Fagor PL-140 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

Fagor PL-140 es una plancha a vapor potente y fácil de usar, perfecta para eliminar arrugas de todo tipo de telas. Con una potencia de 1400 vatios y un depósito de agua de 200 mililitros, el Fagor PL-140 ofrece un rendimiento profesional en la comodidad de tu hogar. Su suela de acero inoxidable se desliza suavemente sobre las telas, distribuyendo el vapor uniformemente para obtener resultados perfectos. Además, cuenta con funciones avanzadas como el spray para humedecer las telas y el vapor extra para abordar las arrugas más difíciles.

Fagor PL-140 es una plancha a vapor potente y fácil de usar, perfecta para eliminar arrugas de todo tipo de telas. Con una potencia de 1400 vatios y un depósito de agua de 200 mililitros, el Fagor PL-140 ofrece un rendimiento profesional en la comodidad de tu hogar. Su suela de acero inoxidable se desliza suavemente sobre las telas, distribuyendo el vapor uniformemente para obtener resultados perfectos. Además, cuenta con funciones avanzadas como el spray para humedecer las telas y el vapor extra para abordar las arrugas más difíciles.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA






N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Octubre 2007
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ot·ÛkÂÛt‹çÈ·tË ·okÏÂÈÛk¿ toÈk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û Ìovt¤Ï·ou ÂpÈyp¿ºovÈ Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: PL-120 PL-140
PLANCHA DE VAPOR / FERRO DE ENGOMAR A VAPOR /
STEAM IRON / FER VAPEUR / DAMPFBÜGELEISEN /
FERRO DA STIRO A VAPORE / MI¢Eƒ / 
VASALÓ /  /  /


1 38
ANTES DE UTILIZAR LA PLANCHA
POR PRIMERA VEZ
Quite las pegatinas o protectores de la suela
y de la carcasa.
Desenrolle completamente y enderece el
cable de alimentación.
1. DESCRIPCION
1. Boquilla salida de spray
2. Orificio de llenado
3. Selector de funciones
4. Pulsador de Spray
5. Pulsador vapor extra
6. Indicador luminoso
7. Protector cable
8. Talón de apoyo
9. Selector de temperatura
10.
Suela de acero inoxidable
2. LLENADO DEL DEPÓSITO
Si en la zona que vive el agua es demasiado
dura, le recomendamos que utilice agua
destilada. No utilice agua de baterías ni
agua con aditivos como almidón, perfume,
suavizantes, etc.
Coloque la plancha en posición horizontal, y
llene el depósito de agua sin sobrepasar la
señal de "MAX".
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea
detenidamente este manual de instrucciones y
grdelo para posteriores consultas. Guarde estas
instrucciones durante toda la vida de la plancha.
Aserese de que la tensión de la red dostica se
corresponde con la indicada en el aparato. Conecte
la plancha únicamente a una tensión alterna.
La seguridad ectrica del aparato se garantiza
solamente en caso de que esté conectado a una
instalación de tierra eficaz. En caso de dudas dijase
a personal profesionalmente cualificado.
Este aparato debe utilizarse solo para uso
doméstico. Cualquier otro uso se considerará
inadecuado o peligroso.
No sumergir el aparato en agua u otros líquidos ni
ponerlo bajo el grifo para añadir agua.
Mantenga la plancha fuera del alcance de los nos.
El uso de este aparato, produce elevadas
temperaturas, y por tanto existe peligro de
quemaduras durante su manipulación. Por ello, debe
coger el aparato por el asa y evitar el contacto con
las partes metálicas y con el vapor.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Revise el estado del cable de la plancha. En caso de
que esté estropeado y haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un servicio de asistencia técnico
autorizado.
Evite que el cable toque superficies calientes o la
misma superficie de la plancha.
Desenchufar el aparato antes de llenar el depósito
de agua o antes de vaciarlo. Durante las pausas en
el planchado, poner la plancha en posición vertical.
Cuando haya finalizado con el uso de la plancha y
siempre que vaya a dejar sola la plancha, aunque
sea por un breve periodo de tiempo:
Gire el selector de temperatura a la posicn de
"MIN"
Deje la plancha en posición vertical
Desenchufe la clavija de la toma de corriente
En caso de que la plancha (incluido el cable)
presente algún defecto y necesite ser reparada,
deje de utilizarla y lvela a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado para su reparación.
Las reparaciones efectuadas por personal no
cualificado pueden causar accidente o daños al
usuario.
La plancha se debe usar y colocar sobre una
superficie estable.
Al colocar la plancha en su base de apoyo,
aserese de que la superficie es estable.
E
La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si
tiene signos visibles de daños o si pierde agua.
Mantenga los aparatos eléctricos fuera del
alcance de los niños o personas enfermas. No
les deje utilizar los aparatos sin la supervisión de
un adulto.
El usuario no debe dejar la plancha desatendida
cuando esté enchufada a la toma de corriente.
Se debe desenchufar de la toma de corriente
antes de llenar de agua el depósito.
Este aparato no es diseñado para el uso de
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad les
supervise o instruya respecto al uso de aparatos.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
CLEANING AND MAINTENANCE























