La Crosse Technology WT-5350 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Características & Funcionamiento
Características 75
Hora y fecha radio-controlada 76
Proyección de la Hora 78
Luz de la pantalla EL. 79
Ajuste de Alarma 80
Modo de visualización cambiante 82
Mantenimiento & Cuidado 83
Solución de problemas 83
Especificaciones 85
Garantía e Información del Contacto 86
INVENTARIO DE CONTENIDO
1) Despertador WT-5350
2) Adaptador/transformador de corriente AC
3) Manual de Instrucciones y tarjeta de garantía.
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
1) Dos 1.5V pilas AA nuevas (opcional para el despertador)
CARACTERÍSTICAS DEL DESPERTADOR DE PROYECCION
1. Fecha y Hora radio-controlada
2. Proyección de la Hora
3. Pantalla EL. iluminada
4. Tres modos de despliegue de Fecha/segundos
5. Alarma
Información acerca de la WWVB (Hora radiocontrolada)
El NIST (Instituto Nacional de Normas y TecnologíaDivisión de la Hora y Frecuencia)
la estación transmisora de WWVB esta localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmite
la señal de la hora exacta continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz.
La señal puede recibirse hasta mas de 2,000 millas a través de la antena interior
del despertador de Proyección. Sin embargo, debido a la naturaleza de la Ionósfera
de la Tierra, la recepción es muy limitada durante las horas diurnas. El despertador
de Proyección buscará la señal todas las noches cuando la recepción es mejor.
El Despertador de Proyección WWVB recibe la información de la hora del reloj
Atómico del NIST Ft. Collins, Colorado. Un equipo de físicos atómicos está midiendo
todos los segundos, de todos los días, continuamente con una exactitud de un diez
billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una norma internacional,
midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesio-133
en vacío. Para más información, visite http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para
escuchar la hora del NIST, llame al (303)499-7111. Este número lo conectará a una
hora automatizada, anunciado en la parte alta del minuto como Hora Universal
Coordinada que también es conocido como Greenwich Meridian Time (GMT). Esta
hora no sigue los cambios de la Hora del verano. Después de la parte alta del
minuto, un tono sonará durante cada segundo. Es posible que su Despertador de
Proyección no esté exactamente en el segundo debido a la variación en el cuarzo.
Sin embargo, el reloj ajustará el cronometro de cuarzo en el curso de varios días
para ser más exacto; por debajo de 10 segundos por día.
GUIA RAPIDA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1) Inserte dos pilas AA en el Despertador de Proyección y/o coloque en la pared
2) Espere 10 minutos por la recepción de la WWVB.
3) Si no hay ninguna recepción de la WWVB, ajuste manualmente la hora y
fecha (instrucciones en el Modo de Programación).
4) Programe los ajustes.
5) Monte El WT-5350 en una posición conveniente, donde la señal WWVB pueda
recibirse.
6) El proyector se activará y permanece encendido si el despertador se enciende.
Si sólo se usan baterías, el proyector sólo se activará cuando un botón sea
presionado.
S
P.62
S
P.63
S
P.64
S
P.65
7) Vea la sección Características para las instrucciones acerca de dirección de
la proyección, etc.
GUIA DETALLADA DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACION DE LAS BATERIAS
1. Quite la tapa de las baterías.
2. Observando la polaridad correcta, instale 2 pilas AA.
3. Adicionalmente o en lugar de insertar baterías, puede usarse el adaptador de
energía AC. Simplemente conecte el adaptador en el receptáculo en la base
del despertador y después conecte el adaptador.
4. Coloque nuevamente la tapa de las baterías.
5. El proyector se activará y permanecerá encendido si el despertador se
enciende. Si sólo se usan baterías, el proyector sólo se activará cuando un
botón se aprieta. La proyección es una luz roja, no dañosa bajo el uso normal,
aunque debe tenerse cuidado para no mirar directamente hacia la luz.
Nota:
Después de que las baterías se ha instalado un tono sonará y la
LCD (pantalla de Cristal de Líquido) se activará. La fecha y el mapa
de Estados Unidos se desplegará y la hora aparecerá como -:--. La
búsqueda de la señal WWVB comienza automáticamente y un icono
de torre aparecerá y titilará con los dos puntos de la hora (ningún
icono de la torre aparecerá si la WWVB es demasiado débil para ser
detectada y la hora permanecerá desplegándose como -:--).
Mientras la búsqueda de la WWVB está haciéndose varios números
aparecerán en el despliegue de la hora. Después de 10 minutos, El
Despertador de Proyección desplegará la hora WWVB, o abandonará
la búsqueda si la hora no se ha encontrado. Si la búsqueda es c
ancelada permanecerá como hora en el LCD-:--. El Despertador
de Proyección efectuará una nueva búsqueda de WWVB al inicio de
cada hora hasta que la primera señal se encuentre. Una vez la hora
WWVB se encuentra, una búsqueda se hace automáticamente cada
noche a medianoche. Si la señal se encuentra a medianoche, el icono
de la torre aparecerá. En caso negativo, otra búsqueda tendrá lugar
todas las horas (hasta las 6:00 a.m.) hasta que la señal se reciba
exitosamente. Si ninguna señal se encuentra durante este periodo,
el icono de la torre no aparecerá y el reloj intentará de nuevo a las
12:00 de la próxima noche.
MODO DE PROGRAMACION
Para entrar en el Modo de Programación, oprima y sostenga la tecla MODE+ durante
2 segundos, hasta que el huso horario (-5 valor por defecto) titile en la parte inferior
derecha. La Guía del Modo de Programación se ha puesto o diseñado de manera
que le permite programar cada función separadamente, o usted puede seguir
completamente las instrucciones para programar el Despertador de Proyección. La
programación completa normalmente se hace en la puesta en funcionamiento inicial
y le exigirá que se salte el paso 1 de las secciones de programación C al G. Presione
la tecla SNOOZE en cualquier momento para terminar el Modo de Programación o
espere aproximadamente 15 segundos para que el Despertador de Proyección vuelva
automáticamente a su funcionamiento normal.
A. SECUENCIA DE PROGRAMACION
1. Ajuste de Huso Horario
2. Ajuste de la hora
Receptáclo
adaptdor AC
DATE
AL/SEL
MODE/
PROJECTION
RADIO CONTROLLED
+
S
P.66
S
P.67
S
P.68
S
P.69
3. Ajuste de los minutos
4. Ajuste del año
5. Ajuste del mes
6. Ajuste del día
7. Ajuste de presentación de la hora 12/24
8. On/Off encendido/apagado de la hora de Verano
B. TECLAS DE FUNCION
Hay 5 teclas de funcionamiento localizadas en el frente del Despertador de
Proyección. Las teclas de funcionamiento están marcados: AL, icono de
intensidad de luz, icono de dirección la luz, MODE/+, y SNOOZE (barra
superior).
C. AJUSTE DEL HUSO HORARIO
1. Presione y sostenga la tecla MODE/+ durante 2 segundos, el huso horario
(-5 el valor por defecto) titilará en la Fecha del LCD.
2. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar el huso horario apropiado.
Hay 13 husos horarios para escoger de (basado en la hora estándar
internacional de GMT (Greenwich Meridian Time).
-4h Hora Atlántica
-5h Hora del Este (ajuste por defecto)
-6h Hora Central
-7h Hora de montaña
-8h Hora del Pacífico
-9h Hora de Alaska
-10h Hora de Hawai
-11h, -12h Las dos zones horarias siguientes Oeste de HAW
0h Hora del Meridiano de Greenwich
-1h, -2h, -3h Tres zonas horarias al oeste de GMT
3. De 5h a 8h, un mapa de Estados Unidos se desplegará junto con el
huso horario resaltado al derecho del despliegue de la hora.
4. Presione la tecla AL para saltar al ajuste de la hora o presione la tecla
SNOOZE para confirmar el huso horario y devolverse al modo de
isualización.
D. AJUSTE DE LA HORA
Nota:
Cuando la señal WWVB se encuentra, la hora recibida
reemplazara a la ajustada manualmente.
1. Presione y sostenga la tecla MODE/+ durante 2 segundos (el huso horario
seleccionado titilará), presione la tecla AL una vez hasta que la hora titile
en el LCD.
2. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar la hora.
3. Presione la tecla AL para saltar al ajuste de los minutos.
Nota:
Al poner la hora, PM aparecerá a la izquierda del despliegue de la
hora, si es AM nada aparecerá.
4. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar los minutos.
5. Presione la tecla AL para confirmar la hora ajustada y avanzar al ajuste
manual de la fecha o presione la tecla SNOOZE para confirmar la hora y
volver al modo de visualización.
E. AJUSTE DE LA FECHA
Nota:
Cuando la señal WWVB se encuentra, la fecha recibida reemplazará
la ajustada manualmente.
1. Presione y sostenga la tecla MODE/+ durante 2 segundos (el huso horario
seleccionado titilará), presione la tecla AL tres veces hasta que titile el
año.
2. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar el año.
3. Presione la tecla AL para confirmar el año y avanzar al ajuste del mes.
4. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar el mes.
5. Presione la tecla AL para confirmar el mes y saltar al ajuste del día.
6. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar el día.
7. Presione la tecla AL para confirmar el día y saltar al ajuste del formato
de la Hora 12/24, o presione la tecla SNOOZE para confirmar la fecha y
volver al modo de visualización.
S
P.70
S
P.71
S
P.72
S
P.73
F. FORMATO DE HORA 12/24
1. Presione y sostenga la tecla MODE/+ durante 2 segundos (el huso horario
seleccionado titilará), presione la tecla AL seis veces hasta :12 titile en
el despliegue de hora.
2. Presione la tecla MODE/+ para alternar entre el despliegue de 12 y 24
horas de tiempo.
3. Presione la tecla AL para confirmar el ajuste del despliegue y avanzar al
ajuste de la hora de Verano, o presione la tecla SNOOZE para confirmar
el ajuste del despliegue de la hora y volver al modo de visualización.
G.AJUSTE DE LA HORA DE VERANO (DST)
Nota:
El valor por defecto de DST es ON, significa que la señal WWVB
cambiará la hora automáticamente según la hora del verano en la
primavera y otoño. Para áreas que no reconocen el cambio de hora
(Arizona y partes de Indiana) cambie el DST a OFF
1. Presione y sostenga la tecla MODE/+ durante 2 segundos (el huso horario
seleccionado titilará), presione la tecla AL siete veces hasta que ON
titile en el área de despliegue de fecha y DST enciende sobre el mapa de
Estados Unidos.
2. Presione la tecla MODE/+ para saltar entre los modos ON y OFF.
3. Presione la tecla AL para confirmar el ajuste de DST y completar la
estructuración.
CARACTERISTICAS & FUNCIONAMIENTO
A. CARACTERISTICAS
1. Hora y fecha radio-controlada
2. Proyección de la Hora
3. Pantalla EL. iluminada
4. Tres modos de despliegue de fecha/segundos
5. Alarma de Tiempo
B HORA Y FECHA RADIO-CONTROLADA
1. El despertador de proyección buscará la señal de hora automáticamente
en la estructuración inicial y todas las noches.
2. Cuando la señal está recibiéndose, aparecerá un icono de torre titilando
al lado derecho del despliegue de la hora.
3. Cuando la señal de hora se ha recibido con éxito, el icono de la torre
permanecerá encendido hasta medianoche.
4. El NIST (Instituto Nacional de Normas y TecnologíaDivisión de la Hora
y Frecuencia) la radio estación WWVB esta ubicada en Ft. Collins,
Colorado, y transmite la señal de la hora exacta continuamente a lo largo
de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede recibirse a más de
2,000 millas de distancia a través de la antena interior del Despertador
de Proyección.
5. Debido a la naturaleza de la Ionósfera de la Tierra, la recepción es muy
limitada durante las horas diurnas. El Despertador de Proyección buscará
la señal todas las noches cuando la recepción es mejor.
6. El Despertador de Proyección WWVB recibe la información de la hora del
reloj Atómico del NIST en Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos
miden todos los segundos, todos los días, continuamente con una exactitud
de un diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una
norma internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770
vibraciones de un átomo de Cesio-133 al vacío.
7. Para más información visite
http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para
escuchar a la hora NIST llame al (303) 499-7111. Este número lo conectará
a una hora automatizada, anunciada en la parte alta del minuto en Hora
Universal Coordinada que también es conocido como Greenwich Meridian
Time (GMT). Esta hora no sigue los cambios de Hora de Verano. Después
de la de la parte alta de cada minuto un tono sonará durante cada segundo.
8. Es posible que su Despertador de Proyección no esté ajustado
exactamente
en los segundos debido a la variación en el cuarzo. Sin embargo, el reloj
ajustará el cuarzo luego del curso de varios días para ser muy exacto; por
debajo de 0.10 segundos por día.
S
P.74
S
P.75
S
P.76
S
P.77
C. PROYECCION DE LA HORA
1. Cuando conecte el adaptador AC en una toma de corriente, el despertador
de proyección puede proyectar la hora continuamente.
2. Al operar solo con baterías, el despertador de Proyección sólo proyectará
cuando una tecla sea presionada.
3. La proyección se auto-enfocará para un despliegue de tres a seis pies. Un
entorno oscuro es necesario para ver la proyección claramente.
4. La dirección del despliegue puede rotarse 360
0
en incrementos de 90
0
presionando el botón direccional. No hay ningún despliegue en el LCD
que represente la dirección.
5. La caja del proyector puede rotarse 180
0
para ayudar a orientar el
despliegue proyectado.
6. La intensidad de la proyección puede ajustarse a tres escenas diferentes
así como apagarse Off presionando la tecla de Intensidad de Luz. Cuando
apague, la proyección sólo aparecerá cuando una tecla se presiona. La
intensidad no puede ajustarse para el despliegue proyectado cuando se
ajusto a Off. Cuando sólo se usan baterías, el ajuste de la intensidad es
ajustado a Off sin otras opciones.
D. LUZ DE LA PANTALLA EL.
1. El Despertador de Proyección tiene una luz para la EL. diseñada para
visualización nocturna. Esta encenderá durante 2 segundos siempre que
una tecla se presione.
2. La luz de la EL. no puede encenderse constantemente; esto agotaría las
baterías y quemaría la luz
E. ALARMA DE TIEMPO
1. AJUSTE DE LA ALARMA
a. Presione y sostenga la tecla AL durante dos segundos hasta que la
hora de la alarma esté titilando.
b. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar la hora.
NOTA:
Al poner la hora, PM aparecerá a la izquierda del despliegue de
la hora de la alarma. Si esta ajustada para AM nada aparecerá.
c. Presione la tecla AL para avanzar al ajuste de los minutos.
d. Presione la tecla MODE/+ para seleccionar los minutos.
e. Presione la tecla AL para confirmar el ajuste de la alarma y volver al
modo de visualización.
2. ACTIVANDO/DESACTIVANDO LA ALARMA
a. Después de ingresar en el modo de ajuste de la alarma, la alarma está
activada.
b. Para alternar entre activar y dejar fuera de funcionamiento la alarma,
Presione la tecla AL brevemente. (((
))) se desplegará a la izquierda del
despliegue de la hora cuando la alarma está activada.
c. Cuando la tecla SNOOZE se presiona, el despliegue mostrará la hora en
que la alarma está ajustada debajo del despliegue de la hora.
