Trumpf TKF 1500-0 PLUS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Manual de operación
español
TKF 1500-0 PLUS
2 Seguridad E262ES_06.DOC
Índice
1. Seguridad ...........................................................................3
1.1 Indicaciones de seguridad generales..................................3
1.2 Indicaciones de seguridad específicas................................4
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos .....................................................................7
3. Trabajos de ajuste .............................................................9
3.1 Ajuste de la longitud de mortaja ..........................................9
3.2 Ajuste del ángulo de achaflanado .....................................12
3.3 Ajuste del espesor de chapa .............................................13
3.4 Selección de la cuchilla de mortajar..................................15
3.5 Ajuste de la altura de la cuchilla de mortajar.....................16
3.6 Disposición de los diferentes medios auxiliares................18
4. Manejo...............................................................................21
Cómo trabajar con TKF 1500-0 PLUS .........................22
5. Mantenimiento .................................................................24
5.1 Reafilado de la cuchilla de mortajar ..................................25
5.2 Cambio de la cuchilla de mortajar .....................................26
Desmontaje de la cuchilla de mortajar .........................27
Montaje de la cuchilla de mortajar................................27
5.3 Cambio de las escobillas de carbón..................................27
6. Piezas de desgaste..........................................................28
7. Accesorios originales .....................................................29
8. Opciones...........................................................................30
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
E262ES_06.DOC Seguridad 3
1. Seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad generales
Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 1239438,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 125699,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
Observe las normas de seguridad según DIN VDE, CEE,
AFNOR y las otras normas válidas del país correspondiente.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la
máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de su uso,
por si presentan daños.
La máquina debe guardarse en un lugar seco y no se debe
poner en funcionamiento en locales húmedos.
Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, preconecte el
interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una
corriente de liberación máxima de 30 mA.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
Póngase gafas protectoras, protección auditiva y zapatos de
trabajo.
Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté
desconectada. Después del uso, retire el enchufe de red.
Advertencia
Peligro de lesiones en las manos:
No ponga las manos en la zona de mecanizado.
Sujete la máquina con las dos manos.
EE. UU./CAN
Otros países
4 Seguridad E262ES_06.DOC
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
la máquina puede estropearse o resultar dañada.
No transporte la máquina por el cable.
Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
Advertencia
¡Peligro de lesiones por contacto con virutas calientes!
Del expulsor de virutas salen virutas incandescentes a gran
velocidad.
Utilice la caja de virutas.
Advertencia
Peligro de lesiones por caída de la máquina:
después de mecanizar la pieza hay que sostener todo el
peso de la máquina.
Utilice un estribo de suspensión con equilibrador.
Utilice una cuerda de suspensión.
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
el ajuste incorrecto de la máquina puede dar lugar a
colisiones.
Dé una vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj
al tornillo (15) con la llave Allen hexagonal suministrada. Si
no se producen colisiones, retire la llave Allen hexagonal y
ponga en servicio la máquina siguiendo las instrucciones.
(véase Fig. 13201, pág. 5)
1.2 Indicaciones de seguridad específicas
Asegúrese de conectar el útil a un circuito eléctrico que esté
protegido por un fusible de acción lenta (mín. 15 amperios).
E262ES_06.DOC Descripción 5
2. Descripción
15
7
37 49 65
20
25
24
1
43
59
56
226
1 Cuchilla de mortajar
7 Tornillo de sujeción (= tornillo de
fijación para el cuerpo soporte)
15 Eje rotativo excéntrico
20 Cuerpo soporte
24 Separador
25 Rodillo de apoyo
37 Husillo (para ajustar los
espesores de chapa)
43 Placa de apoyo
49 Tornillo cilíndrico
56 Cara lateral derecha
59 Cara lateral izquierda
65 Corredera a manivela
226 Botón de encendido y apagado
Achaflanadora TKF 1500-0 PLUS
Fig. 13201
6 Descripción E262ES_06.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
Peligro de lesiones
La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y
materiales indicados en el apartado "Uso apropiado".
La achaflanadora TKF 1500-0 PLUS de TRUMPF es una máquina
eléctrica portátil indicada para las siguientes aplicaciones
Preparación de todos los cordones de soldadura en forma de
K, V, X e Y, que suelen ser habituales al realizar soldaduras
eléctricas por gas y por fusión, con distintos ángulos y
longitudes de achaflanado ajustables de forma continuada.
Conformado de bordes soldados de acero y aluminio que sean
uniformes y que estén exentos de óxido y de tratamiento del
metal.
Mecanizado de acero al cromo y materiales de alta resistencia
similares (recomendación: modelo de máquina de 2 veloci-
dades).
Achaflanado de bordes rectos y curvados, siempre que el
radio mínimo en las curvas interiores sea de 55 mm.
Achaflanado de bordes en piezas planas y curvadas, sobre
todos en los tubos, cuando el diámetro interior es como
mínimo de 100 mm.
Achaflanado de bordes en ambas direcciones, en cuyo caso el
achaflanado se puede iniciar y finalizar en cualquier parte del
borde de la chapa.
Achaflanado de bordes en piezas grandes y voluminosas,
empleándose la achaflanadora como máquina portátil.
Achaflanado de bordes en posición normal (pieza portadora
debajo de la máquina) y en "posición invertida" (pieza
portadora encima de la máquina), lo que es una ventaja
importante al achaflanar cordones de soldadura X y K.
E262ES_06.DOC Descripción 7
2.2 Datos técnicos
Otros países EE. UU.
Valores Valores Valores Valores
Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Longitudes de
achaflanado "ls"
ajustable de
forma continuada
Resistencia
del material
400 N/mm²
Resistencia
del material
600 N/mm²
Resistencia
del material
800 N/mm²
Máx. 15 mm
(1ª velocidad)
15 mm
(2ª velocidad)
Máx. 11 mm
(1ª velocidad)
9 mm
(2ª velocidad)
Máx. 9 mm
(1ª velocidad)
6 mm
(2ª velocidad)
Máx. 15 mm
(1ª velocidad)
15 mm
(2ª velocidad)
Máx. 11 mm
(1ª velocidad)
9 mm
(2ª velocidad)
Máx. 9 mm
(1ª velocidad)
6 mm
(2ª velocidad)
Máx. 15 mm
(1ª velocidad)
15 mm
(2ª velocidad)
Máx. 11 mm
(1ª velocidad)
9 mm
(2ª velocidad)
Máx. 9 mm
(1ª velocidad)
6 mm
(2ª velocidad)
0.59 in
0.59 in
0.43 in
0.354 in
0.354 in
0.236 in
Velocidad de
trabajo
1.25 m/min
(1ª velocidad)
2 m/min
(2ª velocidad)
1.25 m/min
(1ª velocidad)
2 m/min
(2ª velocidad)
1.25 m/min
(1ª velocidad)
2 m/min
(2ª velocidad)
4.01 ft/min
(1ª velocidad)
6.55 ft/min
(2ª velocidad)
Capacidad
nominal de
absorción
2000 W 2000 W 2000 W -
Corriente
nominal
- - - 15 A
Nº de carreras
para marcha en
vacío
560/min
(1ª velocidad)
360/min
(2ª velocidad)
510/min
(1ª velocidad)
340/min
(2ª velocidad)
500/min
(1ª velocidad)
330/min
(2ª velocidad)
510/min
(1ª velocidad)
340/min
(2ª velocidad)
Peso con
empuñadura de
guía
19.5 kg
19.5 kg
19.5 kg
43.3 lbs
Espesor máx.
de la chapa
Estándar
Modelos
especiales
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 - 160 mm
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 - 160 mm
40 mm
40 - 80 mm
80 - 120 mm
120 - 160 mm
1.57 in
1.57-3.14 in
3.14-4.71 in
4.71-6.28 in
8 Descripción E262ES_06.DOC
Otros países EE. UU.
Valores Valores Valores Valores
Ángulo de
achaflanado "ß"
ajustable de
forma
continuada
Ángulo de
achaflanado "ß"
con separador
especial
20° - 45°
20° - 55°
20° - 45°
20° - 55°
20° - 45°
20° - 55°
20° - 45°
20° - 55°
Radio mínimo
en contornos
interiores
55 mm 55 mm 55 mm 2.17 in
Aislamiento de
protección
Clase II Clase II Clase II Clase II
Datos técnicos
Ruido y vibración Valores de medición según
EN 50144
Nivel de presión sonora medido
según la escala A
Valores típicos 89 dB (A)
Nivel de potencia acústica medido
según la escala A
Valores típicos 97 dB (A)
Vibración de mano-brazo Valores típicos: menor o igual a
3.1 m/s²
Valores de medición del ruido y de vibraciones
Tab. 1
Tab. 2
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 9
3. Trabajos de ajuste
3.1 Ajuste de la longitud de mortaja
60 Tornillo hexagonal
65 Corredera a manivela
B Punto de referencia
Longitud de mortaja
1. Afloje el tornillo hexagonal (60).
2. Busque la longitud de achaflanado (longitud de mortaja)
deseada "ls" y el valor de escala "W" correspondiente en la
tabla.
Indicación
Tenga en cuenta el ángulo de achaflanado "ß".
3. Gire la corredera a manivela (65) hasta que el valor de escala
(W) en la corredera a manivela coincida con el punto de
referencia B.
4. Apriete el tornillo hexagonal (60).
Fig. 10063
10 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
s Espesor de chapa
ß Ángulo de achaflanado
ls Longitud de achaflanado
hs Altura de achaflanado
b Anchura de achaflanado
h ^Altura restante
Longitud y ángulo de achaflanado
Fig. 9664
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 11
ls Longitud de achaflanado
β Ángulo de achaflanado
W Valor de escala que debe
ajustarse en la corredera a
manivela (65)
ß deseado 30°
l
s deseada 13 mm
W (según tabla) 6
Fig. 9746
Ejemplo
12 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
3.2 Ajuste del ángulo de achaflanado
49
37
23
43
61
24
28
36
50
23 Tornillo de sujeción
24 Separador
36 Brazo portante
37 Husillo para ajustar los
espesores de chapa
43 Placa de apoyo
49 Tornillo cilíndrico
50 Placa soporte
61 Tornillo hexagonal
Indicación
Si se usa el separador estándar (24), el ángulo de achaflanado
"ß" se puede ajustar de forma continuada entre los 20° y los 45°.
1. Afloje los tornillos (61) (de ambos lados).
2. Ajuste el ángulo que desee con la escala.
3. Vuelva a apretar los tornillos (61).
Fig. 38120
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 13
Indicación
Con un separador especial (número de pedido 032119) se pueden
conseguir ángulos de achaflanado de entre 20° y 55°. En este
caso, antes de ajustar el ángulo de achaflanado "ß" deseado se
debe cambiar el separador (24).
3.3 Ajuste del espesor de chapa
1. Ponga la máquina sobre la chapa (posición de trabajo).
2. Afloje el tornillo de sujeción (23).
3. Adapte la placa de apoyo (43) con el husillo (37) al espesor de
la chapa. Deje un juego de entre 0.5 y 1 mm.
4. Retenga el husillo (37) con el tornillo de sujeción (23).
Transformación de la máquina para mecanizar espesores de
chapa > 40 mm
Para los espesores de chapa máximos, use una pieza intermedia y
un tornillo más largo (49).
Pieza intermedia y tornillo
cilíndrico
Margen de espesor de la chapa
M16x90-12.9 DIN 912
(número de pedido 023203)
40 - 80 mm
M16x130-12.9 DIN 912
(número de pedido 023204)
80 - 120 mm
M16x170-12.9 DIN 912
(número de pedido 027799)
120 - 160 mm
Precaución
Los tornillos cilíndricos defectuosos pueden provocar daños
materiales.
Con las piezas intermedias para espesores de chapa
mayores se usan tornillos cilíndricos más largos. Estos
tornillos soportan una gran carga.
Cuando cambie las piezas intermedias, compruebe los
tornillos cilíndricos y sustitúyalos por tornillos originales
nuevos si observa desgaste.
5. Retire la caja de virutas.
6. Afloje el tornillo cilíndrico (49) y desatorníllelo.
7. Retire el brazo portante (36) con el husillo (37) y la placa
soporte (50).
8. Coloque la pieza intermedia correspondiente con el extremo
liso entre las caras laterales en la cara inferior del
contrasoporte (28).
Tab. 3
14 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
9. Coloque el brazo portante (36) en la espiga de centraje de la
pieza intermedia. Coloque la placa soporte (50) y atornille el
tornillo cilíndrico correspondiente.
10. Antes de apretar el tornillo, oriente bien cada pieza. El juego
entre la placa de apoyo (43), el husillo (37) y el contrasoporte
(28) debe ser de aprox. 0.1 mm.
11. Apriete el tornillo cilíndrico (49) con un par de 250 Nm.
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 15
3.4 Selección de la cuchilla de mortajar
KK
min. 95 mm
min. 95 mm
088503 089335
min. 95 mm
005014
110399
A
min. 103 mm
A
A
A
A
A
A
A
A Sentido de trabajo K Identificación en la superficie
plana superior para diferenciar la
cuchilla de mortajar estándar
para acero de construcción de la
cuchilla de mortajar para chapas
de alta resistencia
Esquemas de reafilado para las cuchillas de amortajar de la achaflanadora TKF 1500
Fig. 9666
16 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
Para mecanizar chapas de distintos tipos de material y resistencia,
cuenta con las cuchillas de mortajar siguientes:
Cuchilla de mortajar Número de pedido
Acero de construcción (cuchilla de
mortajar estándar)
088503
Chapas de alta resistencia 089335
Aleaciones de aluminio 005014
Cuchilla de mortajar de alta potencia 110399
Indicación
Sólo se garantiza un uso óptimo de la cuchilla de mortajar de alta
potencia en combinación con el modelo de máquina de
2 velocidades.
3.5 Ajuste de la altura de la cuchilla de
mortajar
15
7
1
28
20 22
0-3 mm
1 Cuchilla de mortajar
7 Tornillo de sujeción
15 Eje rotativo excéntrico
20 Pieza portadora
22 Casquillo deslizante
28 Contrasoporte
Tab. 4
Fig. 13094
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 17
Ajuste la altura de la cuchilla de mortajar de modo que sobresalga
aproximadamente 1 mm (mín. 0, máx. 3 mm) del casquillo
deslizante (22).
1. Gire el eje rotativo excéntrico (15) hasta que la cuchilla de
mortajar (1) llegue a su punto más alto (P.M.S. = punto muerto
superior).
2. Afloje el tornillo de sujeción (7).
3. Gire la pieza portadora (20) 360° tantas veces como sea
necesario hasta que la cuchilla de mortajar sobresalga entre
0 y 3 mm del casquillo deslizante (22).
4. Una vuelta (360°) equivale a un ajuste de la altura de
1.75 mm.
5. Vuelva a apretar el tornillo de sujeción (7).
18 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
3.6 Disposición de los diferentes medios
auxiliares
1
42
3
1 Estribo de suspensión
2 Rodillo de apoyo
3 Soporte de zócalo
4 Puño de tubo
2
1
1 Puño de tubo 2 Tornillo de fijación
Apriete el tornillo para fijar el puño de tubo.
No coloque debajo ninguna arandela.
Sinopsis de los medios
auxiliares
Fig. 41796
Montaje del puño de tubo
Fig. 41795
E262ES_06.DOC Trabajos de ajuste 19
1 2
1 Uniones atornilladas 2 Portarrodillo
Si se monta el portarrodillo sin soporte de zócalo, será ne-
cesario utilizar los tornillos, arandelas y tuercas suministrados.
Montaje del portarrodillo
Fig. 41794
20 Trabajos de ajuste E262ES_06.DOC
1
3
2
1 Uniones atornilladas
2 Tornillos de sujeción para el
estribo de suspensión
3 Soporte de zócalo
Para montar el soporte de zócalo, es preciso fijarlo con
2 tornillos. Si se desea montar además el portarrodillo, éste
deberá ir sujeto entre el soporte de zócalo y el útil. No coloque
debajo ninguna arandela.
Si se monta el estribo de suspensión en el soporte de zócalo,
los tornillos de sujeción (2) deben encajar en la muesca
provista para tal fin.
Montaje del soporte de
zócalo/en el estribo de
suspensión
Fig. 42381
E262ES_06.DOC Manejo 21
4. Manejo
Precaución
Daños materiales debido a un tensión de red demasiado alta:
daños en el motor.
Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red debe
coincidir con los datos que figuran en la placa de
características de la máquina.
Al emplear un cable de prolongación con una longitud
superior a 5 metros hay que asegurarse de que su sección
sea como mínimo de 2.5 mm².
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
el ajuste incorrecto de la máquina puede dar lugar a
colisiones.
Dé una vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj
al tornillo (15) con la llave Allen hexagonal suministrada. Si
no se producen colisiones, retire la llave Allen hexagonal y
ponga en servicio la máquina siguiendo las instrucciones
(véase Fig. 13201, pág. 5).
22 Manejo E262ES_06.DOC
Cómo trabajar con TKF 1500-0 PLUS
1 Botón de encendido
2 Botón de apagado
3 Interruptor de desenclavamiento
Pulse el interruptor de desenclavamiento 3 y el botón de
encendido 1.
El botón de encendido 1 se queda encastrado (marcha
continua). El motor está en marcha.
Indicación
Existe la posibilidad de conmutar el par de fuerzas.
Pulse el botón de desbloqueo y luego pulse simultáneamente el
botón de encendido 1 y el de apagado 2.
Indicación
El resultado del corte se mejora y el tiempo de aplicación de la
cuchilla de mortajar aumenta si antes del mecanizado de la pieza
se aplica aceite a la línea de corte.
Material Aceite
Acero Aceite para punzonado y mascado,
número del pedido 103387
Aluminio Aceite Wisura,
número del pedido 125874
Recomendación para el aceite
Cómo conectar
TKF 1500-0 PLUS
Fig. 9659
Tab. 5
E262ES_06.DOC Manejo 23
Precaución
Daños materiales al girar el interruptor de velocidades
durante el funcionamiento.
Se pueden producir daños en el engranaje.
Utilice el interruptor de velocidades solamente cuando el
motor termine gradualmente la marcha o esté parado.
1. Acerque la máquina a la pieza cuando se haya alcanzado la
velocidad máxima.
2. Mecanice el material.
Ponga la máquina sobre la chapa y mantenga primero
algunos centímetros de distancia entre la cuchilla de
mortajar y el borde de la chapa.
Empuje cuidadosamente la máquina contra el borde de la
chapa hasta que "penetre" en ella.
Deslice la máquina a lo largo de la chapa de modo que el
eje de la máquina esté paralelo al borde de la chapa.
Al hacerlo, empuje la máquina contra el borde de la chapa.
Pulse el interruptor de apagado 2.
Cómo trabajar con
TKF 1500-0 PLUS
Cómo desconectar
TKF 1500-0 PLUS
24 Mantenimiento E262ES_06.DOC
5. Mantenimiento
Precaución
Daños materiales debidos a útiles romos:
sobrecarga de la máquina.
Compruebe cada hora el filo de la cuchilla de mortajar por si
presenta signos de desgaste. Una cuchilla de mortajar afilada
proporciona un buen rendimiento y no fuerza la máquina.
Cambie a tiempo la cuchilla de mortajar.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación
efectuados incumpliendo la normativa vigente:
la máquina no funciona correctamente.
Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
20
28
18
23
22
21
18 Boquilla de lubricación plana
20 Cuerpo soporte
21 Arandela
22 Casquillo deslizante
23 Tornillo cilíndrico
28 Contrasoporte
TKF 1500 (parcial)
Fig. 9658
E262ES_06.DOC Mantenimiento 25
Punto de
mantenimiento
Procedimiento y frecuencia Lubricantes recomendados Número de
pedido del
lubricante
Casquillo deslizante y
cuchilla de mortajar
Para el cambio de útil Grasa lubricante "S1" 0121486
Engranaje y
cabezal del engranaje (2)
Un miembro del personal
especializado debe engrasarlos o
cambiar la grasa lubricante cada
300 horas de servicio
Grasa lubricante "G1" 0139440
Rosca completa de caja
del engranaje y rosca
completa del plato de
apoyo (3)
Se deben limpiar y engrasar
siempre que sea necesario
Grasa lubricante "G3"
0353969
Casquillo deslizante Se debe cambiar en caso
necesario (juego entre casquillo y
cuchilla de mortajar > 0.3 mm)
- -
Contrasoporte Se deben limpiar siempre que sea
necesario
- -
Agujeros de ventilación Se deben limpiar siempre que sea
necesario
- -
Reafilado de la cuchilla
de mortajar
Reafílese si es necesario - -
Cambio de la cuchilla de
mortajar
Cámbiela cuando sea necesario - -
Puntos de mantenimiento y frecuencias
5.1 Reafilado de la cuchilla de mortajar
La cuchilla de mortajar para acero de construcción (número de
pedido 088503) y para chapas de alta resistencia (número de
pedido 089335) tiene 2 bordes de corte.
Cuando los dos bordes de corte estén romos, reafile la
parte frontal de la cuchilla de mortajar colocándola en
ángulo plano (90°).
Indicación
Respete la longitud mínima. No se pueden utilizar cuchillas de
mortajar más cortas.
La parte frontal de las cuchillas de mortajar para aluminio y de los
aceros de corte de alto rendimiento se afila en ángulo oblicuo.
Tenga en cuenta los esquemas de reafilado correspondientes.
(véase Fig. 9666, pág. 15)
Tab. 6
26 Mantenimiento E262ES_06.DOC
5.2 Cambio de la cuchilla de mortajar
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
Antes de cambiar los útiles y, sobre todo, antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desenchufe
la clavija de la caja de enchufe.
Cuando la cuchilla de mortajar esté roma, vuelva a afilarla o
cámbiela por otra.
a
b
d
c
2
0
1
7
F
18
1 Cuchilla de mortajar
7 Tornillo de sujeción
18 Boquilla de lubricación para
lubricación posterior de la guía
de la cuchilla de mortajar con
una bomba de engrase (número
de pedido 068624)
20 Pieza portadora
F Grasa lubricante "S1" de
TRUMPF, número de pedido
121486
Fig. 20849
E262ES_06.DOC Mantenimiento 27
Desmontaje de la cuchilla de mortajar
1. Afloje el tornillo de sujeción (7).
2. Gire 45° la pieza portadora (20).
3. Tire de la pieza portadora (20) hacia abajo para sacarla.
4. Desenrosque la cuchilla de mortajar (1).
Montaje de la cuchilla de mortajar
1. Aplique un poco de grasa lubricante "S1" de TRUMPF en el
cuadrado de la cuchilla de mortajar y el orificio de la pieza
portadora, número de pedido 121486.
2. Asegúrese de que la profundidad de penetración es correcta.
5.3 Cambio de las escobillas de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona.
Si es necesario, un miembro del personal especializado debe
comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas.
Indicación
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en el cuadro de características.
28 Piezas de desgaste E262ES_06.DOC
6. Piezas de desgaste
Pieza de desgaste Referencia
Cuchilla de mortajar estándar 088503
Cuchilla de mortajar para materiales
de alta resistencia
089335
Cuchilla de mortajar para aluminio 005014
Acero de corte de alto rendimiento
especial para mecanizar materiales
de alta resistencia
110399
Casquillo deslizante (guía de la
cuchilla de mortajar)
038351
Para garantizar el envío rápido y correcto de piezas originales y de
desgaste, siga los puntos siguientes:
1. Indique la referencia.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión
Cantidad de piezas
Tipo de máquina
3. Indique todos los datos para el envío:
Dirección correcta.
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo
urgente, express, mercancía en pequeña velocidad,
paquete postal).
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para las direcciones del
servicio de TRUMPF véase la lista que figura al final de este
documento.
Tab. 7
Encargo de las piezas
de desgaste
E262ES_06.DOC Accesorios originales 29
7. Accesorios originales
Denominación Número de pedido
Cuchilla de mortajar (de alta
resistencia, montada)
089335
Caja de virutas (52)* 023209
Soporte de zócalo (57)* 023229
2 tornillos hexagonales (58)
*M10x30-8.8 DIN 933
017329
Puño de tubo (54)* 023206
Tornillo hexagonal (55)
*M10x20-12.9 DIN 933
017302
Llave AL17 DIN 3113 078310
Llave Allen hexagonal 118860
Aceite para punzonado y mascado
para acero (0.5 litros)
103387
Tubo de grasa lubricante "S1" 121486
Manual de operación 127039
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), otros países
125699
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), EE. UU.
1239438
Bomba de engrase 068624
Portarrodillo compl. derecha 1238982
Tab. 8
30 Opciones E262ES_06.DOC
8. Opciones
Denominación Número de pedido
Maletín 121585
Estribo de suspensión 023210
Montante 005079
Manguito para tubo de evacuación
de virutas
023192
Tubo de evacuación de virutas 023192
Juegos de elementos para
modificaciones, para espesores de
pieza mayores
de 40 a 80 mm 023203
de 80 a 120 mm 023204
de 120 a 160 mm 027799
Útil especial para el mecanizado de
tubos (diámetro interior del tubo:
entre 30 a 120 mm)
027798
Portarrodillo para el mecanizado de
tubos (incluye separador) (diámetro
del tubo: entre 90 a 200 mm)
005123
Separador
(Pieza de repuesto para el
portarrodillo)
023242
Separador especial para ángulos de
achaflanado de hasta 55°
032119
Aceite para punzonado y mascado
para aluminio (1 l)
125874
Portarrodillo comp. izquierda 1240848
Tab. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Trumpf TKF 1500-0 PLUS Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario