FMI NZ100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
CALENTADOR DE GAS A CONTROL REMOTO DE LLAMA
INFRARROJA SIN VENTILACIÓN (DE TIRO NATURAL)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la informacn contenida en este ma-
nual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la rdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este aparato ni de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas,
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalacn y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.
MODELOS
NZ100, NZ101, NZ102, NZ103, NZ104, NZ105,
NZ106, NZ107, NZ116, NZ117, NZ118, NZ119
www.desatech.com
118621-02F2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: la insta-
lación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para cono-
cer los procedimientos
correctos de instalación y
de operación. Para obte-
ner asistencia o informa-
ción adicionales consulte
a un instalador capacita-
do, agencia de servicio o
al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un
calentador de llama de gas
sin ventilación. Utiliza aire
(oxígeno) de la habitación
en la que está instalado. Se
deben tomar las medidas
necesarias para asegurar
que la cantidad de aire para
la ventilación y la com-
bustión sean adecuadas.
Consulte la sección Aire
para combustión y ventila-
ción en la página 5 de este
manual.
Este aparato está diseñado
para usarse únicamente
con el tipo de gas indicado

Este aparato no se puede
convertir para utilizar otro
tipo de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicación permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
códigos locales.
* Mercado de posventa: venta completada por

ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y comple-
tamente antes de intentar ensam-
blar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identicación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 16
Inspección del calentador .................................. 23
Limpieza y mantenimiento ................................. 24
Solución de problemas ...................................... 25
Especicaciones ................................................ 30
Piezas de repuesto ............................................ 30
Servicio técnico ................................................. 30
Consejos para servicio ...................................... 31
Publicaciones de servicio .................................. 31
Diagramas de cableado..................................... 31
Clasicación ilustrada de piezas y lista de piezas ...32
Accesorios ......................................................... 35
Centrales de piezas ........................................... 35
Información de garantía.................. Contraportada
www.desatech.com
118621-02F 3
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
ocasionar la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:los sínto-
mas iniciales de la intoxicación con monóxido
de carbono son semejantes a los de la gripe,
con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos síntomas, es posible que el
calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga
que le den servicio al calentador. El monóxido
de carbono afecta más algunas personas que
a otras. Las más afectadas son mujeres em-
barazadas, personas con enfermedades del
corazón o de los pulmones o anemia, aquellas
bajo la inuencia del alcohol y aquellas a gran-
des altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases natural
y propano o gas LP son gases combustibles.
Los gases combustibles son inodoros. A estos
gases combustibles se les agrega un agente
con olor. El olor le ayuda detectar las fugas de
gas combustible. Sin embargo, el olor que se
añade al gas combustible puede desvanecerse.
Es posible que haya gas combustible a pesar
de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice
un aditamento de soplador o
de intercambio de calor, ni nin-
gún otro accesorio que no esté
aprobado para usarse con este
calentador.
Debido a las altas temperaturas
generadas por este aparato,
éste se debe colocar fuera de
las rutas de paso y alejado de
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros mate-
-
rato ni cerca del mismo. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
  -
canza temperaturas muy altas
cuando éste está funcionando.
Mantenga a niños y adultos ale-

para evitar quemaduras o que la
ropa se encienda. El calentador
permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se
ha apagado. Permita que la super-

Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
en la habitación en la que se
encuentra el calentador.
Asegúrese que la rejilla de res-
guardo esté puesta antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores

1.
Este aparato es disado para usarse
únicamente con el tipo de gas indicado en
la placa de clasicación. Este aparato no se
puede convertir para utilizar otro tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de pro-
pano o gas LP dentro de ninguna estructura.
Sitúe los tanques de suministro de propano
o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio ni en un baño.
4. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas,
no intente encender ningún aparato,
no toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio,
llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas
si no puede localizar a su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
118621-02F4
OF
F
SE
T
P
M
R
O
OM
5.
Siempre inicie el calentador con la placa
de la perilla de control en las posiciones
jas. Nunca ponga la perilla de control
entre las posiciones de bloqueo. Se podría
producir una combustión deciente y nive-
les más altos de monóxido de carbono.
6. Este calentador necesita ventilación con aire
fresco del exterior para funcionar correcta-
mente. Este calentador tiene un sistema de
apagado de seguridad con detección de ago-
tamiento de oxígeno (ODS). La ODS apaga
el calentador cuando no hay suciente aire
fresco en la habitación. Consulte Aire para
combustión y ventilación en la página 5.
7. Mantenga limpias y libres de residuos todas
las aberturas de las partes anterior e inferior
del calentador. Esto asegurará que haya
suciente aire para lograr una combustión
adecuada.
8. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
encender hasta que éste cuente con aire
fresco del exterior. Si el calentador se sigue
apagando, haga que lo reparen.
9. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
10. No use el calentador si alguna de sus par-
tes ha estado sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado de
servicio para que inspeccione el calentador
y para que reemplace las piezas del sistema
de control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
11. Apague el calentador y deje que se enfríe
antes de repararlo. Sólo una persona de
servicio capacitada debe dar servicio y
reparar el calentador.
12. Hacer funcionar el calentador alturas supe-
riores de 1,371 metros (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
13. Para evitar problemas de rendimiento, no
use tanques de propano o gas LP de menos
de 45 kg (100 lb) de capacidad.
14. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras y productos similares. Si se ca-
lientan, los vapores que se desprenden de
estos productos pueden producir un polvo
blanco dentro de la caja del quemador o en
las paredes o los muebles adyacentes.
15. Procure que se cumplan las distancias mí-
nimas alrededor de las aberturas de aire.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
Botón del
encendedor
Perilla de
control
Gabinete del
calentador
Panel
anterior
Placa
Rejilla de
resguardo
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Control remoto
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todos los códigos locales. A falta de códigos
locales, utilice la edición más reciente del
digo nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación
debe ser realizada por un plomero o un
instalador de gas con licencia para ejercer
en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores comple-
mentarios de interiores a base de propano
o de gas natural y sin ventilacn deben
proporcionar a cada cliente una copia del
527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts está prohibi-
do instalar productos de gas sin ventilación
en dormitorios y baños.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
3.
Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
está dañado, devuélvalo de inmediato al
distribuidor a quien se lo compró.
www.desatech.com
118621-02F 5
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema
de apagado de seguridad con sensor de
agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con
ODS es una característica requerida para los
calentadores sin ventilación para interiores. El
piloto con ODS apaga el calentador cuando no
hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendido piezoeléctri-
co. Este sistema no necesita fósforos, baterías
ni otros medios para encender el calentador.
CONTROL DE CALOR CON TERMOSTATO
Este calentador funciona con un termostato a
control remoto. Esto ofrece gran comodidad
al usar el calentador. También puede generar
ahorros en el consumo de gas.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calenta-
dor no se debe instalar en espacios

inusualmente selladas, a menos
que se hayan tomado medidas para
proporcionar el aire adecuado para
la combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Las casas actuales esn diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un mejor
aislamiento y los nuevos métodos de cons-
trucción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de casas aislan
y sellan alrededor de las ventanas y puertas
para mantener el aire frío afuera y el aire
caliente adentro. Durante los meses de calor,
los propietarios de casas desean que sus
hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de enera, también es
necesario que se ventile. Es necesario que entre
aire fresco a su casa. Todos los aparatos que
queman combustible necesitan aire fresco para
tener una combustn y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chi-
meneas, las secadoras de ropa y los aparatos
que queman combustible toman aire de la
casa durante su funcionamiento. Usted debe
proporcionar la cantidad adecuada de aire
fresco para estos aparatos. Esto asegura que
la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión
y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted debe
proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se

a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un perm (6x10
-11
kg por
pa-seg-m
2
) o menor con aberturas selladas
o con empaques y,
b. se han instalado burietes en las ventanas y
puertas que se pueden abrir, y
c. se ha puesto masilla o selladores en áreas
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre largueros de
solera y el piso, entre las uniones de la pared
y el techo, entre los paneles de las paredes,
en las perforaciones para plomería, líneas
eléctricas y de gas y en otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios ante-
riores, usted deberá proporcionar aire fresco
adicional. Consulte Aire del exterior para venti-
lación en la página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios an-
teriores, prosiga con la sección Determinación
del ujo de aire fresco para ubicar el calentador,
en la página 6.
www.desatech.com
118621-02F6

El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene un espacio connado
como aquél cuyo volumen es menor que 4.8
m
3
por KW (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos los
aparatos instalados en ese espacio, y dene un
espacio no connado como aquél cuyo volumen
no es menor que 4.8 m
3
por KW (50 pies
3
por
1,000 BTU/h) de clasicación de entrada agre-
gada de todos los aparatos instalados en ese
espacio. Las habitaciones que se comunican
directamente con el espacio en el que están
instalados los aparatos*, mediante aberturas
que no tienen puertas, se consideran parte del
espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puer-
tas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va
instalar el calentador más todas las habitaciones
adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas
de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
)
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies)
de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m
(8 pies) de altura del techo = 72.49 m
3
(2560
pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes por medio de rejillas
o aberturas, agregue el volumen de éstas al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir.
______(volumen del espacio en pies
3
) x
20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 2,560 pie (72.5) (volumen del es-
pacio) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir) (24,019 kJ/h)
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
40,000
20,000
60,000
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Calentador sin ventilación __________ BTU/h
Calentador de agua de gas*
__________ BTU/h
Horno de gas __________ BTU/h
Calentador de gas con
ventilación __________ BTU/h
Leños para chimenea a gas
__________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + _________ BTU/h
Total = _________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma
el aire para combustión del exterior y ventila
hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua de gas
_________BTU/h
Calentador sin ventilación + ________BTU/h
Total = ________BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de
BTU/h que se utiliza.
________ BTU/h (cantidad máxima que se
puede admitir)
________ BTU/h (cantidad actual utilizada)
Ejemplo:
51,200 BTU/h (24,019 kJ/h) (cantidad máxima
que se puede admitir)
60,000 BTU/h (63,304 kJ/h) (cantidad actual
utilizada)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
confinado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe
proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando
el espacio de una habitación adyacente. Si
el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta del cuarto adya-
cente o instale rejillas de ventilación entre las
habitaciones. Consulte Aire del interior de la
construcción para ventilación, página 7.
B. Ventile la habitación directamente desde el
exterior. Consulte Aire del exterior para venti-
lación en la página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
cantidad menor de BTU/h hace que la habita-
ción sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es me-
nor que la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio no es connado. No necesitará
ventilación adicional con aire fresco.
www.desatech.com
118621-02F 7
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
haber dos aberturas permanentes: una a 30.48
cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del piso.
Conecte estos elementos directamente al exterior
o a los espacios que estén abiertos al exterior.
Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo
del piso de la casa. Consulte el Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Sección 5.3, Aire para combustión y ventilación
para conocer el tamaño requerido de las rejillas
o los conductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada
o salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada con termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la
ventilación eléctrica.
ADVERTENCIA: si el área en la
que el calentador va funcionar es



inusualmente sellada, proporcione

ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3 o en
los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12")
del piso (consulte las opciones 1 y 2, gura
2). También se puede quitar la puerta de la
habitación adyacente (consulte la opción 3,
gura 2). Consulte el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Sección
5.3, Aire para combustión y ventilación para
conocer el tamaño requerido de las rejillas o
los conductos de ventilación.
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Salida de aire
Ático ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del piso
Al espacio
debajo
del piso
Al ático
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el soplador de
circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará
a que el calor circule por toda la
casa. En caso de una interrupción
de la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente de
calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe ins-
talar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
www.desatech.com
118621-02F8
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (na-
tural o propano o gas LP). Si el suministro
de gas no es del tipo correcto, no instale el
calentador. Llame al distribuidor a quien le
compró el calentador para adquirir el tipo de
calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado ya sea para gas
natural o para propano/gas LP,
pero no para ambos. El tipo de
gas se indica en la placa de cla-

conversiones en campo.
ARTÍCULOS PARA LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los artículos que se indican a con-
tinuación.
para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador)
tubería (consulte los códigos locales)
sellador (resistente al propano o al gas LP)
válvula de cierre del equipo *
unión pulimentada sin rosca
trampa de sedimentos
unión T
llave para tubería
para gas natural, conexión para medidor de
prueba*.
el paquete de ferretería
- anclaje de pared (4) 095112-02
- llave roja (1) 095116-01
- tornillo de cabeza plana,
negro (4) 097403-02
- separador nailon (2) 099064-02
- clamp (1) 099123-01
- Tornillo tipo Phillips, plata (4) 100159-02
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable a la conexión
de medidor de prueba. La válvula opcional de
cierre de equipo con diseño certicado por
la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Consulte Accesorios en la página 35.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en una pared.
INSTALACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

9. Si es posible, proporcione
distancias mayores respecto
al piso, al techo y a las paredes
adyacentes.
Puede ubicar el calentador en el piso, lejos
de la pared. Se incluye un estante opcional
para montaje en piso.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o baño
• en un vehículo recreativo
donde las cortinas, los muebles,
-

(36") de las partes anterior, supe-
rior o laterales del calentador
• como aditamento de una chi-
menea
 
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: este calenta-
dor crea corrientes de aire ca-
liente. Estas corrientes mueven

paredes próximas al calentador.
La instalación del calentador
cerca de recubrimientos de
pared de vinilo o tela, o la ope-
ración del calentador en lugares
donde existan impurezas en el
aire (como humo de tabaco,
velas aromáticas, líquidos lim-
piadores, lámparas de aceite
o de queroseno, entre otros),
puede manchar las paredes o
producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventila-
ción aden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
www.desatech.com
118621-02F 9
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
PISO
TECHO
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
Distancia mínima
a la superficie de
la alfombra, azulejo
u otro material
combustible
Lado
izquierdo
Lado
derecho
25 cm (10")
5 cm (2")
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
INSTALACIÓN
Continuación
al exceso de humedad. Consulte la sección Aire
para combustión y ventilación, en la página 5.
Si hay mucha humedad, se puede utilizar un
deshumidicador para ayudar a reducir el vapor
de agua contenido en el aire.
PRECAUCN: si instala el calen-
tador en el garaje de una casa
el piloto y el quemador del calen-
tador deberán estar por lo menos

coloque el calentador donde
ningún vehículo en movimiento
lo pueda golpear
Para mayor comodidad y ecacia, instale el
calentador
donde haya fácil acceso para su operación,
inspección y reparación
en la parte más fría de la habitación
Para utilizar el ventilador, sitúe el calentador
cerca de un enchufe eléctrico.
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN
LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del
calentador. Saque el soporte de montaje de
la caja del calentador.
Figura 6 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Figura 5 - Soporte de montaje
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado
del panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior hacia
adelante y luego hacia afuera.
3. Retire todos los materiales de empaque
restantes.

a la pared
Use únicamente el último orificio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo
a la pared. La distancia entre los centros de
estos dos oricios es de 35.6 cm (14"). Fije el
soporte de montaje a la pared mediante una
de las dos maneras siguientes:
1. Instalación en viga de pared
2. Instalación en anclaje de pared
Instalación en viga de pared: este método
proporciona la sujeción más rme. Inserte los
tornillos de montaje a través del soporte de
montaje y en las vigas de la pared.
Instalación en anclaje de pared: con este
método se puede montar el soporte en paredes
huecas (área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos métodos
proporcionaun apoyo seguro para el soporte
de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
Tornillo
Panel anterior
www.desatech.com
118621-02F10
INSTALACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
     
posible, proporcione distancias
mayores con respecto al piso y
a la pared adyacente.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 7).
Nota: marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la
pared.
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del
soporte con los oricios que perforó en la
pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.

Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por lo
menos 1".
2. Doble en anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 8.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o
menos, inserte la llave roja en el anclaje de
pared. Empuje la llave roja hasta que las alas
del anclaje produzcan un chasquido al abrir-
se (consulte la gura 9). IMPORTANTE: ¡no
golpee la llave con un martillo! para paredes
gruesas, de s de 1.3 cm (1/2") de ancho,
o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último oricio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte
y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Figura 8 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 9 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Mín.
30.4 cm
(12")
Pared adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
40.6 cm
(16")
Pared adyacente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
30.4 cm
(12")
Pared a dyace nte
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Mín.
40.6 cm
(16")
Pared a dyace nte
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
35.6 cm (14")
47.6 cm
(18
3
/
4
")
M
í
n.
Calentador con 5 placas
Calentador con 3 placas
Figura 7 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
Instalación del soporte de montaje a la
pared
Nota: los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en el
paquete de ferretería. El paquete de ferretería
se incluye con el calentador.
Método de instalación en vigas de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared
Colocación del calentador en el soporte de
montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en el
panel posterior del calen
tador.
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ran
uras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
www.desatech.com
118621-02F 11
Vista lateral
Vista frontal
Figura 11 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Pared
Separador
Calentador
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 10 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Lengüeta
saliente
Soporte de montaje (fijado a la pared)
Ranuras horizontales
Instalación de los tornillos de montaje
inferiores
1. Localice los dos oricios de montaje infe-
riores. Estos oricios se encuentran cerca
de la parte inferior del panel posterior del
calentador (consulte la gura 11).
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
3.
Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va instalar los tornillos de montaje inferio-
res en una pared hueca o lida. instale los
anclajes de pared. Siga los pasos 1 a 4 en
todo de jación al anclaje de la pared.
Si va instalar el tornillo inferior de montaje en
la viga de pared, perfore oricios con una bro-
ca de 9/16" en las ubicaciones marcadas.
5. Vuelva colocar el calentador en el soporte
de montaje.
6. Coloque los separadores entre los oricios
de montaje inferiores y el anclaje de pared
o el oricio que perforó.
Orificios de
montaje de la
parte inferior
7. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del oricio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del oricio que perforó.
8. Apriete los tornillos hasta que el calentador
esté asegurado rmemente a la pared. No
lo apriete demasiado.
Nota: no vuelva colocar el panel anterior
en este momento. Vuelva colocar el panel
anterior, después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas (consulte
las páginas 13 a la 15).
MONTAJE DEL CALENTADOR EN
EL PISO CON UN EQUIPO PARA
PISO OPCIONAL
Montaje de las patas de la base en el
calentador
Nota: se requiere una conexión de codo de
90° para el montaje de esta unidad y se debe
instalar ANTES que las patas de la base para
cumplir con las distancias mínimas (consulte
la gura 17, página 14).
1. Coloque el gabinete del calentador en una
mesa sobre su parte posterior, de manera
que la parte inferior del calentador sobre-
salga del borde de la mesa.
2. Aplique ligeramente sellador para tuberías
en la rosca NPT macho del codo. Sosten-
ga el regulador de presión con una llave
para tuberías cuando conecte el codo. No
apriete demasiado el codo al regulador. El
cuerpo del regulador se puede dañar.
3. Alinee los oricios en la pata de la base con
los oricios de montaje en la parte inferior
del gabinete (consulte la gura 12).
4. Asegure la pata de la base al calentador
con los tornillos autorroscantes.
5. Repita la operación en el otro extremo.
Figura 12 - Instalación de las patas de la base
(el calentador puede ser distinto del que
aparece en la ilustración)
Tornillo autorroscante
Tornillo
para
madera
Pata de la base
www.desatech.com
118621-02F12
R
E
M
OT
E
OF
F
OFF REMOTE
Montaje de las patas de la base en el piso
1. Quite el panel anterior (consulte la sec-
ción Desmontaje del panel anterior del
calentador, en la página 9).
2. Coloque el calentador con las patas de
la base en la ubicación deseada. Marque
los oricios que va perforar. Retire el
calentador con la base.
3. En el caso de pisos alfombrados, haga
un pequeño corte con una navaja losa
en las ubicaciones que marcó, antes de
hacer las perforaciones. Si va a montar
la base en un piso de madera, perfore
un oricio de 31 mm (1/8") de diámetro
y 2 cm (3/4") de profundidad. (No utilice
anclajes en pisos de madera).
Si va a instalar la base en piso de concre-
to, perfore 3.5 cm (1
3
/
8
") de profundidad
en el piso con una broca para concreto
de 1/4" de diámetro. Inserte los anclajes
completamente en los oricios.
4. Coloque nuevamente el calentador con
las patas de la base sobre los oricios.
Asegure la base al piso con tornillos para
madera. Consulte la gura 12.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL
CONTROL REMOTO
El receptor del control remoto debe estar ins-
talado para que el control remoto funcione.
No mezcle baterías nuevas y usadas. No
mezcle baterías alcalinas con convencionales
(de carbón-zinc) o recargables (de níquel-
cadmio).
1. Localice los dos paquetes de baterías
AA, el receptor del control remoto y la
cinta “hook y bucle loop en la bolsa
de ferretería que viene incluida con el
calentador.
2. Quite la tapa del compartimiento para
baterías del receptor e instale las baterías
como se muestra en la gura 13. Vuelva
a colocar la tapa del compartimiento para
baterías.
3. Retire la tira que cubre el adhesivo del
“hook” y bucle “loop” y je el receptor su
sitio como se muestra en la gura 14.
4. Coloque el receptor con el lado pegajoso
del “hook” y bucle “loop” hacia abajo en
un lugar cercano dentro del calentador,
como se muestra en la gura 14.
5. Conecte los cables del receptor a los
cables en el solenoide de la válvula del
control.
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL CONTROL REMOTO
1. Localice el control remoto portátil en la
bolsa de ferretería que viene incluida con
el calentador.
2. Retire la tapa del compartimiento de las
baterías del control remoto e introduzca
las baterías que vienen incluidas como
se muestra en la gura 15.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimien-
to para baterías.
Cubierta de
la batería
Receptor
Figura 13 - Instalación de baterías en el
receptor
Baterías AA
Figura 14 - Instalación del receptor remoto
Receptor
Cinta de
“hook”
y bucle “loop”
en la parte
inferior del
receptor
Quemador
Gabinete del
calentador
1
9
1
3
5
7
3
1
1
1
5
A
M
E
G
C
K
I
O
Figura 15 - Instalación de las baterías en
el control remoto portátil
Baterías
AAA
Cubierta de la batería
Control remoto
www.desatech.com
118621-02F 13
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (Rosca de tubería
    
de presión.
ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verique la
presión de la línea de gas antes de conectar
el calentador a la misma. La presión de la
línea de gas no debe ser mayor a 26.7 cm
(10.5") de c.a. Si la presión de la línea de
gas es mayor, se pueden producir daños al
regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para pro-
pano o gas LP, nunca conecte
el calentador directamente al
suministro de propano o gas LP.
Este calentador requiere un re-
gulador externo (no se incluye).
Instale el regulador externo entre
el calentador y el suministro de
propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe
proveer un regulador externo. El regulador
externo reducirá la presión del gas entrante.
Usted debe reducir la presión del gas entrante
de manera que esté entre 27.9 y 35.6 cm
(11" y 14") de c.a. Si no reduce la presión del
gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo,
Figura 16 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Regulador
externo con
la ventila
orientada
hacia abajo
INSTALACIÓN
Continuación
como se muestra en la gura 16. Si apunta
la ventila hacia abajo, la protege de la lluvia
helada o el aguanieve.
PRECAUCIÓN: utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Utilice tubería de un diámetro

permitir el paso del volumen de
gas adecuado al calentador. Si la
tubería es demasiado angosta,
se producirá una pérdida inde-
bida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Para modelos de 16,000 a 18,000 BTU/h:
3/8" o más
Para modelos de 26,000 a 30,000 BTU/h:
1/2" o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre
del equipo, la unión y el tapón con rosca de
1/8" tipo NPT. Coloque el conector con rosca
tipo NPT donde alcance la conexión del me-
didor de prueba. La conexión NPT debe estar
en contraujo antes del calentador (consulte
la gura 17, en la página 14).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
de equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre de equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto
evitará que el exceso de sellador entre a la
tubería. El exceso de sellador en la tubería
puede ocasionar que las válvulas del calen-
tador se tapen.
www.desatech.com
118621-02F14
Para gas natural
Del medidor de gas
(presión de 7" de c.a.
a 10.5" de c.a.)
Propano o gas LP
Del regulador externo
(presn de 11" a
14"de c. a.)
INSTALACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 17.
Coloque la trampa de sedimentos donde se
pueda alcanzar para limpiarla. Sitúe la trampa
de sedimentos donde sea poco probable que
los materiales atrapados en ella se congelen.
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable a la conexión
de medidor de prueba. Adquiera la lvula
opcional de cierre de equipo certicada con
diseño CSA del distribuidor. Consulte Acce-
sorios en la página 35.
Unión T
Buje
reductor
a 1/8"
tipo NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo
NPT
Conexn del medidor de prueba*
Niple para
tubería con
rosca de 3/8"
tipo NPT
Gabinete del
calentador
Válvula de
cierre del
equipo *
Unión
pulimentada
sin rosca
Figura 17 - Conexión de gas
Regulador
de presión
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas
las conexiones y tubería de gas,
tanto internas como externas,

después de la instalación o repa-
ración. Repare todas las fugas
inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
-
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propa-
no o gas LP, asegúrese de que
el regulador externo se haya
instalado entre el suministro de
propano o gas LP y el calenta-
dor. Consulte las directrices en
Conexión al suministro de gas
en la página 13.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa
(1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de tu-
bería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y de la válvula de cierre del equi-
po. Las presiones que excedan 3.5 kPa
(1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador
del calentador.
Soporte del
regulador
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión T
Conexión
de tubo
Tapa
Trampa de
sedimentos
La trampa de sedimentos atrapa humedad y
contaminantes. Esto evita que los sedimen-
tos lleguen a los controles del calentador. Si
la trampa de sedimentos no se instala o se
instala incorrectamente, el calentador podría
no funcionar correctamente.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete dema-
siado la conexión de la tubería al regulador. El
cuerpo del regulador se podría dañar.
Conexión mediante línea exible
Codo 3/8"
NPT a 1/2"
abocinado
de 90°
Línea
exible
Consulte la
ilustración anterior
para más detalles
Consulte las instrucciones
de las conexiones
www.desatech.com
118621-02F 15
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 18 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el calentador y la válvula
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise las conexiones que se volvieron a
conectar en caso de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 18).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor de
gas natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor
de gas, si usa gas natural (consulte la gu-
ra 19), o entre el tanque de suministro de
propano o gas LP, si usa este tipo de gas,
y la válvula de cierre del equipo (consulte
la gura 20). Aplique en todas las uniones
algún líquido de detección de fugas que no
sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 20 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Válvula de cierre del equipo
Tanque de
suministro de
propano o gas
LP
Figura 19 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de cierre del equipo
Medidor
de gas
Válvula de control de gas
Válvula de control de gas
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 18).
2.
Si usa gas natural, abra la válvula de gas prin-
cipal, ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3.
Compruebe que la perilla de control del calen-
tador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 19 o 20). Apli-
que en todas las uniones algún líquido de
deteccn de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcio-
namiento del calentador, en la página 16).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 18).
8. Vuelva colocar el panel anterior.
www.desatech.com
118621-02F16
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
POR SU SEGURIDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDER
EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: si no sigue
estas instrucciones al pie de la
letra, puede provocar un incen-
dio o una explosión que causen
daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela
gas. Asegúrese de oler también cerca
del piso, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;

Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un cnico
capacitado de servicio para que ins-
peccione el aparato y reemplace las
piezas del sistema de control y los
controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
Clavija con
conexión a tierra
Enchufe conectado
a tierra
Figura 21 - Clavija con conexión a tierra
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: el ventilador
debe estar conectado a tierra. El
ventilador tiene una clavija de tres
patas con conexión a tierra, sen se

protección contra electrocución. Co-

con conexión a tierra. En caso que
el cable deba reemplazarse, utilice
únicamente un cable con clavija de
tres patas con conexn a tierra.
PRECAUCIÓN: marque todos
los cables antes de desconec-
tarlos. Los errores de cableado
pueden ocasionar que el funciona-
miento sea incorrecto y peligroso
(consulte la página 29).
CABLE DE EXTENSIÓN
Utilice un cable de extensión en caso que lo nece-
site. El cable debe tener una clavija de tres patas
con conexión a tierra y un enchufe de tres oricios.
Compruebe que el cable esté en buen estado.
Debe ser sucientemente grueso para soportar
la corriente necesaria. Si el cable es más delgado
se producirá una caída en la nea de voltaje. Esto
ocasionará pérdida de potencia y sobre calenta-
miento. Utilice un cable calibre 16 AWG para las
distancias menores de 15.24 m (50 pies).
PRECAUCN: desps de reali-
zar el servicio compruebe que el ca-
lentador funcione correctamente.
www.desatech.com
118621-02F 17
INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información, en la columna
2, página 16.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla del piloto en el sentido de
las manecillas del reloj hacia la
posición de apagado.
5. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego acérquese para ver si percibe
olor a gas, incluso cerca del piso. Si perci-
be olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto
“B” en la información de seguridad, en la
columna 2, página 16. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
6. Presione la perilla del piloto y gire la
perilla de control en sentido contrario al
de las manecillas del reloj hasta la
posición de piloto. Mantenga presionada
la perilla del piloto durante cinco (5) se-
gundos (consulte la gura 22).
7. Con la perilla del piloto presionada, opri-
ma y suelte el botón del encendedor. Esto
encenderá el piloto. El piloto está instala-
do en la parte anterior del quemador.
Nota: es posible que ésta sea la primera vez
que hace funcionar el calentador después de
conectarlo al suministro de gas. Si es a, es
posible que deba presionar la perilla de control
durante 30 segundos o más. Esto permitirá
que el aire salga del sistema de gas.
Si es necesario, continúe presionando el
botón del encendedor hasta que el piloto
se encienda. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 25, o bien,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias. Encienda el
piloto con un fósforo hasta que se realicen
las reparaciones necesarias. Consulte la
sección Procedimiento para el encendido
manual, en la página 18.
8. Mantenga presionada la perilla del piloto
durante 30 segundos después de encen-
der el piloto. Después de los 30 segundos,
suelte la perilla del piloto.
Figura 23 - Piloto (el piloto real puede
ser distinto)
Electrodo del encendedor
Quemador
del piloto
Termopar
Figura 22 - Perilla del piloto en la posición
de encendido
Encendedor
Perilla del piloto
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa su posicn original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 4 al 7.
9. Gire la perilla de control del calentador en
sentido contrario al de las manecillas del
reloj a la posición de encendido.
Presione el botón en el control remoto
para encender el calentador manualmen-
te o use el control remoto para activar la
función de termostato.
10. Para apagar únicamente el quemador y
dejar el piloto encendido, gire la perilla de
control en el sentido de las manecillas del
reloj hasta la posición de piloto.
ADVERTENCIA: siempre
haga funcionar los calentadores
con control manual en las posi-
ciones de bloqueo. El funciona-
miento entre estas posiciones
puede generar un riesgo para
la salud si se usa en una ha-
bitación con poca ventilación.
Lea el manual del propietario
para obtener las instrucciones
completas.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
www.desatech.com
118621-02F18
UP
DOWN
SET
TIME/PROGRAM
OFF
SET
PM
ROOM
Control remoto
El control remoto cuenta con las funciones de
ON (encendido), OFF (apagado), THERMOS-
TAT (termostato) y PROGRAM (programa).
Esto es parte del diseño del sistema. Si la
pantalla LCD no funciona, verique la posición
de las baterías en el control remoto.
El control remoto tiene dos interruptores de -
digo que se encuentran en el lado posterior del
mismo y que es necesario congurar cuando la
instalación esté terminada, consulte la sección
Conguración de códigos, en la página 22.
El control remoto funciona con 2 baterías AAA
de 1.5 voltios (incluidas) que alimentan la señal
de radiofrecuencia y la pantalla LCD. Antes
de utilizar el control remoto, se deben instalar
las baterías en el compartimiento respectivo.
Consulte la sección Instalación de las baterías
en el control remoto, en la página 12.
Figura 24 - Control remoto
Pantalla
LCD
Botones
de modo
Cubierta
frontal
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
ON
OFF
THERMO
SET
PM
FLAME
ROOM
1
8
7
2
3
5
4
6
P2
P1
2P1P
AM
PM
Figura 25 - Pantalla LCD
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE GAS
AL APARATO
Para apagar el calentador:
1. Gire la perilla de control en dirección de
las manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
2. Si va realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
gura 6, página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de la seccn Ins-
trucciones de encendido, en lagina 17.
3. Con la perilla de control presionada,
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30 se-
gundos libere la perilla de control. Contie
con el paso 9 de la sección Instrucciones
de encendido, en la página 17.
5. Vuelva colocar el panel anterior.
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL REMOTO PORTÁTIL
El control remoto le envía señales al receptor.
Este sistema de control remoto fue desarrolla-
do para ofrecer un sistema de control remoto
seguro, able y fácil de usar para electrodo-
mésticos de calefacción de gas. El sistema se
puede operar manualmente desde el control
remoto. El sistema funciona con uno de los
255 códigos de seguridad disponibles en el
control remoto y el receptor. El usuario puede
establecer los códigos de seguridad.
IMPORTANTE: El control remoto sólo hará
funcionar el calentador si la llama del piloto
está encendida y la perilla de control se en-
cuentra en la posición de encendido.
Pantalla LCD
1. LOW (baja): la potencia de las baterías
está baja. Reemplace las baterías en un
lapso no mayor a dos semanas.
2. PROGRAM (programa): señala cuando la
unidad está operando en una de las con-
guraciones de programa preestablecidas.
www.desatech.com
118621-02F 19
3. MODE (modo): indica el modo de opera-
ción del sistema. ON (encendido): muestra
si el sistema está encendido de modo
manual o por termostato. OFF (apagado):
indica que el sistema completo está apa-
gado. THERMO (termostato): indica que el
sistema se encenderá y apagará automá-
ticamente de acuerdo con el programa.
4. SET (configuración): indica el ajuste
deseado de temperatura de la habitación
para la operación del termostato.
5. FLAME (llama): señala que el quemador
y la válvula están en funcionamiento.
6. CLOCK (reloj): muestra la hora actual en
formato de A.M. o P.M.
7. ROOM (habitación): indica la temperatura
actual de la habitación.
8. °F indica grados Fahrenheit C indica
grados Celsius).
Botones
MODE (modo): cambia a las posiciones de
ON (encendido), THERMO (termostato) y
OFF (apagado).
DOWN (disminuir): disminuye la temperatura
establecida en el modo de termostato.
UP (aumentar): aumenta la temperatura esta-
blecida en el modo de termostato.
TIME/PROGRAM (tiempo y programa):
activa la conguración de la hora y activa el
modo de programa.
: se utiliza para congurar el
reloj y el temporizador.
UP
DOWN
SET
TIME/PROGRAM
OFF
SET
PM
ROOM
1. Presione y mantenga presionado el bo-
tón TIMER/PROGRAM (temporizador y
programa) en el control remoto durante
más de 2 segundos. Los dígitos de hora
comenzarán a destellar.
2. Presione el botón UP (aumentar) o DOWN
(disminuir) hasta que se muestre la hora
deseada en formato de A.M. o P.M.
3. Vuelva a presionar y a soltar el botón
TIMER/PROGRAM (temporizador y progra-
ma) y los dígitos de los minutos empezan
a parpadear.
4. Presione el botón UP (aumentar) o DOWN
(disminuir) hasta que aparezcan los mi-
nutos deseados.
5. Presione y suelte el botón SET (congurar)
en el control remoto para detener el par-
padeo de los dígitos y establecer la hora.
Nota: El parpadeo de los números en la pantalla
indica que el sistema está esperando alguna
acción del usuario, por ejemplo, que presione
los botones UP (aumentar) y DOWN (disminuir)
para programar un nuevo valor. Si en 15 segun-
dos no se realiza ninn cambio en los dígitos
que están parpadeando, el sistema termina
el último procedimiento programado y restable-
ce el estado normal de la pantalla.

fahrenheit
y centígrados
La conguración de fábrica de la temperatura
es de F. Para cambiar esta conguración
a 0° C, presione el botón UP (aumentar) y el
botón DOWN (disminuir) en el control remoto
al mismo tiempo para cambiar de F a C.
Siga este mismo procedimiento para cambiar
nuevamente de 0° C a 0° F.
Funcionamiento manual
Para operar el sistema en el modo de en-
cendido manual, presione el botón MODE
(modo). Aparecerá el icono de llama. La
palabra ON (encendido) y el icono de llama
aparecerán en la pantalla LCD en el modo
de encendido.
Para operar el sistema en el modo de apagado
manual, presione nuevamente el botón MODE
(modo). Desapareceel icono de llama. La
palabra OFF (apagado) aparecerá en la panta-
lla LCD. En el modo de apagado no aparecerá
el icono de llama en la pantalla LCD.
Funcionamiento del termostato
Este sistema de control remoto se puede
controlar mediante termostato cuando el
control remoto se encuentra en el modo
THERMO (termostato) (la palabra THERMO
[termostato] debe aparecer en la pantalla).
Para establecer la temperatura deseada
de la habitación, presione el botón MODE
(modo) para poner el control remoto en el
Figura 26 - Botones de modo
Botón de
modo
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación

Abra deslizando la tapa plástica de la parte
anterior del control remoto para mostrar los
botones de conguración.
La tapa protege los botones para evitar que
la conguración se cambie accidentalmente.
Cierre la tapa después de completar la si-
guiente conguración y programación.
www.desatech.com
118621-02F20
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Cuando la temperatura de la habitación se
encuentre por debajo del valor establecido
de temperatura, la unidad se encende y la
palabra ON (encendido) reemplazará la pa-
labra OFF (apagado) en la pantalla. El icono
de llama también aparecerá en la pantalla. La
unidad continuará funcionando en el modo de
termostato hasta que llegue la hora del apa-
gado programado. Cuando llegue la hora del
apagado programado, la unidad se apaga y
permanecerá así hasta que llegue la siguiente
hora de encendido o hasta que el usuario apa-
gue el modo de programa y encienda la unidad
en modo manual o de termostato.
Si la hora actual no está dentro del tiempo
de funcionamiento programado, la unidad
permanecerá apagada hasta que se alcance
la hora de encendido pre-programada. El
tiempo pre-programado (iconos P-1 y P-2) se
seguirá mostrando en pantalla indicando que
la unidad está en el modo de programa hasta
que se alcance la hora establecida.
Cuando el modo de programa está desactivado,
los iconos P-1 y P-2 y los gitos del valor de
temperatura desaparecerán de la pantalla.
Conguración de fábrica
La función de programa está preestablecida
con las siguientes horas de encendido y
apagado. Estas horas se aplican a todos los
días de la semana.
Programa 1 (P1): encender a las 7:00 A.M.
Apagar a las 9:00 A.M.
Programa 2 (P2): encender a las 5:00 P.M.
Apagar a las 8:00 P.M.
Cómo congurar un programa nuevo
Para cambiar la conguración de fábrica del
programa por una nueva conguración:
1. Presione y mantenga presionado el botón
TIME/PROGRAM (tiempo y programa)
durante 5 segundos para entrar al modo
de conguración de programa.
2. Comenzarán a parpadear "P1" y "ON".
Presione el botón UP (aumentar) o
DOWN (disminuir) para ir a la hora de-
seada de encendido para el programa 1.
Presione el botón SET (congurar).
3. Comenzarán a parpadear "P1" y "OFF".
Presione el botón UP (aumentar) o DOWN
(disminuir) para ir a la hora deseada de
apagado para el programa 1. Presione el
botón SET (congurar).
4. Comenzarán a parpadear "P2" y "ON".
Presione el botón UP (aumentar) o
DOWN (disminuir) para ir a la hora de-
seada de encendido para el programa 2.
Presione el botón SET (congurar).
modo THERMO (termostato), después presione
el bon UP (aumentar) o DOWN (disminuir)
para seleccionar la temperatura deseada de la
habitación. El aparato se apaga o encenderá
en 5 segundos. El valor más alto para la tem-
peratura es de
37° C (9 F). El valor más bajo
para la temperatura es de C (45° F). El valor
establecido de brica será de 8° C (45° F).
Si la temperatura de la habitación es mayor
que 99° F, la palabra HI (alto) se mostrará en el
recuadro de temperatura ROOM (habitación). Si
la temperatura de la habitación es menor que
32° F, la palabra LO (bajo) se mostrará en el
recuadro de temperatura ROOM (habitación).
Nota operativa: Para conservar la potencia de
las baterías, los cambios en la temperatura de
la habitación se actualizan automáticamente
cada dos minutos en el control remoto. El
botón mode (modo) funcionará en series
de ON-THERMO-OFF (encendido-termos-
tato-apagado que realizarán ciclos de ON
(encendido) a THERMO (termostato) y luego
a OFF (apagado).

En el modo de programa, el control remoto per-
mitique el calentador se encienda y apague
autoticamente en momentos especícos. Se
pueden congurar dos segmentos de encendi-
do y apagado por día, o bien, se pueden usar la
conguración previamente programada en la fá-
brica. Las horas de encendido y apagado esn
disponibles en incrementos de 15 minutos.
Para activar el modo de programa
Una pulsación corta (presionar y soltar) en el
botón TIME/PROGRAM (tiempo y programa)
activará o desactivará el modo de programa.
Una pulsación larga (presionar y mantener
presionado por más de 5 segundos) en el bo-
tón TIME/PROGRAM (tiempo y programa) lo
introducirá a la conguración del programa.
Cuando el modo de programa está activado, los
iconos P-1 y P-2 y la palabra OFF (apagado) se
mostrarán en la pantalla. Esto signica que la
unidad apaga el modo manual y entra al modo
de programa. La unidad vericará automática-
mente si la hora actual se encuentra dentro del
tiempo pre-programado de funcionamiento.
Si la hora actual está dentro del programa de
tiempo en funcionamiento, la unidad entrará en el
modo de termostato automáticamente y la pala-
bra THERMO (termostato) y los gitos del valor
de temperatura se mostrarán en la pantalla.
www.desatech.com
118621-02F 21
5. Comenzarán a parpadear "P2" y "OFF".
Presione el botón UP (aumentar) o DOWN
(disminuir) para ir a la hora deseada de
apagado para el programa 2. Presione el
botón SET (congurar).
El nuevo programa es ahora congurado y la
unidad es en el modo de programa. Para sa-
car a la unidad del modo de programa, presione
y suelte el botón PROGRAM (programa).
Nota: en el modo de conguración de pro-
grama, el tiempo a establecer parpadeará
durante 15 segundos. Si en 15 segundos no
se ha presionado el botón UP (aumentar),
DOWN (disminuir) o SET (establecer), el sis-
tema terminará automáticamente el proceso
de conguración y la pantalla LCD regresará
a las lecturas normales. El primer valor es-
tablecido de fábrica es de C (45° F). El
aparato no se encenderá si la habitación no
se encuentra a una temperatura menor a la
establecida. Si la temperatura se establece
en 21° C (70° F), el aparato se encenderá
sólo si la temperatura de la habitación está
por debajo de los 21° C (70° F).
Indicador de baterías bajas
Cuando la potencia de las baterías haya dis-
minuido de manera signicativa, aparecerá un
icono de batea baja en el lado izquierdo de
la pantalla LCD. A partir de ese momento, las
bateas tienen aproximadamente dos semanas
de potencia restantes antes de que el control
remoto deje de funcionar parcial o totalmente.
Bloqueo a prueba de niños, (CP, por sus
siglas en inglés)
Este control remoto incluye una función de
bloqueo a prueba de niños que permite que
el usuario bloquee la operación del aparato
desde el control remoto.
1. Para activar el bloqueo, presione y man-
tenga presionados simultáneamente los
botones UP (aumentar) y TIME/PRO-
GRAM (tiempo y programa) durante 5
segundos. Aparecerán las letras CP (a
prueba de niños) en el recuadro de TEMP
(temperatura) en la pantalla LCD.
2. Para desactivar el bloqueo, presione y
mantenga presionados simultáneamente
los botones UP (aumentar) y TIME/PRO-
GRAM (tiempo y programa) durante 5
segundos o más. Las letras CP (a prueba
de nos) desaparecen de la pantalla LCD
y el control remoto volverá a su condición
de funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
Nota: Si el aparato ya está funcionando en
los modos de encendido o de termostato la
activación del bloqueo no cancelael modo
operativo. La activación del bloqueo sólo pre-
viene la operacn manual del control remoto.
Si se encuentra en modos autoticos, el fun-
cionamiento del termostato seguirá operando
de manera normal. Para bloquear totalmente
el funcionamiento de las señales de operación
del control remoto, el modo de este último debe
establecerse como apagado.
Nota: cuando se activa el modo de bloqueo,
las letras CP (a prueba de niños) aparecerán
en el recuadro de temperatura ROOM (habi-
tación). Después de terminar la activación,
el recuadro de temperatura ROOM (habi-
tación) volverá a mostrar la temperatura de
la habitación de manera predeterminada. Si
se presiona cualquier botón, el recuadro de
temperatura ROOM (habitación) mostrará en-
tonces CP (a prueba de niños) indicando que
el control remoto está en modo de bloqueo.
Receptor del control remoto (se
encuentra dentro del calentador)
El receptor del control remoto funciona con 4
baterías AA de 1.5 voltios (incluidas). IMPOR-
TANTE: Para el funcionamiento correcto del
receptor del control remoto es esencial el uso
de baterías nuevas o totalmente recargadas.
El receptor del control remoto alberga el mi-
croprocesador que responde a las órdenes del
control remoto para controlar las operaciones
del sistema. El receptor del control remoto
tiene un interruptor deslizable de dos posicio-
nes para seleccionar el modo de operación:
REMOTE/OFF (a distancia o apagado)
Con el interruptor en la posición de REMO-
TE, el sistema funcionará solamente si el
receptor del control remoto recibe órdenes
del control remoto.
Con el interruptor en la posición de apaga-
do, el sistema está desactivado.
+
+
1
9
13
5
7
3
11
15
A
M
E
G
C
K
I
O
1
9
13
7
5
3
11
15
OFF REMOTE
A
M
E
G
C
K
I
O
Figura 27 - Receptor
Interruptor
deslizable
Receptor
www.desatech.com
118621-02F22
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Continuación
+
+
1
9
13
5
7
3
11
15
A
M
E
G
C
K
I
O
1
9
13
7
5
3
11
15
OFF REMOTE
A
M
E
G
C
K
I
O
Figura 28 - Configuración del receptor y
del control remoto
Interruptor
deslizable
Interruptores
de código
Receptor
Cara posterior
del control
remoto
interruptores de código deben congurarse de
modo que correspondan con los interruptores
de código del receptor y del control remoto. Al
congurar los interruptores de código, esta-
blezca para los interruptores A a P del control
remoto los mismos valores que tengan los in-
terruptores A a P del receptor. A continuación,
establezca para los interruptores 1 a 16 del
control remoto los mismos valores que tengan
los interruptores 1 a 16 del receptor.
Nota: Se puede utilizar un pequeño destornillador
para cambiar estos interruptores de digo.
Si planea estar lejos de casa por mucho
tiempo, se sugiere que coloque el interrup-
tor en la posición de apagado. Colocar el
interruptor en la posición de apagado tam-
bién funciona como una barrera cuando se
combina con la acción de apagar el sistema
para inutilizar el receptor.
Información general
Funcionamiento
Este control remoto opera el solenoide de
enganche de las válvulas de gas para abrir
el ujo de gas para un encendido total.
Cuando se presiona el botón ON (encen-
dido), el control remoto envía una señal
de radiofrecuencia al receptor. El receptor
envía entonces un impulso de 6 voltios de
potencia al solenoide. Posteriormente el
solenoide abre el ujo de gas para que el
quemador tenga un encendido total.
Cuando se presiona el botón OFF (apa-
gado), el control remoto envía una señal
de radiofrecuencia al receptor. El receptor
envía entonces un impulso de 6 voltios de
potencia al solenoide. El solenoide cierra
entonces el ujo de gas para que el que-
mador tenga un apagado total.
El calentador solamente funcionará con el
control remoto portátil. El interruptor del re-
ceptor sólo es para un conrmar el apagado
o la operación a distancia.
El control remoto lo hará funcionar el
calentador si el piloto está encendido y la
perilla de control se encuentra en la posición
de encendido.
Nota: El uso frecuente del encendido o apa-
gado mediante el solenoide de enganche
reducirá signicativamente la duración de las
baterías del receptor.

IMPORTANTE: Todas las unidades se envían
de la fábrica con el interruptor de código pre-
denido con los mismos códigos. Estos inte-
rruptores se deben recongurar con diferentes
códigos durante la instalación para prevenir
interferencias de otros controles remotos.
Cada transmisor puede utilizar uno de los 255
códigos de seguridad que se pueden recon-
gurar. Durante el uso inicial del calentador,
será necesario congurar los interruptores
de código del control remoto y del receptor
con códigos de seguridad que coincidan. Si
adquiere un receptor o control remoto susti-
tutos con el distribuidor o de la fábrica, los
FUNCIONAMIENTO
DEL SOPLADOR
Este calentador cuenta con un soplador de
termostato que se enciende y apaga auto-
máticamente.
Nota: El calentador y el soplador de termos-
tato no se encenderán ni apagarán al mismo
tiempo. Es posible que el calentador funcione
durante varios minutos antes de que el sopla-
dor se encienda. Una vez que el calentador
modere la posición del piloto, el soplador co-
menzará a funcionar. El soplador se apagará
después de que disminuya la temperatura del
gabinete del calentador.
Nota: Es seguro operar el calentador con el so-
plador apagado. Sin embargo, el soplador ayu-
da a distribuir el aire caliente del calentador.
www.desatech.com
118621-02F 23
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
QUEMADOR
ADVERTENCIA: si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono.
AVISO: no confunda las llamas
anaranjadas con el color amari-
llo en las puntas. El polvo y otras
partículas pequeñas se introdu-
cen al calentador y al quemarse
producen breves manchas de
llamas anaranjadas.
La gura 31 muestra los quemadores en las
posiciones de encendido y apagado. Los que-
madores se encenderán y apagarán cuando
el control remoto se encuentre congurado
en el modo manual o de termostato.
La gura 32 muestra un patrón correcto de la
llama del quemador. La gura 33 muestra un
patrón incorrecto de la llama del quemador.
Si el patrón de la llama del quemador es inco-
rrecto, como se muestra en la gura 33
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato en
la página 18)
consulte Solucn de problemas, en la
página 25
Figura 32 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 33 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
Figura 31 - Patrones del quemador
Quemadores encendidos
Quemadores apagados
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la
llama del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 29 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La gura 30 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 30,
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato en
la página 18)
consulte Solucn de problemas, en la
página 25
Nota: la llama del piloto en las unidades de
gas natural presentará una ligera curva, pero
la llama deberá ser azul, sin color amarillo
ni naranja.
Figura 30 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 29 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
www.desatech.com
118621-02F24
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: antes de
limpiarlo, apague el calentador
y deje que se enfríe.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calen-
tador. Inspeccione estas áreas
del calentador antes de cada
uso. Haga que una persona de