3. APAGANDO LA ALARMA (MIENTRAS ESTA SONANDO)
Nota:
La alarma sonará durante 23 segundos, luego aumentará su volumen
y acelerará durante otros 62 segundos (85 segundos en total). Si
DATE
AL/SEL
MODE/
PROJECTION
+
Intensidad de la Luz Direccion de la Proyeccion
ALM
La Alarma está Activa
S
P.78
S
P.79
S
P.80
S
P.81
ninguna tecla se presiona se apagará y quedará activa para el
próximo día.
a. Mientras la alarma esté sonando, presione la tecla SNOOZE para
desactivar la alarma durante seis minutos.
b. Después que la tecla SNOOZE se presiona, el icono de la alarma se
encenderá en la parte inferior izquierda del despliegue.
c. Para desactivar la alarma durante 24 horas, presione cualquier otra tecla
diferente a SNOOZE o las teclas de proyección.
F. MODO DE VISUALIZACIÓN CAMBIANTE (DIA, SEGUNDOS, HORA DE LA
ALARMA)
Hay tres posibles modos de visualización para ver la fecha, segundos y hora de la
alarma. Para cambiar el despliegue (empezando por el ajuste por defecto de mes -
fecha):
1. Presione la tecla MODE/+ y el despliegue mostrará ahora los segundos.
2. Presione la tecla MODE/+ y el despliegue mostrará ahora la hora de la
alarma.
3. Presione la tecla MODE/+ y el despliegue mostrará ahora mesfecha.
MANTENIMIENTO & CUIDADO
A. Deben evitarse temperaturas extremas, vibraciones y golpes para prevenir
de daño a la unidad.
B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave, húmedo. No use
solventes o agentes abrasivos porque pueden rayar o dañar las pantallas y
cubiertas.
C. No sumerja en agua.
D. Quite inmediatamente todos las baterías bajas para evitar goteo y daño.
E. Sólo reemplace con baterías nuevas y del tamaño recomendado.
F. Abriendo la cubierta invalida la garantía. No intente reparar la unidad.
Avise a La Crosse Technology para las reparaciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema: La Proyección es débil
Solución: 1) cambie el ajuste de intensidad
2) use adaptador del AC
3) oscurezc a el ambiente
4) use baterías nuevas (si el adaptador AC no se usa)
Problema: La pantalla LCD es débil.
Solución: 1) reemplace las baterías.
Problema: No se logra ninguna recepción de señal WWVB.
Solución: 1) Puede ayudar para la recepción orientar el frente del Despertador
de Proyección en la dirección general de Ft. Collins, Colorado.
2) Espere una noche por la señal.
3) Asegúrese que el Despertador de Proyección está a por lo menos
6 pies de cualquier dispositivo eléctrico, por ej. televisores,
computadoras, u otros relojes radiocontrolados.
4) Quite las baterías durante cinco minutos, reinserte y deje la unidad
sola de noche sin presionar ninguna tecla.
5) Si los problemas persisten contacte a La Crosse Technology.
Problema: La Hora es incorrecta (minuto y fecha son correctas).
Solución: 1) Asegúrese que el huso horario es correcto y si la hora de verano
se ha seleccionado.
Nota:
Para cualquier pregunta no contestada, por favor contacte al Departamento
de Apoyo Técnico de La Crosse Technology con la información y dirección
del contacto encontrada al final de este manual de instrucciones.
ESPECIFICACIONES PARA EL WT-5350
Fuente de Alimentación:
Adaptador de AC (incluido) Entrada: 120VAC/60Hz Rendimiento: DC
3.4V/100MA Tipo de la batería:
Estación: 2 baterías AA de 1.5V (Alcalinas) (opcional)
Duración de la pila: Aproximadamente 12 meses, dependiendo
de la proyección y uso de la luz,
Dimensiones (LargoxAnchoxAlto): 5 x 3.66 x 2.01
(166.7 x 93 x 51.3mm)
S
P.82
S
P.83
S
P.84
S
P.85
INFORMACION DE LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía limitada por 1
año contra daños de fabricación y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida
para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al
distribuidor original autorizado de este producto. Para recibir servicio de la garantía,
el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de
problemas y los tramites de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos
por el centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El
recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la
compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La
Crosse Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra
discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con
piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran que estos son defectuosas
durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas
las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology,
Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos
cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa
(90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los
gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta
garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía
o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la
reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá
pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd
hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse
Technology, Ltd le pagará los costos razonables de envío de retorno al propietario
del producto.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y
fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados
por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento
razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos
deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio
o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las
instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños
ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del
centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas
para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los
cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir
la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente
los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o
desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados
en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento
resultantes de las circunstancias relativas con la instalación.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS
SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER
USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE
PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener
otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión
de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión
de limitación puede que no aplique en su caso.
Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por favor contacte:
La Crosse Technology, Ltd
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Tel éfono: 507.895.7095
Fax: 507.895.2820
S
P.86
S
P.87
S
P.88
S
P.89
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(trabajo de la garantía)
(información de otros productos)
web:
www.lacrossetechnology.com
Si tiene preguntas? Por favor vea el vídeo de instrucciones en
www.lacrossetechnology.info/5350
Todos los derechos reservados. Este manual no deberá ser reproducido de ninguna
forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado o procesado electrónicamente,
mecánicamente o químicamente sin permiso escrito del editor.
Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión. La información
contenida en este manual se verifica regularmente y las correcciones se harán en la
próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los errores
técnicos o los errores de impresión o sus consecuencias.
Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas
EJIN5350L210
S
P.90
S
P.91
S
P.92
S
P.93

Transcripción de documentos

Características & Funcionamiento Características Hora y fecha radio-controlada Proyección de la Hora Luz de la pantalla EL. Ajuste de Alarma Modo de visualización cambiante Mantenimiento & Cuidado Solución de problemas Especificaciones Garantía e Información del Contacto S 75 76 78 79 80 82 83 83 85 86 P.62 Información acerca de la WWVB (Hora radiocontrolada) El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología—División de la Hora y Frecuencia) la estación transmisora de WWVB esta localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmite la señal de la hora exacta continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede recibirse hasta mas de 2,000 millas a través de la antena interior del despertador de Proyección. Sin embargo, debido a la naturaleza de la Ionósfera de la Tierra, la recepción es muy limitada durante las horas diurnas. El despertador de Proyección buscará la señal todas las noches cuando la recepción es mejor. El Despertador de Proyección WWVB recibe la información de la hora del reloj Atómico del NIST Ft. Collins, Colorado. Un equipo de físicos atómicos está midiendo todos los segundos, de todos los días, continuamente con una exactitud de un diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una norma internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesio-133 en vacío. Para más información, visite http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para escuchar la hora del NIST, llame al (303)499-7111. Este número lo conectará a una hora automatizada, anunciado en la parte alta del minuto como “Hora Universal S P.64 INVENTARIO DE CONTENIDO 1) Despertador WT-5350 2) Adaptador/transformador de corriente AC 3) Manual de Instrucciones y tarjeta de garantía. EQUIPO ADICIONAL (no incluido) 1) Dos 1.5V pilas AA nuevas (opcional para el despertador) CARACTERÍSTICAS DEL DESPERTADOR DE PROYECCION 1. Fecha y Hora radio-controlada 2. Proyección de la Hora 3. Pantalla EL. iluminada 4. Tres modos de despliegue de Fecha/segundos 5. Alarma P.63 S Coordinada” que también es conocido como Greenwich Meridian Time (GMT). Esta hora no sigue los cambios de la Hora del verano. Después de la parte alta del minuto, un tono sonará durante cada segundo. Es posible que su Despertador de Proyección no esté exactamente en el segundo debido a la variación en el cuarzo. Sin embargo, el reloj ajustará el cronometro de cuarzo en el curso de varios días para ser más exacto; por debajo de 10 segundos por día. GUIA RAPIDA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1) Inserte dos pilas AA en el Despertador de Proyección y/o coloque en la pared 2) Espere 10 minutos por la recepción de la WWVB. 3) Si no hay ninguna recepción de la WWVB, ajuste manualmente la hora y fecha (instrucciones en el Modo de Programación). 4) Programe los ajustes. 5) Monte El WT-5350 en una posición conveniente, donde la señal WWVB pueda recibirse. 6) El proyector se activará y permanece encendido si el despertador se enciende. Si sólo se usan baterías, el proyector sólo se activará cuando un botón sea presionado. P.65 S 7) Vea la sección “Características” para las instrucciones acerca de dirección de la proyección, etc. GUIA DETALLADA DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACION DE LAS BATERIAS 1. Quite la tapa de las baterías. 2. Observando la polaridad correcta, instale 2 pilas AA. 3. Adicionalmente o en lugar de insertar baterías, puede usarse el adaptador de energía AC. Simplemente conecte el adaptador en el receptáculo en la base del despertador y después conecte el adaptador. 4. Coloque nuevamente la tapa de las baterías. 5. El proyector se activará y permanecerá encendido si el despertador se enciende. Si sólo se usan baterías, el proyector sólo se activará cuando un botón se aprieta. La proyección es una luz roja, no dañosa bajo el uso normal, aunque debe tenerse cuidado para no mirar directamente hacia la luz. Nota: Receptáclo adaptdor AC S Después de que las baterías se ha instalado un tono sonará y la LCD (pantalla de Cristal de Líquido) se activará. La fecha y el mapa de Estados Unidos se desplegará y la hora aparecerá como “-:--.” La búsqueda de la señal WWVB comienza automáticamente y un icono de torre aparecerá y titilará con los dos puntos de la hora (ningún icono de la torre aparecerá si la WWVB es demasiado débil para ser detectada y la hora permanecerá desplegándose como “-:--”). Mientras la búsqueda de la WWVB está haciéndose varios números P.66 aparecerán en el despliegue de la hora. Después de 10 minutos, El Despertador de Proyección desplegará la hora WWVB, o abandonará la búsqueda si la hora no se ha encontrado. Si la búsqueda es c ancelada permanecerá como hora en el LCD“-:--”. El Despertador de Proyección efectuará una nueva búsqueda de WWVB al inicio de cada hora hasta que la primera señal se encuentre. Una vez la hora WWVB se encuentra, una búsqueda se hace automáticamente cada noche a medianoche. Si la señal se encuentra a medianoche, el icono de la torre aparecerá. En caso negativo, otra búsqueda tendrá lugar todas las horas (hasta las 6:00 a.m.) hasta que la señal se reciba exitosamente. Si ninguna señal se encuentra durante este periodo, el icono de la torre no aparecerá y el reloj intentará de nuevo a las 12:00 de la próxima noche. P.67 derecha. La Guía del Modo de Programación se ha puesto o diseñado de manera que le permite programar cada función separadamente, o usted puede seguir completamente las instrucciones para programar el Despertador de Proyección. La programación completa normalmente se hace en la puesta en funcionamiento inicial y le exigirá que se salte el paso 1 de las secciones de programación C al G. Presione la tecla “SNOOZE” en cualquier momento para terminar el Modo de Programación o espere aproximadamente 15 segundos para que el Despertador de Proyección vuelva automáticamente a su funcionamiento normal. A. SECUENCIA DE PROGRAMACION 1. Ajuste de Huso Horario 2. Ajuste de la hora R A D I O MODO DE PROGRAMACION Para entrar en el Modo de Programación, oprima y sostenga la tecla “MODE+” durante 2 segundos, hasta que el huso horario (“-5” valor por defecto) titile en la parte inferior P.68 C O N T R O L L E D DATE AL/SEL S S MODE/ + PROJECTION P.69 S 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ajuste de los minutos Ajuste del año Ajuste del mes Ajuste del día Ajuste de presentación de la hora 12/24 On/Off encendido/apagado de la hora de Verano B. TECLAS DE FUNCION Hay 5 teclas de funcionamiento localizadas en el frente del Despertador de Proyección. Las teclas de funcionamiento están marcados: AL, icono de intensidad de luz, icono de dirección la luz, MODE/+, y SNOOZE (barra superior). C. AJUSTE DEL HUSO HORARIO 1. Presione y sostenga la tecla “MODE/+” durante 2 segundos, el huso horario (“-5” el valor por defecto) titilará en la Fecha del LCD. 2. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar el huso horario apropiado. S P.70 Cuando la señal WWVB se encuentra, la hora recibida reemplazara a la ajustada manualmente. 1. Presione y sostenga la tecla “MODE/+” durante 2 segundos (el huso horario seleccionado titilará), presione la tecla “AL” una vez hasta que la hora titile en el LCD. 2. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar la hora. 3. Presione la tecla “AL” para saltar al ajuste de los minutos. Nota: Al poner la hora, “PM” aparecerá a la izquierda del despliegue de la hora, si es “AM” nada aparecerá. 4. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar los minutos. 5. Presione la tecla “AL” para confirmar la hora ajustada y avanzar al ajuste manual de la fecha o presione la tecla “SNOOZE” para confirmar la hora y volver al modo de visualización. S P.72 -4h -5h -6h -7h -8h -9h -10h -11h, -12h 0h -1h, -2h, -3h Hora Atlántica Hora del Este (ajuste por defecto) Hora Central Hora de montaña Hora del Pacífico Hora de Alaska Hora de Hawai Las dos zones horarias siguientes Oeste de HAW Hora del Meridiano de Greenwich Tres zonas horarias al oeste de GMT 3. De –5h a –8h, un mapa de Estados Unidos se desplegará junto con el huso horario resaltado al derecho del despliegue de la hora. 4. Presione la tecla “AL” para saltar al ajuste de la hora o presione la tecla “SNOOZE ” para confirmar el huso horario y devolverse al modo de isualización. P.71 D. AJUSTE DE LA HORA Nota: Hay 13 husos horarios para escoger de (basado en la hora estándar internacional de GMT (“Greenwich Meridian Time”). S E. AJUSTE DE LA FECHA Nota: Cuando la señal WWVB se encuentra, la fecha recibida reemplazará la ajustada manualmente. 1. Presione y sostenga la tecla “MODE/+” durante 2 segundos (el huso horario seleccionado titilará), presione la tecla “AL” tres veces hasta que titile el año. 2. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar el año. 3. Presione la tecla “AL” para confirmar el año y avanzar al ajuste del mes. 4. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar el mes. 5. Presione la tecla “AL” para confirmar el mes y saltar al ajuste del día. 6. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar el día. 7. Presione la tecla “AL” para confirmar el día y saltar al ajuste del formato de la Hora 12/24, o presione la tecla “SNOOZE” para confirmar la fecha y volver al modo de visualización. P.73 S F. FORMATO DE HORA 12/24 1. Presione y sostenga la tecla “MODE/+” durante 2 segundos (el huso horario seleccionado titilará), presione la tecla “AL” seis veces hasta “:12” titile en el despliegue de hora. 2. Presione la tecla “MODE/+” para alternar entre el despliegue de 12 y 24 horas de tiempo. 3. Presione la tecla AL” para confirmar el ajuste del despliegue y avanzar al ajuste de la hora de Verano, o presione la tecla “SNOOZE” para confirmar el ajuste del despliegue de la hora y volver al modo de visualización. G. AJUSTE DE LA HORA DE VERANO (DST) Nota: S El valor por defecto de DST es “ON”, significa que la señal WWVB cambiará la hora automáticamente según la hora del verano en la primavera y otoño. Para áreas que no reconocen el cambio de hora (Arizona y partes de Indiana) cambie el DST a “OFF ” P.74 B HORA Y FECHA RADIO-CONTROLADA 1. El despertador de proyección buscará la señal de hora automáticamente en la estructuración inicial y todas las noches. 2. Cuando la señal está recibiéndose, aparecerá un icono de “torre” titilando al lado derecho del despliegue de la hora. 3. Cuando la señal de hora se ha recibido con éxito, el icono de la torre permanecerá encendido hasta medianoche. 4. El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología—División de la Hora y Frecuencia) la radio estación WWVB esta ubicada en Ft. Collins, Colorado, y transmite la señal de la hora exacta continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede recibirse a más de 2,000 millas de distancia a través de la antena interior del Despertador de Proyección. 5. Debido a la naturaleza de la Ionósfera de la Tierra, la recepción es muy limitada durante las horas diurnas. El Despertador de Proyección buscará la señal todas las noches cuando la recepción es mejor. 6. El Despertador de Proyección WWVB recibe la información de la hora del S P.76 1. Presione y sostenga la tecla “MODE/+” durante 2 segundos (el huso horario seleccionado titilará), presione la tecla “AL” siete veces hasta que “ON” titile en el área de despliegue de fecha y “DST” enciende sobre el mapa de Estados Unidos. 2. Presione la tecla “MODE/+” para saltar entre los modos “ON” y “OFF”. 3. Presione la tecla “AL” para confirmar el ajuste de DST y completar la estructuración. CARACTERISTICAS & FUNCIONAMIENTO A. CARACTERISTICAS 1. Hora y fecha radio-controlada 2. Proyección de la Hora 3. Pantalla EL. iluminada 4. Tres modos de despliegue de fecha/segundos 5. Alarma de Tiempo P.75 S reloj Atómico del NIST en Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos miden todos los segundos, todos los días, continuamente con una exactitud de un diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una norma internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesio-133 al vacío. 7. Para más información visite http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para escuchar a la hora NIST llame al (303) 499-7111. Este número lo conectará a una hora automatizada, anunciada en la parte alta del minuto en “Hora Universal Coordinada” que también es conocido como Greenwich Meridian Time (GMT). Esta hora no sigue los cambios de Hora de Verano. Después de la de la parte alta de cada minuto un tono sonará durante cada segundo. 8. Es posible que su Despertador de Proyección no esté ajustado exactamente en los segundos debido a la variación en el cuarzo. Sin embargo, el reloj ajustará el cuarzo luego del curso de varios días para ser muy exacto; por debajo de 0.10 segundos por día. P.77 S C. PROYECCION DE LA HORA 1. Cuando conecte el adaptador AC en una toma de corriente, el despertador de proyección puede proyectar la hora continuamente. 2. Al operar solo con baterías, el despertador de Proyección sólo proyectará cuando una tecla sea presionada. 3. La proyección se auto-enfocará para un despliegue de tres a seis pies. Un entorno oscuro es necesario para ver la proyección claramente. 4. La dirección del despliegue puede rotarse 3600 en incrementos de 900 presionando el botón direccional. No hay ningún despliegue en el LCD que represente la dirección. 5. La caja del proyector puede rotarse 1800 para ayudar a orientar el despliegue proyectado. 6. La intensidad de la proyección puede ajustarse a tres escenas diferentes así como apagarse “Off” presionando la tecla de Intensidad de Luz. Cuando apague, la proyección sólo aparecerá cuando una tecla se presiona. La intensidad no puede ajustarse para el despliegue proyectado cuando se S ajusto a “Off”. Cuando sólo se usan baterías, el ajuste de la intensidad es ajustado a “Off” sin otras opciones. DATE MODE/ + AL/SEL Intensidad de la Luz PROJECTION Direccion de la Proyeccion D. LUZ DE LA PANTALLA EL. 1. El Despertador de Proyección tiene una luz para la EL. diseñada para visualización nocturna. Esta encenderá durante 2 segundos siempre que una tecla se presione. 2. La luz de la EL. no puede encenderse constantemente; esto agotaría las baterías y quemaría la luz P.78 E. ALARMA DE TIEMPO 1. AJUSTE DE LA ALARMA a. Presione y sostenga la tecla “AL” durante dos segundos hasta que la hora de la alarma esté titilando. b. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar la hora. P.79 S b. Para alternar entre activar y dejar fuera de funcionamiento la alarma, Presione la tecla “AL” brevemente. “(((•)))” se desplegará a la izquierda del despliegue de la hora cuando la alarma está activada. c. Cuando la tecla SNOOZE se presiona, el despliegue mostrará la hora en que la alarma está ajustada debajo del despliegue de la hora. NOTA: Al poner la hora, “PM” aparecerá a la izquierda del despliegue de la hora de la alarma. Si esta ajustada para “AM” nada aparecerá. La Alarma está Activa c. Presione la tecla “AL” para avanzar al ajuste de los minutos. d. Presione la tecla “MODE/+” para seleccionar los minutos. e. Presione la tecla “AL” para confirmar el ajuste de la alarma y volver al modo de visualización. 2. ACTIVANDO/DESACTIVANDO LA ALARMA a. Después de ingresar en el modo de ajuste de la alarma, la alarma está activada. S P.80 ALM 3. APAGANDO LA ALARMA (MIENTRAS ESTA SONANDO) Nota: La alarma sonará durante 23 segundos, luego aumentará su volumen y acelerará durante otros 62 segundos (85 segundos en total). Si P.81 S ninguna tecla se presiona se apagará y quedará activa para el próximo día. a. Mientras la alarma esté sonando, presione la tecla “SNOOZE” para desactivar la alarma durante seis minutos. b. Después que la tecla “SNOOZE” se presiona, el icono de la alarma se encenderá en la parte inferior izquierda del despliegue. c. Para desactivar la alarma durante 24 horas, presione cualquier otra tecla diferente a “SNOOZE” o las teclas de proyección. F. MODO DE VISUALIZACIÓN CAMBIANTE (DIA, SEGUNDOS, HORA DE LA ALARMA) Hay tres posibles modos de visualización para ver la fecha, segundos y hora de la alarma. Para cambiar el despliegue (empezando por el ajuste por defecto de mes fecha): 1. Presione la tecla “MODE/+” y el despliegue mostrará ahora los segundos. 2. Presione la tecla “MODE/+” y el despliegue mostrará ahora la hora de la alarma. S MANTENIMIENTO & CUIDADO A. Deben evitarse temperaturas extremas, vibraciones y golpes para prevenir de daño a la unidad. B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave, húmedo. No use solventes o agentes abrasivos porque pueden rayar o dañar las pantallas y cubiertas. C. No sumerja en agua. D. Quite inmediatamente todos las baterías bajas para evitar goteo y daño. E. Sólo reemplace con baterías nuevas y del tamaño recomendado. F. Abriendo la cubierta invalida la garantía. No intente reparar la unidad. Avise a La Crosse Technology para las reparaciones. SOLUCION DE PROBLEMAS Problema: La Proyección es débil Solución: 1) cambie el ajuste de intensidad P.82 Problema: Solución: Problema: Solución: Problema: Solución: S 3. Presione la tecla “MODE/+” y el despliegue mostrará ahora mes–fecha. P.84 P.83 2) use adaptador del AC 3) oscurezc a el ambiente 4) use baterías nuevas (si el adaptador AC no se usa) La pantalla LCD es débil. 1) reemplace las baterías. No se logra ninguna recepción de señal WWVB. 1) Puede ayudar para la recepción orientar el frente del Despertador de Proyección en la dirección general de Ft. Collins, Colorado. 2) Espere una noche por la señal. 3) Asegúrese que el Despertador de Proyección está a por lo menos 6 pies de cualquier dispositivo eléctrico, por ej. televisores, computadoras, u otros relojes radiocontrolados. 4) Quite las baterías durante cinco minutos, reinserte y deje la unidad sola de noche sin presionar ninguna tecla. 5) Si los problemas persisten contacte a La Crosse Technology. La Hora es incorrecta (minuto y fecha son correctas). 1) Asegúrese que el huso horario es correcto y si la hora de verano se ha seleccionado. Nota: S Para cualquier pregunta no contestada, por favor contacte al Departamento de Apoyo Técnico de La Crosse Technology con la información y dirección del contacto encontrada al final de este manual de instrucciones. ESPECIFICACIONES PARA EL WT-5350 Fuente de Alimentación: Adaptador de AC (incluido) Entrada: 120VAC/60Hz Rendimiento: DC 3.4V/100MA Tipo de la batería: Estación: 2 baterías AA de 1.5V (Alcalinas) (opcional) Duración de la pila: Aproximadamente 12 meses, dependiendo de la proyección y uso de la luz, Dimensiones (LargoxAnchoxAlto): 5” x 3.66” x 2.01” (166.7 x 93 x 51.3mm) P.85 S INFORMACION DE LA GARANTIA Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para recibir servicio de la garantía, el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La Crosse Technology. piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran que estos son defectuosas durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos razonables de envío de retorno al propietario del producto. La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía limitada por 1 año contra daños de fabricación y los materiales. S P.86 por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas con la instalación. LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS S P.88 P.87 S S I M I L A R E S R E L AC I O N A D O S C O N L A U T I L I Z AC I O N O E L M A L FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación puede que no aplique en su caso. Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por favor contacte: La Crosse Technology, Ltd 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Teléfono: 507.895.7095 Fax: 507.895.2820 P.89 S e-mail: [email protected] (trabajo de la garantía) [email protected] (información de otros productos) Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión. La información contenida en este manual se verifica regularmente y las correcciones se harán en la próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o los errores de impresión o sus consecuencias. Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas web: www.lacrossetechnology.com Si tiene preguntas? Por favor vea el vídeo de instrucciones en www.lacrossetechnology.info/5350 Todos los derechos reservados. Este manual no deberá ser reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado o procesado electrónicamente, mecánicamente o químicamente sin permiso escrito del editor. EJIN5350L210 S P.90 P.91 S S P.92 P.93 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

La Crosse Technology WT-5350 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para