione el botón.
5. Presione el
botón para comenzar a recopilar sus datos de SpO2. La barra de
cuenta atrás se mueve de izquierda a derecha.
6. Cuando la barra esté completamente llena, el dispositivo analizará sus datos y
luego mostrará el resultado de la medición.
74
4. Ajustes
4.1 Abriendo el Menú de Ajustes
Para abrir el menú de ajustes presione elicono <Ajustes> y se mostrara la
figuraabajo.
4.2 Ajustando el Volumen del Sonido
En el menú de <Ajustes> presione el iconode
<Volumen>, puede cambiar el volumendirectamente o use el ajuste rápido
presionandoel icono en la parte izquierda de la pantalla.
4.3 Ajustando el Brillo de la Pantalla
En el menú de <Ajustes> presione el iconode
<Brillo>, puede cambiar el Brillo directamenteo use el ajuste rápido presionando
el icono enla parte izquierda de lapantalla.
4.4 Ajustando Hora y Fecha
En el menú de <Ajustes> presione el iconode <Fecha y Hora>
1. Presione el icono de <Fecha y Hora>
2. Presione el botón “+” o “-“ para cambiar la fecha y la hora.
4.5 Apagando o Encendiendo la Guía de Voz
En el menú de <Ajustes> presione el icono de
<Guía de Voz>, para activar o desactivar la guía de voz. O use el ajuste rápido
presionando el icono en la parte izquierda de lapantalla.
4.6 Escogiendo el Idioma
En el menú de <Ajustes> presione el iconode <Idioma>
1. Presione el icono de <Idioma>
2. Elija el idioma de la lista.
3. Presione el botón de inicio para retornar el manu de ajustes.
4.7 Borrando los Datos
En el menú de <Ajustes> presione el iconode <Borrar todos los Datos>, y luego <Si>.
75
Todasla mediciones, la información del usuario y losajustes realizados serán borrados
y el dispositivo será restaurado a los ajustes iniciales defabrica.
5. Resultados
Para abrir el menú de <Resultados> presioneel icono de <Resultados>, en la
pantallaprincipal.
5.1 Resultados de Daily Check (Chequeo Diario)
1. En el menú de <Resultados> presione el iconode <Daily Check>
2. Seleccione un registro de la lista
En este menú usted puede
Seleccionar borrar esa medición
Seleccionar para ver la grafica del ECG
Seleccionar para retornar al menú del listado de Daily Check.
76
5.2 Resultados de Registros de ECG (ECG)
Para revisar los resultados de ECG, en el menú de <Resultados> presione el icono
de <ECG>. El resto de la operación es prácticamente igual al descrito en revisión
de DailyCheck.
5.3 Resultados de Registros de Oximetro
Para revisar los resultados de ECG, en el menú de
<Resultados> presione el icono de <Oximetro>. El resto de la operación es
prácticamente igual al descrito en revisión de DailyCheck.
6. Mantenimiento
6.1 Batería
Este monitor está diseñado para funcionar con una batería de iones de litio
recargable. La batería se carga automáticamente cuando el monitor está conectado
a un puerto USB con alimentación.
Los símbolos de batería en pantalla indican el estado de la batería de la siguiente
manera:
La batería está completamente cargada.
La parte sólida representa la energía restante de la batería. Si la parte lida se
mueve de izquierda a derecha, significa que la batería se está cargando.
Indica que la batería está casi agotada y debe cargarse inmediatamente. De lo
contrario, el dispositivo se apagará automáticamente.
Para cargar la batería, conecte el cable de carga USB como se muestra.
El dispositivo no se puede utilizar para ninguna medida durante la carga.
Utilice dispositivos de carga USB que cumplan con el estándar de seguridad eléctrico,
por ejemplo, IEC 60950.
6.2 Cuidado y limpieza
Limpie el dispositivo frotando cuidadosamente la superficie del dispositivo con un
paño suave con agua o alcohol.
77
6.3 Resolucn de problemas
Problema
Causa posible
Solución
El dispositivo
no se
enciende.
1.
La batería
puede estar baja.
2.
El dispositivo
puede estar
1. Cargue la batería y vuelva a
intentarlo.
2. Póngase en contacto con su
distribuidor local.
La amplitud de la
forma de onda
del ECG es
pequeña
El plomo que elija no
es adecuado para
usted.
Cambie otro cliente potencial y
vuelva a intentarlo.
Desviaciones de
la forma de onda
del ECG
1. La presión ejercida
sobre el electrodo no
es estable o es
excesiva.
2. Es posible que la
mano o el cuerpo se
1.Sujete el dispositivo de
forma estable y suave.
2. Trate de mantenerse
perfectamente quieto y
vuelva a probar.
La SpO2 o la
frecuencia del
pulso no
muestran ningún
valor o el número
fluctúa
1. Es posible que el
dedo no esté
insertado
correctamente.
2. Puede que el dedo
o la mano se estén
1. Retire el dedo y vuelva a
insertarlo, como se indica.
2. Trate de mantenerse
perfectamente quieto y
pruebe de nuevo.
Ocurrió el “Error XX”.
Fallo de software o
hardware.
Reinicie el dispositivo. Si el error
persiste, comuníquese con el centro
de servicio autorizado.
Reinicie el dispositivo. Si el error
persiste, comuníquese con el centro
de servicio autorizado.
El valor de SpO2
es demasiado
bajo cuando se
mide con un
sensor integrado.
1. Dedo presionado
demasiado fuerte.
2. Es posible que el
dedo no esté
insertado
correctamente.
1. Vuelva a insertar su dedo
de manera suave y estable.
2. Asegúrese de que su dedo
esté en la posición correcta.
78
78
7. Accesorios
Advertencias y consejos de precaución
Utilice los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios
puede dañar el dispositivo o no cumplir con las especificaciones reclamadas.
Número de pieza
Descripción
540-00192-00
Cable de ECG con 2 cables conductores
540-00194-00
Cable de carga USB, micro D
560-00198-00
Electrodo de ECG, 10 piezas
540-00193-00
sensor externo de SpO2(opcional)
8. Specificatio
Ambiental
Articulo
Operating
Storage
Temperatura
5 to 45°C
-25 to 70°C
Humedad relativa (sin condensación)
10% to 95%
10% to 95%
Barométrica
700 to 1060 hPa
700 to 1060 hPa
Grado de resistencia al polvo y al
aguaEspecificaciones
IP22
Dimensión
Talla
88×56×13 mm
Peso
64 g (main unit)
Monitor
2.4” pantalla táctil, color, retroiluminada
Conector
Conector micro-USB
Fuente de alimentación
Tipo de Batería
Batería recargable de polímero de litio
Tiempo de funcionamiento de
la batería
Control diario:> 200 veces
Tiempo de carga
Menos de 2 horas al 90%
ECG
Tipo de cliente potencial
Electrodos de ECG integrados
Conjunto de plomo
Lead I, lead II
Longitud de registro
30s
Muestreo
500 Hz / 16 bit
Ganancia de pantalla
1.25 mm/mV, 2.5 mm/mV, 5 mm/mV
10 mm/mV, 20mm/mV
Velocidad de barrido
25 mm/s
79
79
Banda ancha
0.67 to 40Hz
Tolerancia de potencial de
compensación del electrodo
±300 mV
Rango de medición de FC
30 to 250 bpm
Exactitud
±2 bpm or ±2%, whichever isgreater
La frecuencia cardíaca se calcula en base a la media de
cada 5 a 30 complejos QRS.
Resumen de me
Frecuencia cardíaca, duración de QRS, análisis de
ritmo (ritmo de ECG regular, frecuencia cardíaca alta,
frecuencia cardíaca baja, valor de QRS alto, ritmo de
ECG irregular, no se puede analizar)
Normas
Cumplir con los estándares de ISO 80601-2-61
80
PN255-00233-00 Version: F Oct, 2021
Contents of this manual are subject to changes without priornotice.
©Copyright 2014-2017 Shenzhen Viatom Techno logy Co., Ltd. All rights reserved.
Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd.
4E, Building 3, Tingwei Industrial Park, No.6 Liufang Road, Block
67, Xin'an Street, Baoan District, Shenzhen, 518101, Guangdong,
China
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10, 48163 Muenster, Germany
Tel:+49 251 32266-0
Fax:+49 251 32266-22
Email:contact@mednet-ecrep.com
MediMap Ltd
2 The Drift, Thurston, Suffolk IP31 3RT, United Kingdom
Tel:+49 251 32266-0
Fax:+49 251 32266-22
Email:contact@mednet-ecrep.com
FCC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: The Grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance. such modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
This equipment complies with FCC's RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This device and its antenna(s) must not be co-located or conjunction with any
other antenna or transmitter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Viatom PD-30092 Checkme Lite Health Monitor Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario