Sangean DT-800 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Sangean DT-800 es una radio portátil con una variedad de características que la hacen perfecta para escuchar la radio en cualquier lugar. Tiene una pantalla LCD grande y fácil de leer que muestra la hora, la frecuencia de la radio y otra información. La radio también tiene un temporizador de apagado automático, para que puedas quedarte dormido escuchando la radio sin preocuparte de que se quede encendida toda la noche. Además, tiene un clip para cinturón, para que puedas llevarla contigo fácilmente a dondequiera que vayas.

El Sangean DT-800 es una radio portátil con una variedad de características que la hacen perfecta para escuchar la radio en cualquier lugar. Tiene una pantalla LCD grande y fácil de leer que muestra la hora, la frecuencia de la radio y otra información. La radio también tiene un temporizador de apagado automático, para que puedas quedarte dormido escuchando la radio sin preocuparte de que se quede encendida toda la noche. Además, tiene un clip para cinturón, para que puedas llevarla contigo fácilmente a dondequiera que vayas.

Version 1
中文
E
DT-800
054
Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de utilizar esta radio.
Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y
mantenimiento deberán conservarse para futuras referencias.
Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del
aparato y sus instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la
unidad cerca de una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano
húmedo, piscina, etc.
Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad.
Utilice un trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable.
La radio podría caerse, causando serias lesiones personales y daños
en la radio.
Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la
adecuada ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar
la radio sobre una cama, sofá, alfombra, o sobre una supercie blanda
que pudiera bloquear las aberturas de ventilación. No la instale de
modo que quede empotrada, como en un armario, ya que la circulación
del aire por las aberturas de ventilación podría quedar impedida.
Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes
de alimentación cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de
clasificación del aparato. Si no estuviera seguro del voltaje
suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al
distribuidor de su aparato de radio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Importantes instrucciones de
seguridad
055
Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse
de manera que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado.
Tampoco deberá colocar objetos ni otros elementos sobre éste.
Preste especial atención al cable eb los enchufes, distribuidores
y en la zona por la que el cable sale del aparato. Desenchufe el
adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable.
Utilice la radio con el tipo de corriente especicado. Si no estuviera
seguro del tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su
compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. Si lo
hiciera, se correría el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca
objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas de ventilación.
Dichos objetos podrían tocar alguna parte de alto voltaje o
cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga eléctrica.
Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida
o falta de uso durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños
causados por tormentas eléctricas o subidas de tensión.
Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o
falta de uso durante largos periodos. Las pilas podrían presentar
pérdidas y dañar sus muebles o la propia radio.
No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría
quedar expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada.
Diríjase para su reparación únicamente a personal cualicado.
Introducción de objetos y entrada de líquidos: No introduzca
objetos de ningún tipo en el interior de esta radio a través de las
aberturas de ventilación, ya que podrían llegar a tocar partes de
alto voltaje o cortocircuitables, dando como resultado un incendio o
descarga eléctrica. No derrame líquidos sobre el producto.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Importantes instrucciones de
seguridad
056
El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualicado
cuando:
El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido
derramado sobre éste.
La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado
cambio en su funcionamiento.
La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado en
cualquier modo.
16.
17.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles
altos durante periodos prolongados.
Importantes instrucciones de
seguridad
Cargue las baterías al menos cada 2 meses para ayudar a
extender la vida útil de la batería.
Asegúrese de que el interruptor de tipo de batería dentro del
compartimento de la batería esté en posición "NiMH".
1.
2.
Información importante sobre
la carga y el uso de baterías
recargables
057
Ponga las baterías en el compartimiento prestando atención a la
polaridad correcta de estas (+ y -), tal y como se describe en el
interior del compartimento de la batería.
Primer uso: Cargue las nuevas baterías en una carga continua
e ininterrumpida hasta que estén llenas. Esta primera carga
puede que lleve más tiempo de lo normal. Para una vida útil de la
batería más larga, se recomienda cargar las baterías en una carga
continua e ininterrumpida hasta que estén llenas. No las vuelva a
cargar mientras estén llenas.
Las baterías nuevas solo alcanzarán su máxima capacidad tras
algún tiempo de uso (varios ciclos de carga y descarga).
Deje el grupo completo de las baterías en su sitio, dentro de
la radio, y no use estás baterías o algunas de ellas para otros
propósitos. Esto dará como resultado una mezcla de baterías
(completamente) cargadas y (parcialmente) vacías. Esto puede
dañar gravemente las baterías y la radio cuando se carga.
Se recomienda cargar las baterías solamente a una temperatura
ambiente de entre 5 ºC y 35 ºC. A temperaturas menores o
mayores, puede que no se llegue a la carga completa.
Según la capacidad de las baterías, cargar desde "vacía" a "llena"
podría llevar varias horas, incluso hasta 7 horas o más.
No cargue las baterías cuando la radio esté caliente o expuesta a
calor o fuentes de calor.
Se recomienda limpiar los contactos metálicos de las baterías y
del cargador dentro de la radio, con, por ejemplo, un espray de
contacto de vez en cuando.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Información importante sobre
la carga y el uso de baterías
recargables
058
"Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una del
tipo incorrecto".
PRECAUCIÓN
Información importante sobre
la carga y el uso de baterías
recargables
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
No use una mezcla de baterías recargables viejas y nuevas.
No use una mezcla de baterías recargables y no recargables.
No use una mezcla de baterías recargables llenas y vacías.
No use baterías que tengan una capacidad de mAh diferente.
No use baterías dañadas, deformadas o con fugas.
La indicación del nivel de batería es solo una indicación
aproximada y puede variar según el tipo de batería usada.
Durante la carga las baterías pueden calentarse.
En condiciones frías, la capacidad de las baterías será mucho
menor que cuando se usan a una temperatura ambiente normal.
Las baterías (si se suministran con la radio), como consumibles que
son, no entran dentro de las condiciones de la garantía de la radio.
Las baterías no deben eliminarse mediante la incineración ni junto
con la basura doméstica.
Las baterías a eliminar deben llevarse a un centro de reciclaje
adecuado si fuera posible.
059
Controles
1
Toma de auriculares / antena FM
Los auriculares también actúan como antena FM cuando se
conectan a la toma de auriculares. Mientras escucha a través
del altavoz, puede enchufar la antena de cable FM suministrada
a la toma de auriculares y poner el interruptor ST / MO / SP en
posición SP.
2
Botón de banda / establecer alerta WX. Para cambiar las
bandas de radio y establecer el periodo de tiempo de alerta
meteorológica (solo para la versión de EE. UU.).
3
Botón de encendido y de apagado automático. Cuando está
encendida, el símbolo de apagado automático aparecerá
en la pantalla. La radio se apagará transcurrido el periodo de
tiempo de apagado automático seleccionado (consulte MENÚ
TIM 90 para los ajustes de apagado automático). Cuando
la radio esté apagada, mantenga presionado el botón de
encendido durante más de 2 segundos hasta que el símbolo
desaparezca de la pantalla y se escuche un pitido para así
cancelar el apagado automático.
Vista superior
1 2 3
060
Vista frontal
7
6
9
8
11
10
12
Controles
4
Control de volumen
5
Selección de estéreo / mono / altavoz. Mientras escucha FM
a través del altavoz, puede enchufar la antena de cable FM
suministrada en la toma de auriculares y poner el interruptor ST /
MO / SP en posición SP.
6
Presintonía 1 / Botón de información
7
Pantalla
8
Presintonía 2 / Botón de intervalo de sintonización
9
Presintonía 3 / Botón de silenciado suave encendido / apagado
10
Presintonía 4 / Selector de banda estrecha / ancha
11
Presintonía 5 / Selector de alarma encendida / apagada
12
Botón de página de presintonías / menú
Vista izquierda
4
5
061
19
18
16
17
Vista trasera
13
Botón de sintonización / seleccionar. Presionando el botón de
sintonización se convierte en el botón de seleccionar.
14
Interruptor de bloqueo. El interruptor de bloqueo evita el cambio
accidental de cualquiera de los ajustes de la radio. Deslice el
interruptor de bloqueo a la posición superior de "Bloqueada", el
símbolo aparecerá en pantalla. Los botones de encendido
y el resto quedarán desactivados.
15
Toma de carga USB
16
Clip de cinturón
17
DBB encendido / apagado. Active o desactive el Deep Bass
Booster (solo para auriculares).
18
Tapa de la batería
19
Apertura de la tapa de la batería
Vista derecha
13
14
15
Controles
062
Controles
20
Vista trasera
20
Interruptor de tipo de batería. Ubicado dentro del compartimento
de la batería.
063
Pantalla LCD
B C D EA IF G H
P
J
KLMNO
A
Indicador de alerta
meteorológica
B
Indicador de sintonización
estéreo
C
Indicador del temporizador
de apagado automático
D
Indicador de banda
estrecha / ancha
E
Indicador de alarma
F
Emisora RDS
G
CT (conguración automática
de la hora del reloj)
H
Indicador de intensidad
de señal de la emisora
I
Indicador de batería
J
Hora y frecuencia de la
radio
K
Botón de bloqueo
activado
L
Indicador de silenciado
suave
M
Indicador de MENÚ
N
Presintonía
O
Página de presintonía
P
Indicador de banda
Pantalla
064
Alimentación por pila
Instalación de la batería usando baterías alcalinas
1.
2.
Cuando use baterías alcalinas, el interruptor de la batería en el
compartimento de batería debe colocarse en la posición de Carga
apagada / alcalina. No hacerlo podría resultar en daños graves
en las baterías o radio.
Cuando las baterías se agoten, en pantalla parpadeará una E.
La radio se apagará sola. Puede que no sea posible volver a
encender la radio hasta que se cambien las baterías o la radio se
conecte a una fuente de alimentación suministrada.
Si la radio no se va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo, se recomienda retirar las baterías de la radio.
IMPORTANTE
Siempre que sea posible, recomendamos usar el DT-800 con el
adaptador de CA suministrado. Si prevé un uso prolongado usando
baterías, se recomienda el uso de baterías recargables.
La tapa de la batería está ubicada en la parte trasera de la radio.
Siguiendo la dirección de la echa, deslice el interruptor de la tapa
de la batería hacia la derecha, la tapa de la batería se abrirá para
permitir la instalación de la batería.
Inserte 2 baterías alcalinas UM3 (tamaño AA) en los espacios del
compartimento. Asegúrese de que todas las baterías están insertadas
con la polaridad correcta, tal y como se muestra en la parte trasera de
la radio. A continuación, vuelva a colocar la tapa de la batería.
065
Funcionamiento de la batería usando baterías
recargables
1.
2.
3.
4.
5.
La radio está equipada con una función de verificación automática
de la batería durante la carga. La pantalla mostrará BT1-NG o BT2-
NG, o ambos con un icono de batería vacía para indicar que las
baterías recargables no han funcionado correctamente. Reemplace
las baterías según la información de la pantalla. Si la pantalla muestra
CHECK junto con el icono de batería vacía , compruebe ambas
baterías y el adaptador de alimentación de CA suministrado.
NOTA
Alimentación por pila
Retire la tapa de la batería deslizándola en la dirección de la echa.
Deslice el interruptor dentro del compartimento de batería a la
posición Carga encendida / NiMH.
Inserte 2 baterías recargables UM3 (tamaño AA) en los espacios del
compartimento. Asegúrese de que todas las baterías están insertadas
con la polaridad correcta. La radio está diseñada para usarse con
baterías recargables de níquel-metal hidruro (NiMH)
Enchufe el adaptador de CA a la radio y a continuación, enchufe el
adaptador CA a la toma de corriente.
En pantalla el icono de batería se moverá indicando que las baterías
se están cargando. Las baterías se cargarán por completo en
aproximadamente 7 horas, según su capacidad. Cuando se complete
la carga de la batería, el símbolo de la batería dejará de moverse y se
mostrará el icono completo de la batería.
066
Al usar baterías recargables, el interruptor de batería debe colocarse
en la posición de Carga encendida / NiMH. Las baterías solo se
cargarán cuando la radio esté apagada y conectada al adaptador de
CA.
IMPORTANTE
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo como la luz
solar directa, fuego, etc. Tras su uso, las baterías desechables
deben llevarse a un centro de reciclaje adecuado. Las baterías no
deben eliminarse mediante la incineración.
IMPORTANTE
Use solo el adaptador de alimentación de CA suministrado para
alimentar la radio o cargar las baterías recargables para evitar así
posibles interferencias al escuchar la radio.
IMPORTANTE
Cuando las baterías se agoten, en pantalla parpadeará una E. La radio se
apagará sola. Puede que no sea posible volver a encender la radio hasta
que se recarguen las baterías o la radio se conecte al adaptador de CA.
Si la radio no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, se
recomienda retirar las baterías de la radio.
Funcionamiento de la batería usando baterías
recargables
Alimentación por pila
067
La radio se suministra con un adaptador de CA.
Cuando la radio no esté en uso, el adaptador de CA debe desconectarse
de la fuente de alimentación.
Uso del adaptador de CA
Coloque la radio en una supercie plana.
Inserte el conector USB en la toma de carga USB.
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente estándar.
Siempre que se use el adaptador de CA con la radio, la radio se
alimentará a través suyo, no mediante las baterías.
1.
2.
3.
El adaptador de CA se usa como medio para conectar la radio a la
fuente de alimentación. La toma de CA usada para la radio debe
permanecer accesible durante el uso normal. Para desconectar
completamente la radio de la fuente de alimentación principal, el
adaptador de CA debe retirarse por completo de la toma de corriente.
IMPORTANTE
Interruptor de bloqueo
Ponga el interruptor de bloqueo ubicado a la derecha de la radio en
posición de "Bloqueada" . Los botones de encendido y el resto
quedarán desactivados, esto evitará un funcionamiento accidental
de la radio cuando esté dentro de una maleta o bolsa de viaje. En
pantalla se mostrará el icono .
Para anular el bloqueo, deslice el interruptor de bloqueo a la posición
de desbloqueo. El icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla.
1.
2.
El interruptor de bloqueo se usa para evitar el funcionamiento involuntario
de la radio.
068
Ajustar la hora del reloj
Tras el uso inicial de la radio una vez que las baterías se han instalado o
tras enchufar el adaptador de CA, en pantalla parpadeará .
Presione el botón de seleccionar y a continuación, presione el botón
de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar la hora deseada.
Presione de nuevo el botón de seleccionar para confirmar los ajustes
de la hora. En pantalla parpadearán los dígitos de los minutos. Presione
el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar los minutos
deseados. A continuación, presione el botón de seleccionar para
completar los ajustes de la hora. En pantalla se mostrará la hora actual.
Conguración automática de la hora del reloj
con RDS CT
Esta radio cuenta con la función de hora del reloj automática RDS CT. El
reloj se puede congurar automáticamente cada vez que sintonice una
emisora FM que tenga el servicio RDS CT. Para habilitar la conguración
automática del reloj debe seleccionar "Auto" en conguración del reloj.
Mientras la radio esté encendida o apagada, mantenga presionado el
botón de página / menú hasta que en pantalla parpadee MENU y se
escuche un pitido para acceder al menú. Cuando en pantalla MENU esté
parpadeando, presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo hasta
que encuentre CLKSET. A continuación, presione el botón de seleccionar
para entrar al modo de configuración del reloj y presione el botón de
sintonizar hacia arriba o abajo hasta encontrar AUTO. A continuación,
presione de nuevo el botón de seleccionar para seleccionar conguración
del reloj automática. En pantalla aparecerá durante unos segundos RDS
CT y a continuación, la hora real del reloj aparecerá.
Encienda la radio y busque una emisora FM con servicio RDS CT. La
pantalla mostrará la hora del reloj y el icono de RDS CT, indicando que
la hora real está congurada automáticamente por el servicio RDS CT.
069
Sintonización de la radio
Selección de estéreo / mono / altavoz
Para escuchar por el altavoz, enchufe la antena de cable FM suministrada
a la toma de auriculares para una mejor recepción FM. Asegúrese de
poner el interruptor de estéreo / mono / altavoz en posición SP.
Para escuchar mediante auriculares, enchufe los auriculares a la toma de
auriculares. Esto silenciará el altavoz.
Si la recepción FM es en general buena, deslice el interruptor ST / MO /
SP a la posición ST (estéreo) para obtener un sonido estéreo. Si la señal
de radio es débil, deslice el interruptor a MO (mono) para forzar a la radio
a reproducir la emisora en mono y así reducir el nivel de ruido.
Hay una antena de barra de ferrita para AM integrada. Gire la radio para
una mejor recepción si fuera necesario.
Ajustar la hora del reloj
Conguración automática de la hora del reloj
con RDS CT
Una vez que establezca CLKSET a AUTO, la hora real del reloj no
puede ajustarse manualmente.
NOTA
070
Sintonización de la radio
Sintonización ATS – Sistema de sintonización
automática
La radio cuenta con un Sistema de sintonización automática
(ATS) que guardará automáticamente las emisoras de radio en las
presintonías de memoria en las bandas FM y AM tras la intensidad
de la señal de las emisoras entrantes. ATS FM / ATS AM solo se
puede utilizar cuando la radio está encendida.
Encienda la radio, seleccione la banda FM o AM presionando el
botón de banda. Mantenga presionado el botón de página / menú
para acceder a los ajustes de menú. En pantalla parpadeará MENU,
presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo, recorra las
opciones y busque ATS FM (para escucha FM) o ATS AM (para AM).
A continuación, presione el botón de seleccionar para confirmar
los ajustes de ATS. La radio iniciará el sistema de sintonización
automática (ATS) y guardará las emisoras encontradas en las
presintonías de memoria en función a la intensidad de la señal.
La radio permite un máximo de 20 presintonías en 4 páginas de
memoria para las bandas FM y AM. La banda meteorológica no tiene
sistema de sintonización automática.
071
Sintonización por búsqueda
Encienda la radio presionando y soltando el botón de encendido
ubicado en la parte superior de la radio.
Seleccione la banda deseada presionando el botón de selector de
banda.
Presione el botón de sintonización hacia arriba o abajo y a continuación,
presione el botón de seleccionar para confirmar la sintonización por
búsqueda. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora con
señal activa.
Repita tantas veces como desee.
Sintonización manual
Encienda la radio presionando y soltando el botón de encendido.
Seleccione la banda deseada presionando el botón de selector de
banda.
Presione repetidamente el botón de sintonización hacia arriba o abajo
hasta que encuentre la frecuencia deseada.
Sintonización de la radio
072
Presintonizar emisoras en memoria
La radio tiene 20 presintonías de memoria para cada banda AM y FM y
5 presintonías en la banda meteorológica (solo para la versión de EE.
UU.) para un total de 45 presintonías de memoria (solo 40 presintonías
para la versión de la UE). Las presintonías de las emisoras pueden
guardarse en 4 páginas de memoria, con 5 presintonías en cada página
de memoria, para cada banda AM y FM. La banda meteorológica (solo
para la versión de EE. UU.) no tiene página de memoria.
Sintonice su emisora favorita usando el método de ATS, sintonización por
búsqueda o sintonización manual, tal y como se describe anteriormente.
Presione y suelte el botón de página y recorra las páginas de
memoria (de 1 a 4) para seleccionar la página de memoria en la que
guardar la emisora. La banda meteorológica (solo para la versión de
EE. UU.) no tiene página de memoria.
Mantenga presionado el botón de presintonía deseado (de 1 a 5) hasta
que el dígito de la memoria en pantalla deje de parpadear y se escuche
un pitido. La emisora de radio se guardará en la presintonía de memoria
seleccionada. En pantalla aparecerá la página y el número de la presintonía.
Seleccionar una emisora presintonizada
Para seleccionar emisoras ya programadas en las presintonías de
memoria.
Encienda la radio y seleccione la banda de frecuencia deseada.
Seleccione la página de presintonías de la memoria presionando el
botón de página hasta que encuentre la página deseada.
Presione el botón de presintonía deseado (de 1 a 5) para seleccionar
la emisora presintonizada deseada.
073
Editar emisoras presintonizadas en memoria
Para mover una emisora presintonizada a otra presintonía (por ejemplo,
de P1 a P5), seleccione la emisora en la presintonía P1 siguiendo
el procedimiento anterior. En pantalla parpadeará P1, mantenga
presionado la nueva posición (P5) hasta que escuche un pitido que
indica que la presintonía de la emisora se ha cambiado.
Las presintonías de emisoras no pueden eliminarse, pero si pueden
ser sobrescritas.
NOTA
Encienda la radio, presione el botón de banda para acceder a la
banda meteorológica. La pantalla mostrará WX y un número de
canal. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para ir del
canal 1 al 7. La mayoría de las áreas en EE. UU. solo pueden captar
1 canal de banda meteorológica. El canal con servicio de emisión es
generalmente la emisora meteorológica local en su área.
Las frecuencias de los canales 1 al 7 son:
162.400 162.425 162.450 162.475 162.500 162.525 162.550
1.
Presintonizar emisoras en memoria
Banda meteorológica y funcionamiento
de la alerta meteorológica (solo para la
versión de EE. UU.)
074
Banda meteorológica y funcionamiento
de la alerta meteorológica (solo para la
versión de EE. UU.)
Para obtener información de su emisora meteorológica local, puede
visitar la página web de la NOAA en http://www.nws.noaa.gov/nwr
Para obtener una mejor señal, se recomienda que conecte la antena
de cable FM suministrada a la toma de auriculares.
OBSERVACIONES
Cuando la radio está en modo de banda meteorológica, mantenga
presionado el botón de banda hasta que en pantalla aparezca
ALERT. Mantenga presionado de forma continua el botón de banda
para recorrer los tiempos de alerta (2-4-6-8-16 horas). Suelte
el botón de banda cuando al tiempo de alerta deseado aparece
seleccionado. En pantalla aparecerá ALERT, indicando que la
función de alerta meteorológica está activada.
Cuando la alerta meteorológica suene, presione cualquier botón
para acceder a la banda meteorológica.
Cuando el tiempo de alerta establecido haya transcurrido, la alerta
se desactivará y ALERT desaparecerá de la pantalla.
Para cancelar una alerta meteorológica, mantenga presionado
el botón de banda hasta que en pantalla aparezca OFF y ALERT
desaparezca de la pantalla.
2.
3.
4.
5.
075
Los ajustes están disponibles en el menú. Los ajustes de menú se
pueden hacer con la radio encendida o apagada.
Mantenga presionado el botón de página (menú) para acceder a la
conguración de menú, en pantalla parpadeará MENU.
Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para moverse por
P01 RESET→ ALMSET → CLKSET 12 / 24H → TIM 90 BEEP
→ LIGHT → ATS FM (o ATS AM) → AM10K (AM9K para la versión de la
UE) → FM 100K → 87-108.
P01: Para revisar la versión del software.
RESET (restablecimiento de la radio). Presione el botón de
seleccionar y a continuación presione el botón sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar RESET. Presione el botón de seleccionar y
seleccione YES (sí) para restablecer la radio. Esto borrará todos los
ajustes guardados y las emisoras presintonizadas en memoria. Todos
los ajustes volverán a los valores de fábrica predeterminados.
CLK SET (ajuste del reloj). Cuando en pantalla parpadee MENU y
CLKSET aparezca, presione el botón de seleccionar. En pantalla
parpadeará el dígito de la hora con AM o PM (formato de 12
horas). Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para
seleccionar la hora deseada y a continuación, presione de nuevo
el botón de seleccionar para confirmar los ajustes de la hora. En
pantalla parpadearán los dígitos de los minutos. Presione el botón
de sintonizar hacia arriba o abajo para seleccionar los minutos
deseados. A continuación, presione el botón de seleccionar
para confirmar la configuración de la hora real del reloj. Una vez
completado el ajuste del reloj, en pantalla se mostrará la hora real.
MENU desparecerá de la pantalla.
Ajustes en MENÚ
076
ALMSET (ajuste de la alarma). Cuando en pantalla parpadee MENU
y ALMSET aparezca, presione el botón de seleccionar para congurar
la hora de la alarma deseada. En pantalla parpadearán los dígitos
de la hora. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para
seleccionar la hora de la alarma deseada y a continuación, presione
de nuevo el botón de seleccionar para confirmar los ajustes de la
hora de la alarma. En pantalla parpadearán los dígitos de los minutos.
Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para seleccionar
los minutos deseados para la alarma y a continuación, presione el
botón de seleccionar para completar la configuración de la alarma.
En pantalla se mostrará el icono de ALARM, indicando que la alarma
está establecida. Cuando la alarma esté activa, puede apagarse
presionando el botón de encendido. Para cancelar la configuración
de la alarma, mantenga presionado el botón de página / menú para
acceder al menú y ALMSET. Presione y suelte el botón de presintonía
5 / alarma. El icono de alarma desaparecerá de la pantalla indicando
que la alarma ha sido cancelada. Puede presionar y soltar el botón de
página / menú para volver a la hora real.
12 / 24 H (formato del reloj de 12 o 24 horas).
Presione el botón de seleccionar y presione el botón de sintonizar
hacia arriba o abajo para seleccionar CLK 12H o CLK 24H. Presione
el botón de seleccionar para conrmar el formato del reloj.
TIM 90 (apagado automático). Presione el botón de seleccionar, en
pantalla parpadeará 90 (la radio se apagará automáticamente en
90 minutos). Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo
para moverse por los diferentes tiempos de apagado automático
(90-120-OFF-15-30-45-60-90). Presione el botón de seleccionar
para seleccionar el tiempo de apagado automático. El símbolo de
apagado automático aparecerá en pantalla. Puede seleccionar OFF
para escuchar la radio de forma continua o de lo contrario, la radio se
apagará automáticamente tras el tiempo seleccionado. Presione el
botón de encendido para continuar escuchando.
Solo después de que la hora real del reloj haya sido congurada po-
drá acceder al modo de ALMSET (ajuste de la alarma).
NOTA
Ajustes en MENÚ
077
BEEP (pitido). Presione el botón de seleccionar y a continuación,
presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para seleccionar
Beep ON (pitido encendido) o Beep OFF (pitido apagado) durante
operaciones de la radio que requieran mantener presionados
botones para activarlas, por ejemplo, acceder al menú, presintonías
de emisoras de memoria, etc. Presione el botón de seleccionar para
conrmar los ajustes.
LIGHT (luz). Presione el botón de seleccionar y a continuación,
presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo para seleccionar
el tiempo de iluminación de la pantalla (10 s-20 s-30 s – OFF)
después de la última operación de la radio. Seleccione OFF si no
desea que la pantalla se ilumine durante las operaciones de la radio,
para alargar así la vida útil de la batería.
ATS FM / ATS AM. Consulte el funcionamiento en la sección ATS –
Sistema de sintonización automática. ATS FM / ATS AM solo se pueden
utilizar cuando la radio está encendida.
AM 10K. Los intervalos de sintonización AM varían según el país.
Los intervalos de sintonización AM en América del Norte y América
Latina son de 10 kHz, mientras que en otros países son de 9 kHz.
Presione el botón de seleccionar y a continuación, presione el botón
de sintonizar hacia arriba o abajo para seleccionar 10k o 9k. Presione
el botón e seleccionar para conrmar el ajuste de los intervalos de
sintonización AM.
FM 100K. Los intervalos de sintonización FM en América del Norte
y América Latina son generalmente de 200 kHz, mientras que en
otros países son de 100 kHz. Siga el mismo procedimiento que para
seleccionar los intervalos de sintonización AM para seleccionar los
intervalos de sintonización FM de entre 50 kHz, 100 kHz o 200 kHz.
87- 108. Seleccione el rango de frecuencia de la banda FM.
El rango de frecuencia de la banda FM es normalmente de 87.50-
108 MHz para la mayoría de países. Sin embargo, en algunos países
como Japón y Rusia tienen varios rangos de frecuencia.
Siguiendo los mismos procedimientos descritos anteriormente,
muévase por los diferentes rangos de frecuencia FM y establezca el
deseado de entre: 87-108, 76-90, 76-108 o 64-108 MHz.
Ajustes en MENÚ
078
La radio tiene funciones y controles adicionales usando los botones
multifuncionales de las presintonías 1-5.
Encienda la radio y sintonice una emisora de radio. Mantenga
presionado el botón de página / menú para acceder al menú. En pantalla
parpadeará el icono de MENU y se escuchará un pitido.
INFO (botón de presintonía 1). Cuando en pantalla parpadee el icono de
MENU, presione y suelte repetidamente el botón de información moverse
por las opciones de hora real, hora de la alarma, frecuencia de la radio y
nombre de la emisora de radio (solo para emisoras con servicio RDS).
STEP (botón de presintonía 2). Cuando en pantalla parpadee MENU,
presione y suelte el botón de intervalos de sintonización para cambiar
los intervalos de sintonización AM o FM. Cambie el intervalo de
sintonización AM de 9k o 10k a un intervalo de sintonización de 1k.
Cambie el intervalo de sintonización FM de 200 k a 100 k, de 100 k a 50
k y de 50 k a 10 k dependiendo de donde se vendió la radio. Presione y
suelte de nuevo el botón de página / menú para conrmar los cambios
del intervalo de sintonización.
S-MUTE (botón de presintonía 3). Activar o desactivar el silenciado suave.
Si no le gusta el ruido blanco entre emisoras, o el ruido de estaciones
con una señal débil, puede silenciarlo. Cuando en pantalla parpadee
MENU, presione y suelte el botón S-MUTE para activar o desactivar la
función de silenciado suave. El icono de S-MUTE aparecerá en pantalla
si se selecciona la función de silenciado suave.
B.W. (ancho de banda). Mientras escucha una emisora FM y hay
interferencia de emisoras vecinas o mientras escucha una emisora AM con
ruido de alta frecuencia, cuando en pantalla parpadee MENU, presione y
suelte el botón B. W. para seleccionar el ancho de banda a Estrecho. En
pantalla aparecerá (estrecho) o (ancho). Presione y suelte el botón
de página / menú para conrmar los cambios del ancho de banda de la radio.
Funciones y controles adicionales
079
Especicaciones
Requisitos de
alimentación
Adaptador de corriente de CA
CA 100-240 V 50/60 Hz (versión de EE. UU.)
CA 230V 50Hz (versión europea)
CC 5V 500mA
Baterías:
2 baterías AA / LR6 / UM-3 o 2 baterías
recargables Ni-MH.
Duración de la
batería:
Aproximadamente 35 horas de escucha con
el altavoz a un nivel de volumen normal.
Aproximadamente 70 horas de escucha con
auriculares a un nivel de volumen normal
durante 4 horas al día.
Tiempo de carga de
baterías recargables:
Aproximadamente 7 horas.
La duración de la batería y el tiempo de carga de la batería
dependen de la capacidad de la batería seleccionada.
Rango de frecuencia
FM 87.50-108 MHz
AM 522-1710 kHz
(intervalo de sintonización 9k)
520-1710 kHz
(intervalo de sintonización 10k)
WX (solo para la versión de EE. UU.) 1-7
canales con alerta
Características del circuito
Auriculares:
32ohmios
Potencia de salida:
1mW para auriculares y 100mW para el
altavoz
Altavoz:
8ohmios, 28mm de diámetro
Rango de
temperatura de
funcionamiento:
De 0°C a + 35°C
080
El código de barras en el producto se dene de la siguiente
manera:
Si requiere desechar este producto en cualquier momento
futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctri-
cos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle
donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad
local o minorista para obtener información sobre el reciclaje
(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
La empresa se reserva el derecho de modicar las especicaciones sin
noticación previa.
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sangean DT-800 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Sangean DT-800 es una radio portátil con una variedad de características que la hacen perfecta para escuchar la radio en cualquier lugar. Tiene una pantalla LCD grande y fácil de leer que muestra la hora, la frecuencia de la radio y otra información. La radio también tiene un temporizador de apagado automático, para que puedas quedarte dormido escuchando la radio sin preocuparte de que se quede encendida toda la noche. Además, tiene un clip para cinturón, para que puedas llevarla contigo fácilmente a dondequiera que vayas.