8.




"MAX".










 










PL-120 PL-140

230V~50 Hz
 1200W 1400W

200c.c.



 


2
Enchufe la plancha a la red y
seleccione la temperatura guiándose
de las indicaciones de la etiqueta
de la prenda a planchar. Si tiene
dudas sobre la composición del
tejido de la prenda, empiece con una
temperatura baja, planchando en una
zona oculta de la prenda, y aumente
progresivamente la temperatura hasta
que las arrugas desaparezcan sin
estropear el tejido.
El selector de temperatura (9) está
marcado con los siguientes símbolos:
MIN Plancha conectada
Sintético, acrílico
••
Seda, rayón, lana
•••
Algodón/lino
MAX Lino
Cuando la luz del indicador luminoso
(6) se apague, la suela (10)
habrá alcanzado la temperatura
seleccionada.
Presione el Pulsador de spray (4). Pulse
varias veces el pulsador para activar la
acción del pulverizador.
5. SPRAY
El selector de temperatura deberá estar
en la posición "MAX", en caso contrario,
la plancha goteará. Antes de utilizar esta
función, presione el pulsador vapor extra
(5) varias veces para activarla. Para
evitar que la plancha gotee no presione
de seguido el pulsador, espere unos 5
segundos entre cada pulsación.
Vapor vertical: El vapor extra también
funciona cuando la plancha está en
posición vertical.
6. VAPOR EXTRA
Limpieza
Desenchufe la plancha y espere hasta
que se enfríe antes de proceder a su
limpieza.
Limpie el exterior y la suela de la plancha
con un paño húmedo.
No utilice agentes abrasivos ni vinagre
ni productos para descalcificar para la
limpieza de la plancha.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Gire el selector de temperatura
(9) al mínimo y ponga el selector
de funciones (3) en la posición de
planchado en seco
Desenchufe la plancha de la toma de
corriente y vacíe el depósito.
Espere a que se enfríe y guárdela en
un lugar seco, siempre en posición
vertical.
7. DESPUES DEL PLANCHADO
1. Coloque el selector de funciones (3)
en la posición de planchado en
seco
2. Durante el planchado en seco, puede
utilizar la función spray siempre
y cuando disponga de agua en el
depósito. (Ver apartados "Spray" y
"Llenado del depósito").
3. PLANCHADO EN SECO
Gire el selector de temperatura (9)
a la posición de vapor que está
comprendida entre
•••
y la posición
"MAX". La cantidad de vapor será
mayor cuanto más próximo esté a la
posición "MAX".
Gire el selector de funciones (3) a
una posición de planchado con vapor
entre los simbolos (minimo)
y (máximo).Coloque la plancha
en posición horizontal y el vapor
comenzara a salir a través de los
orificios de la suela. En caso de
que la plancha no expulsase vapor,
golpee con suavidad la suela sobre la
superficie de planchado. Siempre que
4. PLANCHADO A VAPOR
sitúe la plancha en posición vertical
se interrumpirá la emisión de vapor.
¡Atención! Evite el contacto con
el vapor y no lo dirija hacia las
personas.
Nota: Si durante el planchado necesita
llenar el depósito, desenchufe la plancha
para llenarlo de agua.
3
Con el fin de impedir que la suela se
raye, deberá evitar planchar corchetes
cremalleras, botones metálicos, etc. y de
igual modo, no deberá colocar la plancha
sobre superficies metálicas o ásperas.
Mantenimiento
Esta plancha dispone de un botón de
autolimpieza que deberá utilizarse por
lo menos dos veces al mes con el fin de
prevenir la concentración de minerales
perjudiciales en la cámara de vapor. Para
ello proceda de la siguiente manera:
8. Autolimpieza
Llene el depósito de agua, enchúfe
la plancha a la toma de corriente y
sitúe el selector de temperatura en la
posición "MAX".
Espere hasta que el indicador
luminoso se apague y se encienda
unas 2 ò 3 veces.
Gire el selector de temperatura a
la posición "Min"y desenchufe la
plancha
Sujete la plancha en posición
horizontal sobre un lavabo o
fregadero y posicione el selector
de funciones en la posición de
autolimpieza . El vapor junto con
gotas de agua hirviendo fluyan por
los orificios de salida de la suela.
Mueva suavemente la plancha hacia
delante y hacia atrás, hasta que el
depósito se haya vaciado.
Presione varias veces el pulsador
vapor extra.
Pase la plancha por encima de un
paño seco con objeto de secar la
suela
Cuando haya terminado, ponga el
selector de funciones en la posición
y deje que la plancha se enfríe
antes de retirarla.
PL-120 PL-140
Tensión /Frecuencia
230V~50 Hz
Potencia 1200W 1400W
Volumen depósito
200c.c.
CARACTERISTICAS TECNICAS
14
PL-120 PL-140
Spannung/Frequenz
230V~50 Hz
Leistung 1200W 1400W
Fassungsvermögen
Tank
200cm
3
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Betätigen Sie den Extra-Dampf-Knopf
mehrere Male.
Führen Sie das Bügeleisen über ein
trockenes Tuch, um die Bügelsohle
zu trocknen.
Wenn Sie damit fertig sind, stellen
Sie den Funktionsschalter auf
Position und warten Sie, bis das
Bügeleisen abgekühlt ist, bevor Sie
es aufbewahren.
Den Netzstecker herausziehen und
den Tank leeren.
Warten Sie, bis das Bügeleisen
abgekühlt ist, bevor Sie es verstauen.
Bewahren Sie es stets in vertikaler
Position auf.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Reinigung
Bevor Sie das Bügeleisen reinigen,
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss
und warten Sie, bis das Bügeleisen
abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gehäuse und die Sohle
des Bügeleisens mit einem feuchten
Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen
keine Scheuermittel, Essig oder
Entkalkungsprodukte.
Um ein Verkratzen der Sohle zu
vermeiden, bügeln Sie nicht über Ösen,
Reißverschlüsse, Metallknöpfe, etc. und
stellen Sie das Bügeleisen nicht auf
metallene oder rauhen Flächen ab.
Instandhaltung
Dieses Bügeleisen verfügt über eine
Selbstreinigungstaste, die mindestens
zwei Mal monatlich benutzt werden sollte,
um die Ansammlung schädlicher Minerale
in der Dampfkammer zu vermeiden.
Gehen Sie dabei bitte folgendermaßen
vor.
8. Selbstreinigung
Den Wassertank füllen, den Stecker
in die Netzsteckdose stecken und
den Temperaturschalter auf die
Position "MAX" stellen.
Warten bis die Betriebsleuchte 2 bis 3
Mal erlischt und wieder aufleuchtet.
Den Temperaturschalter auf Position
"Min" stellen und den Stecker
herausziehen.
Das Bügeleisen horizontal über ein
Wasch- oder Spülbecken halten und
den Funktionsschalter auf Position
stellen. Durch die Öffnungen an
der Bügelsohle treten Dampf und
heißes Wasser aus.
Bewegen Sie das Bügeleisen leicht
hin und her, bis der Tank leer ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fagor PL-140 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

Fagor PL-140 es una plancha a vapor potente y fácil de usar, perfecta para eliminar arrugas de todo tipo de telas. Con una potencia de 1400 vatios y un depósito de agua de 200 mililitros, el Fagor PL-140 ofrece un rendimiento profesional en la comodidad de tu hogar. Su suela de acero inoxidable se desliza suavemente sobre las telas, distribuyendo el vapor uniformemente para obtener resultados perfectos. Además, cuenta con funciones avanzadas como el spray para humedecer las telas y el vapor extra para abordar las arrugas más difíciles.