el calentador una vez al año. Es
posible que el calentador requie-
ra limpieza más frecuente debido
a exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
puede producir hollín y daños
a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un
cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los oricios de entrada de aire principales
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos oricios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos
oricios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los oricios de
aire están bloqueados, producirán hollín. Se
recomienda que limpie la unidad cada tres
meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspec-
cione el calentador cada año.
Figura 34 - Aire de entrada del piloto
(se muestra el piloto de propano o de
gas LP)
Entrada de
aire al piloto
También se recomienda que mantenga el
conjunto del tubo y piloto del quemador lim-
pio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar
estas piezas, se recomienda que use aire
comprimido a una presión no mayor de 30
PSI. Es posible que la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar
tengan aire comprimido en latas. Si utiliza
aire comprimido en lata, siga las instruccio-
nes que aparecen en la lata. Si no sigue las
instrucciones escritas en la lata, puede dañar
el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los oricios o las
ranuras y de los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del
piloto.
También limpie el conjunto de piloto. Si la
llama del piloto tiene la punta amarilla, esto
indica la presencia de polvo y suciedad en el
conjunto del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
cinco centímetros (2") de donde sale la llama
del piloto (consulte la gura 34). Con la uni-
dad apagada, introduzca aire suavemente
a través de la entrada de aire. Si no cuenta
con aire comprimido, puede soplar a través
de una pajilla o popote.
Conjunto
del piloto
GABINETE
Conductos de aire
Para limpiar utilice aire a presión.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla
de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
www.desatech.com
118621-02F 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encende-
dor está colocado incorrec-
tamente
2. El electrodo del encende-
dor está roto
3. El electrodo del encende-
dor no es conectado al
cable del encendedor
4. El cable del encendedor
está comprimido o mojado
5. El cable del encendedor
está roto
6. Encendido defectuoso.
7. La tuerca del encendedor
piezoeléctrico está oja
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cie-
rre del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición pilot (piloto)
3. La perilla de control no está
completamente presionada
al presionar el botón del
encendedor
4. Presencia de aire en las
neas de gas cuando se
instalaron
5. Se agotó el suministro de
gas (propano o gas LP)
6. El piloto con ODS está
tapado
7. La posición del regulador
de gas no es la correcta
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, no hay chispa
en el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa
en el piloto con ODS pero no
se enciende
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto del
piloto
2. Reemplace el conjunto del
piloto
3. Vuelva conectar el cable
del encendedor
4.
Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo es
comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor
5. Reemplace el cable del
encendedor
6. Reemplace el encendido
7.
Apriete la tuerca que sostiene
el encendedor piezoeléctrico.
La tuerca se localiza en el in-
terior del gabinete del calen-
tador, en la parte superior
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo
2. Gire la perilla de control a
la posición pilot (piloto)
3. Gire la perilla la posición
PILOT/IGN (piloto/enc).
Presione completamente
la perilla de control presio-
nando simultáneamente la
perilla del encendedor
4.
Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5. Comuníquese con la com-
pañía local de propano o
gas LP
6.
Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y manteni-
miento, gina 24) o cambie el
conjunto de piloto con ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
www.desatech.com
118621-02F26
PROBLEMA OBSERVADO
En las ventanas se forma
humedad o se condensa el
agua
El piloto con ODS se encien-
de, pero la llama se extingue
cuando la perilla de control
se suelta
El quemador no se enciende
después de haber encendido
el piloto con ODS
REMEDIO
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y
ventilación (página 5)
1. Presione la perilla de con-
trol completamente
2.
Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la
compañía local de gas natu-
ral o de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y man-
tenimiento en la página 24)
o reemplace el conjunto de
piloto con ODS
6. Reemplace el conjunto del
piloto
7. Reemplace la válvula de
control
8. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de
seguridad se restablezca.
Repita la operación de
encendido
1. Limpie los orificios del
quemador (consulte Lim-
pieza y mantenimiento, en
la página 24), o reemplace
los oricios del quemador.
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
CAUSA POSIBLE
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación
1. La perilla de control no es
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La lvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS es su-
cio o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
8. El sistema de interbloqueo
de seguridad se ha activa-
do (lo en modelos con
termostato)
1. Los oricios del quemador
están tapados
2. La presión del gas de en-
trada es demasiado baja
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
118621-02F 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
El quemador presenta llamas
de retorno durante la com-
bustión
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
Hay un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
El calentador produce un ruido
de chasquido o de golpeteo
melico justo desps de
que el quemador se enciende
o se apaga
CAUSA POSIBLE
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. Los oricios del quemador
están tapados
1. Los oricios del quemador
están tapados o dañados.
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas es
defectuoso
1. La placa está dañada
2. La presión del gas de en-
trada es demasiado baja
3. La perilla de control está
colocada entre posiciones
predeterminadas
1. Hay residuos provenientes
de procesos de fabricación
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen
al enfriarse
REMEDIO
1. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
2. Limpie los orificios del
quemador (consulte Lim-
pieza y mantenimiento, en
la página 24), o reemplace
los oricios del quemador.
1. Limpie los orificios del
quemador (consulte Lim-
pieza y mantenimiento, en
la página 24), o reemplace
los oricios del quemador.
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
1. Reemplace el quemador
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
3. Gire la perilla de control
hasta que quede ja en la
posición deseada
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Esto es normal en la mayo-
ría de los calentadores. Si
el ruido es excesivo, comu-
níquese con una persona
de servicio capacitada
www.desatech.com
118621-02F28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
El control remoto no funciona
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
CAUSA POSIBLE
1. La llama del piloto no está
encendida o la perilla de
control se encuentra en
posición equivocada
2. Las baterías no están ins-
taladas correctamente. Las
baterías no están instala-
das. La batería está baja
3. No concuerda la congura-
ción de los códigos del re-
ceptor y del control remoto
4. El receptor y el control
remoto están demasiado
retirados
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco
1. No hay suciente aire fres-
co
2. Hay poca presión en la
tubería
3. El piloto con ODS está
parcialmente tapado
1. Hay aire en la tubería de
gas
2. Los conductos de aire del
calentador están bloquea-
dos
3. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido
REMEDIO
1. Revise la llama del piloto.
Asegúrese de que la perilla
de control esté en la posi-
ción de encendido
2. Verique la colocación de
las baterías tanto en el
receptor como en el control
remoto. Reemplace las
baterías del receptor y del
control remoto
3. Verique la conguración
de los códigos
4. Asegúrese de que el re-
ceptor y el control remoto
se encuentren dentro del
rango de operación de 6 a
7.6 m (20 a 25 pies)
1. Apague el calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos
1.
Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y man-
tenimiento, página 24)
1. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Solicite a la
compañía local de gas na-
tural o de propano o gas LP
que revise la tubería de gas
2. Respete las distancias
mínimas de instalación
(consulte la figura 4, en la
página 9)
3. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza y mante-
nimiento en la página 24)
o reemplace el orificio del
quemador
www.desatech.com
118621-02F 29
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
Cierre el suministro de gas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ninn interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está queman-
do vapores provenientes de
pinturas, aerosoles para
cabello, pegamentos, etc.
Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de
combustible (s ólo para
propano o gas LP).
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
al inicio de la página
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
desagradables
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la
combustión
REMEDIO
1. Ventile la habitación. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras
el calentador esté funcio-
nando
2. Llene el tanque de suminis-
tro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 14)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 14)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desarme la tubería de gas y
extraiga el material extraño
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 14)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
118621-02F30
ESPECIFICACIONES

Gas natural
18,000 BTU/h (18,991 kJ/h)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 15.2 cm
(6") de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de
agua): Máximo: 10.5", Mínimo: 7"
Peso promedio del calentador: 10 kg (22 lb)
Peso promedio de eno: 11.6 kg (25.5 lb)

Propano o gas LP
16,000 BTU/h (16,881 kJ/h)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 20.3 cm
(8") de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de
agua): Máximo: 14", Mínimo: 11"
Peso promedio del calentador: 10 kg (22 lb)
Peso promedio de eno: 11.6 kg (25.5 lb)

Gas natural
30,000 BTU/h (31,652 kJ/h)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 15.2 cm
(6") de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de
agua): Máximo: 10.5", Mínimo: 7"
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio de envío: 15 kg (33 lb)

Propano o gas LP
26,000 BTU/h (27,432 kJ/h)
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 20.3 cm
(8") de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de
agua): Máximo: 14", Mínimo: 11"
Peso promedio del calentador: 13.2 kg (29 lb)
Peso promedio de envío: 15 kg (33 lb)
Nota: Las dimensiones que se presentan
en la lista son los puntos más extremos del
calentador (incluyen las perillas de control y
la rejilla).
* Para propósitos de ajustes de entrada.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para piezas reemplazadas bajo garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
al departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP
o gas natural)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si ellos no pueden
proveer piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 35) o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
el número del modelo de su calentador
número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
acerca de la instalacn, el funcionamien-
to o la solucn de problemas. Si es así,
comuníquese con el Departamento de
servicio técnico de DESA Heating Products
al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la
mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
www.desatech.com
118621-02F 31
Diagrama de cableado
Diagrama eléctrico elemental
DIAGRAMAS DE CABLEADO
ADVERTENCIA: nunca inten-
te reparar el calentador mientras
esté conectado, en funciona-
miento o caliente. Puede sufrir
quemaduras o electrocucn.
Sólo una persona de servicio
capacitada debe reparar el ca-
lentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: marque
todos los cables antes de des-
conectarlos. Los errores en el
cableado pueden ocasionar
funcionamiento errático y peli-
groso. Después de dar servicio
al calentador compruebe que
éste funcione correctamente.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada es
demasiado baja
el piloto no permanece encendido
el quemador tendrá un retraso durante el
encendido
el calentador no produce el calor especi-
cado
el suministro de propano o gas LP puede
ser bajo
Es posible que considere que la presión del
gas es demasiado baja. Si es así, comuní-
quese con el proveedor local de gas natural
o de propano o gas LP.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la
dirección que se indica en el reverso de este
manual. Envíe un cheque de $5.00 a nombre
de DESA Heating Products.
www.desatech.com
118621-02F32
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS


O
F
F
P
IL
O
T
O
N
20
10
4
21
24
19
2
3
8
16
18
14
6
9
13
7
1
15
25
22
23
11
17
9
5
12
www.desatech.com
118621-02F 33
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
CANT
1 097159-04 Encendedor piezoeléctrico 1
2 107673-01 Panel anterior 1
107676-01 Panel anterior 1
107672-01 Panel anterior 1
107675-01 Panel anterior 1
107673-06PP
Panel anterior 1
107676-06PP
Panel anterior 1
3 103476-01 Rejilla de resguardo 1
103476-02 Rejilla de resguardo 1
4 118623-01 Válvula de control remoto de gas 1
5 104819-02 Soporte del regulador 1
6 098211-13 Deector del quemador 1
098211-15 Deector del quemador 1
7 ** Gabinete 1
8 104103-07 Reector 1
104103-09 Reector 1
9 098271-09 Cable del encendedor 1
10 119099-01 Pantalla deectora inferior 2
11 M50104-03 Buje corto 1
12
_____
Ensamble del quemador, consulte la
página 28
1
13 099387-03 Tubo de piloto 1
099387-11 Tubo de piloto
14 104635-01 Guarnición 1
104635-03 Guarnición 1
15 099066-02 Soporte de montaje 1
16 099415-19 Regulador de gas 1
099415-18 Regulador de gas 1
17 111421-01 Casquillos a presión 1
18 107896-01 Protector de calor 1
107896-02 Protector de calor 1
19 118626-01 Tubo de entrada 1
20 118721-01 Pantalla deectora superior 1
118721-02 Pantalla deectora superior 1
21 118633-01 Soporte del control 1
22 119283-01 Paquete de ventilador 1
23 099038-01 Buje para atenuar deformaciones 1
24 119664-01 Interruptor de límite térmico 1
25 118661-01 Tubería de alojamiento 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
098219-41 Cable de alimentación 1
118625-01 Receptor remoto 1
118624-01 Transmisor remoto 1
100642-03 Conjunto de herrajes 1
107888-03 Etiqueta de posiciones del control 1
107888-06 Etiqueta de posiciones del control 1
117103-03
Folleto de instrucciones para el encendido
1
117103-04
Folleto de instrucciones para el encendido
1
097555-01 Etiqueta de advertencia 1
** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación.
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de pie-
zas, siga las instrucciones provistas en Piezas de repuesto en la página 30 de este manual.
NZ100
NZ101
NZ102
NZ103

NZ105

NZ116


NZ119
NZ106
www.desatech.com
118621-02F34
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN
CANT
1 110803-03 Piloto con ODS 1
110803-02 Piloto con ODS 1
2 110186-01 Paquete de termopar 1
3 109121-01 Protector del piloto 1
4 118628-01 Tubo de salida 1
118628-02 Tubo de salida
5 099218-07 Ensamble del quemador, de 5 placas 1
099218-06 Ensamble del quemador, de 3 placas 1
6 099056-01 Inyector, NG (gas natural) 1
099056-02 Inyector, LP (propano líquido) 1
099056-24 Inyector, NG (gas natural) 1-2
099056-25 Inyector, LP (propano líquido) 1-2
7 105527-01 Soporte de montaje del piloto 1
Ensamble del quemador para los
modelos NZ100, NZ101, NZ104, NZ105,
NZ116 y NZ117
Ensamble del quemador para los
modelos NZ102, NZ103, NZ106, NZ107,
NZ118 y NZ119
CLASIFICACN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
CONJUNTO DE QUEMADOR
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 30 de este manual.


NZ102, NZ106


NZ119
3
1
2
4
6
6
7
5
1
2
3
4
6
6
6
5
www.desatech.com
118621-02F 35
CENTRALES DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas
privadas. Han aceptado dar asistencia a las
necesidades de nuestros clientes ofreciendo
piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553 203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
219-462-7441 1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199 1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505 1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU.
732-870-8809 1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley
Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU.
215-795-0400 1-800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
803-879-3009 1-800-845-5301
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con
el distribuidor local. Si él no puede proveer
estos accesorios, comuníquese con la Cen-
tral de piezas o bien, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia. También puede
escribir a la dirección que aparece en la última
página de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre
del equipo con conector con rosca de 1/8"
tipo NPT.

Para todos los modelos. Para colocar el calen-
tador en el piso. lejos de la pared. Se incluyen
instrucciones completas de instalación y
funcionamiento.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
(no se
muestra)
Para todos los modelos. Proporciona un
encendido del piloto más fácil.
118621 02
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garana, expresa
o impcita.
118621-02
Rev. F
11/06
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating, LLC garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando
se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se
extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
<Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating, LLC garantiza este calentador y cualquiera de
sus partes contra cualquier defecto en los materiales y en la mano de obra durante treinta (30) días a partir
del día de la compra original, siempre y cuando haya sido operado y se le haya dado mantenimiento de
acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista
original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas nece-
sarias para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria
para mano de obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC. Las
piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA
Heating, LLC, quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de
repuesto originales de fábrica, esta garana queda anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado
el calentador de acuerdo con todos losdigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no es aplicable a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y
ruptura normales, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta
de mantenimiento adecuado o defectos ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos
de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la
reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA
GARANTÍA EXPCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DES GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LIMITA
LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS
LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO
LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING, LLC AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE
MANERA QUE DESA HEATING, LLC NO SERESPONSABLE POR NINN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO,
LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las
exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación
anterior referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían
de un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
NOT A UPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

FMI NZ100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario