Drive RTL2017CTN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Neck Support Pillow
COMFORT TOUCH™ Cushions by Drive™ are designed to help
satisfy your therapeutic needs while immersing you in comfort with an
ergonomic design, high-quality foam and luxurious look and feel.
Beneficial Uses
The comfortable memory foam, super soft velour cover and ergonomic
design of the Comfort Touch Neck Support Pillow helps support your
head and neck while providing targeted hot or cold therapy for muscle
inflammation and tension. The Comfort Touch Neck Support Pillow is
designed to enhance relaxation whether you are at home or on the go.
How to Use
Adjustable Toggles: To open the toggles, firmly press the square
button on the toggle and pull the two toggles apart. To adjust the
toggles, hold the two end pieces with one hand, press in the outer
circular button on the toggle, and slide the toggle up or down to tighten
the pillow to your desired comfort level.
Hot/Cold Packs: Reusable, Flexible, Non-Toxic
For Cold Therapy Use
Place gel packs in the freezer for 30 minutes or up to 1 hour. Remove
packs from freezer and test temperature for personal comfort level.
Insert cold packs into the Comfort Touch Neck Support Pillow pockets.
Apply to neck and shoulders for 15 minutes, continuing to monitor for
temperature comfort. The gel pack can remain cool for approximately
1 hour. To reuse, return gel packs to freezer. When not in use, store gel
packs in a cool, dry place.
For Heated Therapy Use
Note: Gel Packs should be at room temperature before heating
Method #1. Place gel packs in boiling water for no more than 3
minutes. Remove the packs with tongs or a dry cloth and dry. Test
temperature for personal comfort before inserting into the Comfort
Touch Neck Support Pillow pockets. If the gel packs feel too hot to the
touch, allow to cool for a few minutes before inserting into pockets.
Method #2. Place packs in a microwave safe dish containing water.
Heat on HIGH setting for 3 to 5 minutes. Use tongs or a dry cloth to
remove gel packs from hot water and dry. Test temperature for personal
comfort before inserting into the Comfort Touch Neck Support Pillow
pockets. If the gel packs feel too hot to the touch, allow to cool for a few
minutes before inserting into the Neck Pillow pockets.*
Method #3. Place packs in microwave oven (no higher than medium
heat setting), on a dry cloth and heat for 30 seconds on initial use.
Test temperature for personal comfort before inserting into the Comfort
Touch Neck Support Pillow pockets. If the gel packs feel too hot to the
touch, allow to cool for a few minutes before inserting into the Neck
Pillow pockets. If reheating for consecutive use, reheat on medium heat
for 15 second increments.*
*Note* The gel pack will remain warm for approximately 30
minutes. Because of different microwave oven settings, we
recommend you first try heating for a period of 15 seconds to
measure temperature tolerance.
***CAUTION & WARNINGS***
Improper use may cause injury — Please read before use.
1. During heating, the gel can overheat, causing the gel pack to burst
or leak. Discard the gel pack if punctured or torn.
2. If there is exposure to the gel contents, take the following actions:
a. If gel contents come in contact with the eyes, flush with water.
b. I f gel contents come in contact with the skin, wash off with
soap and water.
c. If gel contents are inhaled, move to an area with fresh air
ventilation.
d. Gel Packs contain Non-Toxic materials. If contents of the Gel
Pack are swallowed, give one or two glasses of water and
induce vomiting and consult a physician.
3. After heating, if the gel packs feel hot to the touch, allow to cool
for a few minutes before inserting into the Comfort Touch Neck
Support Pillow pockets.
4. If there are feelings of discomfort or too much heat within the gel
packs, allow additional time for cooling. If the gel packs do not
cool off, discontinue use immediately.
5. Hot or Cold Therapy should not be used by individuals who are
sensitive to temperature extremes.
6. Do not use over sensitive skin areas.
7. If skin is broken, treat wound and apply sterile bandage to the
injury before using.
8. Do not use Hot or Cold Gel Packs with Analgesic products (sports
creams, balms, liniments or lotions).
9. Always use a sleeve or towel before applying, never use gel pack
by itself or directly on the skin.
10 Never apply Cold Therapy longer than 30 minutes at a time. Direct
application of this Gel Pack to the skin could cause frostbite. To
avoid any possibility of frostbite, simply wait a few minutes before
applying Cold Compress to the skin.
11. The application of the gel pack is for external use only.
12. ADULT SUPERVISION IS REQUIRED. DO NOT ALLOW CHILDREN
TO HEAT GEL PACK WHILE UNSUPERVISED. Unattended use of
Hot or Cold Gel Packs by children or incapacitated persons may
be dangerous.
13. Keep out of reach from pets.
Drive’s Comfort Touch Neck Support Pillow is intended to enhance
relaxation and provide therapy for targeted muscle inflammation and
tension. Seek medical attention immediately if symptoms persist or
condition worsens.
Rev1.04.11.17
Neck Support Pillow
Almohada para soporte del cuello
Coussin de soutien pour le cou
# RTL2017CTN
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
Storage & Travel Instructions
When not in use, the Comfort Touch Neck Pillow can be folded and
compressed and inserted into the travel bag provided, along with the
gel packs, and stored in a cool, dry place. When traveling with the
Comfort Touch Neck Support Pillow on an airplane, we recommend that
you place the gel packs in checked baggage as each airport security
may handle gel products differently.
Care and Cleaning Instructions
Cover: Remove the velour cover by unzipping and removing from the
cushion. Wash it on a cold gentle cycle with mild soap as needed. Do
not bleach. Tumble dry on low heat or allow to air dry.
Memory Foam: If the memory foam has any odor or stains, surface
clean it with a moist cloth and air it out until it`s completely dry. No
industrial solvents should be used at any time. Any lingering odor will
dissipate over time. Never put foam in washer or dryer.
*Note- foam is a porous material. Small holes seen on the foam
itself are not a defect in the product but rather the texture and
composition of foam.
Hot/Cold Gel Packs: Use neutral soap and warm water to gently hand
wash. Dry before use. Do not machine wash, put in dryer, dry clean, or
twist.
One Year Limited Warranty
Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in
materials and workmanship for 1 year from the date of purchase for the
original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and carefully inspected
prior to shipment. This Limited 1 Year Warranty is an expression of our
confidence in the materials and workmanship of our products and our
assurance to the consumer of dependable service.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse or
negligence, or normal wear and tear.
If you have a question about your Drive device or this warranty, please
contact an authorized Drive dealer.
Almohada para soporte del
cuello
Los cojines COMFORT TOUCH™ de Drive™ están diseñados para
ayudar a satisfacer sus necesidades terapéuticas al mismo tiempo que
lo sumergen en comodidad con un diseño ergonómico, espuma de alta
calidad y una lujosa imagen y sensación.
Usos benéficos
La cómoda espuma de memoria, la cubierta súper suave y el diseño
ergonómico de la almohada para soporte del cuello Comfort Touch
ayuda a soportar su cabeza y cuellos al mismo tiempo que le
proporciona una terapia fría o caliente localizada para la inflamación
y la tensión muscular. La almohada para soporte del cuello Comfort
Touch está diseñada para mejorar la relajación tanto en la casa como
en todos lados.
Instrucciones de uso
Sujetadores ajustables: Para abrir los sujetadores, presionar de forma
firme el botón cuadrado sobre el sujetador y jalar y separar los dos
sujetadores. Para ajustar los sujetadores, sostener los dos extremos
con una mano, presionar sobre el botón circular externo sobre el
sujetador, y deslizar el sujetador hacia arriba o abajo para apretar la
almohada a su nivel deseado de comodidad.
Paquetes fríos/calientes: Reusables, flexibles, no
tóxicos
Para usar como terapia en frío
Colocar los paquetes de gel en el congelador entre 30 minutos y 1
hora. Sacar los paquetes del congelador y revisar la temperatura para
su gusto personal. Introducir los paquetes fríos en las bolsas de la
almohada de soporte para el cuello Comfort Touch. Aplicar al cuello
y los hombros por 15 minutos, seguir vigilando la temperatura. El
paquete de gel puede permanecer fresco por hasta aproximadamente
1 hora. Para volver a usar, devolver los paquetes de gel al congelador.
Guardar los paquetes de gel en un lugar seco y fresco cuando no estén
en uso.
Para usar como terapia en caliente
Nota: Los paquetes de gel deben estar a temperatura ambiente antes
de calentarse
Método 1 Colocar los paquetes de gel en agua hirviendo por no más
de 3 minutos. Sacar los paquetes con unas pinzas o un paño seco y
dejar que se sequen. Revisar la temperatura de acuerdo a su gusto
personal antes de introducir los paquetes dentro de las bolsas de la
almohada para soporte del cuello Comfort Touch. Si los paquetes de
gel se sienten muy calientes, permita que se enfríen unos cuantos
minutos antes de introducirlos en las bolsas.
Rev1.04.11.17
Neck Support Pillow
Almohada para soporte del cuello
Coussin de soutien pour le cou
# RTL2017CTN
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
Método 2 Colocar los paquetes en un plato para uso en microondas con
agua. Calentar en la configuración HIGH (alta) por 3 a 5 minutos. Usar
pinzas o un paño seque para sacar los paquetes de gel del agua caliente
y dejar que se sequen. Revisar la temperatura de acuerdo a su gusto
personal antes de introducir los paquetes dentro de las bolsas de la
almohada para soporte del cuello Comfort Touch. Si los paquetes de gel
se sienten muy calientes al tacto, permita que se enfríen unos cuantos
minutos antes de introducirlos en las bolsas de la almohada para cuello.*
Método 3 Colocar los paquetes en un horno de microondas (a una
configuración no mayor de calor medio), sobre un paño seco y calentar
por 30 segundos para su uso inicial.
Revisar la temperatura de acuerdo a su gusto personal antes de
introducir los paquetes dentro de las bolsas de la almohada para
soporte del cuello Comfort Touch. Si los paquetes de gel se sienten muy
calientes al tacto, permita que se enfríen unos cuantos minutos antes de
introducirlos en las bolsas de la almohada para cuello.
* Si lo va a volver a calentar para uso consecutivo, volver a calentar en
calor medio en incrementos de 15 segundos.
*Nota* El paquete de gel permanecerá tibio por hasta aproximadamente
30 minutos. Debido a las diferentes configuraciones de los hornos de
microondas, recomendamos que primero caliente el paquete por 15
segundos para medir la tolerancia de la temperatura.
***ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES***
Improper use may cause injury — Please read before use.
El uso inadecuado puede ocasionar lesiones, leer antes de su uso.
1. Durante el calentamiento la gel se puede sobrecalentar, esto puede
hacer que el paquete de gel se reviente o tenga fugas. Deshacerse
del paquete de gel si se rompe o perfora.
2. Si existe exposición al contenido de gel, tome la siguiente acciones:
a. Si el contenido de gel entra en contacto con los ojos, enjuagar con
agua.
b. Si el contenido de gel entra en contacto con la piel, enjuagar con
agua y jabón.
c. Si se inhala el contenido de gel, desplazarse a un área con
ventilación de aire fresco.
d. Los paquetes de gel contienen materiales no tóxicos. Si se traga
el contenido del paquete de gel, dar uno o dos vasos con agua e
inducir el vómito y consultar con un médico.
3. Si los paquetes de gel se sienten muy calientes al tacto después
de calentarlos, permita que se enfríen unos cuantos minutos antes
de introducirlos en las bolsas de la almohada para cuello Comfort
Touch.
4. Si existe sensación de incomodidad o mucho calor dentro del
paquete de gel, permita que se enfríe por más tiempo. Si los
paquetes de gel no se enfrían, descontinuar su uso inmediatamente.
5. La terapia en caliente o frío no debe ser usada por individuos
sensibles a temperaturas extremas.
6. No usar sobre zonas sensibles de la piel.
7. Si la piel tiene cortadas, tratar la herida y aplicar un vendaje estéril a
la lesión antes de su uso.
8. No usar los paquetes de gel calientes o fríos con productos
analgésicos (cremas deportivas, pomadas o lociones).
9. Usar siempre una manga o toalla antes de aplicarlo, nunca usar el
paquete de gel por sí solo o directamente sobre la piel.
10 Nunca aplicar la terapia en frío por más de 30 minutos a la vez. La
aplicación directa del paquete de gel a la piel puede ocasionar la
congelación. Para evitar la posibilidad de congelación, esperar unos
cuantos minutos antes de aplicar la compresa fría a la piel.
11. La aplicación del paquete de gel es solo para uso externo.
12. REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. NO PERMITIR EL
USO DEL PAQUETE DE GEL CALIENTE POR LOS NIÑOS SIN
SUPERVISIÓN. El uso sin supervisión de los paquetes fríos o
calientes de gel por parte de los niños o personas discapacitadas
puede ser peligroso.
13. Mantener alejado de las mascotas.
La almohada para soporte del cuello Comfort Touch de Drive está
provista para mejorar la relajación y proporcionar una terapia localizada
para la inflamación y la tensión muscular. Buscan atención médica
inmediatamente si persisten los síntomas o si empeora la condición.
Instrucciones de almacenaje y para viajes
Cuando no esté en uso, la almohada para el cuello Comfort Touch se
puede doblar y compactar e introducirse en la bolsa para viaje provista,
junto con los paquetes de gel, y almacenarse en un lugar templado y
seco. Cuando viaje con la almohada para soporte del cuello Comfort
Touch en un avión, recomendamos que coloque los paquetes de gel en
su equipaje facturado ya que cada aeropuerto maneja la seguridad de
los productos de gel de forma diferente.
Instrucciones de limpieza y cuidado
Cubierta: Abrir el cierre para quitar la cubierta de velvetón y sacar
cuidadosamente el cojín. Lavar en un ciclo delicado con agua fría y jabón
suave según sea necesario. No lavar con cloro. Secar en secadora en
ciclo de calor bajo o dejar secar al aire libre. Abrir el cierre para quitar la
cubierta de velvetón y sacar cuidadosamente el cojín. Lavar en un ciclo
delicado con agua fría y jabón suave según sea necesario. No lavar con
cloro. Secar en secadora en ciclo de calor bajo o dejar secar al aire libre.
Espuma de memoria: Si la espuma de memoria tiene olores o manchas,
limpiar la superficie con un paño húmedo y dejar que se seque
completamente al aire. En ningún momento se deben utilizar solventes
de uso industrial. Cualquier olor persistente desaparecerá con el tiempo.
Nunca coloque la espuma de memoria en una lavadora o secadora.
*Nota: la espuma es de un material poroso. Los pequeños
orificios que ve en la espuma no son un defecto del producto sino
Neck Support Pillow
Almohada para soporte del cuello
Coussin de soutien pour le cou
# RTL2017CTN
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
que son la textura y la composición de la espuma.
Paquetes de gel fríos/calientes: Usar un jabón neutral y agua tibia
para lavarlos suavemente a mano. Secar antes de su uso. No lavar en
lavadora, secadora, tintorería o torciéndolos.
Garantía limitada de un año
Su producto de la marca Drive está garantizado para estar libre de
defectos en materiales y mano de obra por 1 año a partir de la fecha de
compra del comprador original.
Este dispositivo se construyó bajo estándares de precisión y se
inspeccionó cuidadosamente antes de su envío. Esta Garantía limitada
de 1 año es una expresión de nuestra confianza en los materiales y mano
de obra de nuestros productos y nuestra garantía hacia el consumidor de
años fiables de servicio.
Esta garantía no cubre fallas de dispositivo debido al mal uso o
negligencia por parte del usuario, ni por desgaste normal.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, contacte a
su distribuidor autorizado Drive.
Coussin de soutien pour le cou
Les coussins COMFORT TOUCH™ de Drive sont conçus pour répondre
à vos besoins thérapeutiques tout en vous procurant un niveau de confort
inégalé, grâce à leur conception ergonomique, leur mousse de haute
qualité et leur aspect riche et soigné.
Avantages
La mousse viscoélastique confortable, la housse de velours extra douce
et la conception ergonomique du coussin de soutien pour le cou Comfort
Touch aident à soutenir la tête et le cou et fournissent un traitement
thermique chaud ou froid bien ciblé pour soulager l’inflammation et les
tensions musculaires. Le coussin de soutien pour le cou Comfort Touch
est conçu pour favoriser la relaxation que vous soyez à la maison ou en
déplacement.
Utilisation
Stoppeur ajustable: Pour ouvrir le stoppeur, appuyez fermement sur
le bouton carré et séparez les deux pièces. Pour ajuster le stoppeur,
maintenez les extrémités des cordons d’une main, appuyez sur le bouton
circulaire situé à l’extrémité du stoppeur et faites glisser le stoppeur vers
le haut ou vers le bas pour serrer le coussin de manière à obtenir le
meilleur confort.
Pochettes chaudes ou froides: Réutilisable,
flexible, non toxique
Utilisation pour un traitement thérapeutique par le froid
Placez les pochettes de gel dans le congélateur pendant 30 à 60
minutes. Retirez les pochettes du congélateur et vérifiez si leur
température vous convient. Insérez les pochettes froides dans les
compartiments du coussin de soutien pour le cou Comfort Touch.
Appliquez sur le cou et sur les épaules pendant 15 minutes et vérifiez
la température du coussin de nouveau. Les pochettes de gel peuvent
demeurer fraîches pendant environ une heure. Remettez les pochettes
de gel au congélateur si vous désirez reprendre le traitement. Lorsque
vous n’utilisez pas les pochettes de gel, rangez-les dans un endroit frais
et sec.
Utilisation pour un traitement thérapeutique par la
chaleur
Note: Les pochettes de gel doivent être à la température ambiante avant
d’être réchauffées
Méthode no. 1 Placez les pochettes de gel dans l’eau bouillante pendant
un maximum de 3 minutes. Retirez les pochettes à l’aide de pinces
ou d’une serviette sèche, puis asséchez les pochettes. Vérifiez si la
température des pochettes vous convient avant de les insérer dans les
compartiments du coussin de soutien pour le cou Comfort Touch. Si les
pochettes semblent trop chaudes, laissez-les refroidir pendant quelques
minutes avant de les insérer dans les compartiments.
Méthode no. 2 Placez les pochettes dans un plat allant au four à micro-
ondes contenant de l’eau. Réchauffez au réglage ÉLEVÉ pendant 3 à 5
minutes. Retirez les pochettes à l’aide de pinces ou d’une serviette sèche,
puis asséchez les pochettes. Vérifiez si la température des pochettes
vous convient avant de les insérer dans les compartiments du coussin
de soutien pour le cou Comfort Touch. Si les pochettes semblent trop
chaudes, laissez-les refroidir pendant quelques minutes avant de les
insérer dans les compartiments du coussin de soutien pour le cou.*
Méthode no. 3 Pour une première utilisation, placez les pochettes sur
un linge sec dans le four à micro-ondes, et réchauffez-les pendant 30
secondes au niveau moyen ou inférieur.
Vérifiez si la température des pochettes vous convient avant de les insérer
dans les compartiments du coussin de soutien pour le cou Comfort
Touch. Si les pochettes semblent trop chaudes, laissez-les refroidir
pendant quelques minutes avant de les insérer dans les compartiments
du coussin de soutien pour le cou.
Si vous désirez les réchauffer de nouveau pour répéter le traitement,
réchauffez-les pendant 15 secondes une ou plusieurs fois.*
*Note* The gel pack will remain warm for approximately 30
minutes. Because of different microwave oven settings, we
recommend you first try heating for a period of 15 seconds to
measure temperature tolerance.
***MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS***
Une utilisation inadéquate peut provoquer des blessures. Veuillez
lire ceci avant d’utiliser le produit.
Neck Support Pillow
Almohada para soporte del cuello
Coussin de soutien pour le cou
# RTL2017CTN
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
1. Pendant le chauffage, le gel peut surchauffer et faire provoquer un
éclatement de la pochette ou une fuite de gel. Une pochette percée
ou coupée doit être jetée aux ordures.
2. Si vous entrez en contact avec le contenu de la pochette de gel,
suivez ces consignes :
a. Si le gel entre en contact avec vos yeux, rincez vos yeux à
l’eau.
b. Si le gel entre en contact avec votre peau, lavez la zone
affectée à l’eau savonneuse.
c. Si le gel est inhalé, allez dans un endroit ventilé ou à l’air frais.
d. Les pochettes de gel contiennent une matière non toxique. Si
vous avalez le gel contenu dans les pochettes, buvez un ou
deux verres d’eau et provoquez le vomissement, et consultez
un médecin.
3. Si les pochettes semblent trop chaudes, laissez-les refroidir pendant
quelques minutes avant de les insérer dans les compartiments du
coussin de soutien pour le cou.
4. Si vous ressentez un inconfort ou trop de chaleur provenant
des pochettes de gel, laissez-les refroidir plus longtemps. Si
les pochettes de gel ne refroidissent pas, cessez de les utiliser
immédiatement.
5. Les personnes qui sont sensibles aux températures extrêmes ne
doivent pas se soumettre à un traitement thérapeutique par le froid
ou par la chaleur.
6. N’utilisez pas ce produit sur des zones où la peau est sensible.
7. Si vous avez une lésion cutanée, traitez la plaie et protégez la
blessure à l’aide d’un bandage stérile avant d’utiliser ce produit.
8. N’utilisez pas de pochettes de gel chaudes ou froides avec des
produits analgésiques (crèmes sportives, baumes, liniments ou
lotions).
9. Utilisez toujours un manchon ou une serviette avant l’application,
n’appliquez jamais les pochettes directement sur la peau.
10 Un traitement thérapeutique par le froid ne doit pas dépasser 30
minutes. L’application d’une pochette gelée directement sur la peau
peut causer une engelure. Pour éliminer les risques d’engelure,
attendez quelques minutes avant d’appliquer une compresse froide
sur la peau.
11. Les pochettes de gel sont prévues pour une utilisation externe
seulement.
12. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST NÉCESSAIRE. NE LAISSEZ
PAS LES ENFANTS RÉCHAUFFER LES POCHETTES DE GEL
SANS SURVEILLANCE. L’utilisation de pochettes de gel froides ou
chaudes par des enfants ou des personnes handicapées peut être
dangereuse.
13. Gardez ce produit à l’écart des animaux domestiques.
Le coussin de soutien pour le cou Comfort Touch de Drive est conçu
pour favoriser la relaxation et pour procurer un traitement thermique bien
ciblé pour soulager l’inflammation et les tensions musculaires. Consultez
un médecin immédiatement si votre état ne s’améliore pas ou se
dégrade.
Instruction de remisage de voyage
Lorsque vous n’utilisez pas le coussin de soutien pour le cou Comfort
Touch, vous pouvez le plier et le comprimer puis l’insérer dans le sac
de transport fourni, avec les pochettes de gel, et ranger le tout dans un
endroit frais et sec. Lors de vos déplacements en avion avec le coussin
de soutien pour le cou Comfort Touch, nous vous recommandons
de placer les pochettes de gel dans vos bagages de soute, car les
compagnies aériennes peuvent imposer de restrictions différentes pour
les produits contenant du gel.
Soins et nettoyage
Housse: Ouvrez la fermeture à glissière et retirez soigneusement le
coussin de la housse. Lavez à l’eau froide au cycle délicat, avec un savon
doux selon les besoins. Ne pas javelliser. Séchez par culbutage à basse
température ou laissez sécher à l’air libre.
Mousse viscoélastique: Si la mousse viscoélastique dégage une odeur
ou est tachée, nettoyez le coussin en surface à l’aide d’un chiffon humide
et laissez sécher complètement à l’air libre. N’utilisez jamais de solvant
industriel sur ce produit. Les odeurs résiduelles vont se dissiper avec le
temps. Ne placez jamais le coussin dans la machine à laver ni dans le
séchoir à linge.
*Note: la mousse est un matériau poreux. De petits trous
observables sur le coussin lui-même ne constituent pas un défaut
du produit, il s’agit de la texture normale de la mousse utilisée.
Pochettes chaudes ou froides: Lavez délicatement à la main à l’aide
d’un savon neutre et d’eau tiède. Asséchez avant de l’utiliser. Évitez de
laver à la machine, de mettre dans le sèche-linge, de nettoyer à sec ou de
tordre ce produit..
Garantie limitée d’un an
Votre produit Drive est garanti contre tout défaut de fabrication et
de main-d’œuvre pour une année à compter de la date d’achat par
l’acheteur utilisateur original.
Ce produit a été fabriqué selon des normes strictes et a été
minutieusement inspecté avant l’envoi. Cette garantie limitée d’un an
illustre la confiance que nous mettons dans la fabrication et les matériaux
de nos produits et notre conviction que vous serez satisfait.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à un usage abusif ou à
la négligence du propriétaire, ni à l’usure normale.
Si vous avez des questions ou si vous désirez connaître les détails de
cette garantie, consultez votre revendeur Drive.
Neck Support Pillow
Almohada para soporte del cuello
Coussin de soutien pour le cou
# RTL2017CTN
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Drive RTL2017CTN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario