McCulloch CS340 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN Operator's manual 6-30
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the
instructions before using the machine.
FR Manuel d'utilisation Manual 31-58
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
ES Manual de instrucciones 59-85
Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg_rese de entender su contenido
antes de utilizar la mAquina.
CS340
INTRODUCCION
Apreciado cliente:
Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora
forma parte de una historia que se inici6 hace mucho
tiempo: McCulloch Corporation empez6 a fabricar
motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch
present6 su primera motosierra ligera de uso individual
en 1949, marc6 un hito en la historia de las motosierras.
La innovadora I[nea de motosierras continual
fabric_ndose durante d6cadas y el negocio se ampli6,
primero con los motores de aviones y karts en los ahos
50, y posteriormente con las motosierras pequehas en
los ahos 60. Mils tarde, en las d_cadas de los 70 y los 80,
las recortadoras y las sopladoras se sumaron a la gama
de productos de la firma.
Hoy en dia, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch
sigue fabricando motores potentes y desarrollando
innovaciones t6cnicas y diseSos robustos que han sido
nuestro sello durante mils de medio siglo. La reduccidn
del consumo de carburante, las emisiones y los niveles
de ruido son prioritarios para la empresa, asf como la
mejora de la seguridad y la sencillez de manejo de
nuestros productos.
Esperamos que su producto McCulloch le proporcione
plena satisfacci6n, ya que ha sido disehado para que
dure mucho tiempo. Si sigue las recomendaciones de
uso, servicio y mantenimiento de este manual, puede
ampliar la vida Otil del producto. Si necesita ayuda
profesional para la reparaci6n o el mantenimiento, utilice
el buscador de servicios t_cnicos autorizados en
www.mcculloch.com.
McCulloch trabaja constantemente para perteccionar sus
productos y se reserva, por Io tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construccidn y el diseho
sin previo aviso.
En www.mcculloch.com tambi6n puede descargarse este
manual.
Simbolos en la maquina:
iATENCION! iLas motosierras pueden
ser peligrosas] Su uso descuidado o
err6neo puede provocar heridas graves o
mortales al operador o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegOrese de
entender su contenido antes de
utilizar la mfiquina.
Utilice siempre:
Casco protector homologado
Protectores auriculares
homologados
Gafas protectoras o visor
El operador debe manejar la
motosierra con ambas manos.
No manejar nunca una motosierra
sujetfindola s81o con una mano.
Debe evitarse que la punta de la
espada entre en contacto con ningOn
objeto.
ATENCION! El contacto con la puntera
podr[a provocar un movimiento
repentino hacia arriba y hacia abajo de
la espada gu[a (llamado _,reculada,), Io
que podr[a causar graves lesiones.
El motor se detiene al apagar el encendido
mediante el bot6n de parada.
Bomba de combustible.
Carga de combustible.
@
@
V
6+
Rellenado de aceite para cadena. 6
Los demas simbolos/etiquetas que
aparecen en la mziquina corresponden
a requisitos de homologaci6n
especificos en determinados mercados.
Etiquetas que se encuentran en la motosierra:
EMISSDNCONTROLINFORMATION*THISENGINEMEETSUSEPA ANDCALIFORNIA
_-_VPRE_FOR _E.RFFERTOOPE_TO_S_U__FOR
MAINTENANOESPEOIFICA_ONSANDADJUSTMENTS"I I _1141Id I,I M
EMISSIONCOMPLIANCEPERIOD: THE AIF{ INDEX OF T_[S ENGI_ IS
El perfodo de cumplimiento de emisiones mencionado en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el
nt3mero de horas de funcionamiento en el que el motor ha
demostrado cumplir con los requisitos federales en
materia de emisiones.
El mantenimiento, sustitucidn o reparacidn de aparatos y
sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos
cualquier establecimiento o individuo dedicado a la
reperaci6n de motores no de carretera.
ATTENTION!
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias qufmicas conocidas en el
Estado de California como causantes de c_ncer,
defectos congdnitos y otros dafios reproductivos.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 59
INDICE
&Que es que en la motosierra? (1)
1 Cubierta del cilindro
2 Bomba de combustible.
3 Bot6n de parada (Conexi6n y desconexi6n del
encendido.)
4 Estrangulador/Bloqueo del acelerador de arranque
5 Empufiadura trasera con protecci6n para la mano
derecha
6 Etiqueta adhesiva de informaci6n y advertencia
7 Dep6sito de combustible
8 Tornillos de reglaje del carburador
9 Empufiadura de arranque
10 Mecanismo de arranque
11 Dep6sito de aceite de cadena
12 Placa de identificati6n
13 Tornillo de tensado de cadena
14 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones
involuntarias.)
15 Mango delantero
16 Protecci6n contra reculadas
17 Silenciador
18 Espada
19 Cabezal de rueda
20 Cadena
21 Apoyo de corteza (Disponible como accesorio.)
22 Captor de cadena
23 Cubierta del embrague
24 Herramienta combinada integrada
25 Acelerador
26 Protecci6n de la espada
27 Manual de instrucciones
28 Herramienta combinada
Jndice
INTRODUCCION
Apreciado eliente: .................................................. 59
Sfmbolos en la rn_quina: ....................................... 59
&Qu6 es qu6 en la rnotosierra? ............................ GO
INDICE
Indice .................................................................... 60
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURJDAD
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra
nueva .................................................................... G1
Importante ............................................................. 61
Emplee siempre el sentido comOn ........................ G2
Equipo de protecci6n personal ............................. G2
Equipo de seguridad de la mAquina ..................... G2
Equipo de corte ..................................................... G4
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena ........................ G8
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante ............................................................ 69
Repostaje .............................................................. 70
Seguridad en el uso del combustible .................... 70
ARRANQUE Y PARADA
Arranque y parada ................................................ 71
TECNICA DE TRABAJO
Antes de utilizar la m_quina: ................................. 72
Instrucciones generales de trabajo ....................... 72
Medidas preventivas de las reculadas .................. 7G
MANTENIMIENTO
Generalidades ....................................................... 77
Ajuste del carburador ............................................ 77
Control, rnantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motosierra ................................... 77
Silenciador ............................................................ 78
Filtro de aire .......................................................... 78
Bujia ...................................................................... 78
Depuraci6n centrifuga "CCS". ............................... 78
Programa de mantenimiento ................................. 79
DATES TECNICOS
Dates t6cnicos ...................................................... 80
Combinaciones de espada y cadena .................... 81
Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 81
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE
EMISIONES
SUS DERECHOSY OBLIGACIONES DE
GARANTIA ............................................................ 82
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA
NORMA AMERICANA
Precauciones de seguridad para usuarios de
motosierras ........................................................... 84
60 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Medidas a tomar antes de utilizar
una motosierra nueva
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
(1) - (45) refi@rase alas figuras en p. 2-5.
Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte.
Vea las instrucciones bajo el fitulo Montaje.
Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las
instrucciones en los capitulos Manipulaci6n del
combustible y Arranque y parada.
No utilice la motosierra hasta que haya Ilegado
suficiente aceite lubricante a la cadena. Lea las
instrucciones bajo el fitulo Lubricaci6n del equipo de
corte.
La exposici6n prolongada al ruido puede causar
daifios cr6nicos en el ofdo, Por consiguiente, use
siempre protectores auriculares homologados.
iATENCION! Bajo ninguna circunstancia
debe rnodificarse la configuracion
original de la m&quina sin autorizaci6n
del fabricante. Utilizar siernpre
recarnbios originales, Las
rnodificaciones y/o la utilizacion de
accesorioe no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o incluso la
rnuerte del operador o de terceros. Su
garantia podria no abarcar dahos o
responsabilidades causados por el use
de accesorios o piezas de repuesto no
autorizados,
-- a
iATENCION! La utilizaci6n err6nea o
J =f'_ descuidada de una rnotoeierra puede
convertirla en una herrarnienta peligrosa
que puede causar accidentes graves e
incluso rnortales, Es rnuy irnportante que
lea y cornprenda el contenido de este
manual de instrucciones,
,_ iATENCION! En el interior del
silenciador hay sustancias quirnicas que
pueden ser cancerigenas. Evitar el
contacto con eetas sustancias si se da_a
el silenciador.
iATENCION! Esta rnaquina genera un
carnpo electrornagn@tico durante el
funcionarniento. Este carnpo rnagnetico
puede, en deterrninadas circunstancias,
interferir con irnplantes rn@dicos activos
o pasivos, Para reducir el riesgo de
lesiones graves o letales, las personas
que utilizan im plantes medicos deben
consultar a su medico y al fabricante del
irnplante antes de ernplear esta rnaquina.
Importante
ilMPO RTANTE !
Esta motosierra para los servicios forestales est6.
concebida para realizar tareas en el bosque como la
tala, la poda y el corte.
Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena
de sierra recomendadas en el capftulo Datos t@cnicos.
Nunca utilice la mAquina siestA cansado, si ha ingerido
alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle
la vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las
instrucciones bajo el fitulo "Equipo de protecci6n
personal".
No modifique nunca esta m_.quina de forma que se
desvfe de la versi6n original, y no la utilice si parece
haber sido modificada por otras personas.
No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las
instrucciones de mantenimiento, control y servicio de
este manual. AIgunas medidas de mantenimiento y
servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el
fitulo Mantenimiento.
Cuando no se est@utilizando, la herramienta
combinada integrada debe almacenarse en el
portaherramientas. Utilice el portaherramientas
Qnicamente para mantener la herramienta combinada
provista, dado que est6. disefiado exclusivamente para
este fin.
Nunca utilice otros accesorios que los recomendados
en este manual. Vea las instrucciones bajo los tftulos
Equipo de corte y Datos t@cnicos.
iNOTA! Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de dahos causados por objetos
lanzados. Una motosierra puede lanzar con gran fuerza
objetos como virutas, trozos de madera pequefios, etc.
EIIo comporta riesgo de darios personales graves,
especialmente en los ojos.
ace funoio.. ol |
| _ ventilad_iesgo de rnuerte por |
| asfix_ con rnon6xido de |
ATENCION! Un equipo de corte
_ efectuoeo o una cornbinaci6n erronea
de espada!cadena de sierre aurnentan el
riesgo de reculadas. Utilice eolarnente
las cornbinaciones de espada/cadena de
sierra recornendadas y siga las
instrucciones_Vea las instrucciones bajo
el titular Datos tecnicos
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 61
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Emplee siempre el sentido comlJn
(2)
Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables
que se pueden producir al utilizar una motosierra.
Proceda con cuidado y emplee el sentido comQn. Evite
todo use para el cual no se sienta suficientemente
calificado. Si despu@s de leer estas instrucciones todavfa
se siente inseguro en cuanto al procedimiento de use,
consulte con un experto antes de proseguir. No dude en
ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si
tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra.
Estamos a su disposici6n para darle consejos que le
ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y m6.s
segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre
empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela
de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca
ae material de formaci6n y lOScurses alsDonibles. Se
reallza un traba]o cons_ame ue mejoras del dlseho y a
t@cnica, cue aumeman su segunaao y eficacia. Visite al
alS[rleuloor local regularmeme Dara averlguar qu@
urovecno Dueoen urooorclonarle las noveoaaes aue se
mroaucen.
Equipo de proteccion personal
,_ iATENCION! La rnayoria de los
/ =f_, accidentes con la motesierra se
producen cuando la cadena toca al
usuario. Para trabajar con la maquina
debe utilizarse un equipe de pretecci6n
personal homelegade, El equipe de
pretecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
case de accidente, Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
_ =.
Casco protector homologado
Protectores au riculares
Gafas protectoras o visor
Guantes con protecci6n anticorte
Pantalones con protecci6n contra sierra
Betas con protecci6n anticorte, puntera de acero y
suela antideslizante
Tenga siempre a mane el equipo de primeros auxilies.
Extintor de incendios y pala
Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad.
iIMPORTANTE! Pueden producirse chispas en el
silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente.
Tenga siempre a mane herramientas para extinguir
incendios, per si fueran necesarias. As[ ayudarA a
prevenir incendios forestales.
Equipo de seguridad de la
maquina
En este capflulo se explican los componentes de
seguridad de la mAquina y sus funciones. Para el control
y mantenimiento, vea las instrucciones del capftulo
Control, mantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motosierra. Vea el capftulo Componentes
de la mAquina para ver d6nde est6.n situados estos
componentes en su mAquina.
La vida Qtilde la mAquina puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la
mg_quina no se hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectt_an de forma
profesional. Para m6.s informaci6n, consulte con el taller
de servicio oficial mAs cercano.
iATENC!ON! No emplee nunca una
maquina con equipo de seguridad
defectueso. El equipo de seguridad se
debe controlar y mantener, Vea las
instrucciones de! capitulo Control,
mantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de !a motesierra, Si el control
de su m#Aquina no da resultado
satisfacterio, hay que acudir a un taller
de servicio para la reparaci6n.
Freno de cadena con protecci6n contra
reculadas
Su motosierra estA equipada con un freno de cadena
disefiado para detener la cadena de sierra en case de
reculada. Un frene de cadena reduce el riesge de
accidentes, pero s61o es usted, el usuario, quien puede
impedirlos.
Proceda con cuidado en la utilizaci6n de la sierra,
procurando que el sector de riesgo de reculada de la
espada nunca toque ningOn objeto.
El freno de cadena (A) se activa bien manualmente
(con la mane izquierda) o per efecto de la inercia. (3)
La activaci6n se produce al empujar hacia delante la
protecci6n contra reculadas (B). (3)
El movimiento activa un mecanismo de muelle que
tensa la cinta del freno (C) alrededor del sistema de
arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de
embrague). (4)
La protecci6n contra reculadas no s61oactiva el freno
de cadena. Tambi@n cumple otra funci6n importante:
reduce el riesgo de que la mane izquierda toque la
cadena si el usuario suelta el mango delantero.
El freno de cadena debe estar activado cuando se
arranca la motosierra, para impedir que la cadena
gire.
Utilice el freno de cadena come 'freno de
estacionamiento' al arrancar y para los traslados
cortes a fin de prevenir accidentes per contacto
62 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
involuntario de usted o el entorno con la cadena de
sierra en movimiento.
El freno de cadena se desacopla empujando la
protecci6n contra reculadas hacia atrAs, contra el
mango delantero.
Las reculadas pueden ser rapidfsimas y muy
violentas. La mayorfa de las reculadas son pequehas
y, per tanto, no siempre activan el freno de cadena. En
estos cases debe sujetarse la motosierra con fuerza,
sin soltarla.
El modo de activaci6n del freno de cadena, manual o
por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de
la posici6n de la motosierra en relaci6n al objeto con
el que toca el sector de riesgo de reculada de la
espada.
En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de
reculada de la espada Io m6.s lejos posible del
usuario, el freno de cadena estA disefiado para ser
activado por su propio contrapeso (inercia) en el
sentido de reculada.
En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el
sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el
freno de cadena se activa manualmente con la mano
izquierda.
En posici6n de tala, la mano izquierda estA en una
posici6n que permite la activaci6n manual del freno
de cadena. Con este agarre, cuando la mano
izquierda est6. colocada de forma que no puede influir
en el movimiento de la protecci6n contra reculada, el
freno de cadena s61o se puede activar mediante la
funci6n de inercia. (8)
_.Activar_i siempre mi mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Hace falta una fuerza determinada para mover la
protecci6n contra reculada hacia adelante. Si su mane
s61o roza la protecci6n contra reculada o resbala sobre
ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para
activar el freno de cadena.Tambi@n debe agarrar con
firmeza la empuhadura de la motosierra cuando trabaja.
Si Io hace y se produce una reculada, puede ocurrir que
no suelte el agarre de la empuhadura delantera y que no
active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se
active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos
as[ puede suceder que el freno de cadena no tenga
tiempo de detener la cadena antes de que le toque a
usted.
EIIo ocurre tambi@n en determinadas posturas de trabajo
que impiden que su mano Ilegue a la protecci6n contra
reculada para activar el freno de cadena; per ejemplo,
cuando se sujeta la sierra en posici6n de tala.
6Se activa siempre pot inercia el freno de
cadena cuando se produce una
reculada?
No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es f6.cil
probar el freno; vea las instrucciones del capftulo Control,
mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la
motosierra. Recomendamos que haga esta prueba antes
de empezar cada turno de trabajo. En segundo lugar, la
reculada debe tener la fuerza suficiente para activar el
freno de cadena. Si el freno de cadena fuera demasiado
sensible, se activarfa constantemente, Io que serfa
molesto.
_,Me protegera siempre el freno de
cadena contra dafios si se produce una
reculada?
No. En primer lugar, su freno debe funcionar para
proporcionar la protecci6n prevista. En segundo lugar, el
freno se debe activar tal como se describe arriba para
detener la cadena de sierra en una reculada. En tercer
lugar, el freno de cadena se puede activar, pero si la
espada est6.demasiado cerca de usted puede ocurrir que
el freno no tenga tiempo de reducir la velocidad y parar la
cadena antes de que la motosierra le toque.
Solamente usted y empleando una tecnica de trabajo
correcta puede eliminar el efecto de reculada y los
riesgos que comporta.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador est_ disefiado para impedir la
activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime
el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el
mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones
originales. Ambas funciones se efect0an con sistemas
independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n,
el acelerador queda autom_ticamente bloqueado en
ralenfi. (5)
Captor de cadena
El captor de cadena est6. disefiado para captar las
cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto
se evita con el tensado correcto de la cadena (vea las
instrucciones bajo el tftulo Mentaje) y con un
mantenimiento adecuado de la espada y la cadena (yea
las instrucciones bajo el fitulo Instrucciones generales de
trabajo).
Proteccion de la mano derecha
La protecci6n de la mano derecha, adem,_s de proteger
la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide
que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
Sistema amortiguador de vibraciones
Su m_quina incorpora un sistema amortiguador disehado
para reducir al m_ximo posible las vibraciones y optimizar
la comodidad de uso.
El sistema amortiguador de vibraciones de la m6.quina
reduce la transmisi6n de vibraciones entre la parte del
motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la
m_quina. El cuerpo de la motosierra, incluyendo el
equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos
con un elemento antivibratorio.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 63
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El corte ae maaeras auras ira mayorfa de los 6.rboles
caducifolios produce mAs vibraciones cue et ae maaeras
Dtanaas ta mayorfa de las confferas El corte con un
equtlgO de corse desafilado o ncorrecto moaeto
ncorrecto o ma_ afilado ncremen_a el nwel ae
VlDraclones.
_, iATENCION! La sobreexpeslci6n alas
vibraciones puede provocar problemas
circulatorios y dolencias de car&cter
nervloso, especialmente en personas
con patologias circulatorias. Acuda a un
medico si nota sintomae corporales que
puedan relacionarse con la
sobreexposici6n a las vibraciones. Son
ejemplos de tales sintomas la perdida de
sensibilidad, el 'cosquillee', las
'punzadas', el dolor, la perdida o
reducci6n de la fuerza normal o los
eatables en el color y la superficie de la
piel, Estos sintomas se presentan
normalmente en dedos, manos y
munecas. Los sintomas pueden
aumentar en temperaturas f#as.
Bot6n de parada
El bot6n de parada se utiliza para parar el motor. (28)
Silenciador
El silenciador estA diseiiado para reducir el nivel sonoro
y para apartar los gases de escape del usuario.
I A iATE.OJO. L0s de
| motor estan calientes y pueden contener |
| chispas que pueden provocar incendio, |
| Por esa raz6n inunca arranque la |
| maqu!na.en interiores 0 cerca de |
material inflamable!
En regiones de clima c6.1idoy seco puede haber un riesgo
de incendio considerable. En paises de estas regiones
hay normativas y requisites legales de, per ejemplo,
equipar el silenciador con una red apagachispas
homologada (A). (7)
iNOTA! El silenciador estA muy caliente durante el
funcionamiento y despu6s de parar. Esto tambi6n es
aplicable al funcionamiento en ralenti. Preste atenci6n
al riesgo de incendio, especialmente al emplear la
m6.quina cerca de sustancias y/o gases inflamables.
iATENCJON! NO utilice nunca una
motesierra sin silenciador 0 con el
silenciador defectuoso. Un silenciador
defectuoso puede incrementar
considerablemente el nivel de ruido yel
riesgo de incendio,Tenga a mane
herramientas para !a extincion de
incendies. No utilice nunca una
motosierra sin red apagachispas o con
red apagachispas defectuosa si la
normativa del pal's exige este equipo.
Equipo de corte
Este capftulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento
correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrA:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la m6.quina.
Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la
cadena de sierra.
Proporciona un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Evita el aumento de los niveles de vibraciones.
Reglas b_isicas
iUtilice solamente el equipo de corte
recomendado per nosotros! Vea las instrucciones
bajo el titular Dates t6cnicos
i Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien
y correctamente afilados! Siga nuestras
instruccionee y utilice el calibrador de limado
recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa
aumenta el riesgo de accidentes.
iMantenga la profundidad de corte correcta! Siga
nuestras instrucciones y utilice el calibrador de
profundidad recomendado. Una profundidad de
corte demasiado grande aumenta el riesgo de
reculada.
iMantenga la cadena correctamente tensada! Con
un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de
solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la
espada, la cadena y el pi_6n de arrastre.
iMantenga el equipo de corte bien lubricado y
efectue el mantenimiento adecuado! Con una
lubricaci6n insuficiente se incrementa el riesgo de
roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la
espada, la cadena y el pi_6n de arrastre.
64 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Equipo de torte reductor de reculadas
iATENCION! Un equipo de corte
detectuoso e usa combinaci6n errbnea
de espada/cadena de sierra aumentan e!
riesgo de reculadas. Uti!ice solamente
las combinaciones de espada/cadena de
sierra recernendadas y siga las
instrucciones,Vea las instrucciones baje
el titular Dates tecnices
Las reculadas s61opuede evitarlas Ud. el usuario,
impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la
espada toque algL_nobjeto.
El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un
equipo de corte con reducci6n de reculada "incorporada",
as[ come con un afilado y mantenimiento correctos de la
cadena.
Espada
Cuanto m6.s pequefio es el radio de punta, menor es la
propensi6n a la reculada.
Cadena
Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que
se presentan en versi6n est6.ndar yen versi6n reductora
de reculada.
=| i!MPORTANTE! Ninguna cadena de sierra elimina el |
riesgo de reculada.
iATE,,o,o,,,
| / __, sierra de cadena en girando puede |
causar da_es muy graves.
Expreeienee caracteristicae de la eepada y cadena
Para conservar la eficacia de todos los componentes de
seguridad del equipo de corte, debe sustituir las
combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o
dariadas per una espada y una cadena recomendadas
per Husqvarna. Vea las instrucciones del capftulo Dates
t@cnicos para informaci6n sobre las combinaciones de
espada/cadena de sierra que recomendamos.
Espada
Longitud (pulgadas/cm)
Ndmero de dientes en el cabezal de rueda (T).
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de
rueda de la espada y el pi56n de arrastre de la cadena
de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre
los eslabones de arrastre.
Ndmero de eslabones de arrastre (unidades). A cada
combinaci6n de Iongitud de cadena, paso de cadena
y ndmero de dientes del cabezal de rueda, le
corresponde un ndmero determinado de eslabones
de arrastre.
Ancho de la gufa de la espada (pulgadas/mm). El
ancho de la gufa de la espada debe estar adaptado al
ancho del eslab6n de arrastre de la cadena.
Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al
diserio de la motosierra.
Cadena
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas)
Ancho del eslab6n de arrastre (mm/pulgadas)
NOmero de eslabones de arrastre (unidades)
Afilado y ajuste del talon de profundidad
de una cadena de sierra
Generalidadee eebre el afilade de lee dientee
certantee
No corte nunca con una sierra roma. Es serial de
sierra roma cuando es necesario presionar el equipo
de corte a trav@s de la madera y el que las virutas son
muy pequerias. Una cadena de sierra muy roma no
produce virutas. El Onico resultado es polvo de
madera.
Una sierra de cadena bien afilada atraviesa per si sola
la madera y produce virutas grandes y largas.
La parte cortante de una cadena de sierra se
denomina eslab6n de corte, formado per un diente de
corte (A) y un tal6n de profundidad (B). La distancia
en altura entre ellos determina la profundidad de corte
(C). (9)
Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente
de corte.
1 ,_,ngulo de afilado
2 ,_,ngulo de corte
3 Posici6n de la lima
4 Di_metro de la lima redonda
Es muy diffcil afilar correctamente una cadena de sierra
sin los accesorios adecuados. Per ello le recomendamos
que utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla
garantiza un afilado de la cadena de sierra para una
reducci6n de la reculada y una capacidad de corte
6ptimas.
Vea las instrucciones del capftulo Dates t@cnicos en Io
referente a los dates para el afilado de la cadena de su
motosierra.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 65
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Afiiado de dientee cortantee
Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda
y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del
capftulo Datos t6cnicos en Io referente al diAmetro de ilia
redonda y el calibrador de afilado recomendados para la
cadena de su motosierra.
Apague el motor. (28)
Compruebe que la cadena est6 bien tensada. Con un
tensado insificiente, la cadena tiene inestabilidad
lateral, Io cual dificulta el afilado correcto.
Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera.
En el retorno, suavice la presi6n de la lima. Primero,
afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la
motosierra y afile los dientes del otro lado.
Afile todos los dientes a la misma Iongitud. Cuando
s61o queden 4 mm (5/32.) de la Iongitud de diente, la
cadena estA desgastada y debe cambiarse. (10)
Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de
torte
AI afilar el diente de corte se reduce la altura del tal6n
de profundidad (= profundidad de corte). Para
mantener una capacidad maxima de corte hay que
bajar el tal6n de profundidad al nivel recomendado.
En Io referente a la profundidad de corte de la cadena
de su motosierra, vea el capftulo Datos t6cnicos.
iATE.c,o
| /_, excesivaaumentalapropensidnalas |
d;===.,,,,,_ reculadas de la cadena!
Ajuete de la profundidad de corte
El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con
los dientes cortantes reci6n afilados. Recomendamos
ajustar la profundidad de corte despu_s de cada
tercer afilado de la cadena de sierra, iATENCION!
Esta recomendaci6n presupone que la Iongitud de los
dientes de corte no se ha reducido anormalmente.
Para ajustar la profundidad de corte se necesita una
lima plana y un calibrador de profundidad de corte.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado
de profundidad para obtener la medida de
profundidad correcta y el Angulo correcto del tal6n de
profundidad.
Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de
sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones
sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el
sobrante de la parte sobresaliente del tal6n de
profundidad. La profundidad de corte es correcta
cuando no senota resistencia alguna al pasar la lima
sobre el calibrador.
Tensado de la cadena
| /=f_, insuficientemente tensada puede
| L,,=====_ soltarse y ocasiona r accidentes graves3
incluso mortales.
| _ inm6vil tambien puede causar daSos
graves_ u otras personas clue
Ilegan a la cadena.
La cadena se alarga con la utilizaci6n. Per consiguiente,
es importante ajustar el equipo de corte para compensar
este cambio.
El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que
se reposte combustible, iNOTA! Las cadenas nuevas
requieren un periodo de rodaje, durante el que debe
controlarse el tensado con mayor frecuencia.
En general, la cadena debe tensarse tanto como sea
posible, aunque debe ser posible girarla fAcilmente con la
mano. (13)
Apague el motor. (28)
Afioje las tuercas de la espada que fijan la cubierta
del embrague / el freno de cadena. Utilice la
herramienta combinada integrada en el protector de
manos posterior u otra con medidas id6nticas
(p6ngase en contacto con su distribuidor para obtener
una herramienta de sustituci6n). Despu6s, apriete las
tuercas a mano, Io mAs fuerte que pueda. (6) (11)
Con la puntera de la espada hacia arriba, tense la
cadena apretando el tornillo tensor con la herramienta
combinada.Tense la cadena hasta que deje de colgar
en la parte inferior de la espada. (12)
Con la herramienta combinada, apriete las tuercas de
la espada sujetando al mismo tiempo la puntera de
esta. Compruebe que la cadena pueda girarse a
mano con facilidad y que no cuelgue en la parte
inferior de la espada. (13)
Lubricaci6n del equipo de corte
| _6n insuficiente
| _ roturae de cadena, con el riesgo
| __entes graves e |
incluso mortales.
Aceite para cadena de motoeierra
Un aceite para cadena de motosierra ha de tener buena
adhesi6n a la cadena, asf como buena fluidez tanto en
climas cAlidos como frfos.
66 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
iNo utiiizar r=ur=caaceite residual! Es nocivo para
usted, la m_.quina y el medio ambiente.
Repostaje de aceite para cader=a de motoeierra
Todos nuestros modelos de motosierra tienen
lubricaci6n autom_tica de la cadena. Algunos
modelos pueden obtenerse tambi@n con flujo de
aceite regulable.
El dep6sito de aceite de cadena y el dep6sito de
combustible est6.n dimensionados para que se
termine el combustible antes de terminarse el aceite
de cadena.
No obstante, para que esta funci6n de seguridad sea
efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra
correcto (un aceite demasiado claro se termina antes
de que se termine el combustible), debe seguirse
nuestra recomendaci6n de reglaje del carburador
(una mezcla demasiado pobre hace que el
combustible dure m6.s que el aceite de cadena), y
deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo
de corte (una espada demasiado larga requiere m6.s
aceite lubricante).
Cor=trol de la lubricacior= de la cader=a
Controle la lubricaci6n de la cadena cada vez que
reposte. Vea las instrucciones del capitulo
Lubricaci6n del cabezal de rueda de la espada.
Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8
pulgadas) de un objeto fijo y c]aro. Despu@s de 1
minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleraci6n debe
verse una I[nea de aceite clara en el objeto.
Si no funciona la lubricaci6n de la cadena:
Compruebe que el canal de aceite de cadena en la
espada est@ abierto. Lfmpielo si es necesario.
Compruebe que la gu[a de la espada est@limpia.
L[mpiela si es necesario.
Compruebe que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricaci6n est@
abierto. Limpie y lubrique si es necesario.
Si la lubricaci6n de la cadena no funciona despu@s de
efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su
taller de servicio.
Pi_6r= de arraetre de la cader=a
El tambor del embrague Ileva uno Pi56n Spur (pi56n
soldado en el tambor (D)). (4)
Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piri6n
de arrastre de la cadena y c&mbielo si presenta un
desgaste anormal. El piri6n de arrastre de la cadena debe
cambiarse cada vez que se cambie la cadena.
Control del desgaste del equipo de corte
Controle diariamente la cadena para comprobar si:
Hay grietas visibles en los remaches y eslabones.
La cadena est6. rfgida.
Los remaches y eslabones presentan un desgaste
anormal.
Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o
varios de los puntos anteriores.
Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le
recomendamos que la compare con una cadena nueva.
Cuando s61o queden 4 mm (5/32 de pulgada) de Iongitud
de diente cortante, la cadena estA gastada y debe
cambiarse. (10)
Espada
Controle a intervalos regulares:
Si se han formado rebabas en los lados de la espada
(A). Lime si es necesario. (14)
Si la gu[a de la espada presenta un desgaste anormal
(B). Cambie la espada si es necesario. (14)
Si la punta de la espada presenta un desgaste
anormal o irregular. Si se ha formado una "cavidad" al
final del radio de la punta, en la parte inferior de la
espada, es sehal de que Ud. ha utilizado la m_quina
con un tensado de cadena insuficiente.
Para obtener una duraci6n 6ptima, la espada debe
girarse cada dia.
,t_ iATENCION! La mayoria de los
accider=tes con la motosierra se
producer= cuar=do la cader=a toca al
usuario.
Utilice el equipo de proteccion persor=al.
Vea las ir=etruccior=es bajo el titulo
"Equipo de protecci6r= personal".
Evite los trabajos para los que no se
sienta suficientemer=te capacitado. Yea
las ir=struccior=es bajo los titulos Equipo
de protecei6r= personal, Medidas
preventivas de reculadae, Equipo de
corte e Ir=struecior=es ger=erales de
trabajo.
Evite situacionee con riesgo de reculada,
Vea lae ir=struceior=es bajo el titulo
Equipo de seguridad de la maquir=a.
Utilice el equipo de corte recomendado y
cor=trole su estado, Yea las ir=struccior=es
bajo el titulo Ir=struccior=es ger=erales de
trabajo.
Compruebe el fur=cior=amiento de las
piezae de seguridad de la motosierra,
Yea las ir=strucciones bajo los titulos
Ir=etruecior=es generales de trabajo e
Ir=struccior=es ger=erales de seguridad.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 67
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena
,_ iATENCION! Los trabajos de control y/e
mantenimiento deben efectuarse con el
motor desconectado. El contacto de
parada retorna autombticamente a la
posicion de arranque. Per censiguiente,
antes de realizar trabajos de montaje,
control y/o mantenimiente se debe quitar
el capuchon de encendido de ia bujia
para evitar el arranque imprevisto.
Para trabajar con la cadena, utilice
siempre guantes para proteger las
manes contra lesiones.
Cornpruebe que no est@activado el freno de cadena
empujando la protecci6n contra reculadas del freno de
cadena hacia el mango delantero. (24)
Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del
embrague / el freno de cadena. Utilice la herramienta
combinada integrada en el protector de manos posterior
u otra con medidas id@nticas (p6ngase en contacto con
su distribuidor para obtener una herramienta de
sustituci6n). Saque la protecci6n de transporte (A). (6)
(15)
Monte la espada en los pernos. SitOela en la posici6n
posterior extrema. Monte la cadena en el pih6n de
arrastre y la gufa de la espada. Empiece con la parte
superior de la cadena. Compruebe que los filos de los
eslabones de corte est@n orientados hacia delante en la
parte superior de la espada. (16)
Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y
ubique el v6.stago de tensado de cadena en la muesca de
la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de
la cadena encajen en el pifl6n de arrastre de la cadena y
que la cadena est@bien colocada en la guia de la espada.
Apriete la tuerca de la espada con los dedos. (16)
Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas
del reloj el tornillo tensor con la herramienta combinada.
La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la
parte inferior de la espada. (12)
La cadena estA correctamente tensada cuando no cuelga
en la parte inferior de la espada y puede girarse
f_tcilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada
con la herramienta combinada, sujetando al mismo
tiempo la puntera de la espada. (13)
El tensado de una cadena nueva debe controlarse con
frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle
el tensado regularmente. Una cadena correcta significa
buena capacidad de corte y larga duraci6n.
68 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Aclaraci6n! La mAquina tiene motor de dos tiempos, por
Io que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina
con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante
medir con precisi6n la cantidad de aceite que se mezcla
para conseguir la proporci6n de mezcla adecuada. AI
mezclar pequefias cantidades de combustible, incluso los
pequehos errores en la cantidad de aceite tienen una
gran incidencia en la proporci6n de mezcla.
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de
alta calidad.
El octanaje mfnimo recomendado es 87
((RON+MON)/2). Si se utiliza gasolina de octanaje
inferior a 87, se puede producir el efecto "clavaz6n".
Esto produce un aumento de la temperatura del motor
y de la carga sobre los cojinetes, fen6menos que
pueden causar averfas graves del motor.
Para trabajos con r@gimen alto continuado (por
ejemplo, para desramar), se recomienda un octanaje
m6.s alto.
Rodaje
No rnanejar la rndtquina a revoluciones demasiado altas
por periodos prolongados durante las primeras diez
horas.
Aceite para motores de dos tiempos
Para prestaciones y resultados 6ptimos, utilizar
sint@tica de dos tiempos de aceite del motor, que est6.
especialmente formulado para refrigerados por aire
motores de dos tiempos.
No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos
fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard
oil), con designaci6n TCW.
No utilice nunca aceite para motores de cuatro
tiempos.
Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de
aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar
el funcionamiento del catalizador y reducir su vida _til.
Mezcla
50:1 (2%) para todos los rnotores.
Gasolina, litros
5
10
15
20
Gal EE.UU.
1
2 1/2
5
Mezcla
Aceite para motores de
dos tiempos, litros
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40
Oz fl EE.UU.
2 1/2
6 1/2
12 7/8
Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un
recipiente limpio, homologado para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a
mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la
mezcla. A continuaci6n, aiiada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla
en el dep6sito de combustible de la md_quina.
No mezcle m6.scombustible que el necesario para
utilizar un mes como m6.ximo.
Si no se ha utilizado la m6.quina por un tiempo
prolongado, vacie el dep6sito de combustible y
limpielo.
Aceite para cadena
Para lubricar se recornienda un aceite especial
(aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud
adherente.
No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar
averfas en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
Es importante utilizar un aceite adecuado para la
temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se
espesan. EIIo puede causar sobrecargas en la bomba
de aceite, con averias subsiguientes de las piezas de
la bomba.
Para la selecci6n de aceite lubricante de cadena,
consulte con su taller de servicio.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 69
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
A iATENCION! Las siguientes medidas
preventivas reducen el riesgo de
incendio:
No fume ni penga objetos calientes
cerca del combustible.
Apague el motor y deje que se enfrie
unes minutes antes de repostar.
Para repestar, abra deepacie la tapa del
deposito de combustible para evacuar
lentamente la eventual sobrepresion.
Deepues de repostar, apriete bien la tapa
del dep6sito de combustible.
Antes de arrancar, aparte eiempre la
maquina del lugar y de la fuente de
repostaje,
Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los
dep6sitos. Limpie regularmente los dep6sitos de
combustible y de aceite para cadena. Cambie el filtro de
combustible una vez al aiio come mfnimo. La suciedad en
los dep6sitos produce perturbaciones del
funcionamiento. AsegQrese de que el combustible est6
bien mezclado, agitando el recipiente antes de repostar.
Las capacidades de los dep6sitos de combustible y aceite
para cadena est6.n adaptadas entre sf. Per consiguiente,
haga el repostaje de ambos al mismo tiempo.
vapores de combustib!e son muy |
inflamables. Proceda con cuidado en la |
manipulaci6n del combustibie y e! aceite |
de cadena, Tenga en cuenta el riesgo de |
inc__i6n e inhalacion.
Seguridad en el use del
combustible
No reposte nunca la mAquina con el motor en marcha.
Procure que haya buena ventilaci6n durante el
repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y
aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la mAquina a 3 m come
mfnimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la mAquina:
Si ha derramado sobre la m&quina combustible o
aceite para cadena. Seque cualquier residue y espere
a que se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas.
Lave las partes del cuerpo que han entrado en
contacto con el combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la mAquina.
Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del
dep6sito o en los conductos de combustible.
E iATENClON'V No utilice _
maquina con da_os visibles en ia |
| _ protecci6n de bujiay el cable de |
encendjdo, Hay riesgo de generaci6n de
chis_ caus-ar incendios.
Transporte y almacenamiento
Almacene lamotosierra y el combustible de forma que
no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas
entren en contacto con chispas o llamas. Per ejemplo,
cerca de m&quinas el6ctricas, motores el6ctricos,
contactos/interruptores el6ctricos, calderas de
calefacci6n o similares.
Para el almacenamiento del combustible deben
utilizarse recipientes especiales homologados.
En case de almacenamiento o transporte de la
motosierra per tiempo prolongado, deberAn vaciarse
los dep6sitos de combustible y aceite para cadena.
Consulte con la gasolinera mAs cercana sobre qu6
hacer con el combustible y aceite de cadena
sobrantes.
Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la
mAquina y haga el servicio complete.
La protecci6n de transporte del equipo de corte debe
estar siempre montada para el transporte y
almacenamiento de la mAquina, a fin de evitar el
contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena
inm6vil tambi6n puede causar dahos graves al
usuario u otras personas que Ilegan a la cadena.
Asegure la mAquina durante el transporte.
AImacenamiento prolongado
Vacie los dep6sitos de combustible y aceite en un lugar
bien ventilado. Guarde el combustible en bidones
homologados yen un lugar seguro. Monte la protecci6n
de la espada. Limpie la mAquina. Vea las instrucciones
del capftulo Programa de mantenimiento.
70 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
ARRANQUEYPARADA
Arranque y parada
iATENCION! Antes de arrancar, observe
Io siguiente:
El freno de cadena debe estar aplicado
cuando se arranca la rnotosierra, para
redueir el riesgo de contacto con ia
cadena en movirniento al ponerse en
marcha,
No ponga en marcha la rnotosierra sin
haber montado antes la espada, la
cadena y todas las cubiertas, De otto
mode, el embrague puede zafar y
ocasionar daSos personales.
Ponga la m&quina sobre una superficie
estable, Asegurese de tenet buena
estabilidad y de que la cadena no pueda
toear ningtin objete.
Asegurese de que no haya terceros
desautorizados en la zona de trabajo,
Motor frio
Arranque: El freno de cadena debe estar activado al
poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo
la protecci6n contra reculadas hacia delante. (26)
Bomba de combustible: Presione varias veces la
burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que
comience a Ilenarse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente. (20)
Estrangulador: Extraiga completamente el
estrangulador azul hasta que alcance la posici6n
ESTRANGULAMIENTO TOTAL. Cuando se extrae al
mAximo la palanca de estrangulador/ralenfi r6.pido, el
ajuste de aceleraci6n correcto se hace automAticamente.
(18)
Aceleracion de arranque: Para la funci6n combinada de
estrangulamiento/aceleraci6n de arranque ponga el
estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. (19)
Arranque
Agarre el mango delantero con la mane izquierda. Pise la
parte inferior del mango trasero con el pie derecho y
presione la motosierra contra el suelo. (22)
Agarre la empuSadura de arranque con la mane derecha
y tire lentamente del cord6n hasta que note resistencia
(cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego,
d@tirones r_pidos y fuertes hasta que el motor arranque.
Nunca enrosque el cordon de arranque alrededor de
la mane.
iNOTA! No extraiga el cord6n de arranque al m&ximo, y
no suelte la empuhadura de arranque si ha extraido todo
el cord6n. EIIo puede ocasionar averfas en la m_quina.
Introduzca el estrangulador en el ajuste ,,HALF
estrangulador,, en cuanto el motor arranque; oir& una
especie de soplido. (18)
Reponga con firmeza el cord6n a su posici6n inicial y
repita el intento hasta que el motor arranque. Dado que el
1154657-49 Rev.1 2012-03-15
freno de cadena todavfa est& activado, se deben bajar las
revoluciones del motor Io antes posible a ralent[, y esto se
Iogra pulsando r&pidamente una vez el accionador del
estrangulador. De ese mode, se evita un desgaste
innecesario del embrague, del tambor del embrague y de
la cinta de freno. (23)
Aclaraci6n! Para poner el freno de cadena en su
posici6n inicial, mueva la protecci6n contra reculadas
(marcada "PULL BACK TO RESET") hacia la
empuhadura del mango. Ahora, la motosierra est6. lista
para funcionar. (24)
En la parte trasera de la motosierra hay un
recordatorio de arranque simplificado, con figuras
que describen cada paso.
Motor caliente
Utilice el mismo procedimiento de arranque que para el
motor fifo, pero no coloque el estrangulador en la
posici6n de estrangulamiento. Para iniciar el
estrangulamiento, sitQe el estrangulador azul en la
posici6n de estrangulamiento y, a continuaci6n, vuelva a
empujarlo hacia dentro. (21)
Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber
montado antes correctamente la espada, la cadena y
todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el fitulo
Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la
motosierra, el embrague se puede soltar y causar
dahos graves. (25)
El freno de cadena debe estar aplicado cuando se
arranca la motosierra. Vea las instrucciones del
capftulo Arranque y parada. No arranque nunca la
motosierra agarrando el cord6n de arranque y
soltando la mAquina. Este m@todo es muy peligroso
porque se pierde f6.cilmente el control de la
motosierra. (26)
No ponga nunca en marcha la m&quina en interiores.
Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases
de escape del motor.
Observe el entorno y asegt3rese de que no haya
riesgo de tocar a personas o animales con el equipo
de corte.
Sujete siempre la motosierra con ambas manes.
Agarre la empuhadura trasera con la mane derecha y
la empuhadura delantera con la mane izquierda.
Todes los usuarios, diestros o zurdos, deben usar
este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos
alrededor de las empuiiaduras de la motosierra. (27)
Parada
Para parar el motor, pulse el bot6n de parada. (28)
Spanish - 71
TECNICA DE TRABAJO
Antes de utilizar la maquina: (29)
1 Compruebe que el freno de cadena funcione
correctamente y no est@daflado.
2 Compruebe que la protecci6n trasera de la mano
derecha no est@dafiada.
3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones
involuntarias funcione correctamente y no est@
daflado.
4 Compruebe que el bot6n de parada funciona bien y
est6. en buen estado.
5 Compruebe que todos los mangos est@n libres de
aceite.
6 Compruebe que el sistema de amortiguaci6n de
vibraciones funcione y no est@dafiado.
7 Compruebe que el silenciador est@firmemente
montado y en buenas condiciones.
8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra
est@n bien apretadas, no presenten dafios y est@n
presentes.
9 Compruebe que el ret@n de cadena est@ montado y
en buenas condiciones.
10 Controle el tensado de la cadena.
Instrucciones generales de
trabajo
ilMPORTANTE!
Este cap[tulo se refiere alas reglas de seguridad
b6.sicas para el trabajo con una motosierra. En ningOn
caso, su contenido podrA sustituir a los conocimientos,
formaci6n y experiencia pr6.ctica de un profesional. Por
consiguiente, cuando no est@seguro de c6mo utilizar la
m&quina, consulte a un experto. Dir[jase a la tienda
donde compr6 la motosierra, al taller de servicio o a un
usuario de motosierras experto, levite los trabajos para
los que no se sienta suficientemente cualificadoE
No utilice la motosierra hasta que haya comprendido el
significado de las reculadas y la forma de evitarlas. Vea
las instrucciones bajo el t[tulo Medidas preventivas de
las reculadas.
No utilice la motosierra hasta que haya comprendido la
diferencia entre las t@cnicas de corte con la parte
superior y la parte inferior de la espada. Vea las
instrucciones de los capitulos Medidas preventivas de
las reculadas y Equipo de seguridad de la m6.quina.
Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las
instrucciones bajo el tftulo "Equipo de protecci6n
personal".
Reglas basicas de seguridad
1 Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas, animales, etc.,
que puedan influir en su control de la m6.quina.
Impedir que eventuales personas o animales puedan
entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas
o lesionadas por un &rbol derribado.
iNOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no
utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir
en caso de accidente.
2 No trabaje en condiciones atmosf@ricas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad,
fifo intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso
y puede crear circunstancias peligrosas, como
terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n
de derribo de los Arboles, etc.
3 Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas
pequerias y evite cortar arbustos (= varias ramas al
mismo tiempo). Despu@s del corte, las ramas
pequehas pueden atascarse en la cadena, ser
lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad.
4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie
con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos
para desplazamientos imprevistos (raices, piedras,
ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo
cuidado al trabajar en terreno inclinado.
5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en Arboles en
tensi6n. Un Arbol en tensi6n puede, tanto antes como
despu@s de terminar de cortar, volver a su posici6n
normal. Si Ud. o el corte estAn mal ubicados, el 6.rbol
puede golpearlo a Ud. o a la m_.quina y hacerle perder
el control. Las dos situaciones pueden ocasionar
dafios personales graves.
6 Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el
freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra
con la espada y cadena orientadas hacia atrAs. Para
los desplazamientos largos y los transportes utilice
siempre la protecci6n de la espada.
7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la
cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda
de vista la motosierra. Para el 'estacionamiento
prolongado', se debe parar el motor.
| | atrapadas en la cubierta del embrague, lo |
| que hace quela cadena se atasque. Pare |
siempre el motor antes de limpiar la
maquma,
Reglas b_isicas
1 Entendiendo las implicaciones y causas de la
reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que
incrementen el riesgo de accidente. La mayorfa de
reculadas son pequehas, aunque algunas son
rapid[simas y muy violentas.
2 Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la
mano derecha en el mango trasero y la mano
izquierda en el mango delantero, agarrando los
mangos con todos los dedos. Este agarre deben
utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este
agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una
72 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
TECNICA DE TRABAJO
reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la
motosierra, iNo suelte los mangos! (27)
3 La mayorfa de los accidentes per reculada se
producen al desramar. Procure trabajar con una
postura estable y queen el suelo no hayan objetos
que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio.
Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de
reculada de la espada puede tocar involuntariamente
una rama, un Arbol u otro objeto y producir una
reculada.
Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo
que sierra son peque_as y ligeras, pueden atascarse
en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted.
Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede
sorprenderle y hacerle perder el control de la
motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas
sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de
trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para
mantener segura su zona de trabajo.
4 No utilice nunca la motosierra per encima de los
hombres y evite cortar con la punta de la
motoeierra, iNo utilice nunca la motoeierra con
una sola mano! (30)
5 Para obtener rnAximo control de la motosierra, es
necesario adoptar una posici6n estable. No trabaje
nunca subido a una escalera, trepado a un Arbol o en
una posici6n que carezca de una base firme. (31)
6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al
ma.ximo.
7 Para cortar con la parte superior de la espada, en
sentido ascendente desde la parte inferior del objeto
a cortar, proceda con muchfsimo cuidado. AI trabajar
con esta t6cnica, Ilamada de cadena impelente, la
cadena empuja la motosierra hacia atrAs, hacia el
usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la
motosierra puede ser lanzada hacia atrAs contra
usted.
8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra,
puede ocurrir que 6sta retroceda tanto que el sector
de riesgo de reculada de la espada toque el Arbol y se
produzca una reculada. (32)
El corte con la parte inferior de la espada, en sentido
descendente desde la parte superior del objeto a
cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La
motosierra es tirada hacia el Arbol y el canto delantero
del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta t6cnica
de cadena tirante, el usuario controla mejor la
motosierra y la situaci6n del sector de riesgo de
reculada de la espada.
9 Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de
la espada y la cadena. AI cambiar la espada y la
cadena s61o deben utilizarse las combinaciones
recomendadas per nosotros. Vea las instrucciones
bajo los fitulos Equipo de corte y Dates t_cnicos.
Tecnica b_isica de corte
Generalidadee
iPara cortar, utilice siempre la aceleraci6n mAxima!
Despu6s de cada corte de sierra, suelte el acelerador
y deje el motor en vacio (la aceleraci6n maxima
prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga
la resistencia de la cadena en el aserrado, produce
averfa grave del motor).
Corte descendente = con cadena "tirante".
Corte ascendente = con cadena "impelente".
La t6cnica con cadena "impelente" supone un mayor
riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el tftulo
Medidas preventivas de las reculadas.
Designacionee
Tronzado = denominaci6n gen_rica del torte transversal
de la madera.
Desramado =corte de las ramas de un Arbol talado.
Partici6n = rotura del objeto que se corta antes de
concluir el corte.
Rata los trabajoe de tronzado deben tenerse en
cuenta cinco factoree muy importantee:
1 El equipo de corte no debe quedar apretado en el
surco.
2 El objeto que se corta no debe partirse.
3 Durante el tronzado y despu6s del mismo, la cadena
de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno.
4 _Hay riesgo de reculada?
5 sPuede la configuraci6n del terreno y el entorno influir
en su estabilidad y seguridad para caminar y
mantenerse de pie?
El atasco de la cadena y la partici6n del objeto de corte
pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes
y despu6s del tronzado, y si el objeto a cortar estA tense.
En la mayorfa de cases, estos factores pueden evitarse
efectuando el tronzado en dos etapas: per arriba y per
abajo. Asf se neutraliza la propensi6n del objeto a cortar
a apretar la cadena o a partirse.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 73
TECNICA DE TRABAJO
A continuaci6n, se indica un listado te6rico de la forma de
tratar las situaciones mAs comunes con que puede
enfrentarse un usuario de motosierra.
Desramado
Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos
principios que para el tronzado.
Corte las ramas diffciles per partes.
Trenzado
Si hay una pila de troncos, se debe separar de ella cada
tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para
serrar guiadera y cortarlo per separado.
Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los
deja en la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada
per equivocaci6n y el riesgo de perder el equilibrio
cuando trabaja.
El trence en el suele. No hay riesgo de atasco de la
cadena o de partici6n del objeto de corte. Sin embargo,
hay un riesgo considerable de que la cadena toque el
suelo despu6s del corte.
Corte desde arriba todo el tronco. AI final del corte,
proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el
suelo. Mantenga la aceleraci6n maxima y est6 alerta a Io
que va a pasar. (33)
Si es posible (Z,puede girarse el tronco?), termine el corte
a 2/3 del diAmetro del tronco.
Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
El tronce esta apeyado en un extreme. Gran riesgo de
partici6n.
Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3
del diAmetro del tronco).
Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren
los dos surcos.
EI tronco esta apoyado en ambos extremes. Gran
riesgo de atasco de la cadena.
Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3
del diAmetro del tronco).
Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren
los dos surcos.
Tecnica de tala
ilMPORTANTEE La tala de Arboles requiere mucha
experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no
debe talar Arboles. iEvite los trabajos para los que no se
considere suficientemente capacitado!
Distancia de seguridad
La distancia de seguridad entre el Arbol a talar y el lugar
de trabajo mAs cercano debe ser de 2,5 longitudes de
Arbol. AsegOrese de que no haya nadie en esta "zona de
riesgo" antes de la tala y durante la misma. (39)
Direcci6n de derribe
El derribo tiene per objeto la colocaci6n del Arbol de
forma que el desramado y tronzado subsiguientes
puedan efectuarse en un terreno Io mAs "f&cil" posible. El
talador debe poder caminar y mantenerse de pie con
seguridad.
Cuando haya decidido en qu6 direcci6n quiere derribar el
Arbol, debe considerar la direcci6n natural de cafda del
mismo.
Esta depende de varies factores:
Inclinaci6n
Torcimiento
Direcci6n del viento
Concentraci6n de las ramas
Peso de la nieve, si la hay
ObstAculos dentro del alcance del Arbol: come otros
Arboles, cables el6ctricos, paredes y edificios.
Compruebe si el tronco tiene dafios o podredumbre,
que aumentan la probabilidad de que el Arbol se
rompa y empiece a caer antes de Io previsto.
Una vez considerados estos factores, puede verse
obligado a dejar que el Arbol caiga en su direcci6n
natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado,
intentar colocarlo en la direcci6n decidida en un principio.
Otro factor muy importante, que no afecta a la direcci6n
de derribo pero s[ a su seguridad personal, es el control
de que el Arbol no tenga ramas dafiadas o "muertas"que
puedan romperse per s[ solas y daiiarle a Ud. durante la
tala.
Ante todo, debe evitarse que el Arbol derribado se
atasque en otro Arbol. Es muy peligroso retirar un Arbol
atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las
instrucciones bajo el fitulo Tratamiento de una tala fallida.
ilMPORTANTE! En mementos crfticos de la tala
deberAn levantarse los protectores auriculares apenas
termine el aserrado, a fin de poder advertir ruidos y
sefiales de advertencia.
74 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
TECNICA DE TRABAJO
Corte de ramas bajas y camino de retirada
Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es m6.s
seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre
usted y la motosierra.
Limpie la vegetaci6n que hay alrededor del 6.rbol y elimine
los eventuales obstg.culos (piedras, ramas, huecos, etc.)
para tener preparado un camino de retirada cuando
empiece a caer el 6.rbol. El camino de retirada debe estar
a unos 135°, oblicuamente hacia atrAs, de la direcci6n de
derribo prevista. (40)
1 Zonade riesgo
2 Via de retirada
3 Direcci6n de derribo
Tala
E iATENCJON! Desaconsejam0s a los
usuarios insuficientemente cuaiificados
| _ que talen arboles con espada de Iongitud
mas pequeSa qu e e! diametro del tronco
a cortar!
La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte
de indicaci6n, compuesto por un corte superior y un corte
inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la
ubicaci6n correcta de estos cortes puede controlarse con
gran exactitud la direcci6n de derribo.
Corte de indicaci6n
El corte de indicaci6n se inicia con el corte superior.
SitOese a la derecha del 6.rbol y corte con cadena tirante.
Luego, efectOe el corte inferior, que debe terminar
exactamente donde termin6 el corte superior. (41)
La profundidad del corte de indicaci6n debe ser igual a 1/
4 del diAmetro del tronco, y el 6.ngulo entre los cortes
superior e inferior debe ser de 45 ° como mfnimo.
La convergencia de ambos cortes se denomina Ifnea de
corte de indicaci6n. La Ifnea de corte de indicaci6n debe
ser perfectamente horizontal y formar un Angulo recto
(90 °) con la direcci6n de derribo elegida. (42)
Corte de derribo
El corte de derribo se hace en el lado opuesto del Arbol y
debe ser perfectamente horizontal. SitQese a la izquierda
del Arbol y corte con cadena tirante.
SitQe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas)
por encima del piano horizontal del corte de indicaci6n.
El corte de derribo debe quedar paralelo con la Ifnea de
corte de indicaci6n, con una distancia minima entre
ambos de 1/10 del diAmetro del tronco. La parte del
tronco sin cortar se denomina faja de desgaje.
La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige
la direcci6n de derribo del 6.rbol.(44)
Se pierde completamente el control de la direcci6n de
derribo del Arbol si la faja de desgaje es demasiado
pequefia o se atraviesa al cortar, o si los cortes de
indicaci6n y derribo est6.n mal situados.
Cuando est6.n terminados los cortes de indicaci6n y de
derribo, el _trbol debe empezar a caer; bien por si solo, o
con ayuda de la curia de derribo o de la barra
desgajadora.
Recomendamos emplear una Iongitud de espada mayor
que el diAmetro del tronco para que los cortes de derribo
e indicaci6n se puedan hacer con un "corte sencillo". Vea
las instrucciones del capftulo Datos t@cnicos en Io
referente alas longitudes de espada recomendadas para
su modelo de motosierra.
Hay t@cnicas para la tala de Arboles con diAmetros de
tronco m_ts grandes que la Iongitud de la espada. Estas
t@cnicas conllevan un riesgo considerable de que el
sector de riesgo de reculada de la espada toque un
objeto.
Tratamiento de una tala fallida
Derribo de un arbol "atascado"
Es muy peligroso retirar un Arbol atascado y hay un
elevado riesgo de accidente.
No intente nunca cortar _.rboles talados apoyados sobre
otros.
No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de Arboles
talados atascados y suspendidos.
El m@todo mAs seguro es utilizar un torno.
Montado en un tractor
Port6.til
Carte de arboles y ramas tensoe
Preparativos: Estime el sentido de la tensi6n y d6nde
tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se
romperfa si se siguiera tensando).
Determine la forma mas segura de soltar la tensi6n y
tambi@n, si Ud. puede hacerlo. En situaciones muy
complicadas, el Onico m@todo seguro consiste en utilizar
un torno en vez de la motosierra.
Generalidades:
SitL_ese de modo que no haya riesgo de que sea
alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte.
Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca
del mismo. Corte a la profundidad requerida y con el
nOmero de cortes necesarios para que la tensi6n del
tronco/la rama se suelte Io suficiente para que el tronco/
la rama se "parta" en el punto de ruptura.
iNo corte nunca del todo un objeto en tensi6n!
Si necesita cortar a trav@sdel Arbol/rama, haga dos o tres
cortes con una separaci6n de 3 cm y una profundidad de
3a5cm.
Contint_e serrando amAs profundidad hasta que soltar la
fuerza y la tensi6n del Arbol/rama.
Sierre el _rbol/rama desde el lado opuesto despu@s de
soltar la tensi6n.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 75
TECNICA DE TRABAJO
Medidas preventivas de las
reculadas
[ATENCION! Las recuiadas pueden set
rapidisimas, repentinas y violentas,
anzando a motos erra, a espada y a
cadena contra el usuario. Si la cadena en
movimiento toca ai usuariol pueden
producirse lesiones rnuy graves e
incluso mortales. Es necesario
comprender las causae de las reculadae
y que pueden evitarse procediende co n
cuidado y trabajando con la tecnica
correcta.
_,Qu@es ia reculada?
Reculada es la denominaci6n de una reacci6n repentina
por la que la motosierra y la espada salen despedidas de
un objeto que ha entrado en contacts con el cuadrante
superior de la punta de la espada, denominado sector de
riesgo de reculada. (32)
La reculada sigue siempre el sentido del plans de la
espada. Lo m6.s comQn es que la motosierra y la espada
reboten hacia atr6.s en sentido ascendente, hacia el
usuario. Tambi@n hay otros sentidos de reculada
dependiendo de la posici6n de la motosierra en el
moments en que el sector de riesgo de reculada de la
espada toca un objeto.
La reculada s61o puede producirse cuando el sector de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45)
Deeramado
,_ iATENCION! La maysria de accidentes
per reculada ocurren al desramar. No
use el sector de riesgo de reculada de la
espada. Proceda con sums cuidado y
evite que la punta de la espada entre
toque en el tronco, en otras ramas o en
objetss. Proceda con sums cuidado con
los ramae que est&n tensadas. Pueden
set despedidas csntra usted y hacetle
perder el control, con el riesgo
consiguiente de dahos.
iCerci6rese de que pueda caminar y mantenerse de pie
con seguridad! Trabaje desde el lads izquierdo del tronco.
Trabaje Io mAs cerca posible de la motosierra para
maxims control. Cuando sea posible, descargue el peso
de la motosierra apoy6.ndola en el tronco.
DesplAcese solamente cuando el tronco est@situado
entre Ud. y la motosierra.
Tronzado dei tronco
Yea las instrucciones bajo el tftulo T@cnica b6.sica de
corte.
76 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
MANTENIMIENTO
Generalidades
El usuario s61o puede efectuar los trabajos de
mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los
trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller
de servicio oficial.
Ajuste del carburador
Su producto McCulloch ha side construido y fabricado
conforme a especificaciones que reducen los gases de
escape t6xicos.
Funcionamiento
El r@gimen del motor se controla mediante el
acelerador y el carburador. En el carburador se
efectQa la dosificaci6n de la mezcla de aire y
combustible. Esta mezcla es regulable. Para obtener
la potencia maxima de la mAquina, el reglaje de la
dosificaci6n debe ser correcto.
Con el tornillo Tse regula la posici6n del acelerador
en ralenfi. El ralent[ se aumenta girando el tornillo T
en el sentido de las agujas del reloj y se reduce
gir6.ndolo en sentido contrario alas agujas del reloj.
RegJaje b_isico y rodaje
El reglaje b_sico del carburador se Ileva a cabo en las
pruebas que se hacen en f6.brica. El ajuste fine debe
efectuarlo un t@cnico capacitado.
R6gimen recomendado en ralenfi: Vea el capitulo Dates
t@cnicos.
Reglaje precise del ralenti, tornillo T
El ralenfi se regula con el tornillo marcado con unaT. Para
regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el
tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a
girar la cadena. A continuaci6n, desenrosque (en sentido
contrario alas agujas del reloj) hasta que la cadena se
pare. El reglaje del r@gimen de ralenfi es correcto cuando
el motor funciona regularmente en todas las posiciones,
habiendo un buen margen hasta el r@gimen en que
empieza a girar la cadena.
iATENCION_Sielregimenaoralont!"o
puede ajuetarse para que se pare la
| _ cadena, acuda a un taller de servieio; NO
utilioe la motesierra haeta que eet@
correctarnente regulada o reparada,
Control, rnantenirniento y servicio
del equipo de seguridad de la
motosierra
Aclaraci6n] Para todos los trabajos de servicio y
reparaci6n de la m_quina es necesaria una
capacitaci6n especial. Esto es especialmente aplicable
al equipo de seguridad. Si la m_quina no da resultados
satisfactorios en alguno de los controles de la lista
abajo, le recomendamos que acuda a un taller de
servicio. Todas las medidas de mantenimiento que no
est@n indicadas en este manual deben ser efectuadas
per una tienda autorizada con servicio (distribuidor).
Pare el motor y quite el cable de encendido antes de
una reparaci6n o mantenimiento
Freno de cadena con protecci6n contra
recuJadas
Control del desgaste de la cinta de treno
Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de
serrin, resina y suciedad. La suciedad y el desgaste
perjudican la funci6n de frenado. (34)
Controle regularmente que el punto m_s desgastado de
la cinta de freno tenga un minimo de 0.024" (0,6 mm) de
grosor.
Control de la protecci6n contra reculadas
Compruebe que la protecci6n contra reculadas est@
intacta, sin defectos visibles come, per ejemplo, grietas.
Empuje la protecci6n contra reculadas adelante y atr_s
para comprobar que se mueve con facilidad y que est_
firmemente anclada a su articulaci6n en la cubierta del
embrague. (35)
Control de la funci6n de inercia
Mantenga la motosierra, con el motor parade, sobre un
toc6n u otro objeto estable. Suelte la empuhadura
delantera y deje caer la motosierra per su propio peso,
rotando en la empuiiadura trasera, contra el toc6n.
El freno de cadena debe activarse cuando la punta de
la espada toca el toc6n. (37)
Control del efecto de frenado
Coloque la motosierra sobre una base firme y arr6.nquela.
Fijese que la cadena no entre en contacto con el suelo u
otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el fitulo
Arranque y parada.
Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los
mangos con todos los dedos.
Acelere al m_ximo y active el freno de cadena girando la
murieca izquierda hacia la protecci6n contra reculadas.
No suelte el mango delantero. La cadena debe
detenerse inmediatamente.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 77
MANTENIMIENTO
Fiador del acelerador
Compruebe que el acelerador est@bloqueado en la
posici6n de ralenfi cuando el fiador estA en su
posici6n inicial.
Apriete el fiador del acelerador y compruebe que
vuelva a su posici6n de partida al soltarlo.
Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan
con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
Arranque la motosierra y acelere al mAximo. Suelte el
acelerador y compruebe que la cadena se pare y
permanezca inm6vil. Si la cadena gira con el
acelerador en la posici6n de ralenfi debe controlarse
el reglaje de ralenfi del carburador.
Captor de cadena
Compruebe que el captor de cadena est@ intacto y que
est@firmemente montado al cuerpo de la motosierra.
Protection de la mano derecha
Compruebe que la protecci6n de la mano derecha est@
intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas.
Sistema amortiguador de vibraciones
Compruebe regularmente que los elementos
antivibraciones no est@n agrietados o deformados.
Compruebe que los elementos antivibraciones est@nbien
anclados entre la parte del motor y la parte de los
mangos, respectivamente.
Bot6n de parada
Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se
mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada. (28)
Silenciador
Nunca utiiice una m6.quina que tenga un silenciador
defectuoso. Compruebe regularmente que el silenciador
est@firmemente montado en la m_.quina.
Aclaraci6n: La rejilla de parachispas (A) de esta mAquina
es reparable. Si la rejilla tiene desperfectos, c6.mbiela.
Con una rejilla obturada, la m6.quina se sobrecalienta y se
averian el cilindro y el pist6n. No utilice nunca la m6.quina
si el silenciador est_ en mal estado. Nunca utiliee un
silenciador sin una rejilla apagachiepas o con una
rejilla apagachiepae defectuoea. (7)
Tras 75 horas de uso, le recomendamos que solicite a su
distribuidor que sustituya el silenciador.
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y
suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del motor
Un consumo de combustible excesivo
Desmontar el filtro de aire (3) despu@s de quitar la
cubierta del cilindro, el tornillo (1) y la cubierta del filtro
de aire (2). AI montar el filtro de aire, comprobar que
las juntas quedan bien apretadas contra el soporte
del fiitro. Limpiar el fiitro cepiil6.ndolo o agit6.ndolo.
(36)
Para una limpieza a fondo del filtro, I_velo en agua
jabonosa.
Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede
limpiarse del todo. Per tanto, hay que cambiarlo a
intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado de la bujfa:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el combustible
(demasiado aceite o aceite inadecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en los electrodos
de la bujfa que pueden ocasionar perturbaciones del
funcionamiento y dificultades de arranque.
Si la potencia de la m6.quina es demasiado baja, si es
diffcil arrancar la mAquina o si el ralenfi es irregular:
revise primero la bujfa antes de tomar otras medidas. Si
la bujfa est6. muy sucia, Ifmpiela y compruebe que la
separaci6n de los electrodos sea de 0,5 mm. La bujfa
debe cambiarse aproximadamente despu@s de un mes
de funcionamiento o mAs a menudo si es necesario. (38)
Aclaraci6n! iUtilice siempre el tipo de bujfa recomendado!
Una bujfa incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegQrese de que la bujfa tenga supresi6n de
perturbaciones radioel@ctricas.
Depuracion centrifuga "COS"
Con la depuraci6n centrffuga, todo el aire que va al
carburador entra (es absorbido) a trav@s del mecanismo
de arranque. El ventilador de enfriamiento evacL_a
centrifugamente la suciedad y el polvo.
ilMPORTANTE! Para que la depuraci6n centrffuga
funcione satisfactoriamente, debe efectuarse un
mantenimiento constante del sistema. Limpie la toma de
aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador
del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de
admisi6n y el compartimiento del carburador.
78 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
IVlANTENllVllENTO
Programa de mantenimiento
A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la m_quina. La mayoria de los puntos
se describen en el capitulo "Mantenimiento".
Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual
Compruebe si est6. desgastada la
Limpie la parte exterior de la Controle el mecanismo de arranque, cinta del freno de cadena. C6mbiela
m_quina, la cuerda y el muelle de retorno, cuando quede menos de 0,6 mm en
el punto m_s gastado.
Compruebe si est_n desgastados el
Compruebe que los componentes Compruebe que est@n intactos los centro, el tambor y el muelle de
del acelerader funcionen con aisladores de vibraciones.
seguridad. (Fiader y acelerador.) embrague.
Limpie el freno de cadena y
compruebe que funcione con Lime las eventuales rebabas en los Limpie la bujia. Compruebe que la
seguridad. Verifique que el captor de lades de la espada, separaci6n de los electrodos sea de
cadena est@intacto y c_mbielo si es 0,5 ram.
necesario.
D@vuelta la espada cada dia para
que el desgaste sea regular.
Compruebe que el orificio de Limpie el compartimento del Limpie el exterior del carburador.
lubricaci6n de la espada no est@ carburador.
obturado. Limpie la guia de la
cadena.
Revise el filtro y el conducto de
Compruebe que la espada y la Limpie el filtro de aire. CAmbielo si es combustible. CAmbielos si es
cadena reciban aceite suficiente, necesario.
necesario.
Revise la cadena de sierra en Io
referente a grietas en remaches y
eslabones, rigidez de la cadena o Vacie el dep6sito de combustible y
desgaste anormal de remaches y Ifmpielo interiormente.
eslabones. Cambie las piezas
gastadas.
Afile la cadena y compruebe su
tensado y su estado. Verifique que el Vacie el dep6sito de aceite y Iimpielo
pfh6n de arrastre de la cadena no
est@demasiado desgastado, interiormente.
cAmbielo si es necesario.
Limpie la toma de aire del Revise todos los cables y
mecanismo de arranque, conexiones.
Compruebe que los tornillos y las
tuercas est@n apretados.
Controle que el mando de detenciSn
funcione.
Controle que no haya fugas de
combustible del motor, del dep6sito o
de los conductos de combustible.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 79
DATOS TECNICOS
Datos t@cnicos
Motor
Cilindrada, pulgadas/cm 3
Carrera, pulgadas/mm
R@gimen de ralent[, rpm
Potencia, KW/hp @ rpm
Sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, pulgadas/mm
Sistema de combustible y lubricaci6n
Capacidad del dep6sito de gasolina, US pint/litros
Caudal de la bomba de aceite a 8.500 rpm, ml/min
Capacidad del dep6sito de aceite, US pint/litros
Tipo de bomba de aceite
Peso
Motosierra sin espada ni cadena, con dep6sitos
vacios, Ib/kg
Cadena/espada
Longitud de espada est6.ndar, pulgadas/cm
Longitudes de espada recomendadas, pulgadas/cm
Longitud efectiva de corte, pulgadas/cm
Velocidad de la cadena a potencia maxima, m/s
Paso, pulgadas/mm
Grosor del eslab6n de arrastre, pulgadas/mm
Tipo de pifi6n de arrastre/nQmero de dientes
CS 340
2.3/38
1.26/32
3000
1.3/1.7 @ 9000
Champion RCJ 7Y
0.02/0,5
0.53/0,25
7
0.43/0,20
Autom_tica
11.4/5,2
16/40
14/35, 16/40, 18/45
13/33, 15/38, 17/43
2O
3/8"/9,52
0.050/1,3
Spur/6
80 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-18
DATOS TECNICOS
Equipo de corte recomendado para EE.UU.
A continuaci6n, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra CS 340 de
McCulloch. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinaci6n de espada y cadena de sierra que
cumple con la norma ANSI B175.1-2000, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina.
La lista siguiente contiene las recomendaciones del fabricante de la motosierra. Puede haber disponibles otras
combinaciones que tambi@n consiguen la reducciSn de la recuiada.
Los modelo de motosierra McCulloch CS 340 cumplen con los requisitos de rendimiento en reculada de ANSI B 175.1 -
2000 en ensayos con las combinaciones de espadas y cadenas alistadas abajo. Las cadenas de motosierra McCuiloch
H37, Husqvarna H37 y Oregon 91 PX tambi@n est6.n clasificadas como cadenas de motosierra de reculada reducida
porque cumplen con los requisitos de cadena de motosierra de reculada reducida definidos en ANSI B 175.1-2000.
Recomendamos usar solamente las combinaciones alistadas de espadas y cadenas para los modelo de motosierra
McCulloch CS 340. Otros modelosde motosierras podrfan no cumplir los requisitos de reculada si se equipan con las
combinaciones de espada y cadena aiistadas.
Informacion de reculadas
El radio de la punta de la espada viene determinado bien por el nOmero mfnimo de dientes del pih6n de la punta o por
el radio de punta m,_ximo correspondiente de una punta dura.
En la lista se indica el radio de punta de espada mAximo, por Io que tambi@n es posible usar una espada con radio de
punta m_ts pequerio que el indicado en la lista. Para espadas de la misma Iongitud, todas las espadas con punta de
pifi6n tienen el mismo paso y, al tener el mismo nOmero de dientes de pifl6n, puede considerarse que tienen una energfa
de reculada equivalente. Puede considerarse que una espada de punta dura de la misma Iongitud y radio de punta que
una espada con punta de pifi6n tiene una energia de reculada equivalente o menor que la espada con punta de pih6n.
Combinaciones de espada y cadena
Los siguientes equipos de corte est6.n homologados para el modelo McCulloch CS 340.
Longitud,
pulgadas
14
16
18
Espada
Anchura de
Paso, pulgadas ranura, pulgadas
3/8 0.050
Cadena
M&ximo numero
de dientes,
cabezal de rueda
7T
Tipo
McOulloch H37,
Husqvarna H37,
Oregon 91 PX
Longitud,
eslabones de
arrastre (unidad)
52
56
62
Afilado y calibres de afilado de la cadena de s_erra
inch/ram
5/32"/4,0
5/32"/4,0
inch/ram
37, 91PX 60 ° 30° 0° 0.025"/0,65
36 60 ° 30° 0° 0.025"/0,65
Husqvarna
5796536-0t
Husqvarna
5056981-38
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 81
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la
normativa Fase 3 de la Agencia de protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de
escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con
EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos
originales de la marca McCulloch, El uso del otro tipo de
repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOSY
OBLIGACIONES DE GARANTIA
EPA (US Environmental Protection Agency), Environment
Canada y McCulloch se complacen en explicar la
garanfia del sistema de control de emisiones de su motor
pequefio de uso fuera de carretera, de 2012 y posterior.
En EE.UU. y Canad6., los motores pequefios de uso fuera
de carretera deben estar diseiiados, construidos y
equipados para cumplir las severas normas federales
antiesmog. McCulloch debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor pequeiio de uso fuera
de carretera por los pefiodos temporales indicados abajo
a condici6n de que no haya habido abuso, negligencia o
mantenimiento indebido de su unidad. Su sistema de
control de emisiones incluye componentes como el
carburador, el sistema de encendido y el tanque de
combustible. Cuando exista un estado susceptible de
garantfa, McCulloch reparar6, su motor pequefio de uso
fuera de carretera sin cargo para usted. Los gastos
abarcados por la garanfia incluyen diagn6stico, piezas y
trabajo.
ALOANOE DE LA GARANTIA DEL
FABRICANTE
Todos los motores pequeiios de uso fuera de carretera de
2012 y posteriores tienen una garantia de dos aflos. Si
algt_n componente de su motor relacionado con las
emisiones (como los indicados arriba) es defectuoso, el
componente ser6. reparado o sustituido por McCulloch.
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
DEL PROPIETARIO
Usted, como propietario de un motor pequefio de uso
fuera de carretera es responsable de la realizaci6n del
mantenimiento indicado en su Manual del Operador.
McCulloch le recomienda guardar todos los recibos
relativos al mantenimiento de su motor pequeiio de uso
fuera de carretera, pero McCulloch no puede denegar la
garanfia solamente por la falta de recibos o porque usted
no haya realizado el mantenimiento planeado. Sin
embargo, usted, como propietario de un motor pequefio
de uso fuera de carretera, debe saber que McCulloch
puede denegarle la garanfia si su motor pequeflo de uso
fuera de carretera o un componente del mismo ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido,
modificaciones no autorizadas o el uso de piezas no
fabricadas o aprobadas por el fabricante del equipo
original. Usted es responsable de Ilevar su motor
pequefio de uso fuera de carretera a un servicio oficial de
McCulloch tan pronto se presente un problema. Las
reparaciones de garanfia deben realizarse dentro de un
tiempo razonable, que no superarA 30 dfas. Si tiene
alguna duda en cuanto a sus derechos y
responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto con
el servicio oficial m_s cercano, o Ilame a McCulloch,
tel@fono 1-800-554-6723 o visite www.mcculloch.com.
FECHA DE INIClO DE LA GARANTIA
El perfodo de garantfa empieza en la fecha de entrega del
motor pequefio de uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA
McCulloch garantiza al propietario inicial y a cada
comprador subsiguiente que el motor no tiene defectos
de materiales y fabricaci6n que causen el fallo de un
componente garantizado por un perfodo de dos afios.
ALCANCE DE LA GARANTIA
REPARAClON O SUSTITUClON DE COMPONENTES
La reparaci6n o sustituci6n de un componente
garantizado se har_ sin cargo para el propietario en un
servicio oficial de McCulloch. Si tiene alguna duda en
cuanto a sus derechos y responsabilidades de garanfia,
p6ngase en contacto con el servicio oficial m&s cercano,
o Ilame a McCulloch, tel@fono 1-800-554-6723 o visite
www.mcculloch.com.
PERIODO DE GARANTIA Cualquier componente
garantizado que no est@planificado para sustituci6n
como mantenimiento necesario, o que est@planeado
solamente para inspecci6n regular a efectos de "reparar
o sustituir segL_n sea necesario" tendr_ una garanfia de 2
aflos. Cualquier componente garantizado que est@
planeado para sustituci6n como mantenimiento
necesario ser& garantizado por el perfodo de tiempo
hasta la primera ocasi6n de sustituci6n planeada para
ese cornponente.
DIAGNOSTICO AI propietario no se le cargarA el trabajo
de diagn6stico que conduzca a la determinaci6n de que
un componente garantizado es defectuoso, si el trabajo
de diagn6stico es efectuado en un servicio oficial de
McCulloch.
DANOSY PERJUIClOS McCulloch puede ser
responsable de daflos en otros componentes del motor
causados por el fallo de un componente garantizado
sujeto a garant[a.
LO QUE NO ABARCA LA GARANTIA
No se abarcan todos los fallos causados por abuse,
negligencia o mantenimiento indebido.
PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICADAS
El uso de piezas afladidas o modificadas puede ser
causa de denegaci6n de una reclamaci6n de garantfa.
McCulloch no es responsable de cubrir fallos de
componentes garantizados causados por componentes
ahadidos o modificados.
COMO HACER UNA RECLAMACION
Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y
responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto con
82 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
GARANTIA DEL SISTElVlA DE CONTROL DE ElVlISIONES
el servicio oficial m_.s cercano, o Ilame a McCulloch,
tel6fono 1-800-554-6723 o visite www.mcculloch.com.
DONDE RECIBIR SERVICIO DE
GARANT[A
Los servicios o reparaciones de garanfia se realizargtn en
todos los servicios oficiales de McCulloch.
MANTENIMIENTO,SUSTITUCION Y
REPARAC[ONDE COMPONENTES
RELACIONADOS CON EIVIISIONES
Cualquier repuesto aprobado por McCulloch que sea
utilizado en la realizaci6n de mantenimiento o
reparaciones en componentes relacionados con
emisiones, serg. proporcionado sin cargo al propietario, si
el componente estA sujeto a garanfia.
LISTA DE COMPONENTES DE LA
GARANT[A DE CONTROL DE EMIS[ONES
1 Carburador
2 Bujfa (abarcada hasta el plan de mantenimiento)
3 M6dulo de encendido
4 Filtro de aire (abarcada hasta el plan de
mantenimiento)
5 Dep6sito de combustible, el conducto de combustible
y la tapa
DECLARACIONDE MANTENIMIENTO
El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el
mantenimiento necesario, segQn se define en el manual
del operador.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 83
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA
Precauciones de seguridad para
usuarios de rnotosierras
(ANSI B175.1-2000 Anexo C_
Precauciones de seguridad en reculadas
ATENCION! La reculada se puede
producir cuando la punta de la espada
toca en un objeto o cuando la madera se
cierra y agarra la cadena de la motosierra
en el corte,
En algunos casos el contacto de la punta
de la espada puede causar una reacci6n
de inversi6n rapidisima que hace rebotar
la espada hacia arriba y atr&s hacia el
operador.
El agarre de la cadena de la motosierra a
Io largo de la parte superior de la espada
puede empujar la espada rapidamente
hacia atrae, contra el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacerle perder el control de la
motosierra, con el riesgo conslguiente
de daSos personales graves.
No confie exclusivamente en los
dispositivos de seguridad de su
motosierra. Usted. como usuario de
motosierra, debe tomar varias medidas
para que sue trabajos de corte no
comporten riesgo de accidentes y daSos
personales.
Con una cornprensi6n bAsica del efecto de reculada,
usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La
sorpresa st_bita contribuye a los accidentes.
Agarre firmemente la motosierra con ambas manos, con
la mano derecha en la empuhadura trasera y la mano
izquierda en la empuhadura delantera, cuando el motor
estA en marcha. Agarre fuerte con los pulgares y dedos
envolviendo las empuhaduras de la motosierra. Un
agarre firme le ayudarA a reducir la reculada y mantener
el control de la motosierra. No suelte las empuhaduras.
Aseg_rese de que no hay obstAculos en la zona en que
estA cortando. No permita que la punta de la espada
entre en contacto con troncos, ramas ni ningQn otro
obstAculo que pudiera tocarse cuando se utiliza la
motosierra.
Corte con velocidades altas del motor.
No extienda demasiado ni corte por encima de la altura
del hombro.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante de la cadena.
Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante o equivalentes.
Otras precauciones de seguridad
No utilice una motosierra siestA fatigado.
Use calzado, ropas cehidas, guantes protectores y
protecciones de ojos, auriculares y de cabeza.
Proceda con cuidado al manipular combustible. Aparte la
motosierra a como mfnimo 3 metros del lugar de
repostaje antes de poner en marcha el motor.
No permita la presencia de otras personas cerca de la
motosierra al ponerla en marcha o al cortar. Mantenga a
los espectadores y animales fuera de la zona de trabajo.
No empiece a cortar sin tener la zona de trabajo est6
despejada, los pies firmemente en el suelo y una ruta de
retirada del Arbol abatido.
Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de
cadena de la motosierra cuando funciona el motor.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que la
cadena de la motosierra no toca en nada.
Transporte la motosierra con el motor parado, la espada
y la cadena en la parte trasera y el silenciador apartado
de su cuerpo.
No utilice una motosierra que est6 daSada,
incorrectamente ajustada o que no est6 armada
completamente y de forma segura. Compruebe que la
cadena de la motosierra deja de moverse cuando se
suelta el acelerador.
Pare el motor antes de colocar la motosierra en el suelo.
Proceda con suma precauci6n al cortar arbustos y
arbolitos pequeiios porque podrfa agarrarse material fino
en la cadena y ser lanzado contra usted o hacerle perder
el equilibrio.
Cuando corte una rama tensada, preste atenciSn al
retorno para que no le golpee cuando se suelta la tensi6n
en las fibras de madera.
Mantenga las empuhaduras secas, limpias y libres de
aceite o mezcla de combustible.
Utilice la motosierra solamente en Areas bien ventiladas.
No utilice una motosierra en un Arbol si no ha sido
especialmente formado para ello.
No utilice una motosierra por encima de la altura del
hombre.
Todos los trabajos de servicio de una motosierra, excepto
los que se indican en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento del manual del operador/propietario,
deben ser realizados por t6cnicos de servicio de
motosierras competentes. (Por ejemplo, si se utilizan
herramientas inadecuadas para desmontar el volante o si
84 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA
se usa una herramienta inadecuada para sujetar el
volante cuando se desmonta el embrague, pueden
producirse dahos estructurales en el volante que causen
la rotura del mismo.)
Para transportar la motosierra, utilice la protecciSn de
espada adecuada.
Aclaraci6n: Este anexo est6. destinado principalmente al
consumidor o usuario ocasional.
1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 85

Transcripción de documentos

EN Operator's manual 6-30 Please read the operator's manual carefully instructions before using the machine. and make FR Manuel d'utilisation Lire attentivement et bien assimiler ES Manual sure you understand Manual 31-58 le manuel d'utilisation avant d'utiliser de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la mAquina. the y aseg_rese la machine. 59-85 de entender su contenido CS340 INTRODUCCION Apreciado cliente: Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora forma parte de una historia que se inici6 hace mucho tiempo: McCulloch Corporation empez6 a fabricar motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch present6 su primera motosierra ligera de uso individual en 1949, marc6 un hito en la historia de las motosierras. La innovadora I[nea de motosierras continual fabric_ndose durante d6cadas y el negocio se ampli6, primero con los motores de aviones y karts en los ahos 50, y posteriormente con las motosierras pequehas en los ahos 60. Mils tarde, en las d_cadas de los 70 y los 80, las recortadoras y las sopladoras se sumaron a la gama de productos de la firma. Hoy en dia, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones t6cnicas y diseSos robustos que han sido nuestro sello durante mils de medio siglo. La reduccidn del consumo de carburante, las emisiones y los niveles de ruido son prioritarios para la empresa, asf como la mejora de la seguridad y la sencillez de manejo de nuestros productos. Esperamos que su producto McCulloch le proporcione plena satisfacci6n, ya que ha sido disehado para que dure mucho tiempo. Si sigue las recomendaciones de uso, servicio y mantenimiento de este manual, puede ampliar la vida Otil del producto. Si necesita ayuda profesional para la reparaci6n o el mantenimiento, utilice el buscador de servicios t_cnicos autorizados en www.mcculloch.com. McCulloch productos introducir sin previo trabaja constantemente para perteccionar sus y se reserva, por Io tanto, el derecho a modificaciones en la construccidn y el diseho aviso. En www.mcculloch.com manual. Simbolos tambi6n puede descargarse en la maquina: iATENCION! iLas motosierras pueden ser peligrosas] Su uso descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegOrese de entender su contenido antes de utilizar la mfiquina. Utilice siempre: Casco protector homologado Protectores auriculares homologados Gafas protectoras o visor este @ No manejar nunca una motosierra sujetfindola s81o con una mano. @ Debe evitarse que la punta de la espada entre en contacto con ningOn objeto. ATENCION! El contacto con la puntera podr[a provocar un movimiento repentino hacia arriba y hacia abajo de la espada gu[a (llamado _,reculada,), Io que podr[a causar graves lesiones. El motor se detiene al apagar el encendido mediante el bot6n de parada. V Bomba de combustible. Carga de combustible. 6+ 6 Rellenado de aceite para cadena. Los demas simbolos/etiquetas que aparecen en la mziquina corresponden a requisitos de homologaci6n especificos en determinados mercados. Etiquetas que se encuentran en la motosierra: EMISSDN CONTROLINFORMATION* THISENGINEMEETSUS EPA ANDCALIFORNIA _-_VPRE_ FOR _E.RFFERTOOPE_TO_S_U__FOR MAINTENANOESPEOIFICA_ONSANDADJUSTMENTS" I I _1141 Id I,I M EMISSIONCOMPLIANCEPERIOD: THE AIF{ INDEX OF T_[S ENGI_ IS El perfodo de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt3mero de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones. El mantenimiento, sustitucidn o reparacidn de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperaci6n de motores no de carretera. El operador debe manejar la motosierra con ambas manos. ATTENTION! Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qufmicas conocidas en el Estado de California como causantes de c_ncer, defectos 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 congdnitos y otros dafios reproductivos. Spanish - 59 INDICE &Que es que en la motosierra? (1) Cubierta del cilindro 2 Bomba de combustible. 3 Bot6n de parada (Conexi6n y desconexi6n encendido.) 4 Estrangulador/Bloqueo 5 Empufiadura derecha Jndice INTRODUCCION 1 Apreciado del del acelerador de arranque trasera con protecci6n para la mano eliente: .................................................. 59 &Qu6 es qu6 en la rnotosierra? INDICE GO Etiqueta adhesiva de informaci6n 7 Dep6sito 8 9 y advertencia ............................ Indice .................................................................... INSTRUCCIONES SEGURJDAD 6 59 Sfmbolos en la rn_quina: ....................................... GENERALES 60 DE Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva .................................................................... G1 Tornillos de reglaje del carburador Importante 61 Empufiadura Emplee siempre el sentido comOn ........................ G2 Equipo de protecci6n personal G2 Equipo de seguridad de la mAquina de combustible 10 Mecanismo 11 Dep6sito de arranque de arranque de aceite de cadena ............................................................. ............................. ..................... G2 12 Placa de identificati6n Equipo de corte ..................................................... 13 Tornillo de tensado de cadena MONTAJE 14 Fiador del acelerador involuntarias.) Montaje de la espada y la cadena ........................ MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE G8 Carburante ............................................................ 69 .............................................................. 70 (Impide las aceleraciones 15 Mango delantero 16 Protecci6n contra reculadas Repostaje 17 Silenciador Seguridad en el uso del combustible ARRANQUE Y PARADA 18 Espada 19 Cabezal de rueda 20 Cadena 21 Apoyo de corteza (Disponible como accesorio.) 22 Captor de cadena 23 Cubierta 24 Herramienta combinada integrada 70 Arranque y parada ................................................ TECNICA DE TRABAJO 71 Antes de utilizar la m_quina: 72 Instrucciones ................................. generales de trabajo Medidas preventivas MANTENIMIENTO del embrague .................... G4 Generalidades ....................... de las reculadas .................. ....................................................... 7G 77 25 Acelerador Ajuste del carburador 26 Protecci6n de la espada Control, rnantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra ................................... 77 Silenciador ............................................................ 78 Filtro de aire .......................................................... 78 Bujia ...................................................................... 78 Depuraci6n 78 27 Manual de instrucciones 28 Herramienta combinada centrifuga ............................................ 72 "CCS". ............................... Programa de mantenimiento DATES TECNICOS ................................. 79 Dates t6cnicos ...................................................... 80 Combinaciones de espada y cadena .................... 81 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES 81 SUS DERECHOSY OBLIGACIONES DE GARANTIA ............................................................ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMA AMERICANA 1154657-49 82 DE LA Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras ........................................................... 60 - Spanish 77 84 Rev.1 2012-03-15 INSTRUCCIONES Medidas a tomar una motosierra Lea detenidamente antes GENERALES de utilizar Importante nueva el manual de instrucciones. i l M PO RTANTE ! (1) - (45) refi@rase alas figuras en p. 2-5. Esta motosierra para los servicios forestales est6. concebida para realizar tareas en el bosque como la tala, la poda y el corte. Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Vea las instrucciones bajo el fitulo Montaje. Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las instrucciones en los capitulos Manipulaci6n del combustible y Arranque y parada. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recomendadas en el capftulo Datos t@cnicos. Nunca utilice la mAquina siestA cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. No utilice la motosierra hasta que haya Ilegado suficiente aceite lubricante a la cadena. Lea las instrucciones corte. bajo el fitulo Lubricaci6n del equipo de Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones bajo el fitulo "Equipo de protecci6n personal". La exposici6n prolongada al ruido puede causar daifios cr6nicos en el ofdo, Por consiguiente, use siempre protectores auriculares homologados. iATENCION! No modifique nunca esta m_.quina de forma que se desvfe de la versi6n original, y no la utilice si parece haber sido modificada por otras personas. Bajo ninguna circunstancia debe rnodificarse la configuracion original de la m&quina sin autorizaci6n del fabricante. Utilizar siernpre recarnbios originales, Las rnodificaciones y/o la utilizacion de accesorioe no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la rnuerte del operador o de terceros. Su garantia podria no abarcar dahos o responsabilidades causados por el use de accesorios o piezas de repuesto no autorizados, -- J =f'_ ,_ iATENCION! La utilizaci6n err6nea o descuidada de una rnotoeierra puede convertirla en una herrarnienta peligrosa que puede causar accidentes graves e incluso rnortales, Es rnuy irnportante que lea y cornprenda el contenido de este manual de instrucciones, silenciador quirnicas que iATENCION! hay Ensustancias el interior del pueden ser cancerigenas. Evitar el contacto con eetas sustancias si se da_a el silenciador. DE SEGURIDAD No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. AIgunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el fitulo Mantenimiento. a Cuando no se est@ utilizando, la herramienta combinada integrada debe almacenarse en el portaherramientas. Utilice el portaherramientas Qnicamente para mantener la herramienta combinada provista, dado que est6. disefiado exclusivamente para este fin. Nunca utilice otros accesorios que los recomendados en este manual. Vea las instrucciones bajo los tftulos Equipo de corte y Datos t@cnicos. i NOTA! Utilice siempre gafas protectoras o visera para reducir el riesgo de dahos causados por objetos lanzados. Una motosierra puede lanzar con gran fuerza objetos como virutas, trozos de madera pequefios, etc. EIIo comporta riesgo de darios personales graves, especialmente en los ojos. ace | _ | ventilad_iesgo asfix_ ATENCION! carnpo electrornagn@tico iATENCION! Esta rnaquinadurante genera el un funcionarniento. Este carnpo rnagnetico puede, en deterrninadas circunstancias, interferir con irnplantes rn@dicos activos o pasivos, Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan im plantes medicos deben consultar a su medico y al fabricante del irnplante antes de ernplear esta rnaquina. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 _ funoio..ol | de rnuerte por con rnon6xido de | | Un equipo de corte efectuoeo o una cornbinaci6n erronea de espada!cadena de sierre aurnentan el riesgo de reculadas. Utilice eolarnente las cornbinaciones de espada/cadena de sierra recornendadas y siga las instrucciones_Vea las instrucciones bajo el titular Datos tecnicos Spanish - 61 INSTRUCCIONES Emplee siempre GENERALES Equipo de seguridad maquina el sentido comlJn (2) Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido comQn. Evite todo use para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si despu@s de leer estas instrucciones todavfa se siente inseguro en cuanto al procedimiento de use, consulte con un experto antes de proseguir. No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposici6n para darle consejos que le ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y m6.s segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca ae material de formaci6n y lOS curses alsDonibles. Se reallza un traba]o cons_ame ue mejoras del dlseho y a t@cnica, cue aumeman su segunaao y eficacia. Visite al alS[rleuloor local regularmeme Dara averlguar qu@ urovecno Dueoen urooorclonarle las noveoaaes aue se mroaucen. La vida Qtil de la mAquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la mg_quina no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectt_an de forma profesional. Para m6.s informaci6n, consulte con el taller de servicio oficial mAs cercano. iATENC!ON! _ Protectores anticorte con protecci6n Betas con protecci6n suela antideslizante contra sierra anticorte, puntera de acero y Tenga siempre a mane el equipo de primeros auxilies. Extintor de incendios y pala Utilice prendas ajustadas contra Su motosierra estA equipada con un freno de cadena disefiado para detener la cadena de sierra en case de reculada. Un frene de cadena reduce el riesge de accidentes, pero s61o es usted, el usuario, quien puede impedirlos. Proceda con cuidado en la utilizaci6n de la sierra, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningOn objeto. au ricu lares Gafas protectoras o visor Pantalones nunca una Freno de cadena con protecci6n reculadas =. homologado Guantes con protecci6n No emplee maquina defectueso.con Elequipo equipo dedeseguridad seguridad se debe controlar y mantener, Vea las instrucciones de! capitulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de !a motesierra, Si el control de su m#Aquina no da resultado satisfacterio, hay que acudir a un taller de servicio para la reparaci6n. iATENCION! La rnayoria de los accidentes con la motesierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Para trabajar con la maquina debe utilizarse un equipe de pretecci6n personal homelegade, El equipe de pretecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en case de accidente, Pida a su distribuidor que le asesore en la elecci6n del equipo. Casco protector de la En este capflulo se explican los componentes de seguridad de la mAquina y sus funciones. Para el control y mantenimiento, vea las instrucciones del capftulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra. Vea el capftulo Componentes de la mAquina para ver d6nde est6.n situados estos componentes en su mAquina. Equipo de proteccion personal ,_ / =f_, DE SEGURIDAD que no limiten su movilidad. iIMPORTANTE! Pueden producirse chispas en el silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente. Tenga siempre a mane herramientas para extinguir incendios, per si fueran necesarias. As[ ayudarA a prevenir incendios forestales. El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mane izquierda) o per efecto de la inercia. (3) La activaci6n se produce al empujar hacia delante la protecci6n contra reculadas (B). (3) El movimiento activa un mecanismo de muelle que tensa la cinta del freno (C) alrededor del sistema de arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de embrague). (4) La protecci6n contra reculadas no s61o activa el freno de cadena. Tambi@n cumple otra funci6n importante: reduce el riesgo de que la mane izquierda toque la cadena si el usuario suelta el mango delantero. El freno de cadena debe estar activado cuando se arranca la motosierra, gire. para impedir que la cadena Utilice el freno de cadena come 'freno de estacionamiento' al arrancar y para los traslados cortes a fin de prevenir accidentes per contacto 62 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 INSTRUCCIONES GENERALES involuntario de usted o el entorno con la cadena de sierra en movimiento. El freno de cadena se desacopla empujando la protecci6n contra reculadas hacia atrAs, contra el mango delantero. Las reculadas pueden ser rapidfsimas y muy violentas. La mayorfa de las reculadas son pequehas y, per tanto, no siempre activan el freno de cadena. En estos cases debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla. El modo de activaci6n del freno de cadena, manual o por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de la posici6n de la motosierra en relaci6n al objeto con el que toca el sector de riesgo de reculada de la espada. En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de reculada de la espada Io m6.s lejos posible del usuario, el freno de cadena estA disefiado para ser activado por su propio contrapeso (inercia) en el sentido de reculada. En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda. En posici6n de tala, la mano izquierda estA en una posici6n que permite la activaci6n manual del freno de cadena. Con este agarre, cuando la mano izquierda est6. colocada de forma que no puede influir en el movimiento de la protecci6n contra reculada, el freno de cadena s61o se puede activar mediante la funci6n de inercia. (8) _.Activar_i siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada? No. Hace falta una fuerza determinada para mover la protecci6n contra reculada hacia adelante. Si su mane s61o roza la protecci6n contra reculada o resbala sobre ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para activar el freno de cadena.Tambi@n debe agarrar con firmeza la empuhadura de la motosierra cuando trabaja. Si Io hace y se produce una reculada, puede ocurrir que no suelte el agarre de la empuhadura delantera y que no active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos as[ puede suceder que el freno de cadena no tenga tiempo de detener la cadena antes de que le toque a usted. EIIo ocurre tambi@n en determinadas posturas de trabajo que impiden que su mano Ilegue a la protecci6n contra reculada para activar el freno de cadena; per ejemplo, cuando se sujeta la sierra en posici6n de tala. 6Se activa siempre pot inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es f6.cil probar el freno; vea las instrucciones del capftulo Control, 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 DE SEGURIDAD mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra. Recomendamos que haga esta prueba antes de empezar cada turno de trabajo. En segundo lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente para activar el freno de cadena. Si el freno de cadena fuera demasiado sensible, se activarfa constantemente, Io que serfa molesto. _,Me protegera siempre el freno de cadena contra dafios si se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar para proporcionar la protecci6n prevista. En segundo lugar, el freno se debe activar tal como se describe arriba para detener la cadena de sierra en una reculada. En tercer lugar, el freno de cadena se puede activar, pero si la espada est6. demasiado cerca de usted puede ocurrir que el freno no tenga tiempo de reducir la velocidad y parar la cadena antes de que la motosierra le toque. Solamente usted y empleando una tecnica de trabajo correcta puede eliminar el efecto de reculada y los riesgos que comporta. Fiador del acelerador El fiador del acelerador est_ disefiado para impedir la activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efect0an con sistemas independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n, el acelerador queda autom_ticamente bloqueado en ralenfi. (5) Captor de cadena El captor de cadena est6. disefiado para captar las cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto se evita con el tensado correcto de la cadena (vea las instrucciones bajo el tftulo Mentaje) y con un mantenimiento adecuado de la espada y la cadena (yea las instrucciones bajo el fitulo Instrucciones generales de trabajo). Proteccion de la mano derecha La protecci6n de la mano derecha, adem,_s de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior. Sistema amortiguador de vibraciones Su m_quina incorpora un sistema amortiguador disehado para reducir al m_ximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la m6.quina reduce la transmisi6n de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la m_quina. El cuerpo de la motosierra, incluyendo el equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos con un elemento antivibratorio. Spanish - 63 INSTRUCCIONES GENERALES El corte ae maaeras auras ira mayorfa de los 6.rboles caducifolios produce mAs vibraciones cue et ae maaeras Dtanaas ta mayorfa de las confferas El corte con un equtlgO de corse desafilado o ncorrecto moaeto ncorrecto o ma_ afilado ncremen_a el nwel ae VlDraclones. _, iATENCION! La sobreexpeslci6n iATENCJON! alas Equipo nunca una de corte Este capftulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrA: Reducir la propensi6n alas reculadas de la m6.quina. Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la cadena de sierra. Proporciona un resultado de corte 6ptimo. Aumentar la duraci6n del equipo de corte. Evita el aumento de los niveles de vibraciones. Reglas b_isicas Bot6n de parada El bot6n de parada se utiliza para parar el motor. (28) iUtilice solamente el equipo de corte recomendado per nosotros! Vea las instrucciones bajo el titular Dates t6cnicos Silenciador El silenciador estA diseiiado para reducir el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. IA iATE.OJO. L0s | | | | motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio, Por esa raz6n inunca arranque la maqu!na.en interiores 0 cerca d e de inflamable! En regiones de clima c6.1idoy seco puede haber un riesgo de incendio considerable. En paises de estas regiones hay normativas y requisites legales de, per ejemplo, equipar el silenciador con una red apagachispas homologada (A). (7) iNOTA! El silenciador estA muy caliente durante el funcionamiento y despu6s de parar. Esto tambi6n es aplicable al funcionamiento en ralenti. Preste atenci6n al riesgo de incendio, especialmente al emplear la m6.quina cerca de sustancias y/o gases inflamables. 64 - Spanish NO utilice motesierra sin silenciador Un 0silenciador con el silenciador defectuoso. defectuoso puede incrementar considerablemente el nivel de ruido yel riesgo de incendio,Tenga a mane herramientas para !a extincion de incendies. No utilice nunca una motosierra sin red apagachispas o con red apagachispas defectuosa si la normativa del pal's exige este equipo. vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de car&cter nervloso, especialmente en personas con patologias circulatorias. Acuda a un medico si nota sintomae corporales que puedan relacionarse con la sobreexposici6n a las vibraciones. Son ejemplos de tales sintomas la perdida de sensibilidad, el 'cosquillee', las 'punzadas', el dolor, la perdida o reducci6n de la fuerza normal o los eatables en el color y la superficie de la piel, Estos sintomas se presentan normalmente en dedos, manos y munecas. Los sintomas pueden aumentar en temperaturas f#as. material DE SEGURIDAD | | | | i Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien y correctamente afilados! Siga nuestras instruccionee y utilice el calibrador de limado recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa aumenta el riesgo de accidentes. iMantenga la profundidad de corte correcta! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada. iMantenga la cadena correctamente tensada! Con un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el pi_6n de arrastre. iMantenga el equipo de corte bien lubricado y efectue el mantenimiento adecuado! Con una lubricaci6n insuficiente se incrementa el riesgo de roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el pi_6n de arrastre. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 INSTRUCCIONES Equipo de torte reductor iATENCION! el GENERALES de reculadas DE SEGURIDAD Ancho de la gufa de la espada (pulgadas/mm). El ancho de la gufa de la espada debe estar adaptado al ancho del eslab6n de arrastre de la cadena. Un equipo de corte Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al diserio de la motosierra. detectuoso e usa combinaci6n errbnea de espada/cadena de sierra aumentan e! riesgo de reculadas. Uti!ice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recernendadas y siga las instrucciones,Vea las instrucciones baje titular Dates tecnices Cadena Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) Ancho del eslab6n de arrastre (mm/pulgadas) NOmero de eslabones Las reculadas s61o puede evitarlas Ud. el usuario, impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la espada toque algL_n objeto. de arrastre (unidades) Afilado y ajuste del talon de profundidad de una cadena de sierra El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un equipo de corte con reducci6n de reculada "incorporada", as[ come con un afilado y mantenimiento correctos de la cadena. Espada Generalidadee certantee Cuanto m6.s pequefio es el radio de punta, menor es la propensi6n a la reculada. sierra roma cuando es necesario presionar el equipo de corte a trav@s de la madera y el que las virutas son muy pequerias. Una cadena de sierra muy roma no produce virutas. El Onico resultado es polvo de madera. Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que se presentan en versi6n est6.ndar yen versi6n reductora de reculada. =| i!MPORTANTE! Ninguna cadena de sierra elimina el | Una sierra de cadena bien afilada atraviesa per si sola la madera y produce virutas grandes y largas. riesgo de reculada. iATE,,o,o,,, / _ _, sierra de cadena causar Expreeienee de lee dientee No corte nunca con una sierra roma. Es serial de Cadena | eebre el afilade en girando puede La parte cortante de una cadena de sierra se denomina eslab6n de corte, formado per un diente de corte (A) y un tal6n de profundidad (B). La distancia en altura entre ellos determina la profundidad de corte (C). (9) | da_es muy graves. caracteristicae de la eepada y cadena Para conservar la eficacia de todos los componentes de seguridad del equipo de corte, debe sustituir las combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o dariadas per una espada y una cadena recomendadas per Husqvarna. Vea las instrucciones del capftulo Dates t@cnicos para informaci6n sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos. Espada Longitud (pulgadas/cm) Ndmero de dientes en el cabezal de rueda (T). Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el pi56n de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre. Hay tres medidas a considerar de corte. 1 ,_,ngulo de afilado 2 ,_,ngulo de corte 3 Posici6n de la lima 4 Di_metro de la lima redonda para el afilado del diente Es muy diffcil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados. Per ello le recomendamos que utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla garantiza un afilado de la cadena de sierra para una reducci6n de la reculada y una capacidad de corte 6ptimas. Vea las instrucciones del capftulo Dates t@cnicos en Io referente a los dates para el afilado de la cadena de su motosierra. Ndmero de eslabones de arrastre (unidades). A cada combinaci6n de Iongitud de cadena, paso de cadena y ndmero de dientes del cabezal de rueda, le corresponde un ndmero determinado de eslabones de arrastre. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 65 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Afiiado de dientee cortantee Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del capftulo Datos t6cnicos en Io referente al diAmetro de ilia redonda y el calibrador de afilado recomendados para la cadena de su motosierra. | /=f_, | L,,=====_ insuficientemente tensada puede soltarse y ocasiona r accidentes graves3 incluso mortales. | _ inm6vil tambien graves_ Apague el motor. (28) Compruebe que la cadena est6 bien tensada. Con un tensado insificiente, la cadena tiene inestabilidad lateral, Io cual dificulta el afilado correcto. Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera. En el retorno, suavice la presi6n de la lima. Primero, afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la motosierra y afile los dientes del otro lado. Ilegan a la cadena. La cadena se alarga con la utilizaci6n. Per consiguiente, es importante ajustar el equipo de corte para compensar este cambio. Afile todos los dientes a la misma Iongitud. Cuando s61o queden 4 mm (5/32.) de la Iongitud de diente, la cadena estA desgastada y debe cambiarse. (10) Generalidades torte sobre el ajuste de la profundidad El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que se reposte combustible, i NOTA! Las cadenas nuevas requieren un periodo de rodaje, durante el que debe controlarse el tensado con mayor frecuencia. de En general, la cadena debe tensarse tanto como sea posible, aunque debe ser posible girarla fAcilmente con la mano. (13) AI afilar el diente de corte se reduce la altura del tal6n de profundidad (= profundidad de corte). Para mantener una capacidad maxima de corte hay que bajar el tal6n de profundidad al nivel recomendado. En Io referente a la profundidad de corte de la cadena de su motosierra, vea el capftulo Datos t6cnicos. Apague el motor. (28) Afioje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del embrague / el freno de cadena. Utilice la herramienta combinada integrada en el protector de manos posterior u otra con medidas id6nticas (p6ngase en contacto con su distribuidor para obtener una herramienta de sustituci6n). Despu6s, apriete las tuercas a mano, Io mAs fuerte que pueda. (6) (11) iATE.c,o | /_, excesivaaumentalapropensidnalas | d;===.,,,,,_ reculadas de la cadena! Ajuete de la profundidad Con la puntera de cadena apretando combinada.Tense en la parte inferior de corte El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con los dientes cortantes reci6n afilados. Recomendamos ajustar la profundidad de corte despu_s de cada tercer afilado de la cadena de sierra, iATENCION! Esta recomendaci6n presupone que la Iongitud de los dientes de corte no se ha reducido anormalmente. Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el sobrante de la parte sobresaliente del tal6n de profundidad. La profundidad de corte es correcta cuando no senota resistencia alguna al pasar la lima sobre el calibrador. 66 - Spanish la espada hacia arriba, tense la el tornillo tensor con la herramienta la cadena hasta que deje de colgar de la espada. (12) Con la herramienta combinada, apriete las tuercas de la espada sujetando al mismo tiempo la puntera de esta. Compruebe que la cadena pueda girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada. (13) Para ajustar la profundidad de corte se necesita una lima plana y un calibrador de profundidad de corte. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado de profundidad para obtener la medida de profundidad correcta y el Angulo correcto del tal6n de profundidad. puede causar daSos u otras personas clue Lubricaci6n | del equipo de corte _6n | _ | insuficiente roturae de cadena, con el riesgo __entes graves e incluso mortales. Aceite para cadena de motoeierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener buena adhesi6n a la cadena, asf como buena fluidez tanto en climas cAlidos como frfos. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 | INSTRUCCIONES GENERALES iNo utiiizar r=ur=ca aceite residual! Es nocivo para usted, la m_.quina y el medio ambiente. Control DE SEGURIDAD del desgaste Controle diariamente del equipo de corte la cadena para comprobar Hay grietas visibles en los remaches si: y eslabones. La cadena est6. rfgida. Los remaches y eslabones anormal. presentan Deseche la cadena de sierra si concuerda varios de los puntos anteriores. Repostaje de aceite para cader=a de motoeierra Todos nuestros modelos de motosierra tienen lubricaci6n autom_tica de la cadena. Algunos modelos pueden obtenerse tambi@n con flujo de aceite regulable. El dep6sito de aceite de cadena y el dep6sito de combustible est6.n dimensionados para que se termine el combustible antes de terminarse el aceite de cadena. No obstante, para que esta funci6n de seguridad sea efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado claro se termina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nuestra recomendaci6n de reglaje del carburador (una mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure m6.s que el aceite de cadena), y deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo de corte (una espada demasiado larga requiere m6.s aceite lubricante). Cor=trol de la lubricacior= un desgaste con alguno o Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le recomendamos que la compare con una cadena nueva. Cuando s61o queden 4 mm (5/32 de pulgada) de Iongitud de diente cortante, la cadena estA gastada y debe cambiarse. (10) Espada Controle a intervalos regulares: Si se han formado rebabas en los lados de la espada (A). Lime si es necesario. (14) Si la gu[a de la espada presenta un desgaste anormal (B). Cambie la espada si es necesario. (14) Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una "cavidad" al final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada, es sehal de que Ud. ha utilizado la m_quina con un tensado de cadena insuficiente. Para obtener una duraci6n 6ptima, la espada debe girarse cada dia. de la cader=a Controle la lubricaci6n de la cadena cada vez que reposte. Vea las instrucciones del capitulo Lubricaci6n del cabezal de rueda de la espada. Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 pulgadas) de un objeto fijo y c]aro. Despu@s de 1 minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleraci6n debe verse una I[nea de aceite clara en el objeto. ,t_ iATENCION! La mayoria de los accider=tes con la motosierra se al producer= cuar=do la cader=a toca usuario. Utilice el equipo de proteccion persor=al. Vea las ir=etruccior=es bajo el titulo "Equipo de protecci6r= personal". Compruebe que la gu[a de la espada est@ limpia. L[mpiela si es necesario. Evite los trabajos para los que no se sienta suficientemer=te capacitado. Yea las ir=struccior=es bajo los titulos Equipo de protecei6r= personal, Medidas preventivas de reculadae, Equipo de corte e Ir=struecior=es ger=erales de trabajo. Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su orificio de lubricaci6n est@ abierto. Limpie y lubrique si es necesario. Evite situacionee con riesgo de reculada, Vea lae ir=struceior=es bajo el titulo Equipo de seguridad de la maquir=a. Si no funciona la lubricaci6n de la cadena: Compruebe que el canal de aceite de cadena en la espada est@ abierto. Lfmpielo si es necesario. Si la lubricaci6n de la cadena no funciona despu@s de efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su taller de servicio. Pi_6r= de arraetre de la cader=a El tambor del embrague Ileva uno Pi56n Spur (pi56n soldado en el tambor (D)). (4) Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piri6n de arrastre de la cadena y c&mbielo si presenta un desgaste anormal. El piri6n de arrastre de la cadena debe cambiarse cada vez que se cambie la cadena. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Utilice el equipo de corte recomendado y cor=trole su estado, Yea las ir=struccior=es bajo el titulo Ir=struccior=es ger=erales de trabajo. Compruebe el fur=cior=amiento de las piezae de seguridad de la motosierra, Yea las ir=strucciones bajo los titulos Ir=etruecior=es generales de trabajo e Ir=struccior=es ger=erales de seguridad. Spanish - 67 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ,_ iATENCION! Los trabajos de control y/e mantenimiento deben El efectuarse motor desconectado. contacto con de el parada retorna autombticamente a la posicion de arranque. Per censiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiente se debe quitar el capuchon de encendido de ia bujia para evitar el arranque imprevisto. Para trabajar con la cadena, utilice siempre guantes para proteger las manes contra lesiones. Cornpruebe que no est@ activado el freno de cadena empujando la protecci6n contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. (24) Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del embrague / el freno de cadena. Utilice la herramienta combinada integrada en el protector de manos posterior u otra con medidas id@nticas (p6ngase en contacto con su distribuidor para obtener una herramienta de sustituci6n). Saque la protecci6n de transporte (A). (6) (15) Monte la espada en los pernos. SitOela en la posici6n posterior extrema. Monte la cadena en el pih6n de arrastre y la gufa de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. Compruebe que los filos de los eslabones de corte est@n orientados hacia delante en la parte superior de la espada. (16) Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y ubique el v6.stago de tensado de cadena en la muesca de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el pifl6n de arrastre de la cadena y que la cadena est@ bien colocada en la guia de la espada. Apriete la tuerca de la espada con los dedos. (16) Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo tensor con la herramienta combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. (12) La cadena estA correctamente tensada cuando no cuelga en la parte inferior de la espada y puede girarse f_tcilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada con la herramienta combinada, sujetando al mismo tiempo la puntera de la espada. (13) El tensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duraci6n. 68 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aclaraci6n! La mAquina tiene motor de dos tiempos, por Io que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir con precisi6n la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporci6n de mezcla adecuada. AI mezclar pequefias cantidades de combustible, incluso los pequehos errores en la cantidad de aceite tienen una gran incidencia en la proporci6n de mezcla. Gasolina Utilice gasolina alta calidad. sin plomo o gasolina con plomo de El octanaje mfnimo recomendado es 87 ((RON+MON)/2). Si se utiliza gasolina de octanaje inferior a 87, se puede producir el efecto "clavaz6n". Esto produce un aumento de la temperatura del motor y de la carga sobre los cojinetes, fen6menos que pueden causar averfas graves del motor. Para trabajos con r@gimen alto continuado (por ejemplo, para desramar), se recomienda un octanaje m6.s alto. Rodaje No rnanejar la rndtquina a revoluciones demasiado altas por periodos prolongados durante las primeras diez horas. Aceite para motores de dos tiempos Para prestaciones y resultados 6ptimos, utilizar sint@tica de dos tiempos de aceite del motor, que est6. especialmente formulado para refrigerados por aire motores de dos tiempos. No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard oil), con designaci6n TCW. Gasolina, litros Aceite para motores dos tiempos, litros de 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Gal EE.UU. Oz fl EE.UU. 1 2 1/2 2 1/2 6 1/2 5 12 7/8 Mezcla Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, aiiada el resto de la gasolina. Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la md_quina. No mezcle m6.s combustible que el necesario para utilizar un mes como m6.ximo. Si no se ha utilizado la m6.quina por un tiempo prolongado, vacie el dep6sito de combustible y limpielo. Aceite para cadena Para lubricar se recornienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar averfas en la bomba de aceite, la espada y la cadena. Es importante utilizar un aceite adecuado para la temperatura ambiente (con la viscosidad correcta). No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. EIIo puede causar sobrecargas en la bomba de aceite, con averias subsiguientes de las piezas de la bomba. Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar el funcionamiento del catalizador y reducir su vida _til. Para la selecci6n de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio. Mezcla 50:1 (2%) para todos los rnotores. 1154657-49 Rev. 1 2012-03-15 Spanish - 69 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje A iATENCION! preventivas incendio: Las siguientes reducen medidas el riesgo No fume ni penga objetos cerca del combustible. iATENClON'V | _ maquina con da_os visibles en ia protecci6n de bujiay el cable de encendjdo, Hay riesgo de generaci6n de Transporte Para repestar, abra deepacie la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresion. Deepues de repostar, apriete del dep6sito de combustible. bien la tapa Antes de arrancar, aparte eiempre la maquina del lugar y de la fuente de repostaje, Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los dep6sitos. Limpie regularmente los dep6sitos de combustible y de aceite para cadena. Cambie el filtro de combustible una vez al aiio come mfnimo. La suciedad en los dep6sitos produce perturbaciones del funcionamiento. AsegQrese de que el combustible est6 bien mezclado, agitando el recipiente antes de repostar. Las capacidades de los dep6sitos de combustible y aceite para cadena est6.n adaptadas entre sf. Per consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. vapores de combustib!e son muy | inflamables. Proceda con cuidado en la | manipulaci6n del combustibie y e! aceite | de cadena, Tenga en cuenta el riesgo de | e inhalacion. Seguridad en el use del combustible No utilice _ chis_ calientes Apague el motor y deje que se enfrie unes minutes antes de repostar. inc__i6n E | | de caus-ar incendios. y almacenamiento Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Per ejemplo, cerca de m&quinas el6ctricas, motores el6ctricos, contactos/interruptores el6ctricos, calderas de calefacci6n o similares. Para el almacenamiento utilizarse del combustible recipientes especiales deben homologados. En case de almacenamiento o transporte de la motosierra per tiempo prolongado, deberAn vaciarse los dep6sitos de combustible y aceite para cadena. Consulte con la gasolinera mAs cercana sobre qu6 hacer con el combustible y aceite de cadena sobrantes. Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la mAquina y haga el servicio complete. La protecci6n de transporte del equipo de corte debe estar siempre montada para el transporte y almacenamiento de la mAquina, a fin de evitar el contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena inm6vil tambi6n puede causar dahos graves al usuario u otras personas que Ilegan a la cadena. Asegure la mAquina durante el transporte. AImacenamiento prolongado Vacie los dep6sitos de combustible y aceite en un lugar bien ventilado. Guarde el combustible en bidones homologados yen un lugar seguro. Monte la protecci6n de la espada. Limpie la mAquina. Vea las instrucciones del capftulo Programa de mantenimiento. No reposte nunca la mAquina con el motor en marcha. Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). Antes de arrancar, aparte la mAquina a 3 m come mfnimo del lugar de repostaje. Nunca arranque la mAquina: Si ha derramado sobre la m&quina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residue y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jab6n. Si hay fugas de combustible en la mAquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. 70 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 ARRANQUEYPARADA Arranque y parada iATENCION! Antes de arrancar, observe Io siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la rnotosierra, para redueir el riesgo de contacto con ia cadena en movirniento al ponerse en marcha, No ponga en marcha la rnotosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas, De otto mode, el embrague puede zafar y ocasionar daSos personales. freno de cadena todavfa est& activado, se deben bajar las revoluciones del motor Io antes posible a ralent[, y esto se Iogra pulsando r&pidamente una vez el accionador del estrangulador. De ese mode, se evita un desgaste innecesario del embrague, del tambor del embrague y de la cinta de freno. (23) Aclaraci6n! Para poner el freno de cadena en su posici6n inicial, mueva la protecci6n contra reculadas (marcada "PULL BACK TO RESET") hacia la empuhadura del mango. Ahora, la motosierra est6. lista para funcionar. (24) En la parte trasera de la motosierra hay un recordatorio de arranque simplificado, con figuras que describen cada paso. Ponga la m&quina sobre una superficie estable, Asegurese de tenet buena estabilidad y de que la cadena no pueda toear ningtin objete. Asegurese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo, Motor frio Arranque: El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo la protecci6n contra reculadas hacia delante. (26) Bomba de combustible: Motor caliente Utilice el mismo procedimiento de arranque que para el motor fifo, pero no coloque el estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. Para iniciar el estrangulamiento, sitQe el estrangulador azul en la posici6n de estrangulamiento y, a continuaci6n, vuelva a empujarlo hacia dentro. (21) Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesario Ilenarla totalmente. (20) Estrangulador: Extraiga completamente el estrangulador azul hasta que alcance la posici6n ESTRANGULAMIENTO TOTAL. Cuando se extrae al mAximo la palanca de estrangulador/ralenfi r6.pido, el ajuste de aceleraci6n correcto se hace automAticamente. (18) Aceleracion de arranque: Para la funci6n combinada de estrangulamiento/aceleraci6n de arranque ponga el estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. (19) Arranque Agarre el mango delantero con la mane izquierda. Pise la parte inferior del mango trasero con el pie derecho y presione la motosierra contra el suelo. (22) Agarre la empuSadura de arranque con la mane derecha y tire lentamente del cord6n hasta que note resistencia (cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego, d@tirones r_pidos y fuertes hasta que el motor arranque. Nunca enrosque el cordon de arranque alrededor de la mane. iNOTA! No extraiga el cord6n de arranque al m&ximo, y no suelte la empuhadura de arranque si ha extraido todo el cord6n. EIIo puede ocasionar averfas en la m_quina. Introduzca el estrangulador en el ajuste ,,HALF estrangulador,, en cuanto el motor arranque; oir& una especie de soplido. (18) Reponga con firmeza el cord6n a su posici6n inicial y repita el intento hasta que el motor arranque. Dado que el 1154657-49 Rev. 1 2012-03-15 Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes correctamente la espada, la cadena y todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el fitulo Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar dahos graves. (25) El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra. Vea las instrucciones del capftulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cord6n de arranque y soltando la mAquina. Este m@todo es muy peligroso porque se pierde f6.cilmente el control de la motosierra. (26) No ponga nunca en marcha la m&quina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor. Observe el entorno y asegt3rese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. Sujete siempre la motosierra con ambas manes. Agarre la empuhadura trasera con la mane derecha y la empuhadura delantera con la mane izquierda. Todes los usuarios, diestros o zurdos, deben usar este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos alrededor de las empuiiaduras de la motosierra. (27) Parada Para parar el motor, pulse el bot6n de parada. (28) Spanish - 71 TECNICA Antes de utilizar la maquina: DE TRABAJO (29) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no est@ daflado. 2 Compruebe que la protecci6n derecha no est@ dafiada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones involuntarias funcione correctamente y no est@ daflado. 4 Compruebe que el bot6n de parada funciona est6. en buen estado. 5 Compruebe aceite. 6 Compruebe que el sistema de amortiguaci6n vibraciones funcione y no est@ dafiado. 7 Compruebe que el silenciador est@ firmemente montado y en buenas condiciones. 8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra est@n bien apretadas, no presenten dafios y est@n presentes. 9 Compruebe que el ret@n de cadena est@ montado y en buenas condiciones. trasera de la mano Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un &rbol derribado. iNOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir en caso de accidente. 2 No trabaje en condiciones atmosf@ricas desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad, fifo intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los Arboles, etc. 3 Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas pequerias y evite cortar arbustos (= varias ramas al mismo tiempo). Despu@s del corte, las ramas pequehas pueden atascarse en la cadena, ser lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad. 4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. 5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en Arboles en tensi6n. Un Arbol en tensi6n puede, tanto antes como despu@s de terminar de cortar, volver a su posici6n normal. Si Ud. o el corte estAn mal ubicados, el 6.rbol puede golpearlo a Ud. o a la m_.quina y hacerle perder el control. Las dos situaciones pueden ocasionar dafios personales graves. ilMPORTANTE! 6 Este cap[tulo se refiere alas reglas de seguridad b6.sicas para el trabajo con una motosierra. En ningOn caso, su contenido podrA sustituir a los conocimientos, formaci6n y experiencia pr6.ctica de un profesional. Por consiguiente, cuando no est@ seguro de c6mo utilizar la m&quina, consulte a un experto. Dir[jase a la tienda donde compr6 la motosierra, al taller de servicio o a un usuario de motosierras experto, levite los trabajos para los que no se sienta suficientemente cualificadoE Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrAs. Para los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protecci6n de la espada. 7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda de vista la motosierra. Para el 'estacionamiento prolongado', se debe parar el motor. No utilice la motosierra hasta que haya comprendido el significado de las reculadas y la forma de evitarlas. Vea las instrucciones bajo el t[tulo Medidas preventivas de las reculadas. | | | bien y que todos los mangos est@n libres de de 10 Controle el tensado de la cadena. Instrucciones generales de trabajo No utilice la motosierra hasta que haya comprendido la diferencia entre las t@cnicas de corte con la parte superior y la parte inferior de la espada. Vea las instrucciones de los capitulos Medidas preventivas de las reculadas y Equipo de seguridad de la m6.quina. siempre 1 Observe el entorno para: Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la m6.quina. 72 - Spanish el motor antes de limpiar la maquma, Reglas b_isicas 1 Entendiendo las implicaciones y causas de la reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que incrementen el riesgo de accidente. La mayorfa de reculadas son pequehas, aunque algunas son rapid[simas y muy violentas. 2 Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero, agarrando los mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones bajo el tftulo "Equipo de protecci6n personal". Reglas basicas de seguridad atrapadas en la cubierta del embrague, lo | que hace quela cadena se atasque. Pare | 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 TECNICA DE TRABAJO reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra, iNo suelte los mangos! (27) 3 Tecnica b_isica de corte La mayorfa de los accidentes per reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y queen el suelo no hayan objetos que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio. Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un Arbol u otro objeto y producir una reculada. Generalidadee iPara cortar, utilice siempre la aceleraci6n Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son peque_as y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede sorprenderle y hacerle perder el control de la motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para mantener segura su zona de trabajo. Corte descendente = con cadena "tirante". Corte ascendente = con cadena "impelente". 4 No utilice nunca hombres y evite motoeierra, iNo una sola mano! 5 Para obtener rnAximo control de la motosierra, es necesario adoptar una posici6n estable. No trabaje nunca subido a una escalera, trepado a un Arbol o en una posici6n que carezca de una base firme. (31) 6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando ma.ximo. 7 Para cortar con la parte superior de la espada, en sentido ascendente desde la parte inferior del objeto a cortar, proceda con muchfsimo cuidado. AI trabajar con esta t6cnica, Ilamada de cadena impelente, la cadena empuja la motosierra hacia atrAs, hacia el usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra puede ser lanzada hacia atrAs contra usted. Rata los trabajoe de tronzado deben tenerse cuenta cinco factoree muy importantee: Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que 6sta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el Arbol y se produzca una reculada. (32) 8 la motosierra per encima de los cortar con la punta de la utilice nunca la motoeierra con (30) al El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La motosierra es tirada hacia el Arbol y el canto delantero del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta t6cnica de cadena tirante, el usuario controla mejor la motosierra y la situaci6n del sector de riesgo de reculada de la espada. 9 mAxima! Despu6s de cada corte de sierra, suelte el acelerador y deje el motor en vacio (la aceleraci6n maxima prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga la resistencia de la cadena en el aserrado, produce averfa grave del motor). La t6cnica con cadena "impelente" supone un mayor riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el tftulo Medidas preventivas de las reculadas. Designacionee Tronzado = denominaci6n de la madera. Desramado =corte gen_rica del torte transversal de las ramas de un Arbol talado. Partici6n = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte. en 1 El equipo de corte no debe quedar apretado surco. en el 2 El objeto que se corta no debe partirse. 3 Durante el tronzado y despu6s del mismo, la cadena de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. 4 _Hay riesgo de reculada? 5 sPuede la configuraci6n del terreno y el entorno influir en su estabilidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie? El atasco de la cadena y la partici6n del objeto de corte pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes y despu6s del tronzado, y si el objeto a cortar estA tense. En la mayorfa de cases, estos factores pueden evitarse efectuando el tronzado en dos etapas: per arriba y per abajo. Asf se neutraliza la propensi6n del objeto a cortar a apretar la cadena o a partirse. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la espada y la cadena. AI cambiar la espada y la cadena s61o deben utilizarse las combinaciones recomendadas per nosotros. Vea las instrucciones bajo los fitulos Equipo de corte y Dates t_cnicos. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 73 TECNICA DE TRABAJO A continuaci6n, se indica un listado te6rico de la forma de tratar las situaciones mAs comunes con que puede enfrentarse un usuario de motosierra. Desramado Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas diffciles per partes. Tecnica de tala ilMPORTANTEE La tala de Arboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar Arboles. i Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Distancia Trenzado de seguridad La distancia de seguridad entre el Arbol a talar y el lugar de trabajo mAs cercano debe ser de 2,5 longitudes de Arbol. AsegOrese de que no haya nadie en esta "zona de riesgo" antes de la tala y durante la misma. (39) Direcci6n de derribe Si hay una pila de troncos, se debe separar de ella cada tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para serrar guiadera y cortarlo per separado. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los deja en la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada per equivocaci6n y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. El trence en el suele. No hay riesgo de atasco de la cadena o de partici6n del objeto de corte. Sin embargo, hay un riesgo considerable de que la cadena toque el suelo despu6s del corte. Corte desde arriba todo el tronco. AI final del corte, proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el suelo. Mantenga la aceleraci6n maxima y est6 alerta a Io que va a pasar. (33) Si es posible (Z,puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diAmetro del tronco. Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. El tronce partici6n. esta apeyado en un extreme. Gran riesgo de Empiece cortando desde abajo (aproximadamente del diAmetro del tronco). 1/3 Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren los dos surcos. EI tronco esta apoyado en ambos riesgo de atasco de la cadena. extremes. Gran Empiece cortando desde arriba (aproximadamente del diAmetro del tronco). 1/3 Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren los dos surcos. El derribo tiene per objeto la colocaci6n del Arbol de forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno Io mAs "f&cil" posible. El talador debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad. Cuando haya decidido en qu6 direcci6n quiere derribar el Arbol, debe considerar la direcci6n natural de cafda del mismo. Esta depende de varies factores: Inclinaci6n Torcimiento Direcci6n del viento Concentraci6n de las ramas Peso de la nieve, si la hay ObstAculos dentro del alcance del Arbol: come otros Arboles, cables el6ctricos, paredes y edificios. Compruebe si el tronco tiene dafios o podredumbre, que aumentan la probabilidad de que el Arbol se rompa y empiece a caer antes de Io previsto. Una vez considerados estos factores, puede verse obligado a dejar que el Arbol caiga en su direcci6n natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, intentar colocarlo en la direcci6n decidida en un principio. Otro factor muy importante, que no afecta a la direcci6n de derribo pero s[ a su seguridad personal, es el control de que el Arbol no tenga ramas dafiadas o "muertas"que puedan romperse per s[ solas y daiiarle a Ud. durante la tala. Ante todo, debe evitarse que el Arbol derribado se atasque en otro Arbol. Es muy peligroso retirar un Arbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las instrucciones bajo el fitulo Tratamiento de una tala fallida. ilMPORTANTE! En mementos crfticos de la tala deberAn levantarse los protectores auriculares apenas termine el aserrado, a fin de poder advertir ruidos y sefiales de advertencia. 74 - Spanish 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es m6.s seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra. Limpie la vegetaci6n que hay alrededor del 6.rbol y elimine los eventuales obstg.culos (piedras, ramas, huecos, etc.) para tener preparado un camino de retirada cuando empiece a caer el 6.rbol. El camino de retirada debe estar a unos 135 °, oblicuamente hacia atrAs, de la direcci6n de derribo prevista. (40) 1 Zonade 2 Via de retirada 3 Direcci6n de derribo Cuando est6.n terminados los cortes de indicaci6n y de derribo, el _trbol debe empezar a caer; bien por si solo, o con ayuda de la curia de derribo o de la barra desgajadora. Recomendamos emplear una Iongitud de espada mayor que el diAmetro del tronco para que los cortes de derribo e indicaci6n se puedan hacer con un "corte sencillo". Vea las instrucciones del capftulo Datos t@cnicos en Io referente alas longitudes de espada recomendadas para su modelo de motosierra. Hay t@cnicas para la tala de Arboles con diAmetros de tronco m_ts grandes que la Iongitud de la espada. Estas t@cnicas conllevan un riesgo considerable de que el sector de riesgo de reculada de la espada toque un objeto. riesgo Tala Tratamiento E | _ iATENCJON! Desaconsejam0s a los usuarios insuficientemente cuaiificados que talen arboles con espada de Iongitud mas pequeSa qu e e! diametro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte de indicaci6n, compuesto por un corte superior y un corte inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la ubicaci6n correcta de estos cortes puede controlarse con gran exactitud la direcci6n de derribo. Corte de indicaci6n de una tala fallida Derribo de un arbol "atascado" Es muy peligroso retirar un Arbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. No intente nunca cortar _.rboles talados apoyados sobre otros. No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de Arboles talados atascados y suspendidos. El m@todo mAs seguro es utilizar un torno. Montado en un tractor Port6.til El corte de indicaci6n se inicia con el corte superior. SitOese a la derecha del 6.rbol y corte con cadena tirante. Carte de arboles Luego, efectOe el corte inferior, que debe terminar exactamente donde termin6 el corte superior. (41) Preparativos: Estime el sentido de la tensi6n y d6nde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se romperfa si se siguiera tensando). La profundidad del corte de indicaci6n debe ser igual a 1/ 4 del diAmetro del tronco, y el 6.ngulo entre los cortes superior e inferior debe ser de 45 ° como mfnimo. La convergencia de ambos cortes se denomina Ifnea de corte de indicaci6n. La Ifnea de corte de indicaci6n debe ser perfectamente horizontal y formar un Angulo recto (90 °) con la direcci6n de derribo elegida. (42) Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del Arbol y debe ser perfectamente horizontal. SitQese a la izquierda del Arbol y corte con cadena tirante. SitQe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por encima del piano horizontal del corte de indicaci6n. El corte de derribo debe quedar paralelo con la Ifnea de corte de indicaci6n, con una distancia minima entre ambos de 1/10 del diAmetro del tronco. La parte del tronco sin cortar se denomina faja de desgaje. y ramas tensoe Determine la forma mas segura de soltar la tensi6n y tambi@n, si Ud. puede hacerlo. En situaciones muy complicadas, el Onico m@todo seguro consiste en utilizar un torno en vez de la motosierra. Generalidades: SitL_ese de modo que no haya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca del mismo. Corte a la profundidad requerida y con el nOmero de cortes necesarios para que la tensi6n del tronco/la rama se suelte Io suficiente para que el tronco/ la rama se "parta" en el punto de ruptura. iNo corte nunca del todo un objeto La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige la direcci6n de derribo del 6.rbol. (44) Contint_e serrando amAs profundidad fuerza y la tensi6n del Arbol/rama. Se pierde completamente el control de la direcci6n de derribo del Arbol si la faja de desgaje es demasiado pequefia o se atraviesa al cortar, o si los cortes de indicaci6n y derribo est6.n mal situados. Sierre el _rbol/rama soltar la tensi6n. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 en tensi6n! Si necesita cortar a trav@s del Arbol/rama, haga dos o tres cortes con una separaci6n de 3 cm y una profundidad de 3a5cm. hasta que soltar la desde el lado opuesto despu@s de Spanish - 75 TECNICA Medidas preventivas reculadas [ATENCION! DE TRABAJO de las Las recuiadas pueden set rapidisimas, repentinas y violentas, anzando a motos erra, a espada y a cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca ai usuariol pueden producirse lesiones rnuy graves e incluso mortales. Es necesario comprender las causae de las reculadae y que pueden evitarse procediende co n cuidado y trabajando con la tecnica correcta. _,Qu@es ia reculada? Reculada es la denominaci6n de una reacci6n repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacts con el cuadrante superior de la punta de la espada, denominado sector de riesgo de reculada. (32) La reculada sigue siempre el sentido del plans de la espada. Lo m6.s comQn es que la motosierra y la espada reboten hacia atr6.s en sentido ascendente, hacia el usuario. Tambi@n hay otros sentidos de reculada dependiendo de la posici6n de la motosierra en el moments en que el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. La reculada s61o puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45) Deeramado ,_ iATENCION! La maysria de accidentes per reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la espada. Proceda con sums cuidado y evite que la punta de la espada entre toque en el tronco, en otras ramas o en objetss. Proceda con sums cuidado con los ramae que est&n tensadas. Pueden set despedidas csntra usted y hacetle perder el control, con el riesgo consiguiente de dahos. iCerci6rese de que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad! Trabaje desde el lads izquierdo del tronco. Trabaje Io mAs cerca posible de la motosierra para maxims control. Cuando sea posible, descargue el peso de la motosierra apoy6.ndola en el tronco. DesplAcese solamente cuando el tronco est@ situado entre Ud. y la motosierra. Tronzado dei tronco Yea las instrucciones corte. 76 - Spanish bajo el tftulo T@cnica b6.sica de 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 MANTENIMIENTO Generalidades Control, El usuario s61o puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. del equipo de seguridad Ajuste del carburador Su producto McCulloch ha side construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Funcionamiento El r@gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectQa la dosificaci6n de la mezcla de aire y combustible. Esta mezcla es regulable. Para obtener la potencia maxima de la mAquina, el reglaje de la dosificaci6n debe ser correcto. Con el tornillo Tse regula la posici6n del acelerador en ralenfi. El ralent[ se aumenta girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce gir6.ndolo en sentido contrario alas agujas del reloj. rnantenirniento y servicio de la motosierra Aclaraci6n] Para todos los trabajos de servicio y reparaci6n de la m_quina es necesaria una capacitaci6n especial. Esto es especialmente aplicable al equipo de seguridad. Si la m_quina no da resultados satisfactorios en alguno de los controles de la lista abajo, le recomendamos que acuda a un taller de servicio. Todas las medidas de mantenimiento que no est@n indicadas en este manual deben ser efectuadas per una tienda autorizada con servicio (distribuidor). Pare el motor y quite el cable de encendido una reparaci6n o mantenimiento antes de Freno de cadena con protecci6n contra recuJadas Control del desgaste de la cinta de treno RegJaje b_isico y rodaje Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrin, resina y suciedad. La suciedad y el desgaste perjudican la funci6n de frenado. (34) El reglaje b_sico del carburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f6.brica. El ajuste fine debe efectuarlo un t@cnico capacitado. Controle regularmente que el punto m_s desgastado de la cinta de freno tenga un minimo de 0.024" (0,6 mm) de grosor. R6gimen recomendado t@cnicos. Control en ralenfi: Vea el capitulo Reglaje precise del ralenti, tornillo Dates T El ralenfi se regula con el tornillo marcado con unaT. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena. A continuaci6n, desenrosque (en sentido contrario alas agujas del reloj) hasta que la cadena se pare. El reglaje del r@gimen de ralenfi es correcto cuando el motor funciona regularmente en todas las posiciones, habiendo un buen margen hasta el r@gimen en que empieza a girar la cadena. iATENCION_ Si elregimen aoralont!"o | _ puede ajuetarse para que se pare la cadena, acuda a un taller de servieio; utilioe la motesierra haeta que eet@ correctarnente regulada o reparada, de la protecci6n contra reculadas Compruebe que la protecci6n contra reculadas est@ intacta, sin defectos visibles come, per ejemplo, grietas. NO Empuje la protecci6n contra reculadas adelante y atr_s para comprobar que se mueve con facilidad y que est_ firmemente anclada a su articulaci6n en la cubierta del embrague. Control (35) de la funci6n de inercia Mantenga la motosierra, con el motor parade, sobre un toc6n u otro objeto estable. Suelte la empuhadura delantera y deje caer la motosierra per su propio peso, rotando en la empuiiadura trasera, contra el toc6n. El freno de cadena debe activarse la espada toca el toc6n. (37) Control cuando la punta de del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arr6.nquela. Fijese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el fitulo Arranque y parada. Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando mangos con todos los dedos. los Acelere al m_ximo y active el freno de cadena girando la murieca izquierda hacia la protecci6n contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 77 MANTENIMIENTO Fiador del acelerador Un consumo de combustible Compruebe que el acelerador est@ bloqueado en la posici6n de ralenfi cuando el fiador estA en su posici6n inicial. Apriete el fiador del acelerador y compruebe vuelva a su posici6n de partida al soltarlo. que excesivo Desmontar el filtro de aire (3) despu@s de quitar la cubierta del cilindro, el tornillo (1) y la cubierta del filtro de aire (2). AI montar el filtro de aire, comprobar que las juntas quedan bien apretadas contra el soporte del fiitro. Limpiar el fiitro cepiil6.ndolo o agit6.ndolo. (36) Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Para una limpieza a fondo del filtro, I_velo en agua jabonosa. Arranque la motosierra y acelere al mAximo. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena se pare y permanezca inm6vil. Si la cadena gira con el acelerador en la posici6n de ralenfi debe controlarse el reglaje de ralenfi del carburador. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Per tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Bujia Captor de cadena Compruebe que el captor de cadena est@ intacto y que est@ firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Protection amortiguador de vibraciones Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no est@n agrietados o deformados. Compruebe que los elementos antivibraciones est@nbien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. Bot6n de parada Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada. (28) Silenciador Nunca utiiice una m6.quina que tenga un silenciador defectuoso. Compruebe regularmente que el silenciador est@ firmemente montado en la m_.quina. Aclaraci6n: La rejilla de parachispas (A) de esta mAquina es reparable. Si la rejilla tiene desperfectos, c6.mbiela. Con una rejilla obturada, la m6.quina se sobrecalienta y se averian el cilindro y el pist6n. No utilice nunca la m6.quina si el silenciador est_ en mal estado. Nunca utiliee un silenciador sin una rejilla apagachiepas rejilla apagachiepae defectuoea. (7) Tras 75 horas de uso, le recomendamos distribuidor que sustituya el silenciador. Carburador afectan al estado de la bujfa: mal regulado. Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). de la mano derecha Compruebe que la protecci6n de la mano derecha est@ intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Sistema Los factores siguientes o con una que solicite a su Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujfa que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m6.quina es demasiado baja, si es diffcil arrancar la mAquina o si el ralenfi es irregular: revise primero la bujfa antes de tomar otras medidas. Si la bujfa est6. muy sucia, Ifmpiela y compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,5 mm. La bujfa debe cambiarse aproximadamente despu@s de un mes de funcionamiento o mAs a menudo si es necesario. (38) Aclaraci6n! i Utilice siempre el tipo de bujfa recomendado! Una bujfa incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro. AsegQrese de que la bujfa tenga supresi6n de perturbaciones radioel@ctricas. Depuracion centrifuga "COS" Con la depuraci6n centrffuga, todo el aire que va al carburador entra (es absorbido) a trav@s del mecanismo de arranque. El ventilador de enfriamiento evacL_a centrifugamente la suciedad y el polvo. ilMPORTANTE! Para que la depuraci6n centrffuga funcione satisfactoriamente, debe efectuarse un mantenimiento constante del sistema. Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de admisi6n y el compartimiento del carburador. Filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse suciedad para evitar: regularmente de polvo y Fallos del carburador Problemas Reducci6n Desgaste 78 - Spanish de arranque de la potencia innecesario de las piezas del motor 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 IVlANTENllVllENTO Programa de mantenimiento A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento se describen en el capitulo "Mantenimiento". Mantenimiento diario Mantenimiento a efectuar en la m_quina. La mayoria de los puntos semanal Mantenimiento Limpie la parte exterior de la m_quina, Controle el mecanismo de arranque, la cuerda y el muelle de retorno, Compruebe que los componentes del acelerader funcionen con seguridad. (Fiader y acelerador.) Compruebe que est@n intactos los aisladores de vibraciones. mensual Compruebe si est6. desgastada la cinta del freno de cadena. C6mbiela cuando quede menos de 0,6 mm en el punto m_s gastado. Compruebe si est_n desgastados centro, el tambor y el muelle de el embrague. Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione con seguridad. Verifique que el captor de cadena est@ intacto y c_mbielo si es necesario. Lime las eventuales lades de la espada, rebabas en los Limpie la bujia. Compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,5 ram. D@vuelta la espada cada dia para que el desgaste sea regular. Compruebe que el orificio de lubricaci6n de la espada no est@ obturado. Limpie la guia de la cadena. Limpie el compartimento carburador. Compruebe que la espada y la cadena reciban aceite suficiente, Limpie el filtro de aire. CAmbielo si es necesario. Revise la cadena de sierra en Io referente a grietas en remaches y eslabones, rigidez de la cadena o desgaste anormal de remaches y eslabones. Cambie las piezas gastadas. Afile la cadena y compruebe del Limpie el exterior del carburador. Revise el filtro y el conducto de combustible. CAmbielos si es necesario. Vacie el dep6sito de combustible Ifmpielo interiormente. y su tensado y su estado. Verifique que el pfh6n de arrastre de la cadena no est@ demasiado desgastado, cAmbielo si es necesario. Vacie el dep6sito de aceite y Iimpielo Limpie la toma de aire del mecanismo de arranque, Revise todos los cables y conexiones. Compruebe que los tornillos tuercas est@n apretados. interiormente. y las Controle que el mando de detenciSn funcione. Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible. 1154657-49 Rev. 1 2012-03-15 Spanish - 79 DATOS TECNICOS Datos t@cnicos CS 340 Motor Cilindrada, 2.3/38 pulgadas/cm 3 Carrera, pulgadas/mm 1.26/32 R@gimen de ralent[, rpm 3000 Potencia, KW/hp @ rpm 1.3/1.7 @ 9000 Sistema de encendido Bujia Champion Distancia de electrodos, Sistema de combustible Capacidad del dep6sito pulgadas/mm y lubricaci6n de gasolina, US pint/litros 0.53/0,25 Caudal de la bomba de aceite a 8.500 rpm, ml/min 7 Capacidad 0.43/0,20 del dep6sito RCJ 7Y 0.02/0,5 de aceite, US pint/litros Autom_tica Tipo de bomba de aceite Peso Motosierra sin espada ni cadena, con dep6sitos vacios, Ib/kg 11.4/5,2 Cadena/espada Longitud de espada est6.ndar, pulgadas/cm 16/40 Longitudes 14/35, 16/40, 18/45 de espada recomendadas, pulgadas/cm Longitud efectiva de corte, pulgadas/cm Velocidad de la cadena a potencia maxima, 13/33, 15/38, 17/43 m/s 2O 3/8"/9,52 Paso, pulgadas/mm Grosor del eslab6n de arrastre, pulgadas/mm 0.050/1,3 Tipo de pifi6n de arrastre/nQmero Spur/6 80 - Spanish de dientes 1154657-49 Rev.1 2012-03-18 DATOS TECNICOS Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuaci6n, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra CS 340 de McCulloch. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinaci6n de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2000, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina. La lista siguiente contiene las recomendaciones del fabricante de la motosierra. combinaciones que tambi@n consiguen la reducciSn de la recuiada. Puede haber disponibles otras Los modelo de motosierra McCulloch CS 340 cumplen con los requisitos de rendimiento en reculada de ANSI B 175.1 2000 en ensayos con las combinaciones de espadas y cadenas alistadas abajo. Las cadenas de motosierra McCuiloch H37, Husqvarna H37 y Oregon 91 PX tambi@n est6.n clasificadas como cadenas de motosierra de reculada reducida porque cumplen con los requisitos de cadena de motosierra de reculada reducida definidos en ANSI B 175.1-2000. Recomendamos usar solamente las combinaciones alistadas de espadas y cadenas para los modelo de motosierra McCulloch CS 340. Otros modelosde motosierras podrfan no cumplir los requisitos de reculada si se equipan con las combinaciones de espada y cadena aiistadas. Informacion de reculadas El radio de la punta de la espada viene determinado bien por el nOmero mfnimo de dientes del pih6n de la punta o por el radio de punta m,_ximo correspondiente de una punta dura. En la lista se indica el radio de punta de espada mAximo, por Io que tambi@n es posible usar una espada con radio de punta m_ts pequerio que el indicado en la lista. Para espadas de la misma Iongitud, todas las espadas con punta de pifi6n tienen el mismo paso y, al tener el mismo nOmero de dientes de pifl6n, puede considerarse que tienen una energfa de reculada equivalente. Puede considerarse que una espada de punta dura de la misma Iongitud y radio de punta que una espada con punta de pifi6n tiene una energia de reculada equivalente o menor que la espada con punta de pih6n. Combinaciones Los siguientes de espada y cadena equipos de corte est6.n homologados para el modelo McCulloch CS 340. Cadena Espada Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Anchura de ranura, pulgadas 3/8 0.050 M&ximo numero de dientes, cabezal de rueda 14 16 7T 18 Afilado y calibres de afilado de la cadena inch/ram 5/32"/4,0 60 ° 30° 0° 36 5/32"/4,0 60 ° 30° 0° Rev. 1 2012-03-15 McOulloch H37, Husqvarna H37, Oregon 91 PX 52 56 62 de s_erra inch/ram 37, 91PX 1154657-49 Longitud, eslabones de arrastre (unidad) Tipo 0.025"/0,65 0.025"/0,65 Husqvarna 5796536-0t Husqvarna 5056981-38 Spanish - 81 GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca McCulloch, El uso del otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. tiempo razonable, que no superarA 30 dfas. Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto con el servicio oficial m_s cercano, o Ilame a McCulloch, tel@fono 1-800-554-6723 o visite www.mcculloch.com. SUS DERECHOSY OBLIGACIONES DE GARANTIA El perfodo de garantfa empieza en la fecha de entrega del motor pequefio de uso fuera de carretera. EPA (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y McCulloch se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisiones de su motor pequefio de uso fuera de carretera, de 2012 y posterior. En EE.UU. y Canad6., los motores pequefios de uso fuera de carretera deben estar diseiiados, construidos y equipados para cumplir las severas normas federales antiesmog. McCulloch debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor pequeiio de uso fuera de carretera por los pefiodos temporales indicados abajo a condici6n de que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su unidad. Su sistema de control de emisiones incluye componentes como el carburador, el sistema de encendido y el tanque de combustible. Cuando exista un estado susceptible de garantfa, McCulloch reparar6, su motor pequefio de uso fuera de carretera sin cargo para usted. Los gastos abarcados por la garanfia incluyen diagn6stico, piezas y trabajo. ALOANOE DE LA GARANTIA FABRICANTE DEL Todos los motores pequeiios de uso fuera de carretera de 2012 y posteriores tienen una garantia de dos aflos. Si algt_n componente de su motor relacionado con las emisiones (como los indicados arriba) es defectuoso, el componente ser6. reparado o sustituido por McCulloch. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE GARANTIA Usted, como propietario de un motor pequefio de uso fuera de carretera es responsable de la realizaci6n del mantenimiento indicado en su Manual del Operador. McCulloch le recomienda guardar todos los recibos relativos al mantenimiento de su motor pequeiio de uso fuera de carretera, pero McCulloch no puede denegar la garanfia solamente por la falta de recibos o porque usted no haya realizado el mantenimiento planeado. Sin embargo, usted, como propietario de un motor pequefio de uso fuera de carretera, debe saber que McCulloch puede denegarle la garanfia si su motor pequeflo de uso fuera de carretera o un componente del mismo ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas no fabricadas o aprobadas por el fabricante del equipo original. Usted es responsable de Ilevar su motor pequefio de uso fuera de carretera a un servicio oficial de McCulloch tan pronto se presente un problema. Las reparaciones de garanfia deben realizarse dentro de un 82 - Spanish FECHA DE INIClO DE LA GARANTIA DURACION DE LA GARANTIA McCulloch garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor no tiene defectos de materiales y fabricaci6n que causen el fallo de un componente garantizado por un perfodo de dos afios. ALCANCE DE LA GARANTIA REPARAClON O SUSTITUClON DE COMPONENTES La reparaci6n o sustituci6n de un componente garantizado se har_ sin cargo para el propietario en un servicio oficial de McCulloch. Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto con el servicio oficial m&s cercano, o Ilame a McCulloch, tel@fono 1-800-554-6723 o visite www.mcculloch.com. PERIODO DE GARANTIA Cualquier componente garantizado que no est@ planificado para sustituci6n como mantenimiento necesario, o que est@ planeado solamente para inspecci6n regular a efectos de "reparar o sustituir segL_n sea necesario" tendr_ una garanfia de 2 aflos. Cualquier componente garantizado que est@ planeado para sustituci6n como mantenimiento necesario ser& garantizado por el perfodo de tiempo hasta la primera ocasi6n de sustituci6n planeada para ese cornponente. DIAGNOSTICO AI propietario no se le cargarA el trabajo de diagn6stico que conduzca a la determinaci6n de que un componente garantizado es defectuoso, si el trabajo de diagn6stico es efectuado en un servicio oficial de McCulloch. DANOSY PERJUIClOS McCulloch puede ser responsable de daflos en otros componentes del motor causados por el fallo de un componente garantizado sujeto a garant[a. LO QUE NO ABARCA LA GARANTIA No se abarcan todos los fallos causados negligencia o mantenimiento indebido. PIEZAS AI_ADIDAS por abuse, O MODIFICADAS El uso de piezas afladidas o modificadas puede ser causa de denegaci6n de una reclamaci6n de garantfa. McCulloch no es responsable de cubrir fallos de componentes garantizados causados por componentes ahadidos o modificados. COMO HACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto 1154657-49 con Rev.1 2012-03-15 GARANTIA DEL SISTElVlA DE CONTROL DE ElVlISIONES el servicio oficial m_.s cercano, o Ilame a McCulloch, tel6fono 1-800-554-6723 o visite www.mcculloch.com. DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANT[A Los servicios o reparaciones de garanfia se realizargtn en todos los servicios oficiales de McCulloch. MANTENIMIENTO,SUSTITUCION Y REPARAC[ON DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EIVIISIONES Cualquier repuesto aprobado por McCulloch que sea utilizado en la realizaci6n de mantenimiento o reparaciones en componentes relacionados con emisiones, serg. proporcionado sin cargo al propietario, el componente estA sujeto a garanfia. si LISTA DE COMPONENTES DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMIS[ONES 1 Carburador 2 Bujfa (abarcada hasta el plan de mantenimiento) 3 M6dulo de encendido 4 Filtro de aire (abarcada hasta el plan de mantenimiento) 5 Dep6sito de combustible, y la tapa el conducto de combustible DECLARACION DE MANTENIMIENTO El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento necesario, segQn se define en el manual del operador. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 Spanish - 83 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad usuarios de rnotosierras para (ANSI B175.1-2000 Anexo C_ Precauciones de seguridad en reculadas producir cuando la punta sedepuede la espada ATENCION! La reculada toca en un objeto o cuando la madera se cierra y agarra la cadena de la motosierra en el corte, En algunos casos el contacto de la punta de la espada puede causar una reacci6n de inversi6n rapidisima que hace rebotar la espada hacia arriba y atr&s hacia el operador. El agarre de la cadena de la motosierra a Io largo de la parte superior de la espada puede empujar la espada rapidamente hacia atrae, contra el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la motosierra, con el riesgo conslguiente de daSos personales graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad de su motosierra. Usted. como usuario de motosierra, debe tomar varias medidas para que sue trabajos de corte no comporten riesgo de accidentes y daSos personales. Con una cornprensi6n bAsica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sorpresa st_bita contribuye a los accidentes. Agarre firmemente la motosierra con ambas manos, con la mano derecha en la empuhadura trasera y la mano izquierda en la empuhadura delantera, cuando el motor estA en marcha. Agarre fuerte con los pulgares y dedos envolviendo las empuhaduras de la motosierra. Un agarre firme le ayudarA a reducir la reculada y mantener el control de la motosierra. No suelte las empuhaduras. Aseg_rese de que no hay obstAculos en la zona en que estA cortando. No permita que la punta de la espada entre en contacto con troncos, ramas ni ningQn otro obstAculo que pudiera tocarse cuando se utiliza la motosierra. Corte con velocidades No extienda demasiado del hombro. Otras precauciones No utilice una motosierra AMERICANA de seguridad siestA fatigado. Use calzado, ropas cehidas, guantes protectores protecciones de ojos, auriculares y de cabeza. y Proceda con cuidado al manipular combustible. Aparte la motosierra a como mfnimo 3 metros del lugar de repostaje antes de poner en marcha el motor. No permita la presencia de otras personas cerca de la motosierra al ponerla en marcha o al cortar. Mantenga a los espectadores y animales fuera de la zona de trabajo. No empiece a cortar sin tener la zona de trabajo est6 despejada, los pies firmemente en el suelo y una ruta de retirada del Arbol abatido. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de cadena de la motosierra cuando funciona el motor. Antes de poner en marcha el motor, compruebe cadena de la motosierra no toca en nada. que la Transporte la motosierra con el motor parado, la espada y la cadena en la parte trasera y el silenciador apartado de su cuerpo. No utilice una motosierra que est6 daSada, incorrectamente ajustada o que no est6 armada completamente y de forma segura. Compruebe que la cadena de la motosierra deja de moverse cuando se suelta el acelerador. Pare el motor antes de colocar la motosierra en el suelo. Proceda con suma precauci6n al cortar arbustos y arbolitos pequeiios porque podrfa agarrarse material fino en la cadena y ser lanzado contra usted o hacerle perder el equilibrio. Cuando corte una rama tensada, preste atenciSn al retorno para que no le golpee cuando se suelta la tensi6n en las fibras de madera. Mantenga las empuhaduras secas, limpias y libres de aceite o mezcla de combustible. Utilice la motosierra solamente en Areas bien ventiladas. No utilice una motosierra en un Arbol si no ha sido especialmente formado para ello. altas del motor. ni corte por encima de la altura Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento fabricante de la cadena. del Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes. 84 - Spanish DE LA NORMA No utilice una motosierra hombre. por encima de la altura del Todos los trabajos de servicio de una motosierra, excepto los que se indican en las instrucciones de seguridad y mantenimiento del manual del operador/propietario, deben ser realizados por t6cnicos de servicio de motosierras competentes. (Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para desmontar el volante o si 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse dahos estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, espada adecuada. utilice la protecciSn de Aclaraci6n: Este anexo est6. destinado consumidor o usuario ocasional. 1154657-49 Rev.1 2012-03-15 principalmente al Spanish - 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

McCulloch CS340 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para