Utilitech FSI 80-8312-2PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Utilitech FSI 80-8312-2PK es un juego de 2 luces de seguridad solares con detección de movimiento que se pueden enlazar para funcionar juntas. Cada luz tiene una batería recargable de iones de litio 18650 de 3,7 V y 2000 mAh, y un sensor de movimiento que enciende la luz a plena potencia (800 lúmenes) cuando detecta movimiento. Después de 30 segundos sin detectar movimiento, la luz vuelve a su modo de bajo brillo (15 lúmenes). Las luces se pueden enlazar entre sí para que se enciendan todas a la vez cuando se detecte movimiento en cualquiera de ellas.

El Utilitech FSI 80-8312-2PK es un juego de 2 luces de seguridad solares con detección de movimiento que se pueden enlazar para funcionar juntas. Cada luz tiene una batería recargable de iones de litio 18650 de 3,7 V y 2000 mAh, y un sensor de movimiento que enciende la luz a plena potencia (800 lúmenes) cuando detecta movimiento. Después de 30 segundos sin detectar movimiento, la luz vuelve a su modo de bajo brillo (15 lúmenes). Las luces se pueden enlazar entre sí para que se enciendan todas a la vez cuando se detecte movimiento en cualquiera de ellas.

PREPARATION/PREPARACIÓN
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing
or damaged, do not attempt to assemble the product./ Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con
la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 15 minutes per light
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos por luz
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDO)
SAFETY INFO/INFORMACN DE SEGURIDAD
IMPORTANT INFO/INFORMACN IMPORTANTE
• Your motion light must be installed outdoors. Direct sunlight is needed for the light to operate properly./ La luz con detector de movimiento debe instalarse al aire
libre. Para que la luz funcione correctamente, necesita recibir luz solar directa.
• If using a step ladder, you may require a second person to help install the solar motion light./ Si utiliza una escalera de tijera para instalar la luz solar con detector
de movimiento, puede que necesite ayuda.
At close range never look directly into the solar motion light when illuminated./ Nunca mire directamente a la luz solar con detector de movimiento desde una
distancia corta cuando esté encendida.
• If installing more than 1 light, and you would like to use th allation and mounting. You may link up to 20
lights. After the lights are linked you may begin the installation process./ Si instala más de 1 luz y desea utilizar la función enlazable, antes de la instalación y el
montaje, debe enlazar las luces. Puede enlazar hasta 20 luces. Podrá comenzar el proceso de instalación una vez que las luces estén enlazadas.
. Be aware of objects such
as trees or property overhangs that may block the solar panel’s exposure to sunlight./ Coloque su luz con detector de movimiento en una posición que permita el
bloquear la exposición del panel a la luz solar, como árboles o salientes.
• Prior to installing the light, initial charge is needed and should be done in the OFF position for at least 1 to 3 days in direct sunlight. Afterward, the included
Antes de instalar la luz, se necesita una carga
inicial que se obtiene por la exposición a la luz solar directa en la posición APAGADO durante un periodo de entre 1 y 3 días. Después, la batería recargable que se
• The light illuminates automatically at dusk using an energy saving mode of 15 lumens of low brightness. When motion is detected, the light illuminates at full
brightness 800 lumens for approximately 30 seconds. When movement detection ceases, the light will revert back to the low brightness energy saving mode./ La luz
se ilumina automáticamente al anochecer utilizando un modo de ahorro energético, con brillo bajo, de 15 lúmenes. Cuando se detecta movimiento, la luz se ilumina
a un brillo máximo de 800 lúmenes durante, aproximadamente, 30 segundos. Cuando ya no se detecta movimiento, la luz vuelve al modo de ahorro energético con
brillo bajo.
bring the battery to full charge. Afterward, turn the switch back to the ON position./ Cuando la batería está sobrecargada, una luz parpadea rápidamente. Lo mejor
nuevamente a la posición ENCENDIDO.
• The motion sensor is very light-sensitive. For best performance at night, ensure there is no interfering light preventing the sensor from working correctly./ El
funcionamiento adecuado del detector.
• Each light requires the use of (1) 3.7V 2000 mAh 18650 Lithium-ion rechargeable battery included./ Cada luz requiere el uso de una (1) batería recargable de
iones de litio 18650 de 3,7 V y 2000 mAh que se incluye.
Thank you for purchasing this
Utilitech
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com.
Gracias por comprar este producto Utilitech. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
"Guides & Documents" (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el arculo ya no estáala ventaosi tiene alguna pregunta o problema, llame anuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de
lunes adomingos de 8 a.m a 8 p.m, hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros a través de partsplus@lowes.com ovisitar
www.lowespartsplus.com.
