Cyrus CD6 & CD8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de uso Cyrus CD8 & CD6
9
E
E
IMPORTANTE: LÉASE ANTES DE UTILIZAR EL
EQUIPO
AVISO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire ninguna cubierta o
panel de la unidad. En este producto no hay piezas utilizables por el usuario.
AVISO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el equipo a la
lluvia o humedad.
OBSERVE LOS AVISOS: Tanto en los productos como en las instrucciones de
uso.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES: Lea todas las instrucciones de seguridad y
uso antes de utilizar el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES: Conserve las instrucciones de seguridad y
uso para futuras consultas.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Siga todas las instrucciones de funcionamiento y
uso.
LIMPIEZA: Desenchufe este producto del suministro de alimentación antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para la limpieza.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca del agua (bañera, fregadero,
sótano húmedo, piscina o lugar parecido). El producto no debe exponerse a
goteos o salpicaduras, ni usarse como soporte de objetos que contengan líquido
(tiestos, jarrones...).
CALOR: El producto se colocará alejado de cualquier fuente de calor, como
radiadores, estufas u otros aparatos que generen calor (incluidos los
amplificadores).
VENTILACIÓN: El equipo incorpora ranuras y aberturas de ventilación para
asegurar un correcto funcionamiento y protegerlo contra sobrecalentamientos.
Estas aberturas no se deberán bloquear, por ejemplo situándolo sobre una cama,
sofá, alfombra o superficie similar. Tampoco se instalará el producto en un lugar
cerrado, como una librería o un armario, a menos que se disponga la ventilación
adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: No introduzca objetos de ningún tipo en
el equipo a través de las aberturas, pues podrían entrar en contacto con puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar determinadas piezas que podrían ocasionar
un incendio o una descarga eléctrica.
ACCESORIOS: No coloque el producto en un carro, estante, trípode o soporte,
ya que podría caerse y causar lesiones graves a un niño o a un adulto, así como
dañar seriamente el propio producto. Utilice únicamente los carros, estantes,
trípodes, soportes o mesas que recomiende el fabricante o acompañen al
producto. Para el montaje del producto se seguirán las instrucciones del
fabricante y se usará el accesorio recomendado.
SOPORTES: Para evitar riesgos, no utilice soportes que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Este producto se utilizará exclusivamente con la
fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de
alimentación de su casa, consulte al proveedor del producto o a la compañía
eléctrica local. En el caso de los productos que se vayan a alimentar por pilas u
otras fuentes, consulte las instrucciones de uso.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes murales, cables alargadores o
conectores múltiples, ya que podría ocasionar un riesgo de incendio o de
descarga eléctrica.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN: Los cables de alimentación se
tenderán de manera que no puedan ser pisados o aprisionados por los objetos
que se coloquen sobre o contra ellos, prestando especial atención a los puntos de
conexión a las tomas y de salida del equipo.
EXPOSICIÓN A LA LLAMA:
Sobre este producto no deberán colocarse objetos
que generen llama directa (velas, etc.).
TORMENTAS: Como medida de seguridad durante las tormentas con aparato
eléctrico, o cuando se deje desatendido o inactivo durante períodos prolongados
de tiempo, desenchúfelo de la toma mural y desconecte el sistema de antena o
cable. De esta forma, el producto no resultará dañado por los relámpagos o las
fluctuaciones de la línea eléctrica.
¡PRECAUCIÓN! CONECTOR POLARIZADO (SÓLO EE.UU. y CANADÁ):
Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la patilla ancha del enchufe con
la ranura ancha, e insértela a fondo. No modifique ni retire este enchufe si no
encaja en la toma de alimentación. Solicite a un electricista cualificado la
instalación de un enchufe apropiado.
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN
El conector IEC moldeado del cable de red facilitado se conecta a la toma de
corriente f del panel posterior de la unidad.
Los requisitos de alimentación de la fuente CD8 se indican en una etiqueta en el
panel posterior. Antes de conectar, compruebe que la tensión indicada coincide
con su suministro de red, es decir:
Productos de 230 V:.........................Margen de tensión 220-240 V
Productos de 115 V: ........................Margen de tensión 110-120 V
Si se traslada a una zona con diferente tensión de red, consulte a su distribuidor
Mission para proceder a la conversión de la unidad.
La unidad no contiene ningún fusible reemplazable por el usuario.
MANTENIMIENTO
No realice tareas de servicio técnico en el equipo por su cuenta, pues al abrir o
retirar las cubiertas puede exponerse a tensiones peligrosas y otros riesgos.
Cualquier tarea de mantenimiento deberá ser realizada por personal
especializado.
CIRCUNSTANCIAS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO: Desconecte el
producto de la toma mural y solicite asistencia técnica especializada:
Cuando el cable de alimentación o la toma estén dañados.
Si se han introducido líquidos u objetos en el producto.
Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
Si el producto ha sufrido una caída o algún tipo de daño.
Si el producto no funciona correctamente aun siguiendo las instrucciones
de uso. Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de
uso. El ajuste indebido de otros controles podría ocasionar daños, y
normalmente requerirá el esfuerzo de un técnico especializado para
restablecer su normal funcionamiento.
Cuando el producto exhiba un cambio acusado en su rendimiento.
PIEZAS DE REPUESTO: Cuando necesite piezas de repuesto, compruebe que
el técnico de mantenimiento utilice los recambios especificados por el fabricante o
de las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas podrían ocasionar incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: A la conclusión de cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación de este producto, solicite al técnico que efectúe las
comprobaciones de seguridad que determinen que el producto está en perfectas
condiciones de uso.
SERVICIO TÉCNICO
Si desea asistencia técnica o formular alguna consulta, póngase en contacto
exclusivamente con los centros de servicio Cyrus autorizados. En la cubierta
posterior de este manual encontrará una lista de los principales centros de
servicio técnico.
PRECAUCIÓN: El signo de exclamación pretende llamar su
atención sobre la existencia de importantes instrucciones en este
manual.
ATENCION: El símbolo del relámpago le avisa del riesgo de
descarga eléctrica que pueden presentar determinados
componentes del interior de la unidad. La unidad sólo deberá
abrirse por personal autorizado.
DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO: Una combinación
de producto y carro se moverá con cuidado. Las paradas
rápidas, excesiva fuerza y superficies desiguales pueden
originar el vuelco de la combinación de producto y carro.
Cyrus CD8 & CD6 Instrucciones de uso
10
E
E
Bienvenido al mundo Cyrus
Le damos la enhorabuena por confiar en los equipos Cyrus de alta fidelidad.
Nuestra avanzada tecnología de diseńo y alta calidad de fabricación nos ha
reportado incontables premios en todo mundo.
Confiamos en que disfrute de un producto fabricado por uno de los fabricantes
de Hi-Fi más respetados.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de proceder a la
instalación.
Serán su mejor aliado a la hora de instalar correctamente el Cyrus CD8.
Diferencias modelo del CD8 y CD6.
Estas instrucciones del usuario refieren al CD8 y CD6. Las diferencias modelo
se indican en el texto donde ocurren.
Preparación
Antes de instalar el CD8, compruebe que la caja de accesorios contiene los
siguientes elementos:
Tarjeta de garantía (con el manual de instrucciones)
Cable de alimentación
Mando a distancia
2 cables "phono" para la conexión MC-BUS
Una vez extraídos de la caja, conserve el embalaje.
Instale el CD8 en un lugar debidamente ventilado, lejos de fuentes de calor,
polvo o humedad. No sitúe nunca el CD8 debajo de otro equipo ni encima de
superficies en las que se pueda obstaculizar la ventilación.
INSTALACIÓN (véase la figura 1)
Panel posterior del reproductor de CD CD8:
1. Salidas de audio 4. Conexión sistema MC-Bus
2. Salida digital TOSLINK 5. Conexión PSX-R*
3. Salida digital* 6. Toma de alimentación
*CD8 solamente
Conexión al amplificador del sistema
Conecte un cable RCA estéreo adecuado entre las salidas de audio a del
CD8 y la entrada correspondiente del amplificador o receptor. Las entradas
del amplificador válidas son CD y AUX.
Las salidas duales facilitan el uso de unidades multisala y la conexión
directa a grabadoras de cinta/disco, etc.
No conecte NUNCA el CD8 a la entrada PHONO del amplificador, pues
podría dañar éste o los altavoces.
Conexión a un convertidor D/A externo
El CD8 proporciona una salida digital para conectar a un convertidor D/A
externo. Con un cable RCA, conecte el terminal DIGITAL OUT c (CD8
solamente) o OPTICAL OUT con la entrada de un convertidor D/A adecuado,
y las salidas de audio del convertidor a una entrada adecuada del
amplificador. Para más información, consulte el manual del convertidor D/A.
Se recomienda la conexión DIGITAL OUT si esta conexión está disponible.
Conexión de una unidad Cyrus PSX-R (CD8 solamente)
La unidad Cyrus PSX-R es una fuente de alimentación regulable cuyo uso
elevará el CD8 a la categoría de avanzado producto de clase mundial. (Para
más detalles sobre la fuente Cyrus PSX-R, consulte las especificaciones)
El conector Cannon unido al cable umbilical de la PSX-R debe conectarse
debidamente al terminal PSX-R d del panel posterior del CD8. El conector
deberá encajar a la perfección.
Nota: Tanto la fuente de alimentación PSX-R como el CD8 requerirán
suministro de alimentación.
Conexión del sistema MC-Bus (opcional)
Instalando la conexión MC-BUS en el CD8, es posible configurar un sistema
integrado altamente funcional con plena capacidad de control remoto. Esta
función requiere un amplificador Cyrus, una unidad multisala MR3 o un
preamplificador Cyrus Pre/aCA7. Para las instrucciones de cableado MC-
BUS, consulte el manual de cada equipo.
FUNCIONAMIENTO (figura 2)
Panel frontal del reproductor de CD CD8:
7. Bandeja de CD 13. Repetición
8. Botón de espera 14. Búsqueda adelante
9. Indicador de espera 15. Búsqueda atrás
10. Sensor remoto 16. Siguiente pista
11. Pantalla 17. Pista anterior
12. Parada/Apertura 18. Reproducción/Pausa
Encendido
Normalmente, el CD8 deberá permanecer conectado al suministro de red,
salvo que se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado, en
cuyo caso deberá apagarse el interruptor de la toma mural o desconectar
el cable de alimentación.
Véase la figura 2, ilustración del panel frontal
Con suministro de corriente, el botón de espera h se utiliza como botón de
encendido. El indicador i luce en rojo cuando el CD8 se encuentra en el
modo de espera, y en verde cuando está operativo.
Carga de disco
Pulse el botón 1@ para abrir la bandeja de CD. Coloque un disco en ella, con
el lado de la etiqueta hacia arriba, y pulse de nuevo el botón de
parada/apertura. La bandeja se introducirá en el reproductor. La pantalla del
CD8 indicará "Reading" mientras la unidad comprueba el contenido del disco
.
Reproducción de disco
Pulse el botón 1* del panel frontal. La reproducción comenzará desde la
pista 1 si no se especifica lo contrario.
Pausa
Pulse el botón 1* para activar una pausa en la pista actual. El disco continuará
en la posición exacta donde se haya detenido, y en la pantalla aparecerá el
símbolo de pausa. Pulse el botón 1* de nuevo para reanudar la reproducción.
Avance rápido/Retroceso
Los botones 1$ y 1% pueden utilizarse para localizar un punto específico de la
pista. La búsqueda comenzará a baja velocidad, y se acelerará a los pocos
segundos si se mantiene pulsado el botón.
Los botones de búsqueda actuarán en las pistas siguiente o anterior si se
mantienen pulsados el tiempo suficiente.
Pista anterior/siguiente
Pulse los botones 1^
o 1& para avanzar o retroceder de una pista a otra en
todo el disco. La pantalla indicará en cada momento la pista seleccionada.
Repetición
El botón 1# se emplea para repetir la reproducción de todo el disco o de las
pistas programadas.
Cuando se activa la repetición, su símbolo aparece en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón para cancelar la repetición.
Si se ha programado una selección de pistas, el botón 1# activará la repetición
continua de la secuencia.
Instrucciones de uso Cyrus CD8 & CD6
11
E
E
Botón de parada/apertura
La reproducción de un disco se detendrá inmediatamente si se pulsa una vez
el botón 1@.
Si el disco ya está parado, una pulsación del botón 1@ abrirá la bandeja.
Programación
El CD8 posee dos modos de programación: "Program" y "Exclude". El
primero programa el CD8 para que reproduzca la secuencia de pistas
especificada, mientras que el segundo determina las pistas que se
desean excluir. Para seleccionar uno u otro modo de programación,
proceda de la siguiente manera:
1. Inserte un disco.
2. Pulse una vez el botón MEMORY 3) para seleccionar el modo
Program (la pantalla indicará "Enter Tracks" para que introduzca las
pistas), o dos veces para seleccionar el modo Exclude ("Skip
Tracks" para que especifique las pistas que desea suprimir del
programa).
3. Introduzca la secuencia de pistas que desea programar (por
inclusión o por exclusión, según el modo elegido) con el teclado
numérico del mando a distancia. La memoria admite un máximo de
30 pistas. Según vaya introduciendo cada pista, la pantalla i
indicando el tiempo total de reproducción del programa. Si comete
un error al programar la secuencia, pulse el botón de parada para
cancelar la última entrada.
4. Una vez almacenadas todas las pistas, pulse de nuevo el botón
MEMORY
3). La pantalla indicará ahora "Program Ready"
(programa completado).
5. Pulse el botón de reproducción para oír las pistas en el orden
programado.
Nota:
1. En la pantalla aparecerá la indicación de memoria llena cuando el
programa introducido supere las 30 pistas o una duración de 100 minutos
o superior.
2. Cuando accione el botón de parada existiendo un programa almacenado,
se necesitará otra pulsación para borrar la memoria. Así pues:
Pulse STOP una vez para detener el disco.
Pulse STOP de nuevo para borrar la memoria.
Pulse STOP por tercera vez para abrir la bandeja.
La pulsación continua ejecutará todas las operaciones.
PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
(Véase la figura 4)
Pantalla del panel frontal del CD8
38. Indicador de pista (dos dígitos)
Número de pista, lectura de disco, indicación de error…
39. Indicador de modo
Indica el modo operativo actual (reproducción, pausa, etc.)
40. Indicador del modo de tiempo
Hay tres posibles lecturas de tiempo:
i) Tiempo total (disco parado)
ii) Tiempo transcurrido de la pista actual
iii) Tiempo que falta hasta el final del disco 4!
42. Indicador de repetición
Este símbolo indica que está activada la repetición.
43. Memoria
Indica que hay un programa almacenado en la memoria.
44. Área de texto
Aquí se visualizan los mensajes de estado.
Mando a distancia CYRUS AUDIO COMMANDER (Véase la
figura 3)
El CD8 se suministra con el control remoto Cyrus Audio Commander que además
del CD8 controla los amplificadores y los sintonizadores.
NOTA: Es necesario presionar el botón CD una vez para preparar el Audio
Commander y que controle el CD8.
Botones 19-26 controlan un amplificador Cyrus
19. Selecciona la entrada AV
20. Selecciona las entradas CD y TU
21. Selecciona la entrada AU1 o AU2
22. Selecciona TP1
23. Ajusta el volumen
24. Selecciona la función de balance
25. Selecciona la función de silenciamiento
26. Apaga todas las unidades Cyrus conectadas
Los botones 27-37 afectan al funcionamiento del CD8 y del sintonizador Cyrus
FM X/FM7/FM7.5.
27. Activa la reproducción........................................................................ Cyrus CD8
28. Activa la pausa................................................................................... Cyrus CD8
29. Teclado numérico.....................................................................Cyrus CD8 y FM
30. Almacena un programa..................................................................... Cyrus CD8
Almacena una presintonía................................................................... Cyrus FM
31. Activa el avance rápido/rebobinado.................................................. Cyrus CD8
Sintonización automática - Búsqueda arriba/abajo........................... Cyrus FM
32. Parada/expulsión ............................................................................... Cyrus CD8
33. Selecciona la pista siguiente/anterior ............................................... Cyrus CD8
Selecciona presintonía arriba/abajo.................................................... Cyrus FM
34. Enciende/apaga la pantalla......................................................Cyrus CD8 y FM
35. Fase absoluta..................................................................................... Cyrus CD8
36. Selecciona tiempo transcurrido/restante.......................................... Cyrus CD8
37. Selecciona mono/estéreo.................................................................... Cyrus FM
Funciones Adicionales del Control Remoto
Teclado numérico de acceso directo
Pulse una tecla numérica 2( del mando. El número de pista aparecerá en la
pantalla, y el CD8 localizará y reproducirá la pista seleccionada. Si el disco
tiene más de diez pistas, el CD8 esperará unos instantes a que se introduzca
un segundo dígito, en su caso.
Cuando hay un programa almacenado, el teclado sólo permitirá el acceso a
las pistas incluidas en el programa.
Control de pantalla
Pulse el botón 3$ del mando a distancia para apagar la pantalla del CD8. Si
pulsa el botón de nuevo, la pantalla restablecerá su estado normal. La
desactivación de la pantalla interrumpe la comunicación digital necesaria para
su actualización, y reduce la carga de alimentación. Así se mejora la calidad
global del sonido sin afectar a las funciones normales del CD8.
Control de fase
La fase absoluta está determinada por el equipo de audio y por el proceso de
grabación. Los cambios en la fase absoluta son sutiles y se realizan mejor
desde la posición de escucha. La fase absoluta de la señal de audio puede
conmutarse desde el mando a distancia con el botón 3%. El área de texto de la
pantalla indicará "Phase Normal" o "Phase Invert" (fase normal o invertida)
.
El rendimiento del CD8 no se ve afectado tanto si la señal está en fase normal
como en fase invertida.
Nota: Cuando se utiliza un convertidor D/A externo, la corrección de fase
absoluta no se aplica a la salida digital, por lo que deberá seleccionarse en el
convertidor D/A.
Selección de lectura de tiempo
El botón 3^ selecciona dos modos de visualización de tiempo:
Modo 1 Tiempo transcurrido 4). La lectura indica el tiempo transcurrido
desde el principio de la pista en curso.
Modo 2 Tiempo restante 4! con signo negativo. La lectura indica el tiempo
que falta hasta el final del disco o programa.
Cyrus CD8 & CD6 Instrucciones de uso
12
E
E
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el CD8 no funciona correctamente, desconéctelo y revise todas las
conexiones. Si el problema persiste, los siguientes puntos pueden ayudar a
resolverlo.
En caso de duda, consulte a su distribuidor.
El disco gira, pero no hay sonido
Desconecte el equipo y revise las conexiones entre el CD8 y el amplificador.
En combinación con otro convertidor D/A, revise la conexión de la salida
“DIGITAL OUT” del CD8 al convertidor D/A. Compruebe también que éste y el
amplificador tienen corriente, y que la selección de entrada y el volumen de
estas unidades están correctamente ajustados.
Puede estar activada la pausa (símbolo en la pantalla). Para cancelar la
pausa, pulse de nuevo el botón en el panel o en el mando a distancia.
Salto de pistas o sonido distorsionado
El disco puede estar sucio o rayado. Pruebe con otro disco. Si está sucio,
consulte la sección de mantenimiento.
Indicación “Disc error” en la pantalla
Compruebe que el disco está cargado con la etiqueta hacia arriba.
El disco puede estar sucio o rayado. Pruebe con otro disco.
No hay pantalla
Puede haber sido desactivada desde el mando a distancia. Pulse de nuevo el
botón para restablecer la pantalla y su iluminación.
No funciona el mando a distancia
Quizás haya que cambiar las pilas del mando:
Retire la tapa del compartimento de las pilas, en la base del mando. Extraiga
las pilas y sustitúyalas con cuidado, respetando la polaridad indicada en el
fondo del compartimento.
Las pilas deberán sustituirse exclusivamente por otras nuevas de tipo AA
(I.E.C. LR6).
Si aun así el problema persiste, retorne el CD8 a su distribuidor Cyrus o
Centro de Servicio autorizado para una revisión.
GARANTÍA
La tarjeta de garantía adjunta deberá ser cumplimentada por el Vendedor y el
Comprador, y remitida a MISSION o distribuidor en un plazo de 8 días a partir
de la fecha de compra. Ningún Vendedor ni Distribuidor podrá variar las
condiciones de la presente garantía, considerada personal e intransferible para
el comprador original.
Conserve la factura como justificante de compra.
Las reclamaciones al amparo de la presente garantía habrán de realizarse
siempre que sea posible a través del Vendedor a quien se adquirió el equipo.
Esta garantía no cubre:
Los daños ocasionados por negligencia, accidente, uso indebido o
desgaste, así como por la instalación, ajuste o reparación incorrectos por
personal no autorizado. La asistencia técnica sin autorización supondrá la
anulación de la garantía.
Responsabilidad por pérdida o daños ocasionados durante el transporte
hasta o desde el domicilio del comprador.
Pérdidas o daños materiales o personales derivados del uso directo o
indirecto del equipo.
El equipo atendido al amparo de la presente garantía deberá ser consignado a
portes pagados. Si el equipo resulta cumplir las especificaciones publicadas,
MISSION se reserva el derecho a reclamar los gastos pertinentes.
Las anteriores condiciones no afectan a sus derechos estatutarios como
cliente.
Esta etiqueta del panel posterior le indica
que la unidad contiene un componente
láser. La apertura de la unidad significará la
exposición del usuario a la radiación del haz
láser.
ESPECIFICACIONES CD8
Alimentación
Tensión: ............................................................. véase placa en panel posterior
Consumo
Reproducción......................................................................................... (11.5W)
Espera...................................................................................................... (5.5W)
EMC & Requisitos de seguridad (230V)............................................................CE
EMC & Requisitos de seguridad (115V)...............................................FCC/cCSAus
Carcasa
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)..........................................215 x 75 x 365 mm
Peso........................................................................................................... 3,5kg
Material ................................................................................... Chasis moldeado
Características de audio
Nivel de salida......................................................................................2,1 V rms
Impedancia de salida .................................................................................50
Respuesta en frecuencia .................................................20-20.000Hz ± 0.2dB
Separación entre canales .......................................................>124 dB @ 1 kHz
>103 dB @ 20 kHz
Relación S/R (con pista silenciosa) .................................................... >110 dBA
THD @ -10 dB ........................................................................................0,005%
Compatibilidad del disco...........................................................CD Audio, CD-R
ESPECIFICACIONES CD6
Alimentación
Tensión: .............................................................véase placa en panel posterior
Consumo
Reproducción........................................................................................... (7.5W)
Espera...................................................................................................... (4.5W)
EMC & Requisitos de seguridad (230V)............................................................CE
EMC & Requisitos de seguridad (115V)...............................................FCC/cCSAus
Carcasa
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)..........................................215 x 75 x 365 mm
Peso........................................................................................................... 3,1kg
Material ................................................................................... Chasis moldeado
Características de audio
Nivel de salida......................................................................................2,1 V rms
Impedancia de salida .................................................................................50
Respuesta en frecuencia ...................................................20-20.000 Hz ± 1dB
Separación entre canales .......................................................>112 dB @ 1 kHz
>87 dB @ 20 kHz
Relación S/R (con pista silenciosa) .................................................... >100 dBA
THD @ -10 dB ........................................................................................0,006%
Compatibilidad del disco...........................................................CD Audio, CD-R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Cyrus CD6 & CD8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario