Knape & Vogt 8450FMP 20 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SOFT-CLOSE
DRAWER SLIDE
2700 Oak Industrial Drive NE
Grand Rapids, MI 49505 USA
800.253.1561 www.kv.com
100-pound rating
Capacité de 100 livres
Clasificación de 100 libras
Full Extension
Gilssiere a extension totale
Deslizador de extension completa
8450FM
Lever Disconnect
Séparation à l'aide d'un levier
Desconexión de palanca
Telescopic Action
Movement télescopique
Acción telescópica
Direct Access
Mounting Holes
Trous de montage à accés direct
Agujerou de montaje de acceso directo
Precision Ball Bearings
Nilles de roulement de précision
Cojinete de bolas de precisión
Easy Installation Instructions Enclosed
Directives d’installation facile à l’intérieur
Se incluyen instrucciones para una fácil instalación
310240/0314
Maximum Drawer Width: 24"
Largeur maximale du tiroir
est 24 po ( 61cm)
Anchura Máxima Del Cajón: 24" (61cm)
Soft-Close Force
Management
Module
Force Management
Module étroit mou
Force Management
Modulo cercano suave
Glissière Étroite Molle De Tiroir avec
le donner le dispositif
Diapositiva Cercana Suave Del Cajón con
el asimiento fuera de la característica
8403 Rear Mounting Bracket/
8404 Face-Frame Bracket
8403 Les Attaches de Montage arrière et 8404
Parenthèse de Trame de Visage
8403 Soportes parp sujeción trasera y 8404 Corchete
Del Marco De la Cara
8450FM Cabinet Member Dimensions
Dimensions des montants du classeur / Medidas de las piezas que se fijan al gabinete
8450FM Drawer Member Dimensions
Dimensions des montants du tiroir / Medidas de las piezas que se fijan a la gaveta
28" (700mm)
28" (700mm)
26" (650mm)
26" (650mm)
24" (600mm)
24" (600mm)
22" (550mm)
22" (550mm)
20" (500mm)
20" (500mm)
18" (450mm)
18" (450mm)
16" (400mm)
14" (350mm)
12" (300mm)
16" (400mm)
14" (350mm)
12" (300mm)
Top View / Vue du dessus / Vista superior
Drawer Slide Mounting Profile
Montage du tiroir coulissant - vue longitudinale / Perfil de la instalación de las correderas de gavetas
To ensure proper operation, it is vital that the slides be
installed in the manner illustrated.
Pour assurer un fonctionnement adéquat, il est
impératif que les coulisses soient installées comme sur
l'illustration.
Para asegurar una operación adecuada, es esencial que
los deslizadores se instalen de la manera descrita.
Important: / Importante:
Side View / Vue de côté / Vista lateral
Top View / Vue du dessus / Vista superior
Cabinet member to cabinet member and drawer member to
drawer member, mounting location should not exceed a 0.062"
(1,59mm) difference.
D’une composante meuble à une composante meuble et d’une
composante tiroir à une composante tiroir, la position de
montage ne doit pas excéder 0.062 po (1,59mm) de différence.
La medida de la ubicación de montaje de una pieza de gabinete
a otra pieza de gabinete y de una pieza de gaveta a otra pieza
de gaveta no deberá exceder 0.062" (1,59mm).
Closing the module before inserting drawer is recommended.
Fermeture du module avant de l'insérer tiroir est recommandé.
El módulo de cierre antes de insertar cajón se recomienda.
Drawer Release Lever
Montage du tiroir coulissant - vue longitudinale
Perfil de la instalación de las correderas de gavetas
8402/8409 Installed
8403
8404
2
Push
Poussoir
Empuje
Pull
Tirez
Tirar
1
For clarity, Soft-Close Module not shown
Para mayor claridad, suave
Cerca Módulo no se muestra
W
minus 1" to 1.062"
(25,4mm to 27mm)
1" (25,4mm)
1.125"
(29mm)
0.5" min.
(12,7mm)
W
*
1"
(25mm)
1-3/8"
(35mm)
3-3/4"
(96mm)
3-3/4"
(96mm)
3-3/4"
(96mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
2-1/2"
(64mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
1-3/8"
(35mm)
1-1/4"
(32mm)
1-1/4"
(32mm)
2-1/2"
(64mm)
2-1/2"
(64mm)
1-1/4"
(32mm)
3-3/4"
(96mm)
3-3/4"
(96mm)
7/16"
(11mm)
1/2"
(13mm)
3-3/4"
(96mm)
Push trigger in
Pousser la gâchette à l’intérieur
empuje el gatillo en
Ready for install
Prêt pour l’installation
listo para instalar
1 2
310240/0314 ©2014 Knape & Vogt
Maximum Drawer Width: 24"
NOTE: When replacing existing drawer slides,
confirm that the new slide:
• has a load ra ting that will accommodate
the anticipated drawer load;
• uses a similar mounting style;
• is the correct length; and
• will fit within the available clearance
between drawer and cabinet.
Each Package Contains:
• 2 non-handed cabinet members
• 2 non-handed drawer members
• 20 pan-head scres (5 per member)
(#7 x 1/2": KV#200143-4;
pack of 20: KV#8500-90)
Each Bulk Package Contains:
• 20 non-handed cabinet members
• 20 non-handed drawer members
NOTE: Available Mounting Brackets
• 8403 Rear Mounting Bracket
• 8404 Front Face-Frame Bracket
Requires minimum clearance of 1/2" per side. Drawer
width must be between 1" and 1-1/16" less than the
cabinet opening.
NOTE: For drawer slide installation in new cabinets,
skip to the “Installation - New Cabinetry” section.
INSTALLATION – EXISTING CABINETRY
1. Remove the drawer.
• Remove the contents from the drawer and
remove it from the cabinet.
2. Remove the existing drawer slides from
the drawer and cabinet.
3. Prepare the cabinet and drawer to accept
new drawer slides.
• Fill old holes, sand rough spots that might
interfere with mounting new slides, and
make any other needed repairs. See the
“Installation - New Cabinetry” section.
INSTALLATION – NEW CABINETRY
Separate the slide members by pushing the
disconnect lever down.
1. Install drawer members.
• Place the front edge of each member 1/16"
(for face-frame cabinets) or 1/8" (for
frameless cabinets) from the rear face of
drawer front.
For model 8450FM, fasten each drawer
member, using two pan-head screws per
member through the vertical slots only.
2. Install cabinet members.
• Based on the cabinet types, choose from the
following instructions:
A. For face-frame cabinets: Use model 8450FM,
with KV#8403 optional rear mounting brackets
(see note below). Fasten two stock 1" x 2"
(minimum 3/4" thick by 1-5/8") wood
mounting strips to the rear inside wall. Align
the wider face of the strips parallel to the face
frame. Position and fasten rear mounting
brackets to each mounting strip. Install two
screws into the round holes of each bracket after
INSTRUCTIONS FOR THE KV8450FM
SOFT-CLOSE DRAWER SLIDES
adjustment. Place each cabinet member flush
with the front of the cabinet opening. Make sure
that it is perpendicular to the cabinet front and in
a level position. Fasten each cabinet member in
place, using one screw through the front
mounting hole.
NOTE: 8403 rear mounting brackets (optional) are
strongly recommended for installation into new
face-frame cabinetry. Fasten each cabinet member in
place, using one screw through the front mounting hole.
B. For 32 mm frameless cabinets: Separate the
slide members by pushing the disconnect
lever down. Check the hole pattern of cabinet
members with that of the cabinet - the hole
pattern on the inside of the cabinet front should
be set back 37 mm from cabinet face. Place
the cabinet member 2 mm from the front edge
of cabinet, in order to align it with the cabinet’s
vertical 32 mm hole pattern. Vertically align and
install members in the desired location,
according to the size and location of each drawer.
3. Insert, adjust and secure.
• Move the ball retainer to the front of the cabinet
member. Insert the drawer, by placing the drawer
member between the ball bearings and carefully
pushing the drawer until it is closed.
• Closing the module before inserting drawer is
recommended.
• Open and close drawer to check for proper fit
and operation - slides should operate smoothly
and quietly. If necessary, adjust for proper
alignment and desired gap around drawer front.
Then add the remaining screws to securely
fasten drawer members in place.
Largeur Maximale Du Tiroir est: 24 po (61 cm)
REMARQUE: Lors du remplacement des glissières
de tiroir existantes, vérifiez que la glissière neuve:
• a une capacité qui lui permettra de supporter
la charge prévue pour le tiroir;
• utilise un style de montage similaire;
• est de la longueur correcte; et
• logera dans l’espace disponible entre le tiroir
et l’élément.
Chaque ensemble contient:
• 2 coulisseaux d'élément à côté indifférent
• 2 coulisseaux de tiroir à côté indifférent
• 20 vis à tête cylindrique (5 ar coulisseau)
(#7 x 1/2 po (12,7 mm): KV#200143-4;
paquet de 20 nº: KV#8500-90)
Chaque ensemble en vrac contient:
• 20 glissiéres d'élément à côté indifférent
• 20 glisseéries de tiroir à côté indifférent
REMARQUE: Pattes de montage disponsibles
• Support à montage par l'arrièr 8403
• Support pour cadre de façade 8404
L'espace minimum requis est de 1/2 po (12,7 mm) par
côté. La largeur du tiroir doit être inférieure de 1 po (25,4
mm) à 1-1/16 po (27 mm) à la dimension de l’ouverture
de l’élément.
Pour un fonctionnement correct, assurez-vous que les
glissières sont montées de façon à être parallèles
verticalement et horizontalement.
REMARQUE: Pour l’installation des glissières sur
des éléments neufs, passez directement à la
rubrique Installation - Éléments neufs.
INSTALLATION – ELEMENTS EXISTANTS
1. Déposez le tiroir.
• Retirez le contenu du tiroir et déposez ce
dernier de l’élément.
2. Déposez les glissières de tiroir existantes du
tiroir et de l’élément.
3. Préparez l l’élément et le tiroir pour recevoir
les glissières neuves.
• Bouchez les trous existants, poncez les endroits
rugueux qui pourraient interférer avec le
montage des glissières neuves et effectuez toute
autre réparation nécessaire. Consultez la
rubrique “Installation - Éléments neufs.”
INSTALLATION – ELEMENTS NEUFS
Séparez les coulisseaux en appuyant sur
le levier de déconnexion.
1. Install comme un les coulisseaux de tiroir.
• Placez l’extrémité avant de chaque coulisseau à
1/16 po (1,6 mm) (pour les éléments à cadre de
façade) ou à 1/8 po (3,2 mm) (pour les
éléments sans cadre) du dos de la face avant
du tiroir.
• Pour le modèle 8450FM, fixez chaque coulisseau à
l’aide de deux vis à tête cylindrique par coulisseau
au travers des seules fentes verticales.
2. Installation des coulisseaux d’élément.
• En fonction du type d’élément, choisissez les
instructions suivantes.
A. Pour des éléments à cadre de façade:
Utilisez le modèle 8450FM avec les supports de
montage arrière facultatifs KV nº 8403 (voir la
remarque ci-dessous). Fixez deux bandes de bois
de 1 po x 2 po (25,4 mm x 50,8 mm) (3/4 po
[19 mm] d’épaisseur par 1-5/8 po [41,3 mm]
minimum) à la paroi intérieure arrière. Alignez
la face large des bandeaux de façon à être
parallèle au cadre de façade. Positionnez et
fixez les supports de montage arrière sur
chaque bande de bois. Installez deux vis dans
les trous ronds de chaque support après
réglage. Placez chaque coulisseau d’élément
de façon à le faire affleurer avec le devant de
l’ouverture de l’élément. Assurez-vous qu’il est
perpendiculaire à l’avant de l’élément et qu’il
est de niveau. Fixez en place chaque
coulisseau d’élément à l’aide d’une vis au
travers du trou de montage avant.
REMARQUE: Les supports de montage arrière
(facultatifs) KV4101B sont fortement conseillés pour
l’installation dans des éléments neufs à cadre de façade.
B. Pour des éléments sans cadre de 32 mm:
Séparez les coulisseaux en appuyant sur le
levier de déconnexion. Vérifiez la configuration
des trous des coulisseaux d’élément en la
comparant à celle de l’élément lui-même - la
configuration des trous à l’intérieur de
l’élément devrait être en retrait de 37 mm par
rapport à la façade de l’élément. Placez le
coulisseau d’élément à 2 mm de l’extrémité
avant de l’élément de façon à l’aligner avec la
configuration verticale à 32 mm des trous de
l’élément. Alignez verticalement et installez les
coulisseaux à l’emplacement souhaité en
fonction de la taille et de l’emplacement de
chaque tiroir.
3. Insertion, réglage et fixation.
• Déplacez la cage à billes vers l’avant du
coulisseau d’élément. Insérez le tiroir en plaçant
INSTRUCTIONS POUR LA GLISSIERE
DE TIROIR A FERMETURE DOUCE
KV8450FM
le coulisseau de tiroir entre les roulements à
billes et en poussant le tiroir avec précaution
jusqu’à ce qu’il soit fermé.
Fermeture du module avant de l'insérer tiroir est
recommandé.
• Ouvrez et fermez le tiroir pour vérifier son
montage et son fonctionnement - les glissières
doivent fonctionner sans heurt et sans bruit. Si
nécessaire, réglez l’alignement et l’espace
souhaité autour de l’avant du tiroir. Ajoutez
ensuite les vis restantes pour fixer solidement en
place les coulisseaux de tiroir.
Anchura Máxima Del Cajón: 24" (61 cm)
NOTA: Al reemplazar los deslizadores de la gaveta
existentes en una gaveta, confirme que el nuevo
deslizador:
• tenga una clasificación de carga que;
acomodará la carga anticipada de la gaveta;
• utilice un estilo de montaje parecido;
• sea del largo correcto; y
• se encaje dentro del despeje disponible entre
la gaveta y el gabinete.
Cada paquete contiene:
• 2 piezas invertibles del gabinete
• 2 piezas invertibles de la gaveta
• 20 tornillos de cabeza plana (5 por pieza)
(#7 x 1/2" (12,7 mm): KV#200143-4;
paquete de 20: KV#8500-90)
Cada paquete a granel contiene:
• 20 piezas invertibles del gabinete
• 20 piezas invertibles de la gaveta
NOTA: Abrazaderas de montaje disponibles
Abrazaderas de montaje posterior 8403
Abrazadera para el frente del armazón frontal 8404
Requiere un despeje mínimo de 1/2" (12,7 mm) en cada
lado. La anchura de la gaveta deber estar menor que la
abertura del gabinete por entre 1 pulg. (25,4 mm) y
1-1/16" (27 mm.).
Para un funcionamiento correcto, asegúrese que los
deslizadores estén montados paralelamente entre sí
tanto vertical como horizontalmente.
NOTA: Para la instalación de los deslizadores de la
gaveta en los gabinetes nuevos, pase ahora a la
sección “Instalación - Nuevos Gabinetes.”
INSTALACIÓN – GABINETES EXISTENTES
1. Saque la gaveta.
• Quite el contenido de la gaveta y sáquela
del gabinete.
2. Quite las piezas deslizantes existentes de la
gaveta y del gabinete.
3. Prepare el gabinete y la gaveta para aceptar
las piezas deslizantes nuevas.
• Llene agujeros antiguos, lije los lugares ásperos
que pudieran interferir con el montaje de las
nuevas piezas deslizantes, y realice cualquier
reparo necesario. Vea la sección “Instalación -
Gabinetes Nuevos.”
INSTALACIÓN – GABINETES NUEVOS
Separe las piezas deslizantes al presionar la palanca de
desconexión
1. Instale las piezas de la gaveta.
• Coloque el borde frontal de cada pieza en una
posición de 1/16" (1,6 mm.) (para gabinetes con
armazones frontales) o 1/8" (3,2 mm.) (para los
gabinetes sin armazón de 32 mm.) detrás de la
superficie posterior de la pieza frontal de la
gaveta.
• Para el modelo 8450FM, conecte cada pieza de
la gaveta, usando dos tornillos de cabeza plana
por pieza a través de las ranuras verticales
únicamente.
2. Instale las piezas del gabinete.
• Según el tipo del gabinete, elija de las
siguientes instrucciones:
A. Para gabinetes con armazones frontales:
Debe utilizar el modelo 8450FM con las
abrazaderas opcionales de montaje posterior
KV8403 (vea la nota a continuación). Conecte
dos tiras demontaje de madera regulares que
miden 1" (25,4 mm.) x 2" (50 mm.) (con una
espesura mínima de 3/4" – 19 mm. – por
1-5/8" – 41,8 mm.) a la pared interior
posterior. Alineé la superficie más ancha de las
tiras en forma paralela al armazón frontal.
Posicione y conecte las abrazaderas
posteriores de montaje a cada tira de montaje.
Instale dos tornillos en los agujeros redondos
de cada abrazadera después del ajuste.
Coloque cada pieza del gabinete al ras con la
parte frontal de la abertura del gabinete.
Asegúrese que esté perpendicular al frente del
gabinete y en una posición nivelada. Conecte
cada pieza del gabinete en su lugar, usando
uno de los tornillos a través del agujero de
montaje frontal.
NOTA: Se recomienda firmemente que utilice las
abrazaderas de montaje posterior KV4101B (opcionales)
para la instalación en gabinetes nuevos con armazones
frontales.
B. Para los gabinetes sin armazón de 32 mm:
Separe las piezas deslizantes al presionar la
palanca de desconexión. Compare el diseño de
los agujeros de las piezas del gabinete con el
del gabinete – el diseño de los gujeros en la
parte interior del frente del gabinete debe
quedar en una posición de 37 mm detrás de la
superficie del gabinete.Coloque la pieza del
gabinete en una posición de 2 mm. detrás del
borde frontal del gabinete para alinearla con el
diseño vertical de los agujeros de 32 mm.
Alineé verticalmente e instale las piezas en la
posición deseada, según el tamaño y la
ubicación de cada gaveta.
3. Insertar, ajustar y asegurar.
• Mueva la bola de retención al frente de la pieza
del gabinete. Inserte la gaveta al colocar la pieza
de la gaveta entre los rodamientos y empuje la
gaveta hasta que está cerrada.
• El módulo de cierre antes de insertar cajón se
recomienda.
Abra y cierre la gaveta para verificar el ajuste y
operación correctos - los deslizadores deben
funcionar fácil y calladamente. De ser necesario,
ajuste para el alineamiento correcto y el espacio
deseado alrededor del frente de la gaveta.
Entonces agregue los tornillos restantes para
conectar de modo seguro las piezas de la gaveta
en su lugar correcto.
INSTRUCCIONES PARA LA GAVETA
KV8450FM CON DESLIZADORES
DE CIERRE SUAVE

Transcripción de documentos

8450FM SOFT-CLOSE DRAWER SLIDE Glissière Étroite Molle De Tiroir avec le donner le dispositif Diapositiva Cercana Suave Del Cajón con el asimiento fuera de la característica 100-pound rating Important: / Importante: Top View / Vue du dessus / Vista superior To ensure proper operation, it is vital that the slides be installed in the manner illustrated. Pour assurer un fonctionnement adéquat, il est impératif que les coulisses soient installées comme sur l'illustration. Para asegurar una operación adecuada, es esencial que los deslizadores se instalen de la manera descrita. 8450FM Cabinet Member Dimensions Dimensions des montants du classeur / Medidas de las piezas que se fijan al gabinete 28" (700mm) Side View / Vue de côté / Vista lateral 26" (650mm) • Cabinet member to cabinet member and drawer member to drawer member, mounting location should not exceed a 0.062" (1,59mm) difference. • D’une composante meuble à une composante meuble et d’une composante tiroir à une composante tiroir, la position de montage ne doit pas excéder 0.062 po (1,59mm) de différence. 24" (600mm) Top View / Vue du dessus / Vista superior • La medida de la ubicación de montaje de una pieza de gabinete a otra pieza de gabinete y de una pieza de gaveta a otra pieza de gaveta no deberá exceder 0.062" (1,59mm). Capacité de 100 livres Clasificación de 100 libras 22" (550mm) 20" (500mm) Closing the module before inserting drawer is recommended. Fermeture du module avant de l'insérer tiroir est recommandé. El módulo de cierre antes de insertar cajón se recomienda. Full Extension Gilssiere a extension totale Deslizador de extension completa 18" (450mm) Easy Installation Instructions Enclosed 16" (400mm) Directives d’installation facile à l’intérieur Se incluyen instrucciones para una fácil instalación 1 Push trigger in Pousser la gâchette à l’intérieur empuje el gatillo en Telescopic Action 2 Ready for install Prêt pour l’installation listo para instalar 14" (350mm) Movement télescopique Acción telescópica 12" (300mm) Drawer Slide Mounting Profile 7/16" (11mm) Montage du tiroir coulissant - vue longitudinale / Perfil de la instalación de las correderas de gavetas 1/2" (13mm) 3-3/4" (96mm) 1-1/4" (32mm) 1-3/8" (35mm) 3-3/4" (96mm) 3-3/4" (96mm) 1-1/4" (32mm) 2-1/2" (64mm) 1-1/4" (32mm) 2-1/2" (64mm) Precision Ball Bearings Nilles de roulement de précision Cojinete de bolas de precisión 8450FM Drawer Member Dimensions 1" (25,4mm) 1.125" (29mm) Lever Disconnect Séparation à l'aide d'un levier Desconexión de palanca Dimensions des montants du tiroir / Medidas de las piezas que se fijan a la gaveta 28" (700mm) 26" (650mm) 0.5" min. (12,7mm) Direct Access Mounting Holes Trous de montage à accés direct Agujerou de montaje de acceso directo Soft-Close Force Management™ Module Force Management™ Module étroit mou Force Management™ Modulo cercano suave W* minus 1" to 1.062" 24" (600mm) (25,4mm to 27mm) W 22" (550mm) Drawer Release Lever Montage du tiroir coulissant - vue longitudinale Perfil de la instalación de las correderas de gavetas 2 Pull Tirez Tirar 8403 Rear Mounting Bracket/ 8404 Face-Frame Bracket 8403 Les Attaches de Montage arrière et 8404 Parenthèse de Trame de Visage 8403 Soportes parp sujeción trasera y 8404 Corchete Del Marco De la Cara 20" (500mm) 18" (450mm) 16" (400mm) 14" (350mm) 8403 1-1/4" (32mm) 12" (300mm) Maximum Drawer Width: 24" Largeur maximale du tiroir est 24 po ( 61cm) Anchura Máxima Del Cajón: 24" (61cm) 2700 Oak Industrial Drive NE Grand Rapids, MI 49505 USA 800.253.1561 www.kv.com 1 1" (25mm) Push Poussoir Empuje 1-1/4" (32mm) 1-3/8" (35mm) 8404 310240/0314 For clarity, Soft-Close Module not shown Para mayor claridad, suave Cerca Módulo no se muestra 3-3/4" (96mm) 3-3/4" (96mm) 2-1/2" (64mm) 3-3/4" (96mm) 1-1/4" (32mm) 1-1/4" (32mm) 1-1/4" (32mm) 1-1/4" (32mm) 1-1/4" (32mm) INSTRUCTIONS FOR THE KV8450FM SOFT-CLOSE DRAWER SLIDES Maximum Drawer Width: 24" NOTE: When replacing existing drawer slides, confirm that the new slide: • has a load ra ting that will accommodate the anticipated drawer load; • uses a similar mounting style; • is the correct length; and • will fit within the available clearance between drawer and cabinet. Each Package Contains: • 2 non-handed cabinet members • 2 non-handed drawer members • 20 pan-head scres (5 per member) (#7 x 1/2": KV#200143-4; pack of 20: KV#8500-90) Each Bulk Package Contains: • 20 non-handed cabinet members • 20 non-handed drawer members NOTE: Available Mounting Brackets • 8403 Rear Mounting Bracket • 8404 Front Face-Frame Bracket Requires minimum clearance of 1/2" per side. Drawer width must be between 1" and 1-1/16" less than the cabinet opening. NOTE: For drawer slide installation in new cabinets, skip to the “Installation - New Cabinetry” section. INSTALLATION – EXISTING CABINETRY 1. Remove the drawer. • Remove the contents from the drawer and remove it from the cabinet. 2. Remove the existing drawer slides from the drawer and cabinet. 3. Prepare the cabinet and drawer to accept new drawer slides. • Fill old holes, sand rough spots that might interfere with mounting new slides, and make any other needed repairs. See the “Installation - New Cabinetry” section. INSTALLATION – NEW CABINETRY Separate the slide members by pushing the disconnect lever down. 1. Install drawer members. • Place the front edge of each member 1/16" (for face-frame cabinets) or 1/8" (for frameless cabinets) from the rear face of drawer front. • For model 8450FM, fasten each drawer member, using two pan-head screws per member through the vertical slots only. 2. Install cabinet members. • Based on the cabinet types, choose from the following instructions: A. For face-frame cabinets: Use model 8450FM, with KV#8403 optional rear mounting brackets (see note below). Fasten two stock 1" x 2" (minimum 3/4" thick by 1-5/8") wood mounting strips to the rear inside wall. Align the wider face of the strips parallel to the face frame. Position and fasten rear mounting brackets to each mounting strip. Install two screws into the round holes of each bracket after adjustment. Place each cabinet member flush with the front of the cabinet opening. Make sure that it is perpendicular to the cabinet front and in a level position. Fasten each cabinet member in place, using one screw through the front mounting hole. NOTE: 8403 rear mounting brackets (optional) are strongly recommended for installation into new face-frame cabinetry. Fasten each cabinet member in place, using one screw through the front mounting hole. B. For 32 mm frameless cabinets: Separate the slide members by pushing the disconnect lever down. Check the hole pattern of cabinet members with that of the cabinet - the hole pattern on the inside of the cabinet front should be set back 37 mm from cabinet face. Place the cabinet member 2 mm from the front edge of cabinet, in order to align it with the cabinet’s vertical 32 mm hole pattern. Vertically align and install members in the desired location, according to the size and location of each drawer. 3. Insert, adjust and secure. • Move the ball retainer to the front of the cabinet member. Insert the drawer, by placing the drawer member between the ball bearings and carefully pushing the drawer until it is closed. • Closing the module before inserting drawer is recommended. • Open and close drawer to check for proper fit and operation - slides should operate smoothly and quietly. If necessary, adjust for proper alignment and desired gap around drawer front. Then add the remaining screws to securely fasten drawer members in place. INSTRUCTIONS POUR LA GLISSIERE DE TIROIR A FERMETURE DOUCE KV8450FM Largeur Maximale Du Tiroir est: 24 po (61 cm) REMARQUE: Lors du remplacement des glissières de tiroir existantes, vérifiez que la glissière neuve: • a une capacité qui lui permettra de supporter la charge prévue pour le tiroir; • utilise un style de montage similaire; • est de la longueur correcte; et • logera dans l’espace disponible entre le tiroir et l’élément. Chaque ensemble contient: • 2 coulisseaux d'élément à côté indifférent • 2 coulisseaux de tiroir à côté indifférent • 20 vis à tête cylindrique (5 ar coulisseau) (#7 x 1/2 po (12,7 mm): KV#200143-4; paquet de 20 nº: KV#8500-90) Chaque ensemble en vrac contient: • 20 glissiéres d'élément à côté indifférent • 20 glisseéries de tiroir à côté indifférent REMARQUE: Pattes de montage disponsibles • Support à montage par l'arrièr 8403 • Support pour cadre de façade 8404 L'espace minimum requis est de 1/2 po (12,7 mm) par côté. La largeur du tiroir doit être inférieure de 1 po (25,4 mm) à 1-1/16 po (27 mm) à la dimension de l’ouverture de l’élément. Pour un fonctionnement correct, assurez-vous que les glissières sont montées de façon à être parallèles verticalement et horizontalement. REMARQUE: Pour l’installation des glissières sur des éléments neufs, passez directement à la rubrique “Installation - Éléments neufs.” INSTALLATION – ELEMENTS EXISTANTS 1. Déposez le tiroir. • Retirez le contenu du tiroir et déposez ce dernier de l’élément. 2. Déposez les glissières de tiroir existantes du tiroir et de l’élément. 3. Préparez l l’élément et le tiroir pour recevoir les glissières neuves. • Bouchez les trous existants, poncez les endroits rugueux qui pourraient interférer avec le montage des glissières neuves et effectuez toute autre réparation nécessaire. Consultez la rubrique “Installation - Éléments neufs.” INSTALLATION – ELEMENTS NEUFS Séparez les coulisseaux en appuyant sur le levier de déconnexion. 1. Install comme un les coulisseaux de tiroir. • Placez l’extrémité avant de chaque coulisseau à 1/16 po (1,6 mm) (pour les éléments à cadre de façade) ou à 1/8 po (3,2 mm) (pour les éléments sans cadre) du dos de la face avant du tiroir. • Pour le modèle 8450FM, fixez chaque coulisseau à l’aide de deux vis à tête cylindrique par coulisseau au travers des seules fentes verticales. 2. Installation des coulisseaux d’élément. • En fonction du type d’élément, choisissez les instructions suivantes. A. Pour des éléments à cadre de façade: Utilisez le modèle 8450FM avec les supports de montage arrière facultatifs KV nº 8403 (voir la remarque ci-dessous). Fixez deux bandes de bois de 1 po x 2 po (25,4 mm x 50,8 mm) (3/4 po [19 mm] d’épaisseur par 1-5/8 po [41,3 mm] minimum) à la paroi intérieure arrière. Alignez la face large des bandeaux de façon à être parallèle au cadre de façade. Positionnez et fixez les supports de montage arrière sur chaque bande de bois. Installez deux vis dans les trous ronds de chaque support après réglage. Placez chaque coulisseau d’élément de façon à le faire affleurer avec le devant de l’ouverture de l’élément. Assurez-vous qu’il est perpendiculaire à l’avant de l’élément et qu’il est de niveau. Fixez en place chaque coulisseau d’élément à l’aide d’une vis au travers du trou de montage avant. REMARQUE: Les supports de montage arrière (facultatifs) KV4101B sont fortement conseillés pour l’installation dans des éléments neufs à cadre de façade. B. Pour des éléments sans cadre de 32 mm: Séparez les coulisseaux en appuyant sur le levier de déconnexion. Vérifiez la configuration des trous des coulisseaux d’élément en la comparant à celle de l’élément lui-même - la configuration des trous à l’intérieur de l’élément devrait être en retrait de 37 mm par rapport à la façade de l’élément. Placez le coulisseau d’élément à 2 mm de l’extrémité avant de l’élément de façon à l’aligner avec la configuration verticale à 32 mm des trous de l’élément. Alignez verticalement et installez les coulisseaux à l’emplacement souhaité en fonction de la taille et de l’emplacement de chaque tiroir. 3. Insertion, réglage et fixation. • Déplacez la cage à billes vers l’avant du coulisseau d’élément. Insérez le tiroir en plaçant le coulisseau de tiroir entre les roulements à billes et en poussant le tiroir avec précaution jusqu’à ce qu’il soit fermé. • Fermeture du module avant de l'insérer tiroir est recommandé. • Ouvrez et fermez le tiroir pour vérifier son montage et son fonctionnement - les glissières doivent fonctionner sans heurt et sans bruit. Si nécessaire, réglez l’alignement et l’espace souhaité autour de l’avant du tiroir. Ajoutez ensuite les vis restantes pour fixer solidement en place les coulisseaux de tiroir. INSTRUCCIONES PARA LA GAVETA KV8450FM CON DESLIZADORES DE CIERRE SUAVE Anchura Máxima Del Cajón: 24" (61 cm) NOTA: Al reemplazar los deslizadores de la gaveta existentes en una gaveta, confirme que el nuevo deslizador: • tenga una clasificación de carga que; acomodará la carga anticipada de la gaveta; • utilice un estilo de montaje parecido; • sea del largo correcto; y • se encaje dentro del despeje disponible entre la gaveta y el gabinete. Cada paquete contiene: • 2 piezas invertibles del gabinete • 2 piezas invertibles de la gaveta • 20 tornillos de cabeza plana (5 por pieza) (#7 x 1/2" (12,7 mm): KV#200143-4; paquete de 20: KV#8500-90) Cada paquete a granel contiene: • 20 piezas invertibles del gabinete • 20 piezas invertibles de la gaveta NOTA: Abrazaderas de montaje disponibles • Abrazaderas de montaje posterior 8403 • Abrazadera para el frente del armazón frontal 8404 Requiere un despeje mínimo de 1/2" (12,7 mm) en cada lado. La anchura de la gaveta deber estar menor que la abertura del gabinete por entre 1 pulg. (25,4 mm) y 1-1/16" (27 mm.). Para un funcionamiento correcto, asegúrese que los deslizadores estén montados paralelamente entre sí tanto vertical como horizontalmente. NOTA: Para la instalación de los deslizadores de la gaveta en los gabinetes nuevos, pase ahora a la sección “Instalación - Nuevos Gabinetes.” INSTALACIÓN – GABINETES EXISTENTES 1. Saque la gaveta. • Quite el contenido de la gaveta y sáquela del gabinete. 2. Quite las piezas deslizantes existentes de la gaveta y del gabinete. 3. Prepare el gabinete y la gaveta para aceptar las piezas deslizantes nuevas. • Llene agujeros antiguos, lije los lugares ásperos que pudieran interferir con el montaje de las nuevas piezas deslizantes, y realice cualquier reparo necesario. Vea la sección “Instalación Gabinetes Nuevos.” INSTALACIÓN – GABINETES NUEVOS Separe las piezas deslizantes al presionar la palanca de desconexión 1. Instale las piezas de la gaveta. • Coloque el borde frontal de cada pieza en una posición de 1/16" (1,6 mm.) (para gabinetes con armazones frontales) o 1/8" (3,2 mm.) (para los gabinetes sin armazón de 32 mm.) detrás de la superficie posterior de la pieza frontal de la gaveta. • Para el modelo 8450FM, conecte cada pieza de la gaveta, usando dos tornillos de cabeza plana por pieza a través de las ranuras verticales únicamente. 2. Instale las piezas del gabinete. • Según el tipo del gabinete, elija de las siguientes instrucciones: A. Para gabinetes con armazones frontales: Debe utilizar el modelo 8450FM con las abrazaderas opcionales de montaje posterior KV8403 (vea la nota a continuación). Conecte dos tiras demontaje de madera regulares que miden 1" (25,4 mm.) x 2" (50 mm.) (con una espesura mínima de 3/4" – 19 mm. – por 1-5/8" – 41,8 mm.) a la pared interior posterior. Alineé la superficie más ancha de las tiras en forma paralela al armazón frontal. Posicione y conecte las abrazaderas posteriores de montaje a cada tira de montaje. Instale dos tornillos en los agujeros redondos de cada abrazadera después del ajuste. Coloque cada pieza del gabinete al ras con la parte frontal de la abertura del gabinete. Asegúrese que esté perpendicular al frente del gabinete y en una posición nivelada. Conecte cada pieza del gabinete en su lugar, usando uno de los tornillos a través del agujero de montaje frontal. NOTA: Se recomienda firmemente que utilice las abrazaderas de montaje posterior KV4101B (opcionales) para la instalación en gabinetes nuevos con armazones frontales. B. Para los gabinetes sin armazón de 32 mm: Separe las piezas deslizantes al presionar la palanca de desconexión. Compare el diseño de los agujeros de las piezas del gabinete con el del gabinete – el diseño de los gujeros en la parte interior del frente del gabinete debe quedar en una posición de 37 mm detrás de la superficie del gabinete.Coloque la pieza del gabinete en una posición de 2 mm. detrás del borde frontal del gabinete para alinearla con el diseño vertical de los agujeros de 32 mm. Alineé verticalmente e instale las piezas en la posición deseada, según el tamaño y la ubicación de cada gaveta. 3. Insertar, ajustar y asegurar. • Mueva la bola de retención al frente de la pieza del gabinete. Inserte la gaveta al colocar la pieza de la gaveta entre los rodamientos y empuje la gaveta hasta que está cerrada. • El módulo de cierre antes de insertar cajón se recomienda. • Abra y cierre la gaveta para verificar el ajuste y operación correctos - los deslizadores deben funcionar fácil y calladamente. De ser necesario, ajuste para el alineamiento correcto y el espacio deseado alrededor del frente de la gaveta. Entonces agregue los tornillos restantes para conectar de modo seguro las piezas de la gaveta en su lugar correcto. 310240/0314 ©2014 Knape & Vogt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Knape & Vogt 8450FMP 20 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para