SM20666
ITEM/ARTÍCULO #3418301
MODEL/MODELO #FSI 80-8312-2PK
2 CT LINKABLE DUSK-TO-DAWN SOLAR
POWERED SECURITY LIGHT/
JUEGO DE 2 LUCES
DE SEGURIDAD ENLAZABLES
DE FUNCIONAMIENTO A
ENERGÍA SOLAR DEL
ANOCHECER AL AMANECER
1
2
3
LINKABLE SET-UP/INSTALACIÓN ENLAZABLE
A
B
C
D
E
The "ON" switch and the “Link Button" are
located on the back. Make sure every single
light is switched to the "ON" position. Warm up
time is approx. 15 seconds./ Los interruptores
"ENCENDIDO" y "botón LINK" se encuentran
en la parte posterior. Asegúrese de que cada
luz esté en la posición "ENCENDIDO". El
tiempo de calentamiento es de aprox. 15
segundos.
Select one light as the primary, while the
other light/s will be the secondary. /
Seleccione una luz como la principal; el
resto serán las secundarias.
Signal Matching / Combinación de señal
After 15 seconds in the "ON" position, press and hold the “Link Button” on the
/ Después de 15 segundos en la posición "ON", presione y mantenga presionado
el "botón de enlace" en la luz principal durante 3 a 5 segundos. La luz parpadeará
lentamente (1 vez por segundo).
Press the “Link Button” once on the secondary light. When the secondary light
together successfully. / Pulse el "botón LINK" una vez en la luz secundaria. Cuando
la luz secundaria parpadea rápidamente (2 veces por segundo) y luego se apaga,
When linked, all lights will illuminate to full brightness when any single one of them
detects motion. After 30 seconds of no motion detection, the lights will return back
to the low-level dusk-to-dawn brightness. / Cuando alguna de las luces enlazadas
detecta movimiento, se encienden todas con una iluminación total. Después de 30
segundos sin detección de movimiento, las luces vuelven al brillo de bajo nivel, del
anochecer al amanecer.
To remove the linkable function, press the “Link Button” twice on each light you
Para eliminar la función enlazable, pulse dos veces el "botón LINK" en cada una
de las luces que elija desconectar. La luz iluminará durante 2 segundos y luego se
apagará.
Repeat step B until all secondary lights are linked. When all lights are successfully
connected, press the primary light’s “Link Button”once to cease linking. Repita el
paso B hasta que todas las luces secundarias estén vinculadas. Cuando todas las
luces estén conectadas correctamente, presione el "Botón de enlace" de la luz
principal una vez para dejar de enlazar. En ese momento, la luz se apagará.
NOTE/NOTA: This function is for linking 2 or more lights together./ Esta función es para enlazar 2 o más luces.
UTILITECH and logo
design are trademarks
or registered trademarks
of LF, LLC. All right
reserved.
UTILITECH y el diseño
del logotipo son marcas
comerciales o marcas
registradas de LF, LLC.
Todos los derechos
reservados.
1. Please check all lights and make sure every light is switched to the “ON” position./Revise todas las luces y asegúrese de que cada una esté en la posición
"ENCENDIDO".
-
padea lentamente. De lo contrario, presione el "Botón de enlace" de 3 a 5 segundos para asegurarse de que la luz parpadee lentamente.
parpadea rápidamente. Si no es así, apáguela, vuelva a encenderla y pulse el "botón LINK" una vez más.
4. Check that the distance between the primary light & the secondary light is no more than 50-ft apart, and that there are no obstacles in between.
Connectivity can be up to 50-ft between each light./ Compruebe que la distancia entre la luz primaria y la luz secundaria no sea más de 15,24 m y que no haya
obstáculos en el medio. La conectividad puede ser de hasta 15,24 m entre cada luz.
TROUBLE SHOOTING LINKING FAILURE/SOLUCN DE PROBLEMAS DE APAGONES POR CONEXIÓN
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• The solar motion light can be cleaned with a damp cloth. This will ensure optimal performance and battery charging./ La luz solar con detector de movimiento se
puede limpiar con un paño húmedo. Esto garantizará que la carga de la batería y el rendimiento sean óptimos.
• Never let any abrasive material come into contact with the solar panel./ Nunca permita que un material abrasivo entre en contacto con el panel solar.
WARRANTY/GARANTÍA
This product is covered under a 1-year limited warranty. Manufacture warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and
workmanship for the period of one year from the date of purchase. The included battery is not covered under this warranty. Proof of purchase including date and
explanation of complaint is required for warranty service./ Este producto está cubierto por una garantía limitada de 1 año. El fabricante garantiza al comprador
original que este producto no presentará defectos ni en los materiales ni de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre la
batería que se incluye. Para obtener servicio de garantía, se requiere una prueba de compra donde se incluya la fecha y la explicación de la queja.
Printed in China
Impreso en China
• Visit Lowes.com for more information.
/Para obtener más información, visite Lowes.com.
Secure each light onto the surface with the 2 screws (AA), and if
con los 2 tornillos (AA) y, si es necesario, las 2 anclas de
expansión de los tornillos (BB).
1. Cut out the mounting template and place it in the desired position. Place a level on the template line to ensure accuracy./ Corte la plantilla de montaje
y colóquela en la posición deseada. Coloque un nivel en la línea de la plantilla para garantizar la precisión.
3. Depending on your mounting surface and material, and whether the screw anchors are needed, drill holes using a power drill and a 1/4-in drill bit in
taladro eléctrico y una broca de 0,63 cm en la ubicación que marcó.
MOUNTING BRACKET TEMPLATE/PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE
BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
NOTES / RECOMMENDED INSTALL HEIGHT/NOTAS: ALTURA DE INSTALACN RECOMENDADA
IMPORTANT LINKABLE SET-UP INFO/INFORMACN IMPORTANTE PARA LA INSTALACN ENLAZABLE
INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCN GENERAL DE LA INSTALACN
12
3
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA PIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA PIDA
Installation
complete./
Se completó la
instalación.
distance of up to 25 feet. Ideal ambient temperature is 77 degrees Fahrenheit with a relative
humidity between 30%-80%./ Idealmente, la instalación debe hacerse a una distancia de entre
1,52 m y 2,43 m del suelo. A esa altura, el ensamble proporcionará una distancia de detección
de hasta 7,62 m. La temperatura ambiente ideal es de 25 ºC con una humedad relativa de entre
el 30 % y el 80 %.
área de cobertura aproximada de 139,35 m2.
• The motion sensor is the most sensitive as a person or object moves parallel to the sensor
head./ El detector de movimiento es más sensible cuando una persona u objeto se mueven en
paralelo al cabezal del detector.
• The motion sensor is the least sensitive if a person or object moves directly at the sensor head./
El detector de movimiento es menos sensible si una persona u objeto se mueven en dirección al
cabezal del detector.
, vent, or furnace exhaust, or
una fuente de calor, como un aire acondicionado, un tubo de ventilación o un escape de horno, o
está demasiado cerca de dicho material. Si esto sucede, mueva la luminaria.
3.94 in / 10,0 cm
A
3.94 in / 10,0 cm
mAh. Se requiere 1 batería por ensamble.
que se retira.
• Observe the correct polarity (+ and -) when installing the replacement battery./ Tenga en cuenta la polaridad correcta (+ y -) durante la instalación de la
batería de reemplazo.
• IMPORTANT: Dispose of the Lithium-ion battery in accordance with local, state and federal regulations./ IMPORTANTE: deseche la batería de iones
de litio de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales.
Cut out the mounting template and place it in the
desired position. Place a level on the template line
to ensure accuracy. Mark the screw holes location
indicated by the X symbols. Use a power drill to
pre-drill holes into the chosen surface. If mounting
on brick, hard siding, or another masonry surface,
use a 1/4-in drill bit to pre-drill holes for the screw
anchors. / Corte la plantilla de montaje y colóquela
en la posición deseada. Coloque un nivel en la línea
de la plantilla para garantizar la precisión. Marque
que se indican con una X. Utilice un taladro eléctrico
Si se monta en ladrillo, revestimiento duro u otra
las anclas de expansión de los tornillos con una
broca para taladro de 0,63 cm.
Least Sensitive
Menos sensible
Most Sensitive
Más sensible
Sensor
Motion/Movimiento Motion/Movimiento
USE RECHARGEABLE BATTERY ONLY
MADE IN CHINA
Battery cover/Cubierta de las baterías
The battery is pre-installed in the battery housing on the back of the light.
Select the OFF position on the light prior to opening the battery housing.
Remove the two screws to reveal the battery./ La batería está preinstalada
en la carcasa, en la parte posterior de la luz. Seleccione la posición
APAGADO en la luz antes de abrir la carcasa de la batería. Retire los dos
tornillos para ver la batería.
Pre-Installed
Preinstalado
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
x 2 x 4 x 4x 2
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
A
AA BB
1. Do not press the "Link Button" on the primary & secondary lights at the same time./No pulse el "botón LINK" en las luces primarias y
secundarias al mismo tiempo.
2. Wirelessly link together up to 20 lights with each one being up to 50-ft. apart. Ensure there are no obstacles in between./ Enlace de forma
inalámbrica hasta 20 luces, con una separación de hasta 15,24 m entre ellas. Asegúrese de que no haya obstáculos en el medio.
3. If creating more than one group of paired lights, there will be only one primary light in each group./ Si crea más de un grupo de luces
emparejadas, solo habrá una luz primaria en cada grupo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Utilitech FSI 80-8312-2PK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Utilitech FSI 80-8312-2PK es un juego de 2 luces de seguridad solares con detección de movimiento que se pueden enlazar para funcionar juntas. Cada luz tiene una batería recargable de iones de litio 18650 de 3,7 V y 2000 mAh, y un sensor de movimiento que enciende la luz a plena potencia (800 lúmenes) cuando detecta movimiento. Después de 30 segundos sin detectar movimiento, la luz vuelve a su modo de bajo brillo (15 lúmenes). Las luces se pueden enlazar entre sí para que se enciendan todas a la vez cuando se detecte movimiento en cualquiera de ellas.

En otros idiomas