Craftsman 358381600 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
2.3 cu. 1n./38cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.381600 m 16 in. Bar
. Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
. Espa5ol, p.40
S Z IVI-P U L,
TECHNOLOGY
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
(Hours listed are Central Time)
[] 1-800-235-5878
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
115704627
Rev. B 7/7/14 KAP
P02138MC
Warranty Statement 2 Working Techniques 21
Repair Protection Agreements 3 Maintenance 25
Introduction 8 Troubleshooting Table 28
What is What? 9 Technical Data 30
General Safety Precautions 10 Emission Contro! Warranty Statement 31
Assembly 17 American Standard Safety Precautions 32
Fuel Handling 18 Parts List 34
Starting and Stopping 20 Spanish 40
Parts & Ordering Back Cover
CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY
FORTWOYEARSfrom the date of purchase, this product is warranted against any
defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or
replacement if repair is unavailable.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON ENGINE CRANKSHAFT
FORTHE THIRDTHROUGHTENTHYEARfrom date of purchase, the engine crankshaft
in this product is warranted against any defects in material or workmanship. With
proof of purchase, a defective engine crankshaft will be replaced. This additional
warranty covers only the engine crankshaft, and does not apply to any other engine
component. You must pay the labor cost of crankshaft installation.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the
website: www.craftsman.com
This warranty covers ONLYdefects in material and workmanship.
Warranty coverage does NOTinclude:
, Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
including but not limited to chain bar, chain, filters or spark plug.
, Product damage resulting from user attempts at product modification or repair
or caused by product accessories.
, Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
, Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel type, fuel
mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial ser-
vices or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman product is
designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
_' Expert service by our 10,000 professional repair specialists
_' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
v" Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed
v" Discount of 10% from regular price of service and related installed parts
not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive
maintenance check
v" Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a
Sears representative. Think of us as a "talking operator's manual".
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any
reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a pro-
rated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional informa-
tion in the U.S.A. call 1=800-827=6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears
Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-888-331-4569.
®
)
3 B
A
4
C D
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
11 12 13
14
15 16
17 18
OFF HALF FULL
19
2O 21 22
23
25
27
34
D
36
38
.:'_ _'\
42
44 ii
Symbols on the machine:
WARNING! Chain saws can be
dangerous! Careless or improper use
can result in serious or fatal injury to the
operator or others.
Please read the operator's manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
using the machine.
Always wear:
Approved protective helmet
Approved hearing protection
Protective goggles or a visor
Both of the operator's hands must be
used to operate the chain saw.
Never operate a chain saw holding it
with one hand only.
@
Contact of the guide bar tip with any
object must be avoided.
WARNING! Tip contact may cause the
guide bar to move suddenly upward and
backward (so-called kickback), which
may cause serious injury.
The engine is stopped by switching the
ignition off using the stop switch.
Air purge.
Refuelling.
Chain oil fill.
@
@
V
6
Other symbols/decals on the machine refer to special
certification requirements for certain markets.
You will find the following labels on your chain saw:
The Emissions Compliance Period referred to on the
Emission Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emissions requirements.
Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by any
nonroad engine repair establishment or individual.
What is what on the chain saw?
(1)
1 Cylinder cover
2 Air purge
3 Stop switch (ignition on/off switch.)
4 Choke control/Start throttle lock
5 Rear handle with right hand guard
6 information and warning decal
7 Fuel tank
8 Adjuster screws carburetor
9 Starter handle
10 Starter
11 Chain oil tank
12 Product and serial number plate
13 Chain tensioning screw
14 Throttle lockout (Prevents accidental operation of
throttle trigger.)
15 Front handle
16 Front hand guard
17 Muffler
18 Guide bar
19 Bar tip sprocket
20 Saw chain
21 Bumper spike (Available as an accessory.)
22 Chain catcher
23 Clutch cover
24 integrated combi-tool
25 Throttle trigger
26 Guide bar cover
27 Operator's manual
28 Combi-tool
Before using a new chain saw
Please read this manual carefully.
(1) - (45) refer to figures on p.4-7.
Check that the cutting equipment is correctly fitted and
adjusted. See instructions under the heading
Assembly.
Refuel and start the chain saw. See the instructions
under the headings Fuel Handling and Starting and
Stopping.
Do not use the chain saw until sufficient chain oil has
reached the chain. See instructions under the heading
Lubricating cutting equipment.
Long-term exposure to noise can result in permanent
hearing impairment. So always use approved hearing
protection.
WARNING! Under no circumstances may
the design of the machine be modified
without the permission of the
manufacturer. Always use genuine
accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can
result in serious personal injury or the
death of the operator or others.Your
warranty may not cover damage or
liability caused by the use of non-
authorized accessories or replacement
parts.
i _ WARNlNG!Achainsawisadangerous i
tool if used carelessly or incorrectly and |
can cause serious, even fatal injuries, it |
is very important that you read and |
underat.a,nd the contents of this |
operator's manual.
contain chemicals that may be |
carcinogenic. Avoid contact with these |
elements in the event of a damaged |
muffler.
_erm inhalation of the
#,,=,,,,,===__awduat can represent a |
health risk.
,_ WARNING!This machine produces an
electromagnetic field during operation.
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants.To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this machine.
_en using a chain saw, a
| ,/_ _ndles dry,cleanand
I0
important
IMPORTANT!
This chain saw for forest service is designed for forest
work such as felling, limbing and cutting.
You should only use the saw with the bar and chain
combinations we recommend in the chapter Technical
data.
Never use the machine if you are fatigued, while under
the influence of alcohol or drugs, medication or anything
that could affect your vision, alertness, coordination or
judgement.
Wear personal protective equipment. See instructions
under the heading "Personal protective equipment".
Do not modify this product or use it if it appears to have
been modified by others.
Never use a machine that is faulty. Carry out the checks,
maintenance and service instructions described in this
manual. Some maintenance and service measures
must be carried out by trained and qualified specialists.
See instructions under the heading Maintenance.
When not in use, always store the integrated combi-tool
in the tool-holder. Do not use the tool-holder for other
purposes than to hold the supplied combi-tool, since the
tool-holder is exclusively designed for this purpose.
Never use any accessories other than those
recommended in this manual. See instructions under
the headings Cutting equipment and Technical data.
CAUTION! Always wear protective glasses or a face
visor to reduce the risk of injury from thrown objects. A
chain saw is capable of throwing objects, such as wood
chips, small pieces of wood, etc, at great force. This can
result in serious injury, especially to the eyes.
I _.=-=__e to asphyxiation or
carbon monoxide poisoning.
_'_ cutting equipment or
I / _on of bar and saw
I the risk of kickback!
I Only use the bar/eaw chain combinations
I w_nd follow the filing
I instruP_atructions under the
heading Technical data.
Always use common sense (2)
It is not possible to cover every conceivable situation you
can face when using a chain saw. Always exercise care
and use your common sense. Avoid all situations which
you consider to be beyond your capability. If you still feel
uncertain about operating procedures after reading these
instructions, you should consult an expert before
continuing. Do not hesitate to contact your dealer or us if
you have any questions about the use of the chain saw.
We will willingly be of service and provide you with advice
as well as help you to use your chain saw both efficiently
and safely. Attend a training course in chain saw usage if
possible. Your dealer, forestry school or your library can
provide information about which training materials and
courses are available. Work is constantly in progress to
improve the design and technology - improvements that
increase your safety and efficiency. Visit your dealer
regularly to see whether you can benefit from new
features that have been introduced.
Personal protective equipment
WARNING! M0at chain Saw accidents
happen when the chain touches the
i 0perator.You must use approved
personal protective equipment whenever
you use the machine. Personal protective
equipment cannot eliminate the risk of
injury but it will reduce the degree Of
injury if an accident does happen. Ask
your dealer for he!p in choosing the right
equipment.
Approved protective helmet
Hearing protection
Protective goggles or a visor
Gloves with saw protection
Trousers with saw protection
Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip
sole
Always have a first aid kit nearby.
Fire Extinguisher and Shovel
Generally clothes should be close-fitting without
restricting your freedom of movement.
IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar
and chain or other sources. Always have fire
extinguishing tools available if you should need them.
Help prevent forest fires.
Machine's safety equipment
In this section the machine's safety features and their
function are explained. For inspection and maintenance
see instructions under the heading Checking, maintaining
and servicing chain saw safety equipment. See
instructions under the heading, What is what?, to find
where these parts are located on your machine.
The life span of the machine can be reduced and the risk
of accidents can increase if machine maintenance is not
carried out correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally, if you need further information
please contact your nearest servicing dealer.
11
A WARNING! Never use a machine with
defective Safety c0mponents. Safety
equipment must be inspected and
maintained. See instructions under the
heading Checking, maintaining and
Servicing chain Saw safety equipment, if
your machine does not paSS all the
checks, take the saw to a servicing
dealer for repair.
Chain brake and front hand guard
Your chain saw is equipped with a chain brake that is
designed to stop the chain if you get a kickback. The chain
brake reduces the risk of accidents, but only you can
prevent them.
Take care when using your saw and make sure the
kickback zone of the bar never touches any object.
The chain brake (A) can either be activated manually
(by your left hand) or automatically by the inertia
release mechanism. (3)
The brake is applied when the front hand guard (B) is
pushed forwards. (3)
This movement activates a spring-loaded mechanism
that tightens the brake band (C) around the engine
drive system (D) (clutch drum). (4)
The front hand guard is not designed solely to activate
the chain brake. Another important feature is that it
reduces the risk of your left hand hitting the chain if
you lose grip of the front handle.
The chain brake must be engaged when the chain
saw is started to prevent the saw chain from rotating.
Use the chain brake as a "parking brake" when
starting and when moving over short distances, to
reduce the risk of moving chain accidentally hitting
your leg or anyone or anything close by.
To release the chain brake pull the front hand guard
backwards, towards the front handle.
Kickback can be very sudden and violent. Most
kickbacks are minor and do not always activate the
chain brake. If this happens you should hold the chain
saw firmly and not let go.
The way the chain brake is activated, either manually
or automatically by the inertia release mechanism,
depends on the force of the kickback and the position
of the chain saw in relation to the object that the
kickback zone of the bar strikes.
if you get a violent kickback while the kickback zone of
the bar is farthest away from you the chain brake is
designed to be activated by the inertia in the kickback
direction.
if the kickback is less violent or the kickback zone of
the bar is closer to you the chain brake is designed to
be activated manually by the movement of your left
hand.
in the felling position the left hand is in a position that
makes manual activation of the chain brake
impossible. With this type of grip, that is when the left
hand is placed so that it cannot affect the movement
of the front hand guard, the chain brake can only be
activated by the inertia action. (8)
Will my hand always activate the chain
brake during a kickback?
No. it takes a certain force to move the hand guard
forward, if your hand only lightly touches the front guard
or slips over it, the force may not be enough to trigger the
chain brake. You should also maintain a firm grip of the
chain saw handles while working, if you do and
experience a kickback, your hand may never leave the
front handle and will not activate the chain brake, or the
chain brake will only activate after the saw has swung
around a considerable distance, in such instances, the
chain brake might not have enough time to stop the saw
chain before it touches you.
There are also certain positions in which your hand
cannot reach the front hand guard to activate the chain
brake; for example, when the saw chain is held in felling
position.
Will my inertia activated chain brake
always activate during kickback in the
event of a kickback?
No. First your brake must be in working order. Testing the
brake is simple, see instructions under the heading
Checking, maintaining and servicing chain saw safety
equipment. We recommend you do before you begin each
work session. Second the kickback must be strong
enough to activate the chain brake, if the chain brake is
too sensitive itwould activate all the time which would be
a nuisance.
Will my chain brake always protect me
from injury in the event of a kickback?
No. First, the chain brake must be in working order to
provide the intended protection. Second, it must be
activated during the kickback as described above to stop
the saw chain. Third, the chain brake may be activated but
ifthe bar is too close to you the brake might not have
enough time to slow down and stop the chain before the
chain saw hits you.
Only you and proper working technique can eliminate
kickback and its danger.
Throttle lockout
The throttle lockout is designed to prevent accidental
operation of the throttle control. When you press the lock
(A) (i.e.when you grasp the handle) itreleases the throttle
control (B). When you release the handle the throttle
control and the throttle lockout both move back to their
original positions. This arrangement means that the
throttle control is automatically locked at the idle setting.
(5)
12
Chain catcher
The chain catcher is designed to catch the chain ifit snaps
or jumps off.This should not happen if the chain is
properly tensioned (see instructions under the heading
Assembly) and ifthe bar and chain are properly serviced
and maintained (see instructions under the heading
General working instructions).
Right hand guard
Apart from protecting your hand if the chain jumps or
snaps, the right hand guard stops branches and twigs
from interfering with your grip on the rear handle.
Vibration damping system
Your machine is equipped with a vibration damping
system that is designed to reduce vibration and make
operation easier.
The machine's vibration damping system reduces the
transfer of vibration between the engine unit/cutting
equipment and the machine's handle unit. The body of the
chain saw, including the cutting equipment, is insulated
from the handles by vibration damping units.
Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more
vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting
with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type
or badly sharpened) will increase the vibration level.
A WARNING! Overexposure to vibration
_ an lead to circulatory damage or nerve
damage in people who have impaired
circulation. Contact your doctor if you
experience symptoms of overexposure
to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of fee!ing, tingling,
pricking, pain, loss of strength, changes
in skin colour or condition.These
symptoms nerma!ly appear in the
t ngerel hands Orwrists.These
symptoms may be increased !n co!d
temperatures.
Stop switch
Use the stop switch to switch off the engine. (28)
Muffler
The muffler is designed to reduce noise levels and to
direct exhaust fumes away from the user.
iA
engine ar_maycontain sparks |
which _f r . Never startthe |
mawr near combustible |
material!
Inareas with a hot, dry climate there is a high risk of fires.
These areas are sometimes subject to government rules
requiring among other things the muffler must be
equipped with an approved type of spark arrestor screen
(A). (7)
CAUTION! The muffler gets very hot during and after
use. This also applies during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working near flammable
substances and/or vapours.
A WARNING! Never use a saw without a
_ uffler, or with a damaged muffler. A
damaged muffler may substantially
increase the noise level and the fire
hazard. Keep fire fighting equipment
handy. If a spark arrestor screen is
required in your area, never use the saw
without or with a broken spark arrestor
screen.
Cutting equipment
This section describes how to choose and maintain your
cutting equipment in order to:
Reduce the risk of kickback.
Reduce the risk of the saw chain breaking or jumping
off the bar.
Obtain optimal cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
Avoid increasing vibration levels.
General rules
Only use cutting equipment recommended by us!
See instructions under the heading Technical data.
Keep the chain's cutting teeth properly
sharpened! Follow our instructions and use the
recommended file gauge. A damaged or badly
sharpened chain increases the risk of accidents.
Maintain the correct depth gauge setting! Follow
our instructions and use the recommended depth
gauge clearance. Too large a clearance increases
the risk of kickback.
Keep the chain properly tensioned! If the chain is
slack itis more likely to jump off and lead to increased
wear on the bar, chain and drive sprocket.
Keep cutting equipment well lubricated and
properly maintained! A poorly lubricated chain is
more likely tobreak and lead to increased wear on the
bar, chain and drive sprocket.
13
Cutting equipment designed to reduce Sharpening your chain and adjusting
kickback depth gauge setting
A WA_ays wear gloves, when !
rio I
L====_ prote_ands from injury.
General information on sharpening cutting teeth
. Never use a blunt chain. When the chain is blunt you
have to exert more pressure to force the bar through
The only way to avoid kickback is to make sure that the
kickback zone of the bar never touches anything.
By using cutting equipment with "built-in" kickback
reduction and keeping the chain sharp and well-
maintained you can reduce the effects of kickback.
Guide bar
The smaller the tip radius the lower the chance of
kickback.
Saw chain
A chain is made up of a number of links, which are
available in standard and low-kickback versions.
Some terms that describe the bar and chain
To maintain the safety features of the cutting equipment,
you should replace a worn or damaged bar or chain with
a recommended bar and chain combination.
See instructions under the heading Technical
Data for a list of replacement bar and chain combinations
we recommend.
Guide bar
Length (inches/cm)
Number of teeth on bar tip sprocket (T).
Chain pitch (inches). The spacing between the drive
links of the chain must match the spacing of the teeth
on the bar tip sprocket and drive sprocket.
Number of drive links. The number of drive links is
determined by the length of the bar, the chain pitch
and the number of teeth on the bar tip sprocket.
Bar groove width (inches/ram). The groove in the bar
must match the width of the chain drive links.
Chain oil hole and hole for chain tensioner. The bar
must be matched to the chain saw design.
Saw chain
Chain pitch (inches)
Drive link width (ram/inches)
Number of drive links.
the wood and the chips will be very small, if the chain
is very blunt it will produce wood powder and no chips
or shavings.
. A sharp chain eats its way through the wood and
produces long, thick chips or shavings.
. The cutting part of the chain is called the cutter and
consists of a cutting tooth (A) and the depth gauge
(B). The cutters cutting depth is determined by the
difference in height between the two (depth gauge
setting (C)). (9)
When you sharpen a cutting tooth there are four important
factors to remember.
1 Filing angle
2 Cutting angle
3 File position
4 Round file diameter
It is very difficult to sharpen a chain correctly without the
right equipment. We recommend that you use our file
gauge. This will help you obtain the maximum kickback
reduction and cutting performance from your chain.
See instructions under the heading Technical data for
information about sharpening your chain.
_e risk of kickback.
Sharpening cutting teeth
To sharpen cutting teeth you will need a round file and a
file gauge. See instructions under the heading Technical
data for information on the size of file and gauge that are
recommended for the chain fitted to your chain saw.
Switch the engine off. (28)
. Check that the chain is correctly tensioned. A slack
chain will move sideways, making it more difficult to
sharpen correctly.
. Always file cutting teeth from the inside face. Reduce
the pressure on the return stroke. File all the teeth on
one side first, then turn the chain saw and file the teeth
on the other side.
File all the teeth to the same length. When the length of
the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 ram) the chain
is worn out and should be replaced. (10)
14
General advice on adjusting depth gauge setting
When you sharpen the cutting tooth (A) the depth
gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal
cutting performance the depth gauge (B) has to be
filed down to achieve the recommended depth gauge
setting. See instructions under the heading Technical
data to find the correct depth gauge setting for your
particular chain.
__ risk of kickback is i
I /_ gauge setting is i
too large!
Adjustment of depth gauge setting
The cutting teeth should be newly sharpened before
adjusting the depth gauge setting. We recommend
that you adjust the depth gauge setting every third
time you sharpen the cutting teeth. NOTE! This
recommendation assumes that the length of the
cutting teeth is not reduced excessively.
You will need a flat file and a depth gauge tool. We
recommend that you use our depth gauge tool to
acheive the correct depth gauge setting and bevel for
the depth gauge.
Place the depth gauge tool over the chain. Detailed
information regarding the use of the depth gauge tool,
will be found on the package for the depth gauge tool.
Use the flat file tofile off the tip of the depth gauge that
protrudes through the depth gauge tool. The depth
gauge setting is correct when you no longer feel
resistance as you draw the file along the depth gauge
tool.
Tensioning the chain
A WARNING _k chain may jump off
I/ ,oos eve.,oto,
injury.
Always wear approved
I #'''"''& chain _uscuts to yourself
I or persons you bump into with an
exposed chain.
The more you use a chain the longer it becomes. Itis
therefore important to adjust the chain regularly to take up
the slack.
Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A
new chain has a running-in period during which you
should check the tension more frequently.
Tension the chain as tightly as possible, but not so tight
that you cannot pull it round freely by hand. (13)
Switch the engine off. (28)
Undo the bar nuts that hold the clutch cover/chain
brake. Use the combi-tool integrated in the rear
handguard or one with corresponding dimensions
(contact your servicing dealer (retailer) for a
replacement tool). Then tighten the barnuts by hand
as tight as you can. (6) (11)
Raise the tip of the bar and stretch the chain by
tightening the chain tensioning screw using the combi-
tool.Tighten the chain until it does not sag from the
underside of the bar. (12)
Use the combi-tool to tighten the bar nuts while lifting
the tip of the bar at the same time. Check that you can
pull the chain round freely by hand and that itdoes not
sag from the underside of the bar. (13)
Lubricating cutting equipment
Chain oil
Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain
and also maintain its flow characteristics regardless of
whether it is warm summer or cold winter weather.
Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous
to you and damage the machine and environment.
Filling with chain oil
All our chain saws have an automatic chain lubrication
system. On some models the oil flow is also
adjustable.
The saw chain oil tank and the fuel tank are designed
so that the fuel runs out before the saw chain oil.
However, this safety feature requires that you use the
right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out
before the fuel), and that you adjust the carburetor as
recommended (a lean mixture may mean that the fuel
lasts longer than the oil) and that you also use the
recommended cutting equipment (a bar that is too
long will use more chain oil).
Checking chain lubrication
Check the chain lubrication each time you refuel. See
instructions under the heading Lubricating the bar tip
sprocket.
Aim the tip of the bar at a light coloured surface about
20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4
throttle you should see a distinct line of oil on the light
surface.
If the chain lubrication is not working:
Check that the oil channel in the bar is not obstructed.
Clean if necessary.
15
Check that the groove in the edge of the bar is clean.
Clean if necessary.
Check that the bar tip sprocket turns freely and that
the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked.
Clean and lubricate if necessary.
If the chain lubrication system is still not working after
carrying out the above checks and associated measures
you should contact your servicing dealer.
Chain drive sprocket
The clutch drum is fitted with a Spur sprocket (the chain
sprocket is welded on the drum (D)). (4)
Regularly check the degree of wear on the drive sprocket.
Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket
whenever you replace the chain.
Checking wear on cutting equipment
Check the chain daily for:
Visible cracks in rivets and links.
Whether the chain is stiff.
Whether rivets and links are badly worn.
Replace the saw chain if it exhibits any of the points
above.
We recommend you compare the existing chain with a
new chain to decide how badly the existing chain is worn.
When the length of the cutting teeth has worn down to
only 5/32 inch (4 ram) the chain must be replaced. (10)
Guide bar
Check regularly:
Whether there are burrs on the edges of the bar (A).
Remove these with a file if necessary. (14)
Whether the groove in the bar has become badly worn
(B). Replace the bar if necessary. (14)
Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If
a hollow forms on the underside of the bar tip this is
due to running with a slack chain.
To prolong the life of the bar you should turn itover
daily.
- =
A WARNING! Most chain saw accidents
°L_ happen when the chain touches the
operator.
Wear personal protective equipment. See
instructions under the heading "Personal
protective equipment".
De not tackle any job that you feel you
are net adequately trained for. See
instructions under the headings
Personal protective equipment, Row to
avoid kickback, Cutting equipment and
General working instructions.
Avoid situations where there is a risk of
kickback. See instructions under the
heading Machine's safety equipment.
Use the recommended protective
equipment and check its condition. See
instructions under the heading General
working instructions.
Check that aii the chain saw safety
features are working. See instructions
under the headings General working
instructions and General safety
precautions.
16
Fitting the bar and chain
WARNING! Switch off the engine before
carrying out any checks or maintenance.
The stop switch automatically returns to
the start position, in order to prevent
unintentional starting, the spark plug cap
must be removed from the spark plug
when assembling, checking and/or
performing maintenance.
Always wear gloves, when working with
the chain, in order to protect your hands
from injury.
Check that the chain brake is in disengaged position by
moving the front hand guard towards the front handle.
(24)
Undo the bar nuts that hold the clutch cover/chain brake.
Use the combi-tool integrated in the rear handguard or
one with corresponding dimensions (contact your
servicing dealer (retailer) for a replacement tool). Take off
the transportation ring (A). (6)(15)
Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost
position. Place the chain over the drive sprocket locate it
in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar.
Make sure that the edges of the cutting links are facing
forward on the top edge of the bar. (16)
Fit the clutch cover (chain brake) and locate the chain
adjuster pin in the cut-out in the bar. Check that the drive
links of the chain fit correctly on the drive sprocket and
that the chain is inthe groove on the bar.Tighten the bar
nut finger-tight. (16)
Tension the chain by turning the chain tensioning screw
clockwise using the combi-tool. The chain should be
tensioned until it does not sag from the underside of the
bar. (t 2)
The chain is correctly tensioned when it does not sag from
the underside of the bar, but can still be turned easily by
hand. Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the
combi-tool. (t 3)
When fitting a new chain, the chain tension has to be
checked frequently until the chain is run-in. Check the
chain tension regularly. A correctly tensioned chain
ensures good cutting performance and long life.
_ived assembled, !
| / _roperly assembled |
and all fasteners are secure.
17
Fuel
Note! The machine is equipped with a two-stroke engine
and must always be run using a mixture of gasoline and
two-stroke oil. It is important to accurately measure the
amount of oil to be mixed to ensure that the correct
mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel,
even small inaccuracies can drastically affect the ratio of
the mixture.
Gasoline
Use good quality unleaded gasoline.
The lowest recommended octane grade is 87
((RON+MON)/2). If you run the engine on a lower
octane grade than 87 so-called knocking can occur.
This gives rise to a high engine temperature and
increased bearing load, which can result in serious
engine damage.
When working with continuous high revs (e.g. limbing)
a higher octane is recommended.
Running-in
Avoid running at a too high speed for extended periods
during the first 10 hours.
Two-stroke oil
For best results and performance use synthetic two-
stroke engine oil, which is specially formulated for air-
cooled two-stroke engines.
Never use two-stroke oil intended for water-cooled
engines, sometimes referred to as outboard oil (rated
TCW).
Never use oil intended for four-stroke engines.
Mixing ratio
50:1 (2%) for all engines.
Gasoline, litre Two-stroke oil, litre
2% (50:t)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
US gabon US fl. oz.
1 2 1/2
2 1/2 6 1/2
5 127/8
Mixing
. Always mix the gasoline and oil in a clean container
intended for fuel.
. Always start by filling half the amount of the gasoline
to be used. Then add the entire amount of oil. Mix
(shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of
gasoline.
Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling
the machine's fuel tank.
Do not mix more than one month's supply of fuel at a
time.
Ifthe machine is not used for some time the fuel tank
should be emptied and cleaned.
Chain oil
. We recommend the use of special oil (chain oil) with
good adhesion characteristics.
Never use waste oil.This results in damage to the oil
pump, the bar and the chain.
It is important to use oil of the right grade (suitable
viscosity range) to suit the air temperature.
Intemperatures below 32-F (0"C) some oils become
too viscous. This can overload the oil pump and result
in damage to the oil pump components.
. Contact your service agent when choosing chain oil.
Fueling
A WARNING!Taking the following
precautions, will lessen the risk of fire:
Do not smoke and do not place any hot
objects in the vicinity of fuel.
Always stop the engine and let it cool for
a few minutes before refuelling.
When refuelling, open the fuel cap slowly
so that any excess pressure is released
gently.
Tighten the fuel cap carefully after
refuelling.
Always move the machine away from the
refuelling area and source before
starting.
Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and
chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced
at least once a year. Contamination in the tanks causes
malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking
the container before refuelling. The capacities of the chain
oil tank and fuel tank are carefully matched. You should
therefore always fill the chain oil tank and fuel tank at the
same time.
18
Fuel safety
Never refuel the machine while the engine is running.
Make sure there is plenty ofventilation when refuelling
or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil).
Move the machine at least 10 ft (3 m) from the
refuelling point before starting it.
Never start the machine:
1 If you have spilled fuel or chain oil on the machine.
Wipe off the spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that
has come in contact with fuel. Use soap and water.
3 Ifthe machine is leaking fuel. Check regularly for leaks
from the fuel cap and fuel lines.
_se sma_i_ _it. |
arises, which can cause a fire.
Transport and storage
Always store the chain saw and fuel so that there is no
risk of leakages or fumes coming into contact with
sparks or naked flames from electrical equipment,
electric motors, relays/switches, boilers and the like.
Always store fuel in an approved container designed
for that purpose.
For longer periods of storage or for transport of the
chain saw, the fuel and chain oil tanks should be
emptied. Ask where you can dispose ofwaste fuel and
chain oil at your local gas station.
Ensure the machine is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
The guide bar cover must always be fitted to the
cutting attachment when the machine is being
transported or in storage, in order to prevent accident
contact with the sharp chain. Even a non-moving
chain can cause serious cuts to yourself or persons
you bump into with an exposed chain.
Secure the machine during transport.
Long-term storage
Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store the
fuel in approved cans in a safe place. Fit the guide bar
cover. Clean the machine. See instructions under the
heading Maintenance schedule.
19
Starting and stopping
WARNING! Note the following before
starting:
The chain brake must be engaged when
the chain saw is started to reduce the
chance of contact with the moving chain
during starting.
Never start a chain saw unless the bar,
chain and all covers are fitted correctly.
Otherwise the clutch can come loose and
cause personal injuries.
Place the machine on firm ground. Make
sure you have a secure footing and that
the chain cannot touch anything.
Keep people and animals well away from
the working area.
Cold engine
Starting: The chain brake should be activated when
starting the chain saw. Activate the chain brake by
pushing the front hand guard forwards. (26)
Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins
to fill the bulb. The bulb need not be completely filled. (20)
Choke: Pull the blue choke/fast idle lever out to the full
extent (to the FULL CHOKE position). When the choke/
fast idle lever is pulled out to the full extent, the correct
throttle setting is set automatically. (18)
Start throttle: The correct choke/start throttle setting is
obtained by moving the control to the choke position. (19)
Starting
Grip the front handle with your left hand. Hold the chain
saw on the ground by placing your right foot through the
rear handle. (22)
Pull the starter handle with your right hand and pull out the
starter cord slowly until you feel a resistance (as the
starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the
engine starts. Never wrap the starter cord around your
hand
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
do not let go of the starter handle when the cord is fully
extended. This can damage the machine.
Push in the choke control to the "HALF choke" setting as
soon as the engine fires which can be heard through a
puff. sound. (18)
Keep on pulling the cord powerfully until the engine starts.
As the chain brake is still engaged the speed of the engine
must be set to idling as soon as possible, this is achieved
byquickly pressing the throttle trigger once. This prevents
unnecessary wear to the clutch, clutch drum and brake
band. (23)
Note! Reactivate the chain brake by pulling the front hand
guard back (marked "PULL BACK TO RESET") towards
the front handle. The chain saw is now ready for use. (24)
There isa simplified start reminder with illustrations
to describe each step on the rear edge of the saw.
Warm engine
Use the same procedure as for starting a cold engine but
without setting the choke control in the choke position. Set
the throttle to the start position by pulling out the blue
choke control to the choke position and then pushing it in
again. (21)
Never start a chain saw unless the bar, chain and all
covers are fitted correctly. See instructions under the
heading Assembly. Without a bar and chain attached
to the chain saw the clutch can come loose and cause
serious injury. (25)
. The chain brake should be activated when starting. Se
instructions under the heading Start and stop. Do not
drop start. This method is very dangerous because
you may lose control of the saw. (26)
Never start the machine indoors. Exhaust fumes can
be dangerous if inhaled.
. Observe your surroundings and make sure that there
is no risk of people or animals coming into contact with
the cutting equipment.
. Always hold the saw with both hands. The right hand
should be on the rear handle, and the left hand on the
front handle. All people, whether right or left handed,
should use this grip. Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the chain saw handles. (27)
Stopping
Stop the engine by pressing down the stop button. (28)
DiFFiCULT STARTING (or starting a flooded engine)
The engine may be flooded with too much fuel if it has
not started after 10 pulls.
Flooded engines can be cleared of excess fuel by
pushing the choke/fast idle lever in completely (to the
OFF/CHOKE position) and then following the warm
engine starting procedure. Ensure the ON/STOP switch
is in the ON position.
Starting could require pulling the starter rope handle
many times depending on how badly the unit is flooded.
If engine fails to start, refer to the TROUBLESHOOTIN(
TABLE or call 1-800-235-5878.
2O
Before use: (29)
1 Check that the chain brake works correctly and is not
damaged.
2 Check that the rear right hand guard is not damaged.
3 Check that the throttle lockout works correctly and is
not damaged.
4 Check that the stop switch works correctly and is not
damaged.
5 Check that all handles are free from oil.
6 Check that the anti vibration system works and is not
damaged.
7 Check that the muffler is securely attached and not
damaged.
8 Check that all parts of the chain saw are tightened
correctly and that they are not damaged or missing.
9 Check that the chain catcher is in place and not
damaged.
10 Check the chain tension.
General working instructions
IMPORTANT!
This section describes basic safety rules for using a
chain saw. This information is never a substitute for
professional skills and experience, if you get into a
situation where you feel unsafe, stop and seek expert
advice. Contact your chain saw dealer, service agent or
an experienced chain saw user. Do not attempt any task
that you are not sure you can handle!
Before using a chain saw you must understand the
effects of kickback and how to avoid them. See
instructions under the heading How to avoid kickback.
Before using a chain saw you must understand the
difference between cutting with the top and bottom
edges of the bar. See instructions under the headings
How to avoid kickback and Machine's safety equipment.
Wear personal protective equipment. See instructions
under the heading "Personal protective equipment".
Basic safety rules
1 Look around you:
Toensure that people, animals or other things cannot
affect your control of the machine.
To make sure that none of the above might come
within reach of your saw or be injured by falling trees.
CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a
chain saw in a situation where you cannot call for help in
case of an accident.
2 Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and often brings
added risks, such as icy ground, unpredictable felling
direction, etc.
3 Take great care when removing small branches and
avoid cutting bushes (i.e.cutting many small branches
at the same time). Small branches can be grabbed by
the chain and thrown back at you, causing serious
injury.
4 Make sure you can move and stand safely. Check the
area around you for possible obstacles (roots, rocks,
branches, ditches, etc.) in case you have to move
suddenly. Take great care when working on sloping
ground.
5 Take great care when cutting a tree that is under
tension. A tree that is under tension may spring back
to its normal position before or after being cut. if you
position yourself incorrectly or make the cut in the
wrong place the tree may hit you or the machine and
cause you to lose control. Both situations can cause
serious personal injury.
6 Before moving your chain saw switch off the engine
and lock the chain using the chain brake. Carry the
chain saw with the bar and chain pointing backwards.
Fit a guard to the bar before transporting the chain
saw or carrying it for any distance.
7 When you put the chain saw on the ground, lock the
saw chain using the chain brake and ensure you have
a constant view of the machine. Switch the engine off
before leaving your chain saw for any length of time.
General rules
1 Ifyou understand what kickback is and how it happens
then you can reduce or eliminate the element of
surprise. By being prepared you reduce the risk.
Kickback is usually quite mild, but itcan sometimes be
very sudden and violent.
2 Always hold the chain saw firmly with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Wrap your fingers and thumbs around the
handles.You should use this grip whether you are
right-handed or left-handed. This grip minimizes the
effect of kickback and lets you keep the chain saw
under control. Do not let go of the handles! (27)
3 Most kickback accidents happen during limbing. Make
sure you are standing firmly and that there is nothing
in the way that might make you trip or lose your
balance.
Lack of concentration can lead to kickback if the
kickback zone of the bar accidentally touches a
branch, nearby tree or some other object.
Have control over the workpiece. If the pieces you
intend to cut are small and light, they can jam in the
saw chain and be thrown towards you.This is not
necessarily dangerous in itself, but you may be
surprised and lose control of the saw. Never saw
21
stacked logs or branches without first separating
them. Only saw one log or one piece at a time.
Remove the cut pieces to keep your working area
safe.
4 Never use the chain saw above shoulder height
and avoid cutting with the tip of the bar. Never use
the chain saw one-handed! (30)
5 in order to keep control of your saw, always maintain
a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on
any other insecure support. (31)
6 Always use a fast cutting speed, i.e. full throttle.
7 Take great care when you cut with the top edge of the
bar, i.e.when cutting from the underside of the object.
This is known as cutting with a pushing chain. The
chain tries to push the chain saw back towards the
user. if the saw chain is jamming, the saw may be
pushed back at you.
8 Unless the user resists this pushing force there is a
risk that the chain saw will move so far backwards that
only the kickback zone of the bar is in contact with the
tree, which can lead to a kickback. (32)
Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the
top of the object downwards, is known as cutting with
a pulling chain, in this case the chain saw pulls itself
towards the tree and the front edge of the chain saw
body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting
with a pulling chain gives the operator better control
over the chain saw and the position of the kickback
zone.
9 Follow the instructions on sharpening and maintaining
your bar and chain. When you replace the bar and
chain use only combinations that are recommended
by us. See instructions under the headings Cutting
equipment and Technical data.
Basic cutting technique
_ not _trolled with one hand. |
| Always h-aveasecure, firm grip around |
the handles with beth hands. "
General
Always use fullthrottle when cutting!
. Reduce the speed to idle after every cut (running the
engine for too long at full throttle without any load, i.e.
without any resistance from the chain during cutting,
can lead to serious engine damage).
Cutting from above = Cutting with a pulling chain.
Cutting from below = Cutting with pushing chain.
Cutting with a pushing chain increases the risk of
kickback. See instructions under the heading How to
avoid kickback.
Terms
Cutting = General term for cutting through wood.
Limbing = Cutting branches off a felled tree.
Splitting = When the object you are cutting breaks off
before the cut is complete.
There are five important factors you should consider
before making a cut:
1 Make sure the cutting equipment will not jam in the
cut.
2 Make sure the object you are cutting will not split.
3 Make sure the chain will not strike the ground or any
other object during or after cutting.
4 is there a risk of kickback?
5 Do the conditions and surrounding terrain affect how
safely you can stand and move about?
Two factors decide whether the chain will jam or the object
that you are cutting will split: the first is how the object is
supported before and after cutting, and the second is
whether it is in tension.
in most cases you can avoid these problems by cutting in
two stages; from the top and from the bottom. You need to
support the object so that itwill not trap the chain or split
during cutting.
iMPORTANT! if the chain jams in the cut: stop the
engine! Don't try to pull the chain saw free. ifyou do you
may be injured by the chain when the chain saw
suddenly breaks free. Use a lever toopen up the cut and
free the chain saw.
The following instructions describe how to handle the
common situations you are likely toencounter when using
a chain saw.
Limbing
When limbing thick branches you should use the same
approach as for cutting.
Cut difficult branches piece by piece.
Cutting
rA_er attempt to cut logs
! _ of logs are lying together. Such |
! proc_yincrease the risk I
| Of _n result in a serious |
or fatal injury.
if you have a pile of logs, each log you attempt to cut
should be removed from the pile, placed on a saw horse
or runners and cut individually.
Remove the cut pieces from the cutting area. By leaving
them in the cutting area, you increase the risk for
inadvertently getting a kickback, as well as increasing the
risk of losing your balance while working.
22
The log is lying on the ground. There islittle risk of the
chain jamming or the object splitting. However there is a
risk that the chain will touch the ground when you finish
the cut.
Cut all the way through the log from above. Avoid letting
the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain
full throttle but be prepared for what might happen. (33)
if it is possible (can you turn the log?) stop cutting about
2/3 of the way through the log.
Turn the log and finish the cut from the opposite side.
The log is supported at one end. There isa high risk
that it will split.
Start by cutting from below (about 1/3 of the way through).
Finish by cutting from above so that the two cuts meet.
The log is supported at both ends.There is a high risk
that the chain will jam.
Start by cutting from above (about 1/3 of the way through).
Finish by cutting from below so that the two cuts meet.
Tree felling technique
Safe distance
The safe distance between a tree that is to be felled and
anyone else working nearby is at least 2 1/2 tree lengths.
Make sure that no-one else is in this "risk zone" before or
during felling. (39)
Felling direction
The aim is to fell the tree ina position where you can limb
and cross-cut the log as easily as possible. You want it to
fall in a location where you can stand and move about
safely.
Once you havedecided which way you want the tree to fall
you must judge which way the tree would fall naturally.
Several factors affect this:
Lean of the tree
Bend
Wind direction
Arrangement of branches
Weight of snow
Obstacles within the reach of the tree: for example,
other trees, power lines, roads and buildings.
Look for signs of damage and rot in the stem, this
makes it more probably that the tree will break and
start to fall before you expect it to.
You may find you are forced to let the tree fall in its natural
direction because it is impossible or dangerous to try to
make itfall in the direction you first intended.
Another very important factor, which does not affect the
felling direction but does affect your safety, is to make sure
the tree has no damaged or dead branches that might
break off and hit you during felling.
The main point to avoid is letting the tree fall onto another
tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and
there is high accident risk. See instructions under the
heading Freeing a tree that has fallen badly.
Clearing the trunk and preparing your retreat
Delimb the stem up to shoulder height, it is safer to work
from the top down and to have the tree between you and
the saw.
Remove any undergrowth from the base of the tree and
check the area for obstacles (stones, branches, holes,
etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree
starts to fall.Your path of retreat should be roughly 135
degrees away from the intended felling direction. (40)
Felling
Felling is done using three cuts. First you make the
directional cuts, which consist of the top cut and the
bottom cut, then you finish with the felling cut. By placing
these cuts correctly you can control the felling direction
very accurately.
Directional cuts
To make the directional cuts you begin with the top cut.
Stand to the right of the tree and cut on the pull stroke.
Next make the bottom cut so that itfinishes exactly at the
end of the top cut. (41)
The directional cuts should run 1/4 of the diameter
through the trunk and the angle between the top cut and
bottom cut should be 45'.
The line where the two cuts meet is called the directional
cut line. This line should be perfectly horizontal and at
right angles (90") to the chosen felling direction. (42)
Felling cut
The felling cut is made from the opposite side of the tree
and it must be perfectly horizontal. Stand on the left side
of the tree and cut on the pull stroke.
Make the felling cut about 1.5-2 inches (3-5 cm) above the
bottom directional cut.
Finish the felling cut parallel with the directional cut line so
that the distance between them is at least 1/10 of the
trunk diameter.The uncut section of the trunk is called the
felling hinge.
The felling hinge controls the direction that the tree falls in.
(44)
23
All control over the felling direction is lost if the felling
hinge is too narrow or non-existent, or if the directional
cuts and felling cut are badly placed.
When the felling cut and directional cut are complete the
tree should start to fall by itself or with the aid of a felling
wedge or breaking bar.
We recommend that you use a bar that is longer than the
diameter of the tree, so that you can make the felling cut
and directional cuts with single cutting strokes. See
instructions under the heading Technical data section to
find out which lengths of bar are recommended for your
saw.
There are methods for felling trees with a diameter larger
than the bar length. However these methods involve a
much greater risk that the kickback zone of the bar will
come into contact with the tree.
Freeing a tree that has fallen badly
Freeing a "trapped tree"
It is very dangerous to remove a trapped tree and there is
high accident risk.
Never try to fell the tree that is trapped.
Never work in the risk zone of the hanging trapped tree.
The safest method is to use a winch.
Tractor-mounted
Portable
Cutting trees and branches that are in tension
Preparations:Work out which side is in tension and where
the point of maximum tension is (i.e. where itwould break
if itwas bent even more).
Decide which is the safest way to release the tension and
whether you are able to do it safely. In complicated
situations the only safe method is to put aside your chain
saw and use a winch.
General advice:
Position yourself so that you will be clear of the tree or
branch when the tension is released.
Make one or more cuts at or near the point of maximum
tension. Make as many cuts of sufficient depth as
necessary to reduce the tension and make the tree or
branch break at the point of maximum tension.
Never cut straight through a tree or branch that is in
tension!
If you must cut across tree/limb, make two to three cuts,
one inch apart, one to two inches deep.
Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension
is released.
Cut tree/limb from outside the bend, after tension has
been released.
How to avoid kickback
WARNING! Kickback can happen very
suddenly and violently kicking the chain
saw, bar and chain back at the user. If
this happens when the Chain is moving it
can cause very seriousl even fatal
injuries. It is vital you understand what
causes kickbac k and that you can avoid
it by taking care and using the right
working technique.
What is kickback?
The word kickback is used to describe the sudden
reaction that causes the chain saw and bar to jump off an
object when the upper quadrant of the tip of the bar,
known as the kickback zone, touches an object. (32)
Kickback always occurs in the cutting plane of the bar.
Normally the chain saw and bar are thrown backwards
and upwards towards the user. However, the chain saw
may move in a different direction depending on the way it
was being used when the kickback zone of the bar
touched the object.
Kickback only occurs if the kickback zone of the bar
touches an object. (45)
Limbing
WARNINGI A majority of kickback
accidents occur during limbing. Do not
use the k ckbeck zone of the gu de bar.
Be extremely cautious and avoid
contacting the log, other limbs or objects
with the nose of the guide bar. Be
extreme!y cautious of limbs under
tension.They Can spring back toward
you and Cause less 0f centre! resuiting
in injury.
Make sure that you can stand and move about safely.
Work on the left side of the trunk. Work as close as
possible to the chain saw for maximum control. Ifpossible,
let the weight of the chain saw rest on the trunk.
Keep the trunk between you and the chain saw as you
move along the trunk.
Cutting the trunk into logs
See instructions under the heading Basic cutting
technique.
24
General
The user must only carry out the maintenance and
service work described in this manual. More extensive
work must be carried out by an authorized service
workshop.
Carburetor adjustment
Your product has been designed and manufactured to
specifications that reduce harmful emissions.
Function
The carburetor governs the engine's speed via the
throttle control. Air and fuel are mixed in the
carburetor. The air/fuel mixture is non-adjustable
except by a trained technician. Correct adjustment is
essential to get the best performance from the
machine.
The T-screw regulates the throttle setting at idle
speed. If the T-screw is turned clockwise this gives a
higher idle speed; turning it anti-clockwise gives a
lower idle speed.
Basic settings and running in
The basic carburetor settings are adjusted during testing
at the factory. Fine adjustment must be carried out by a
trained technician.
Fine adjustment of the idling speed T
Adjust the idle speed with the T-screw. If it is necessary to
re-adjust, turn the T-screw clockwise while the engine is
running, until the chain starts to rotate. Then turn counter-
clockwise until the chain stops. A correctly adjusted idle
speed setting occurs when the engine runs smoothly in
every position. It should also be good margin to the rpm
when the chain starts to rotate.
dealer, if the idle speed setting cannot be |
adjusted SO that the chain stops at !d!e. |
Do not use the chain saw until it has |
be_justed or repaired.
Checking, maintaining and
servicing chain saw safety
equipment
Note! All servicing and repair work on the machine
requires special training. This is especially true of the
machine's safety equipment. If your machine fails any of
the checks described below we recommend you to
contact our servicing dealer. Any maintenance other
than that described in this manual must be carried out
by your servicing dealer (retailer).
Switch off the engine and take off the ignition cable
before repairs or maintenance
Chain brake and front hand guard
Checking brake band wear
Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain
brake and clutch drum. Dirt and wear can impair operation
of the brake. (34)
Regularly check that the brake band is at least 0.024 inch
(0,6 mm) thick at its thinnest point.
Checking the front hand guard
Make sure the front hand guard is not damaged and that
there are no visible defects such as cracks.
Move the front hand guard forwards and back to make
sure it moves freely and that it is securely anchored to the
clutch cover. (35)
Checking the inertia brake release
With the engine turned off, hold the chain saw over a
stump or other firm object. Let go of the front handle so
that the bar drops towards the stump as the chain saw
rotates around the rear handle.
When the bar hits the stump the brake should be
activated. (37)
Checking the brake trigger
Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure
the chain does not touch the ground or any other object.
See the instructions under the heading Start and stop.
Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and
thumbs around the handles.
Apply full throttle and activate the chain brake by tilting
your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let
go of the front handle. The chain should stop
immediately.
Throttle lockout
Make sure the throttle control is locked at the idle
setting when the throttle lockout is released.
Press the throttle lockout and make sure it returns to
its original position when you release it.
Check that the throttle trigger and throttle lockout
move freely and that the return springs work properly.
25
Start the chain saw and apply full throttle. Release the
throttle control and check that the chain stops and
remains stationary. If the chain rotates when the
throttle control is in the idle position you should check
the carburetor idle adjustment.
Chain catcher
Check that the chain catcher is not damaged and is firmly
attached to the body of the chain saw.
Right hand guard
Check that the right hand guard is not damaged and that
there are no visible defects, such as cracks.
Vibration damping system
Regularly check the vibration damping units for cracks or
deformation.
Make sure the vibration damping units are securely
attached to the engine unit and handle unit.
Stop switch
Start the engine and make sure the engine stops when
,ou move the stop switch to the stop setting. (28)
Muffler
Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly
check that the muffler is securely attached to the machine.
Note:The spark arrestor screen (A) on this machine is
serviceable. The screen must be replaced if it is
damaged. If the screen is blocked the machine will
overheat and this will cause damage to the cylinder and
piston. Never use a machine with a muffler that is in poor
condition. Never use a muffler if the spark arrestor
screen is missing or defective. (7)
After 75 hours of use, we recommend that your muffler be
replaced by your servicing dealer (retailer).
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust and
dirt in order to avoid:
Carburettor malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts
Excessive fuel consumption.
Remove the air filter (3) after taking off the cylinder
cover, screw (1) and filter cover (2). When refitting
make sure that the air filter seals tightly against the
filter holder. Clean the filter by brushing or shaking it.
(36)
The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in
water and detergent.
An air filter that has been in use for a long time cannot be
cleaned completely. The filter must therefore be replaced
with a new one at regular intervals. A damaged air filter
must always be replaced.
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
Incorrect carburetor adjustment.
+ An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of
oil).
+ A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark plug
electrodes, which may result in operating problems and
starting difficulties. (38)
If the machine is low on power, difficult to start or runs
poorly at idle speed: always check the spark plug first
before taking any further action. If the spark plug is dirty,
clean itand check that the electrode gap is 0.020 inch (0,5
ram).The spark plug should be replaced after about a
month in operation or earlier if necessary.
Note! Always use the recommended spark plug type! Use
of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
Check that the spark plug is fitted with a suppressor.
"COS" centrifugal cleaning
Centrifugal cleaning means the following: All air to the
carburetor passes through the starter. Dirt and dust is
pushed out by the cooling fan.
IMPORTANT! In order to maintain operation of the
centrifugal cleaning system it must be regularly
maintained. Clean the air intake to the starter, the fins on
the flywheel, the space around the flywheel, inlet pipe and
carburetor compartment.
26
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the
Maintenance section.
Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance
Check the brake band on the chain
Clean the outside of the machine. Check the starter, the starter cord brake for wear. Replace when less
and the recoil spring, than 0.024 inch (0.6 mm) remains at
the most worn point.
Check that the components of the
throttle control work safely. (Throttle Check that the vibration damping Check the clutch centre, clutch drum
lockout and throttle control.) elements are not damaged, and clutch spring for wear.
Clean the chain brake and check that
it operates safely. Make sure that the File off any burrs from the edges of Clean the spark plug. Check that the
chain catcher is undamaged, and the bar. electrode gap is 0.020 inch (0,5 mm).
replace it if necessary.
The bar should be turned daily for
more even wear. Check the
lubrication hole in the bar, to be sure Clean the carburetor compartment. Clean the outside of the carburetor.
it is not clogged. Clean the bar
groove.
Check that the bar and chain are Clean the air filter. Replace if Check fuel hose for cracks or other
getting sufficient oil. necessary, damage. Change if necessary.
Check the saw chain with regard to
visible cracks in the rivets and links,
whether the saw chain is stiff or Empty the fuel tank and clean the
whether the rivets and links are inside.
abnormally worn. Replace if
necessary.
Sharpen the chain and check its
tension and condition. Check the Empty the oil tank and clean the
drive sprocket for excessive wear inside.
and replace if necessary.
Clean the starter units air intake. Check all cables and connections.
Check that nuts and screws are tight.
Check that the stop switch works
correctly.
Check that there are no fuel leaks
from the engine, tank or fuel lines.
27
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE REMEDY
1. MoveON/STOPswitch to ON.Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
Oil inadequate
for bar and
chain
lubrication.
CAUSE
1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase leak.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Oil tank empty.
2. Oil pump or oil filter
clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
1. Idle speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Replace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Remove bar and clean.
Chain moves at 1. See "Carburetor Adjustment" in the
idle speed. Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
28
TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
CAUSETROUBLE
Chain does not
move when en-
gine is acceler-
ated.
Chain clatters
or cuts roughly.
Chain stops
within the cut.
Chain cuts at
an angle.
1. Chain tension too
tight.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.
1. Chain tension incorrect.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.
1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
3. Guide bar bent or worn.
REMEDY
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Repair or replace.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Disengage chain brake.
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Install chain in right direction.
1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINEat 1-800-235-5878.
29
Guide bar and saw chain combinations
Guide bar Saw chain
Length, inch Pitch, inch Gauge, inch Max. nose radius Type Drive link count
16 3/8 0.050 7 T 91 PX 56
Saw chain filing and file gauges
inch/ram inch/ram
91 PX 5/32"/4,0 60 ° 30 ° 0.025"'/0,65 5796536-01
3O
IMPORTANT: This product is compliant with U.S ERAPhase3 regulations for exhaust andevaporative emissions. To
ensure EPAPhase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant
replacement parts is aviolation of federal law.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air
R_sourcesBoard, Bqvironment Canadaand Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are pleasedto
explain the emissions control systemwarranty on your year 2014 and later off-road engine. InCalifornia, all small off-
road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control systemon your small off-road enginefor the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes
parts such asthe carburetor, the ignition system andthe fuel tank, line, andcap. Wherea warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expensescovered underwarranty include diagnosis, parts
andIabor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under
Bli ssionsControl Warranty Parts Ust) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causesthe
failure of such anemission related part, the part will be repaired or replaced by Sears.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: Asthe small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. Asthe small off-road engine owner,
you should be aware that Sears maydeny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed
dueto abuse, neglect, improper maintenance, unapproved medifications, or the use of parts not madeor approvedbythe
original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-road engineto a Sears authorized
repair center as soonas a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to
exceed 30 days. If you haveany questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorizedservice center.
Rease call Sears at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is
purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period d two yearsfrom the initial date d purchase, or until
the endof the product warranty (whichever is longer).
WHAT iS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will
be performed at no charge to the owner atan approvedSears servicing center. If you haveany questions regarding your
warranty rights andresponsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Reasecall Sears at 1-888-33t-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection to t heeffect of "repai r or replace as necessary' shall be warranted for 2 years.
Anywarrantedpart which is scheduledfor replacement asrequired maintenance shall be warrantedfor t heperiod of time
up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: Theowner shall not be chargedfor diagnostic labor which leadsto the determination that awarranted part
is defective if the diagnostic work is performed at an approvedSears servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears maybe liablefor damagesto other enginecomponents caused bythe failure of
awarrantedpart still underwarranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures causedby abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: Theuse of add-on or medified parts can begrounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorizedSears service center.
Rease call Sears at 1-888-331-4569 or send e-mail correspondence to [email protected].
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be providedat all Sears servicecenters.
Fleasecall Sears at 1-888-331-4589 or send e-mail correspondence to [email protected].
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
reptacement part used in t he performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be
providedwithout charge to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule),
igniti on system: spark piug (covered upt o maintenance schedule), igniti on modute, muff ler incl uding catalyst (if
equipped), fuel tank, line, andcap.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsiblefor the performance of all requiredmaintenance as deftnedin
the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
Moderate (50 hours)
31
Safety precautions for chain saw
users
(ANSi B175.1-2012 Annex C_
Kickback safety precautions
A WARNING ! Kickback may occur when the
nose or tip of the guide bar touches an
object, or when the wood c oses n and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause s
lightning fast reverse reaction, kicking
the guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of
the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you
to lose control of the saw which could
result in serious personal injury,
Do not rely exclusively upon the safety
devices built into your saw. As a chain
saw user, you should take several steps
to keep your cutting jobs free from
accident or injury.
With a basic understanding of kickback, you can reduce
or eliminate the element of surprise. Sudden surprise
contributes to accidents.
Keep a good firm grip on the saw with both hands, the
right hand on the rear handle, and the left hand on the
front handle, when the engine is running. Use a firm grip
with thumbs and fingers encircling the chain saw handles.
A firm grip will help you reduce kickback and maintain
control of the saw. Don't let go.
Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstacles. Do not let the nose of the guide bar
contact a log, branch, or any other obstacle which could
be hit while you are operating the saw.
Cut at high engine speeds.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Follow manufacturer's sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
Other safety precautions
_te a chain saw
! _ operator, helpers, bystanders or any |
I combinationof these persons may result |
I from one-hended operation. A chain Saw I
is intended for two-handed use.
Do not operate a chain saw when you are fatigued.
Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective
gloves, and eye, hearing and head protection devices.
Use caution when handling fuel. Move the chain saw at
least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting
the engine.
Do not allow other persons to be near the chain saw when
starting or cutting with the chain saw. Keep bystanders
and animals out of the work area.
Do not start cutting until you have a clear work area,
secure footing and a planned retreat path from the falling
tree.
Keep all parts of your body away from the saw chain when
the engine is running.
Before you start the engine, make sure that the saw chain
is not contacting anything.
Carry the chain saw with the engine stopped, the guide
bar and saw chain to the rear, and the muffler away from
your body.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly
adjusted, or not completely and securely assembled. Be
sure that the saw chain stops moving when the throttle
control trigger is released.
Shut off the engine before setting the chain saw down.
Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off balance.
When cutting a limb that is under tension be alert for
springback so that you will not be struck when the tension
in the wood fibers is released.
Keep handles dry, clean and free of oil or fuel mixture.
Operate the chain saw only in well-ventilated areas.
Do not operate a chain saw in a tree.
Do not operate a chain saw above shoulder height.
All chain saw service, other than the items listed in the
operator's/owner's safety and maintenance instructions,
should be performed by competent chain saw service
personnel. (For example, if improper tools are used to
remove the flywheel or if an improper tool is used to hold
the flywheel in order to remove the clutch, structural
damage to the flywheel could occur and subsequently
cause the flywheel to burst.)
When transporting your chain saw, use the appropriate
guide bar guard.
Note: This Annex is intended primarily forthe consumer or
occasional user.
32
33
11
12
1
4 5
9
22 _'
33
27
3O_
34
ReI,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32,
33.
34.
Part No.
577805501
530057950
530057940
574780301
530016415
530069611
577830201
545071002
545227101
530015917
577815302
530014949
530015611
530047061
530015907
525318401
530037820
581063901
530016064
545227501
530049477
545069401
530056533
577831003
574320601
585969501
577831101
545081501
574190801
574190901
530012608
530015697
503235108
577831301
Kit, Chain Brake Ass'y Frt Adj
Pin, Dowel
Assy, Front Link
M3.63 x 1.34 x 8 Torx
Spring Compression
Kit, Bar Adjust
Kit, Brake Band
Cover, Brake Band
Screw 19 x .437 .PI. Pan.
Nut, Bar Mtg
Decal, Clutch Cover
Assy- Clutch
Washer, Clutch (Large)
3/8-6 Tooth Drum Assembly
Washer, Thrust
Dust Seal
Gear- Worm
Assembly Oil Pump Complete
Screw 19 x .437 .PI. Pan.
Block, Oil
Elbow, Oil Pickup
Seal, Pick-Up
Filter, Oit
Kit Cylinder Shield
Screw, Cylinder Shield
Decal, Starting Instruction
Kit, Cylinder & Piston
Bolt, Cylinder
Insert, Transfer Left
Insert, Transfer Right
Piston Ring
Piston Pin Retainer
Plug-Spark (RCJ-7Y)
Kit, Piston
Description
35
35
37
42
52
®
45
53
51
®
50
56
62
67
36
Ref,
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
Part No,
576243901
580302701
577830801
530016338
530054884
545066901
545008027
545180843
574719402
577815201
575493401
545061801
545151801
530016101
545061901
577830701
545061601
545061501
577636501
545033701
545158301
530016080
545074901
545081892
530016349
575943601
545127301
576141001
545227101
545075401
545071401
577830901
577831201
545033501
530026119
530021132
530023877
545061901
544111202
530015906
545033801
577540601
530095646
530021106
530015814
530029850
530038990
530016439
530014381
529310301
Description
Assy Main Bearing & Seal
Assembly Crankshaft
Kit, Crankshaft Assembly
Muffler Bolt
Muffler Gasket
Muffler Back Plate
Kit Spark Arrestor
Kit Muffler Complete
Carburetor (Zama) - Ref.
Throttle Wire
Filter Housing
Air Filter
Filter Plate
Nut, Carb
Isolator Filter Housing
Kit, Switch Lever
Choke Knob
Carb Adaptor Seal
Carb Adaptor
Stud-Carburetor
Carb Adaptor Screw
Screw Rope Retainer
Top Stud-Carburetor
Gasket Kit
Screw M5.28x1.81x16mm Plas
Handguard
Boss Screw, Handguard
Rear Wall
Screw, Mtg Rear Wall
Grommet, Rear Wall
Plate Bar Mounting
Kit, Spring, Handguard Position
Kit, Chassis Assembly
Assy, Vent Line
Check Valve (Duck Bill)
Line-Return Purge
Fitting- Fuel Line
Isolator Filter Housing
Assy-Oil/Fuel Cap w/Ret.
Screw M5.28x1.81x16mm Plas
Assy Front Isolator
Rear Isolator Spring
Assy- Pick-Up
Line, Fuel
Screw Chain Catcher
Chain Catcher
Spike
Screw Spike
Kit Spike
Bolt, Bar
37
90 97
98
99
101
89
116
I
119
38
Ref,
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
Part No,
576025401
576025501
576025701
577540801
576808301
530016433
530016349
530016432
577821901
577830002
545227101
576389301
575635501
530015127
530016134
575803501
545121901
545079901
530021179
530059677
530021180
530016080
545058201
530042095
545180812
575942801
575942301
576431301
530016432
577162501
576807502
574719402
545008030
545008032
576865901
587155301
577218556
Description
Front Handle
Rear Handle w/Ovmld
Rear Handle Cover
Assy Front Isolator
Isolation Limiter Screw
Screw 8-16x15.1 PI Pan.Trx
Screw M5.28x1.81x16mm Ptas
Screw M5.38-14x22.225mm
Kit Trigger & Lockout
Kit Handle
Screw 19 x .437 .Pl. Pan.
Scrench Clip
Flywheel Assy
Washer, Flywheel
Nut, Flywheel
Module- Ignition
Screw, Ign Module
Assy- Wire Harness
Screw Shoulder
Starter Hub EPS
Spring EPS
Screw, Rope Retainer
Pulley- Starter EPS
Spring- Recoil
Kit, EPS Starter
Baffle
Fan Housing
Handle & Rope Assy
Screw M5.38-14x22.225mm
Kit, Complete EPS
Decal, Fan Housing
Carb Complete
Purge and Line Assembly
Kit Carb Repair
Wrench
Bar
Chain
39
Dectaraci6n de garant[a 40 Tecnica de trabajo 55
Acuerdos de protecci6n para Mantenimiento 60
reparaciones 41 Tabla diagnostica 63
Introducci6n 42 Datos tecnicos 66
Componentes 43 Dectaracion de garantia de control de emision 67
Instrucciones generales de seguridad 44 Precauciones de seguridad de [a norma
Montaje 51 americana 68
Manipulacion del combustible 52 Lista de piezas 34
Arranque y parada 54 Repuestos y encargos Contratapa
GARANT[A COMPLETA DE DOS A[_OS DE CRAFTSMAN
PORDOS AMOS a partir de la fecha de la compra, este producto est& garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se
reparar& o sustituir& de forma gratuita si la reparaci6n no es posible.
GARANTiA L[MITADA ADIC[ONAL EN EL C[GOEi_AL DEL MOTOR
APARTIRDELTERCERAI_O HASTAELDI_CIMOdesde la fecha de compra, el cig0ehal
del motor de este producto est& garantizado contra cualquier defecto de material o
mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cig0effal del motor
defectuoso se sustituir&. Esta garantia adicional cubre s61o el cig0effal del motor, y
no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la
mano de obra de instalaci6n del cig0effal.
Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia para obtener una
reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLO eubre defectos de material y mano de obra. La eobertura
de la garantia NO incluye:
. Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro
del periodo de garantia, incluidas, entre otras, la barra guia, la cadena, los
filtros o la bujia.
. Daffos provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o
debido a los accesorios del producto.
. Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de
acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.
. Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto
de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible con-
taminado o con impurezas.
Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comer-
ciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien
de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
4O
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman
est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable.
Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese
momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero
y trastornos.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones* incluye Io siguiente:
v" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
v" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
v" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
v" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de laverificaci6n de mantenimiento preventivo
v" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastara con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e
informaci6n adicional en EE.UU, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los
detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canada Ilame a 1-888-331-4569.
41
Simbolos en la maquina:
iATENCION! iLas motosierras pueden
ser peligrosas! Su uso descuidado o
err6neo puede provocar heridas graves o
mortales al operador o terceros.
A
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de entender
su contenido antes de utilizar la
m&quina.
Utilice siempre:
Casco protector homologado
Protectores auriculares
homologados
Gafas protectoras o visor
El operador debe manejar la motosierra [ m![_ ._._
con ambas manos.
No manejar nunca una motosierra
sujetAndola s61ocon una mano.
@
Debe evitarse que la punta de la espada
entre en contacto con ning0n objeto.
ATENCION! El contacto con la puntera
podr[a provocar un movimiento repentino
hacia arriba y hacia abajo de la espada
gula (llamado <¢eculada,), Io
que podrla causar graves lesiones.
®
/-...._\
El motor se detiene al apagar el encendido i_ _1
mediante el bot6n de parada.
V
Bomba de combustible. .j}
v
Carga de combustible.
Rellenado de aceite para cadena. 6
Los demas s|mbolos/etiquetas que
aparecen en ia m&quina corresponden a
requisitos de homologacibn especificos en
determinados mercados.
Etiquetas que se encuentran en la motosierra:
El per[odo de cumplimiento de emisiones mencionado en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el
n0mero de horas de funcionamiento en el que el motor ha
demostrado cumplir con los requisitos federales en
materia de emisiones.
El mantenimiento, sustituci6n o reparaci6n de aparatos y
sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos
cualquier establecimiento o individuo dedicado a la
reperaci6n de motores no de carretera.
[ ATTENTION?
I Los de del motor de este producto
gases escape
contienen sustancias qufmicas conocidas en el
Estado de California como causantes de c4ncer,
defectos congdnitos y otros dafios reproductivos,
42
&Que es que en la motosierra? (1)
1 Cubierta del cilindro
2 Bomba de combustible.
3 Bot6n de parada (Conexi6n y desconexi6n del
encendido.)
4 Estrangulador/Bloqueo del acelerador de arranque
5 Empuhadura trasera con protecci6n para la mano
derecha
6 Etiqueta adhesiva de informaci6n y advertencia
7 Dep6sito de combustible
8 Tornillos de reglaje del carburador
9 Empuhadura de arranque
10 Mecanismo de arranque
11 Dep6sito de aceite de cadena
12 Placa de identificati6n
13 Tornillo de tensado de cadena
14 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones
involuntarias.)
15 Mango delantero
16 Protecci6n contra reculadas
17 Silenciador
18 Espada
19 Cabezal de rueda
20 Cadena
21 Apoyo de corteza (Disponible como accesorio.)
22 Captor de cadena
23 Cubierta del embrague
24 Herramienta combinada integrada
25 Acelerador
26 Protecci6n de la espada
27 Manual de instrucciones
28 Herramienta combinada
43
Medidas a tornar antes de utilizar
una motosierra nueva
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
(1) - (45) refierase alas figuras en p.4-7.
Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte.
Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje.
Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las
instrucciones en los capitulos Manipulaci6n del
combustible y Arranque y parada.
No utilice la motosierra hasta que haya Ilegado
suficiente aceite lubricante a la cadena. Lea las
instrucciones bajo el titulo Lubricaci6n del equipo de
corte.
La exposici6n prolongada al ruido puede causar
daflos cr6nicos en el oido, Por consiguiente, use
siempre protectores auriculares homologados.
A IATENCION! Bajo ninguna eircunstancia
debe modificarse la configuraci6n
original de la mbquina sin autorizacibn
del fabrieante. Utilizer siempre
recarnbios originales. Las
modificaciones y/o la utilizaci6n de
accesorios no autorizadas pueden
ocasionaraccidentes graves o incluso la
muerte del operador o de terceros. Su
garantia podria no abarcar dahos o
responsabiiidades causados pot ei uso
de accesorios o piezae de repuesto no
autorizados.
A iATENCION! La utilizaci6n errbnea o |
descuidada de una motosierra puede |
convertirla en una herramienta peligrosa |
que puede causer accidentes graves e |
incluso mortales. Es muy importante que |
lea y cornprenda el contenido de este |
manuel de instrucciones.
_N! En el interior del 3
| _ pueden set cancerigenas. Evitar el "
! c_tanciae sise da_a
el s'deneiador.
_lacio" n proiongada _
| _ neblina de aceite de cadena y el polvo de
serrin_n riesgo lasaiud. J
_ _ =
A iATENCION! Esta maquina genera un
carnpo electromagn6tico durante el
funcionarniento. Este campo rnagn6tico
puede, en determinadas eircunstancias,
interferir con implantes medicos activos
o pasivos. Pare reducir ei riesgo de
lesiones graves o letales, las personas
que utinzan irnplantes rn6dicos deben
consulter a su rn6dico y al fabricante del
impiante antes de emplear eeta maquina.
Importante
iIMPORTANTE!
Esta motosierra para los servicios forestales estA
concebida para realizar tareas en el bosque como la
tala, la poda y el corte.
Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena
de sierra recomendadas en el capftulo Datos tecnicos.
Nunca utilice la mAquina si estb.cansado, si haingerido
alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle
la vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las
instrucciones bajo el tltulo "Equipo de protecci6n
personal".
No modifique nunca esta mAquina de forma que se
desvfe de la versi6n original, y no la utilice si parece
haber sido modificada por otras personas.
No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las
instrucciones de mantenimiento, control y servicio de
este manual. Algunas medidas de mantenimiento y
servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el
tltulo Mantenimiento.
Cuando no se est6 utilizando, la herramienta
combinada integrada debe almacenarse en el
portaherramientas. Utilice el portaherramientas
0nicamente para mantener la herramienta combinada
provista, dado que estA disefiado exclusivamente para
este fin.
Nunca utilice otros accesorios que los recomendados
en este manual. Vea las instrucciones bajo los tltulos
Equipo de corte y Datos tecnicos.
iNOTA! Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de daflos causados por objetos
lanzados. Una motosierra puede lanzar con gran fuerza
objetos como virutas, trozos de madera pequeflos, etc.
EIIo comporta riesgo de dafios personales graves,
especialmente en los ojos.
se hace fueeionar el !
| __ eriesgo de rnuerte per |
| asfixia o intoxicac'_n con mon6xido de |
carbono.
44
Ernplee siempre el sentido comun
(2)
Es imposible abarcar todas las situacienes imaginables
clue se pueden producir al utilizar una motosierra.
Proceda con cuidado g emplee el sentido comQn. Evite
todo use para el cual no se sienta suficientemente
calificado. Si despues de leer estas instrucciones todavia
se siente inseguro en cuanto al procedimiento de use,
consulte con un experto antes de proseguir. No dude en
}onerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si
tiene alguna dude en cuanto al empleo de la motosierra.
Estamos a su disposici6n pare darle consejos que le
ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y mils
segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre
empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela
de SllVlCUlturao una blblioteca oueeen informarle acerca
del material de formacion yos curses e_suonibles. Se
reailza un traeajo constante oe mejoras del diseflo y ia
tecnica, oue aumentan su segur_dad y eficacia. Visite al
dlStrlbUldOr local regwarmente para averlguar aue
arovecno uueden arouorcionarle las novedades que se
ntroeucen.
Equipo de proteccion personal
,_ iATENCION! La mayoria de los
accidentes con la motosierre se
producen cuando a cadena toca a
usuarie. Pare trabajar con la maquina
deee utinzarse un equipo de protecci6n
personal homologado. El equipo de
protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pore reduce su efecto en
case de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la election eel equipo.
Casco protector homologado
Protectores auriculares
Gafas protectoras o visor
Guantes con protecci6n anticorte
Pantalones con protecci6n contra sierra
Betas con proteccion anticorte, puntera de acero y
suela antideslizante
Tenga siempre a mane el equipo de primeros auxilios.
Extintor de incendios y pale
Utilice prendas ajustadas que no limiten su movilidad.
ilMPORTANTE! Pueden producirse chispas en el
silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente.
Tenga siempre a mane herramientas pare extinguir
incendios, per si fueran necesarias. Asi ayudar& a
prevenir incendios forestales.
Equipo de seguridad de la
maquma
En este cap_tulo se explican los componentes de
seguridad de la mflquina y sus funciones. Para el control
y mantenimiento, vea las instrucciones del cap[tulo
Control, mantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motosierra. Vea el cap[tulo Componentes
de la mAquina para ver d6nde estfin situados estos
componentes en su mflquina.
La vida Qtilde la mAquina puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la
mfiquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan de forma
)rofesional. Para mils informaci6n, consulte con el taller
de servicio oficial mils cercano.
A iATENCION! No emplee nunca una
rnaquina con equipo de seguridad
defect=Jose, El equipo de seguridad se
debe centre!at y rnantener. Vea las
instrucciones del eapitulo Control,
rnantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motesierra. Si el control
de su maquina no da resultado
satisfactorio, hay que acudir a un taller
de servicio pare la reparaci6n.
Freno de cadena con protecci6n contra
reculadas
Su motosierra esta equipada con un freno de cadena
disehado para detener la cadena de sierra en case de
reculada. Un freno de cadena reduce el riesgo de
accidentes, pero s61oes usted, el usuario, quien puede
impedirlos.
Proceda con cuidado en la utilizaci6n de la sierra,
procurando que el sector de riesgo de reculada de la
espada nunca toque ning0n objeto.
El freno de cadena (A) se activa bien manualmente
(con la mane izquierda) o per efecto de la inercia. (3)
La activaci6n se produce al empujar hacia delante la
protecci6n contra reculadas (B). (3)
El movimiento active un mecanismo de muelle que
tensa la cinta del freno (C) alrededor del sistema de
arrastre de la cadena (D) en el motor (tambor de
embrague). (4)
La protecci6n contra reculadas no s61oactiva el freno
de cadena. Tambien cumple otra funci6n importante:
reduce el riesgo de que la mane izquierda toque la
cadena si el usuario suelta el mango delantero.
El freno de cadena debe estar activado cuando se
arranca la motosierra, para impedir que la cadena
gire.
Utilice el freno de cadena come 'freno de
estacionamiento' al arrancar y pare los traslados
cortes a fin de prevenir accidentes per contacto
involuntario de usted o el entorno con la cadena de
sierra en movimiento.
45
El freno de cadena se desacopla empujando la
protecci6n contra reculadas hacia atrAs, contra el
mango delantero.
Las reculadas pueden ser rapidisimas y muy
violentas. La mayoria de las reculadas son pequehas
y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena. En
estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza,
sin soltarla.
El modo de activaci6n del freno de cadena, manual o
por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de
la posicidn de la motosierra en relaci6n al objeto con
el que toca el sector de riesgo de reculada de la
espada.
En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de
reculada de la espada Io mb.slejos posible del
usuario, el freno de cadena estb.diseNado para ser
activado por su propio contrapeso (inercia) en el
sentido de reculada.
En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el
sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el
freno de cadena se activa manualmente con la mano
izquierda.
En posici6n de tala, la mano izquierda est,. en una
posici6n que permite la activaci6n manual del freno
de cadena. Con este agarre, cuando la mano
izquierda estb.colocada de forma que no puede influir
en el movimiento de la protecci6n contra reculada, el
freno de cadena s61ose puede activar mediante la
funci6n de inercia. (8)
&Activara siernpre rni rnano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Hace falta una fuerza determinada para mover la
protecci6n contra reculada hacia adelante. Si su mano
s61oroza la protecci6n contra reculada o resbala sobre
ella, puede ocurrir que la fuerza no sea suficiente para
activar el freno de cadena. Tambien debe agarrar con
firmeza la empuhadura de la motosierra cuando trabaja.
Si Io hace y se produce una reculada, puede ocurrir que
no suelte el agarre de la empuhadura delantera y que no
active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se
active hasta que la sierra haya girado bastante. En casos
as[ puede suceder que el freno de cadena no tenga
tiempo de detener la cadena antes de que le toque a
usted.
EIIo ocurre tambien en determinadas posturas de trabajo
que impiden que su mano Ilegue a la protecci6n contra
reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo,
cuando se sujeta la sierra en posici6n de tala.
&Se activa siempre pot inercia elfreno de
cadena cuando se produce una
reculada?
No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es fb.cil
probar el freno; vea las instrucciones del capitulo Control,
mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la
motosierra. Recomendamos que haga esta prueba antes
de empezar cada turno de trabajo. En segundo lugar, la
reculada debe tener la fuerza suficiente para activar el
freno de cadena. Si el freno de cadena fuera demasiado
sensible, se activar[a constantemente, Io que ser[a
molesto.
&Me protegera siempre el freno de
cadena contra da_os si se produce una
reculada?
No. En primer lugar, su freno debe funcionar para
proporcionar la protecci6n prevista. En segundo lugar, el
freno se debe activar tal como se describe arriba para
detener la cadena de sierra en una reculada. En tercer
lugar, el freno de cadena se puede activar, pero si la
espada estb.demasiado cerca de usted puede ocurrir que
el freno no tenga tiempo de reducir lavelocidad y parar la
cadena antes de que la motosierra le toque.
Solamente usted y empleando una tecnica de trabajo
correcta puede eliminar el efecto de reculada y los
riesgos que comporta.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador estA disehado para impedir la
activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime
el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el
mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones
originales. Ambas funciones se efectt_an con sistemas
independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n,
el acelerador queda automAticamente bloqueado en
ralenti. (5)
Captor de cadena
El captor de cadena estA disehado para captar las
cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto
se evita con el tensado correcto de la cadena (vea las
instrucciones bajo el fitulo Montaje) y con un
mantenimiento adecuado de la espada y la cadena (vea
las instrucciones bajo el tltulo Instrucciones generales de
trabajo).
Protecci6n de la mano derecha
La protecci6n de la mano derecha, ademas de proteger
la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide
que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
Sistema amortiguador de vibraciones
Su mAquina incorpora un sistema amortiguador diseflado
para reducir al mAximo posible las vibraciones yoptimizar
la comodidad de uso.
El sistema amortiguador de vibraciones de la mAquina
reduce la transmisi6n de vibraciones entre la parte del
motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la
mAquina. El cuerpo de la motosierra, incluyendo el
equipo de corte, va suspendido de la parte de los mangos
con un elemento antivibratorio.
El corte de maderas duras (la mayor[a de los Arboles
caducifolios) produce mAsvibraciones que el de maderas
blandas (la mayorla de las conlferas). El corte con un
equipo de corte desafilado o incorrecto (modelo
incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de
vibraciones.
46
iATENCION! La sobreexposici6n a iss
_ ibraciones puede provocar probiernas
eirculatorios y dolenciss de caracter
nervioso, especialrnente en personas
con petQIogias circuiatoriaS. Acuda a un
rn6dico si note sinternas corporales que
puedsn re!aalonarse con la
sobreexposieibn a !as vibraciones. Son
ejemplos de tales sintornas !s p6rdida de
sensibiiidad, el 'cosquilleo', ias
!punzadas,, e! dolor, ia p6rdida 0
reduccibn de ia fuerza normal o los
carnbios en el color y la superficie de ia
piel. Estos sinternas se presentan
normalrnente en dedos, rnan0s y
rnuhecas. Los sJntornas pueden
aurnenter en ternperaturas fdas.
Bot6n de parada
El bot6n de parada se utiiiza para parar el motor. (28)
Silenciador
El silenciador estb. disefiado para reducir el nivel sonoro
y para apartar los gases de escape del usuario.
motor estan calientes y pueden contener |
chispas que pueden provocar incendio.
Pot esa razon, inunca arranque la |
rnaqu!na.en
material infiarnable!
En regiones de clima cb.lidoy seco puede haber un riesgo
de incendio considerable. En pa[ses de estas regiones
hay normativas y requisites legales de, per ejemplo,
equipar el silenciador con una red apagachispas
homologada (A). (7)
iNOTA! El silenciador estb. muy caliente durante el
funcionamiento y despues de parar. Esto tambien es
aplicable al funcionamiento en ralent[. Preste atenci6n
al riesgo de incendio, especialmente al emplear la
mb.quina cerca de sustancias y/o gases inflamables.
A iATENCION! No utilice nunca una
rnotoalerrasinS"enc=adOr0conel
s enc ador defectuoso. Un s eric sdor
defectuoso puede incrernentar
considerablernente el nivel de ruido y el
riesgo de incendio_Tenga a man0
herrarnientas para ia extinei6n de
incendios. No utilice nunca una
rnotosierra Sin red apagachispas o con
red apagachispas defectuosa si la
normative dal pais exige este equipo.
Equipo de corte
Este cap[tulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento
correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrA:
Reducir la propensi6n alas recuiadas de la mAquina.
Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la
cadena de sierra.
Proporciona un resultado de corte 6ptimo.
. Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Evita el aumento de los niveles de vibraciones.
Reglas basicas
iUtilice solarnente el equipo de corte
recornendado per nosotros! Vea las instrucciones
bajo el titular Dates tecnicos
iMantenga los dientes cortantes de la cadena bien
y correcternente afilados! Siga nuestras
instrucciones y utilice el ealibrador de lirnado
recornendado. Una cadena real afilada o defectuosa
aumenta el riesgo de accidentes.
iMantenga la profundidad de corte correcte! Siga
nuestras instrucciones y utilice el calibrador de
profundidad recornendado. Una profundidad de
corte demasiado grande aumenta el riesgo de
reculada.
iMantenga lacadena eorrecternente tensada! Con
un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de
solturas de la cadena y se aumenta eldesgaste de la
espada, la cadena y el pifi6n de arrastre.
iMantenga el equipo de corte bien lubricado y
efectue el rnantenirniento adecuado! Con una
lubricaci6n insuficiente se incrementa el riesgo de
roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la
espada, la cadena y el pifi6n de arrastre.
Equipo de torte reductor de reculadas
A iATENCION! Un equipo de corte
_ efectuQso o una cornbinaci6n err6nea
de espada/cadena de sierre aurnen_sn el
riesgo de recu!adas. Uti ice s01arnente
las cornbinaciones de espada/cedena de
sierra rec0rnendadas y alga las
instrucciones. Vea las instrucciones bajo
el titular Dates t_cnicos
Las reculadas s61opuede evitarlas Ud. el usuario,
impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la
espada toque algOn objeto.
El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un
equipo de corte con reducci6n de reculada "incorporada",
asi come con un afilado y mantenimiento correctos de la
cadena.
Espada
Cuanto m&s pequeflo es el radio de punta, menor es la
propensi6n ala reculada.
47
Cadena
Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que
se presentan en versi6n estAndar yen versidn reductora
de reculada.
_uier contacto cen una i
=r,======_causer daSos rnuy graves.
Expresiones caracteristicas de la espada y cadena
Para conservar la eficacia de todos los componentes de
seguridad del equipo de corte, debe sustituir las
combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o
dahadas por una espada y una cadena recomendadas.
Vea las instrucciones del capitulo Datos
tecnicos para informaci6n sobre las combinaciones de
espada/cadena de sierra que recomendamos.
Espada
Longitud (pulgadas/cm)
NL_merode dientes en el cabezal de rueda (T).
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de
rueda de la espada y el piR6n de arrastre de la cadena
de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre
los eslabones de arrastre.
NL_merode eslabones de arrastre (unidades). A cada
combinacidn de Iongitud de cadena, paso de cadena
y nOmero de dientes del cabezal de rueda, le
corresponde un nL_merodeterminado de eslabones
de arrastre.
Ancho de la gu[a de la espada (pulgadas/mm). El
ancho de la gu[a de la espada debe estar adaptado al
ancho del eslabdn de arrastre de la cadena.
Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al
diseflo de la motosierra.
Cadena
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas)
Ancho del eslabdn de arrastre (mm/pulgadas)
NL_merode eslabones de arrastre (unidades)
Afilado y ajuste del talon de profundidad
de una cadena de sierra
Generalidades sobre el afilado de los dientes
cortantes
No corte nunca con una sierra roma. Es sehal de
sierra roma cuando es necesario presionar el equipo
de corte a traves de la madera yel que las virutas son
muy pequehas. Una cadena de sierra muy roma no
produce virutas. El L_nicoresultado es polvo de
madera.
Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por s[ sola
la madera y produce virutas grandes y largas.
La parte cortante de una cadena de sierra se
denomina eslabdn de corte, formado por un diente de
corte (A) y un taldn de profundidad (B). La distancia
en altura entre ellos determina la profundidad de corte
(C). (9)
Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente
de corte.
1 /_ngulo de afilado
2 /_ngulo de corte
3 Posici6n de la lima
4 Dib.metro de la lima redonda
Es muy dificil afilar correctamente una cadena de sierra
sin los accesorios adecuados. Por ello le recomendamos
que utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla
garantiza un afilado de la cadena de sierra para una
reducci6n de la reculada y una capacidad de corte
6ptimas.
Vea las instrucciones del capltulo Datos tecnicos en Io
referente a los datos para el afilado de la cadena de su
motosierra.
! ,_ _ncia en seguir las
| _ con_te la propension a la |
re_dena de sierra.
Afilado de dientes cortantes
Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda
y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del
capltulo Datos tecnicos en Io referente al diAmetro de ilia
redonda y el calibrador de afilado recomendados para la
cadena de su motosierra.
Apague el motor. (28)
Compruebe que la cadena este bien tensada. Con un
tensado insificiente, la cadena tiene inestabilidad
lateral, Io cual dificuita el afilado correcto.
Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera.
En el retorno, suavice la presidn de la lima. Primero,
afile todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la
motosierra y afile los dientes del otro lado.
Afile todos los dientes a la misma Iongitud. Cuando
s61oqueden 4 mm (5/32.) de la Iongitud de diente, la
cadena esta desgastada y debe cambiarse. (10)
Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de
corte
AI afilar el diente de corte se reduce la altura del tal6n
de profundidad (= profundidad de corte). Para
mantener una capacidad maxima de corte hay que
bajar el tal6n de profundidad al nivel recomendado.
48
En Ioreferente ala profundidad de corte de la cadena
de su motosierra, vea el capltulo Datos tecnicos.
Ajuste de la profundided de torte
El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con
los dientes cortantes recien afilados. Recomendamos
ajustar la profundidad de corte despues de cada
tercer afilado de la cadena de sierra, iATENCION!
Esta recomendaci6n presupone que la Iongitud de los
dientes de corte no se ha reducido anormalmente.
Para ajustar la profundidad de corte se necesita una
lima plana y un calibrador de profundidad de corte.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado
de profundidad pare obtener la medida de
profundidad correcta y el Angulo correcto del tal6n de
profundidad.
Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de
sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones
sobre su empleo. Utilice la lima plana pare limar el
sobrante de la parte sobresaliente del tal6n de
profundidad. La profundidad de corte es correcta
cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima
sobre el calibrador.
Tensado de la cadena
insuficientemente tensada puede |
soitarse y ocasionar accidentes graves, |
inclusomortales.
A ATENCION! Utilice siernpre guantes |
pr0tectores hornologados. Una cadena |
inm6vi! tambien puede causar dahos |
graves al usuario u otras personas que |
Ilegan a la cadena.
La cadena se alarga con la utilizaci6n. Por consiguiente,
es importante ajustar el equipo de corte pare compensar
este cambio.
El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que
se reposte combustible, iNOTA! Las cadenas nuevas
requieren un perlodo de rodaje, durante el que debe
controlarse el tensado con mayor frecuencia.
En general, la cadena debe tensarse tanto como sea
posible, aunque debe ser posibie girarla fb.cilmente con la
mano. (13)
Apague el motor. (28)
Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta
del embrague / el freno de cadena. Utilice la
herramienta combinada integrada en el protector de
manos posterior u otra con medidas identicas
(p6ngase en contacto con su distribuidor pare obtener
una herramienta de sustituci6n). Despues, apriete las
tuercas a mano, Io mAs fuerte que pueda. (6) (11)
. Con la puntera de la espada hacia arriba, tense la
cadena apretando el tornillo tensor con la herramienta
combinada.Tense la cadena hasta que deje de colgar
en la parte inferior de la espada. (12)
. Con la herramienta combinada, apriete las tuercas de
la espada sujetando al mismo tiempo la puntera de
esta. Compruebe que la cadena pueda girarse a
mano con facilidad y que no cuelgue en la parte
inferior de la espada. (13)
Lubricacion del equipo de torte
| aoo deotesdavese |
incluso mortales.
Aeeite pare eadena de motosierra
Un aceite pare cadena de motosierra ha de tener buena
adhesi6n ala cadena, asi como buena fluidez tanto en
climas c_lidos como frios.
iNo utilizer nunca aceite residual! Es nocivo para
usted, la mb.quina y el medio ambiente.
ilMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal pare cadena de
sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la
cadena de sierra antes del almacenamiento
prolongado. De no hacerlo, hay riesgo de que se oxide
el aceite de la cadena de sierra, con Ioque la cadena se
vuelve r[gida y el cabezal de rueda se atasca.
Repostaje de eceite pare cadene de motosierra
. Todos nuestros modelos de motosierra tienen
lubricaci6n autom_tica de la cadena. Algunos
modelos pueden obtenerse tambien con flujo de
aceite regulable.
El dep6sito de aceite de cadena y el dep6sito de
combustible estb.n dimensionados para que se
termine el combustible antes de terminarse el aceite
de cadena.
I/o obstante, para que esta funci6n de seguridad sea
efectiva debe utiiizarse el aceite de cadena de sierra
correcto (un aceite demasiado claro se termina antes
de que se termine el combustible), debe seguirse
nuestra recomendaci6n de reglaje del carburador
(una mezcla demasiado pobre hace que el
combustible dure m_s que el aceite de cadena), y
deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo
de corte (una espada demasiado larga requiere mb.s
aceite lubricante).
Control de la lubricacibn de le cadena
. Controle la lubricaci6n de la cadena cada vez que
reposte. Vea las instrucciones del cap[tulo
Lubricaci6n del cabezal de rueda de la espada.
Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8
pulgadas) de un objeto fijo y claro. Despues de 1
minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleraci6n debe
verse una I[nea de aceite clara en el objeto.
49
Si no funciona la lubricaci6n de la cadena:
Compruebe que el canal de aceite de cadena en la
espada este abierto. L[mpielo si es necesario.
Compruebe que lagufa de la espada este limpia.
L[mpiela si es necesario.
Compruebe que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricaci6n este
abierto. Limpie y lubrique si es necesario.
Si la lubricaci6n de la cadena no funciona despues de
efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su
taller de servicio.
Pihbnde arrastre de la cadena
El tambor del embrague Ileva uno Pifi6n Spur (pifl6n
soldado en el tambor (D)). (4)
Compruebe regularmente el nivel de desgaste del pifi6n
de arrastre de la cadena y cb.mbielo si presenta un
desgaste anormal. El pifi6n de arrastre de la cadena debe
cambiarse cada vez que se cambie la cadena.
Control del desgaste del equipo de corte
Controle diariamente la cadena para comprobar si:
Hay grietas visibles en los remaches y eslabones.
La cadena estA rigida.
Los remaches yeslabones presentan un desgaste
anormal.
Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o
varios de los puntos anteriores.
Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le
recomendamos que la compare con una cadena nueva.
Cuando s61oqueden 4 mm (5/32 de pulgada) de Iongitud
de diente cortante, la cadena estb. gastada y debe
cambiarse. (10)
Espada
Controle a intervalos regulares:
Si se hart formado rebabas en los lados de la espada
(A). Lime si es necesario. (14)
Si la gu[a de la espada presenta un desgaste anormal
(B). Cambie la espada si es necesario. (14)
Si la punts de la espada presents un desgaste
anormal o irregular. Si se ha formado una "cavidad" al
final del radio de la punts, en la parte inferior de la
espada, es serial de que Ud. ha utilizado la mAquina
con un tensado de cadena insuficiente.
Pars obtener una duraci6n 6ptima, la espada debe
girarse cads dia.
A iATENCIONI La mayoria de los
accidentes con la motosierra se
producen cuando la cadena toes al
usuarlo.
Utilice el equipo de protection personal.
Vea las instrussiones bajo el titulo
"Equipo de protecci6n personal".
Evite los trabajos pars los que no se
sienta suficientemente capacitado. Vea
las instrucciones bajo los tituios Equipo
de proteccion personal, Medidas
preventivas de reculadas, Equipo de
torte e Instrucciones generales de
trabajo.
Evite situaciones con riesgo de reculada.
Vea las instrucciones bajo el titule
Equipo de seguridad de Is maquina.
Utilice el equipo de corte recomendado y
controle su estado. Vea las instrucciones
bajo el titulo Instrucciones generales de
trabajo.
Compruebe el funcionamiento de ias
piezas de seguridad de la motosierra.
Vea las instrucciones bajo los tituios
Instrucciones generales de trabajo e
Instrucciones generales de seguridad.
5O
Montaje de la espada y la cadena
,_ iATENCION! Los trabajos de control y/o
rnantenirniento deben efectuarse con el
motor desconectado. El contacto de
parada retorna autornaticarnente a ia
posici6n de arranque. Por consiguiente,
antes de realizar trabajos de rnontaje,
control y/o rnantenirniento se debe quitar
el capuchon de encendido de la bujia
para evitar el arranque irnprevisto.
Para trabajar con la cadena, utilice
siernpre guantes para proteger ias
rnanos contra lesiones.
Compruebe que no este activado el freno de cadena
empujando la protecci6n contra reculadas del freno de
cadena hacia el mango delantero. (24)
Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta del
embrague /el freno de cadena. Utilice la herramienta
combinada integrada en el protector de manos posterior
u otra con medidas identicas (p6ngase en contacto con
su distribuidor para obtener una herramienta de
sustituci6n). Saque la protecci6n de transporte (A). (6)
(15)
Monte la espada en los pernos. Sitt_ela en la posici6n
posterior extrema. Monte la cadena en el pi_6n de
arrastre y la guia de la espada. Empiece con la parte
superior de la cadena. Compruebe que los filos de los
eslabones de corte esten orientados hacia delante en la
parte superior de la espada. (16)
Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y
ubique el vastago de tensado de cadena en la muesca de
la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de
la cadena encajen en el piN6n de arrastre de la cadena y
que la cadena este bien colocada en la guia de la espada.
Apriete la tuerca de la espada con los dedos. (16)
Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas
del reloj el tornillo tensor con la herramienta combinada.
La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la
parte inferior de la espada. (12)
La cadena esta correctamente tensada cuando no cuelga
en la parte inferior de la espada y puede girarse
facilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada
con la herramienta combinada, sujetando al mismo
tiempo la puntera de la espada. (13)
El tensado de una cadena nueva debe controlarse con
frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle
el tensado regularmente. Una cadena correcta significa
buena capacidad de corte y larga duraci6n.
Ya rnontada, repita rode el procedimiento |
para cerciorarse de que el rnontaje es |
correctQy quetQdOs_0s_adores |
estan sujetos.
51
Carburante
Aclaraci6n! La mb.quina tiene motor de dos tiempos, por
Ioque debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina
con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante
medir con precision la cantidad de aceite que se mezcla
para conseguir la proporci6n de mezcla adecuada. AI
mezclar pequeflas cantidades de combustible, incluso los
pequefios errores en la cantidad de aceite tienen una
gran incidencia en la proporci6n de mezcla.
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de
alta calidad.
El octanaje m[nimo recomendado es 87
((RON+MON)/2). Si se utiliza gasolina de octanaje
inferior a 87, se puede producir el efecto "clavaz6n".
Esto produce un aumento de la temperatura del motor
y de la carga sobre los cojinetes, fen6menos que
pueden causar averias graves del motor.
Para trabajos con r0gimen alto continuado (por
ejemplo, para desramar), se recomienda un octanaje
mAs alto.
Rodaje
No manejar la mAquina a revoluciones demasiado altas
por periodos prolongados durante las primeras diez
horas.
Aceite para rnotores de dos tiernpos
Para prestaciones y resultados 6ptimos, utilizar
sintetica de dos tiempos de aceite del motor, que estA
especialmente formulado para refrigerados por aire
motores de dos tiempos.
No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos
fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard
oil), con designaci6n TCW.
No utilice nunca aceite para motores de cuatro
tiempos.
Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de
aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar
el funcionamiento del catalizador y reducir su vida L_til.
Mezcla
50:1 (2%) para todos los motores.
Gasolina, litros Aceite para motores de
dos tiempos, litros
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40
Oz fl EE.UU.
21/2
61/2
12 7/8
5
10
15
20
Gal EE.UU.
1
21/2
5
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un
recipiente limpio, homologado para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a
mezclar. Luego, a_ada todo el aceite y agite la
mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla
en el dep6sito de combustible de la mAquina.
No mezcle mAs combustible que el necesario para
utilizar un mes como m_ximo.
Si no se ha utilizado la mb.quina por un tiempo
prolongado, vacie el dep6sito de combustible y
llmpielo.
Aceite para cadena
Para lubricar se recomienda un aceite especial
(aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud
adherente.
No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar
aver[as en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
Es importante utilizar un aceite adecuado para la
temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se
espesan. EIIo puede causar sobrecargas en la bomba
de aceite, con aver[as subsiguientes de las piezas de
la bomba.
Para la selecci6n de aceite lubricante de cadena,
consulte con su taller de servicio.
52
Repostaje
,_ iATENCION! Las siguientes medidas
preventivas reducen el riesgo de
incendio:
No fume ni pangs objetas caiientes
cerca del combustible.
Apague el motor y deje que se enfrie
unos minutos antes de repostar,
Pars repostar, abra despaeio la taps del
dep6sito de combustible pars evacuar
ientamente is eventual sobrepresi6n.
Despu_s de repostar, spriete bien la taps
del depbsito de combustible.
Antes de arrancsr, apsrte siempre ia
maquina del iugar y de Isfuente de
repostaje.
Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los
dep6sitos. Limpie regularmente los dep6sitos de
combustible y de aceite pars cadena. Cambie el filtro de
combustible una vez al afio como mfnimo. La suciedad en
los dep6sitos produce perturbaciones del
funcionamiento. Aseg0rese de que el combustible este
bien mezclado, agitando el recipiente antes de repostar.
Las capacidades de los dep6sitos de combustible yaceite
pars cadena estan adaptadas entre sf. Por consiguiente,
haga el repostaje de ambos al mismo tiempo.
re&quirts con tiaras visibles en Is |
proteccibn de bujis y el cable de |
encendid_o de generaci6n de |
chispas__ ua sat incendios.
Transporte y almacenamiento
. Almacene la motosierra yel combustible de forms que
no hays riesgo de que los eventuales vapores y fugas
entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo,
cerca de mAquinas electricas, motores electricos,
contactos/interruptores el6ctricos, calderas de
calefacci6n o similares.
Pars el almacenamiento del combustible deben
utilizarse recipientes especiales homologados.
En caso de almacenamiento o transporte de la
motosierra por tiempo prolongado, deberAn vaciarse
los dep6sitos de combustible y aceite pars cadena.
Consulte con la gasolinera m_tscercana sobre que
hacer con el combustible y aceite de cadena
sobrantes.
Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la
mb.quina y haga el servicio completo.
La protecci6n de transporte del equipo de corte debe
estar siempre montada para el transporte y
almacenamiento de la mAquina, a fin de evitar el
contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena
inm6vil tambien puede causar dafios graves al
usuario u otras personas que Ilegan a la cadena.
. Asegure la mb.quina durante el transporte.
Almacenamiento prolongado
Vacle los dep6sitos de combustible y aceite en un lugar
bien ventilado. Guarde el combustible en bidones
Seguridad en el uso del homologados yen un lugar seguro. Monte la protecci6n
de la espada. Limpie la mb.quina. Vea las instrucciones
combustible del capltulo Programs de mantenimiento.
No reposte nunca la mb.quina con el motor en marcha.
Procure que haya buena ventilaci6n durante el
repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y
aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3 m como
mfnimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la mb.quina:
Si ha derramado sobre la mb.quina combustible o
aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere
a que se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas.
Lave las partes del cuerpo que han entrado en
contacto con el combustible. Use agua yjab6n.
Si hay fugas de combustible en la m&quina.
Compruebe regularmente si hay fugas en la taps del
dep6sito o en los conductos de combustible.
53
Arranque y parada
,_ IATENCION! Antes de arrancar, observe
Io siguiente:
El Irene de cadena debe estar aplieado
cuando se arranca ia motosierra, pars
reducir el riesgo de contacto con is
cadena en rnovimiento al ponerse en
marcha.
NO ponga en marcha is motosierra sin
haber rnontado antes ia espada, la
cadena y tedas las cubiertas. De otto
mode, el embrague puede zafar y
ocasionsr da_os persenales.
Ponga la maquina sabre una superficie
estable. Asegurese de tener buena
estabiiidad y de que is cadena no pueda
tocar ningun objeto.
Asegurese de que no hays terceros
desautorizados en la zona de trabajo.
Motor frio
Arranque: El freno de cadena debe estar activado al
poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo
la proteccidn contra reculadas hacia delante. (26)
Bombs de combustible: Presione varias veces la
burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que
comience a Ilenarse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente. (20)
Estrangulador: Extraiga completamente el
estrangulador azul hasta que alcance la posicidn
ESTRANGULAMIENTO TOTAL. Cuando se extrae al
m&ximo la palanca de estrangulador/ralenti r&pido, el
ajuste de aceleraci6n correcto se hace automAticamente.
(t8)
Aceleracion de arranque: Para la funci6n combinada de
estrangulamiento/aceleracidn de arranque ponga el
estrangulador en la posici6n de estrangulamiento. (19)
Arranque
Agarre el mango delantero con la mane izquierda. Pise la
parte inferior del mango trasero con el pie derecho y
presione la motosierra contra el suelo. (22)
Agarre la empufladura de arranque con la mane derecha
y tire lentamente del cord6n hasta que note resistencia
(cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego,
de tirones rapidos y fuertes hasta que el motor arranque.
Nunca enrosque el cordon de arranque alrededor de
Jamane.
iNOTA! No extraiga el cord6n de arranque al m_.ximo, y
no suelte la empufladura de arranque si ha extraido todo
el cord6n. Ella puede ocasionar averias en la m&quina.
Introduzca el estrangulador en el ajuste <,HALF
estrangulador,> en cuanto el motor arranque; air#. una
especie de soplido. (18)
Reponga con firmeza el cord6n a su posici6n inicial y
repita el intento hasta que el motor arranque. Dado que el
freno de cadena todavia est,. activado, se deben bajar las
revoluciones del motor Ioantes posible a ralentf, y esto se
Iogra pulsando rApidamente una vez el accionador del
estrangulador. De ese mode, se evita un desgaste
innecesario del embrague, del tambor del embrague yde
la cinta de freno. (23)
54
Aclaracibn! Pars poner el freno de cadena en su
posiciSn inicial, mueva la protecci6n contra reculadas
(marcada "PULL BACK TO RESET") hacia la
empufladura del mango. Ahora, la motosierra estA lista
para funcionar. (24)
En la parte trasera de la motosierra hay un
recordatorio de arranque simpiificado, con figuras
que describen cada paso.
Motor caliente
Utilice el mismo procedimiento de arranque que pars el
motor fifo, pero no coloque el estrangulador en la
posici6n de estrangulamiento. Para iniciar el
estrangulamiento, sit0e el estrangulador azul en la
posici6n de estrangulamiento y, a continuaci6n, vuelva a
empujarlo hacia dentro. (21)
_ nebiin_e cadena y ei poivo de |
serrin puede porter en riesgo ia saiud.
Nunca pangs en marcha la motosierra sin haber
montado antes correctamente la espada, la cadena y
todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el titulo
Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la
motosierra, el embrague se puede soltar y causar
daflos graves. (25)
El freno de cadena debe estar aplicado cuando se
arranca la motosierra. Vea las instrucciones del
capftulo Arranque y parada. No arranque nunca la
motosierra agarrando el cord6n de arranque y
soltando la m&quina. Este metodo es muy peligroso
porque se pierde f&cilmente el control de la
motosierra. (25)
No pangs nunca en marcha lam_tquina en interiores.
Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases
de escape del motor.
Observe el entorno y aseg0rese de que no hays
riesgo de tocar a personas o animales con el equipo
de carte.
Sujete siempre la motosierra con ambas manes.
Agarre la empufladura trasera con la mane derecha y
la empufiadura delantera con la mane izquierda.
Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usar
este agarre. Agarre con firmeza, con todos los dedos
alrededor de las empufladuras de la motosierra. (27)
Parada
Para parar el motor, pulse el bot6n de parada. (28)
PROBLEMASPARAARRANCAR(o arranque de un motor
hogado)
Si el motorno arrancadespues de 10 intentos, puede
ahogarse a causadel excesode combustible.Pars eliminarel
exceso de combustiblede un motorahogado, empuje la
palanca delestrangulador/ralent[altohacia dentro (hasta la
posici6n OFFCHOKE) y luego realiceel procedimientode
arranque de unmotor caliente quese hadescrito antes.
Aseg0rese de que el interrupter deencendido/paradaest&en
la posici6nON. Pararealizar esta operaci6n,podria ser
necesariotirarde la cuerda dearranquevarias veces,en
funci6n de hasta qu_ puntose hayaahogadoel motor Si el
motorsigue sin arrancar,consulte la TABLADE SOLUCION
DE PROBLEMASo Ilame al tel6fonode asistencia al
1-800-235-5878.
Antes de utilizar la maquina: (29)
1 Compruebe que el freno de cadena funcione
correctamente y no este dafiado.
2 Compruebe que la protecci6n trasera de la mano
derecha no este dafiada.
3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones
involuntarias funcione correctamente y no este
daflado.
4 Compruebe que el bot6n de parada funciona bien y
estA en buen estado.
5 Compruebe que todos los mangos esten libres de
aceite.
6 Compruebe que el sistema de amortiguaci6n de
vibraciones funcione y no este daflado.
7 Compruebe que el silenciador este firmemente
montado yen buenas condiciones.
8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra
esten bien apretadas, no presenten dafios y esten
presentes.
9 Compruebe que el reten de cadena este montado y
en buenas condiciones.
10 Controle el tensado de la cadena.
Instrucciones generales de
trabajo
iIMPORTANTE!
Este capltulo se refiere alas reglas de seguridad
basicas para el trabajo con una motosierra. En ningOn
caso, su contenido podr_,sustituir a los conocimientos,
formaci6n y experiencia pr&ctica de un profesional. Por
consiguiente, cuando no est6 seguro de c6mo utilizar la
mb.quina, consulte aun experto. Dirijase a la tienda
donde compr6 la motosierra, al taller de servicio o aun
usuario de motosierras experto, lEvite los trabajos pars
los que no se sienta suficientemente cualificado!
No utilice la motosierra hasta que hays comprendido el
significado de las reculadas y la forma de evitarlas. Vea
las instrucciones bajo el t[tulo Medidas preventivas de
las reculadas.
No utilice la motosierra hasta que hays comprendido la
diferencia entre las tecnicas de corte con la parte
superior y la parte inferior de la espada. Vea las
instrucciones de los capltulos Medidas preventivas de
las reculadas y Equipo de seguridad de la m&quina.
Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las
instrucciones bajo el t[tulo "Equipo de protecci6n
personal".
Reglas basicas de seguridad
1 Observe el entorno pars:
Comprobar que no hayan personas, animales, etc.,
que puedan influir en su control de la m_tquina.
Impedir que eventuales personas o animales puedan
entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas
o lesionadas por un Arbol derribado.
iNOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no
utilice la motosierra sin que hays alguien a quien recurrir
en caso de accidente.
2 No trabaje en condiciones atmosfericas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad,
fr[o intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso
y puede crear circunstancias peligrosas, como
terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n
de derribo de los Arboles, etc.
3 Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas
pequeflas y evite cortar arbustos (= varias ramas al
mismo tiempo). Despues del corte, las ramas
pequeflas pueden atascarse en la cadena, ser
lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad.
4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie
con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos
pars desplazamientos imprevistos (ra[ces, piedras,
ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo
cuidado al trabajar en terreno inclinado.
5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en b.rboles en
tensi6n. Un Arbol en tensi6n puede, tanto antes como
despues de terminar de cortar, volver a su posici6n
normal. Si Ud. o el corte estAn mal ubicados, el b.rbol
puede golpearlo a Ud.o a la mb.quinay hacerle perder
el control. Las dos situaciones pueden ocasionar
daflos personales graves.
6 Pars los desplazamientos, bloquee la cadena con el
freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra
con la espada y cadena orientadas hacia atrb.s. Pars
los desplazamientos largos y los transportes utilice
siempre la protecci6n de la espada.
7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la
cadena de sierra con elfreno de cadena y no pierda
de vista la motosierra. Para el 'estacionamiento
prolongado', se debe parar el motor.
atrapadas en la cubierta de! embrague, Io |
que hace que la caden a se atasque. Pare |
siemp.re e! rn°t0 r ante s de !!ra!!at
maquma.
Reglas basicas
1 Entendiendo las implicaciones y causas de la
reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que
incrementen el riesgo de accidente. La mayoria de
reculadas son pequefias, aunque algunas son
rapid[simas y muy violentas.
2 Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la
mano derecha en el mango trasero y la mano
izquierda en el mango delantero, agarrando los
mangos con todos los dedos. Este agarre deben
utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este
agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una
reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la
motosierra, iNo suelte los mangos! (27)
3 La mayorla de los accidentes por reculada se
producen al desramar. Procure trabajar con una
55
postura estable y queen el suelo no hayan objetos
clue puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio.
Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de
reculada de la espada puede tocar involuntariamente
una rama, un Arbol u otro objeto y producir una
reculada.
Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo
clue sierra son peclueflas y ligeras, pueden atascarse
en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted.
Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede
sorprenderle y hacerle perder el control de la
motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas
sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de
trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para
mantener segura su zona de trabajo.
4 No utilice nunca la motosierra per encims de los
hombres y evite cortsr con ia punts de Is
rnotosierrs, iNo utiiice Runes Is motosierrs con
una sols manet (30)
5 Para obtener mb.ximo control de la motosierra, es
necesario adoptar una posici6n estable. No trabaje
nunca subido a una escalera, trepado a un b.rbolo en
una posici6n clue carezca de una base firme. (31)
6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al
mb.ximo.
7 Para cortar con la parte superior de la espada, en
sentido ascendente desde la parte inferior del objeto
a cortar, proceda con muchlsimo cuidado. AI trabajar
con esta tecnica, Ilamada de cadena impelente, la
cadena empuja la motosierra hacia atrAs, hacia el
usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la
motosierra puede ser lanzada hacia atras contra
usted.
8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra,
puede ocurrir clue esta retroceda tanto clue el sector
de riesgo de reculada de la espada toque el Arbol y se
produzca una reculada. (32)
El corte con la parte inferior de laespada, en sentido
descendente desde la parte superior del objeto a
cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La
motosierra es tirada hacia el Arbol y el canto delantero
del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta tecnica
de cadena tirante, el usuario controla mejor la
motosierra y la situaci6n del sector de riesgo de
reculada de la espada.
9 Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de
la espada y la cadena. AI cambiar la espada y la
cadena s61odeben utilizarse las combinaciones
recomendadas per nosotros. Vea las instrucciones
bajo los tltulos Equipo de corte y Dates tecnicos.
Tecnica basica de torte
_! No utilice nunca una
| _ una rnane. Una metosierra no se
| c_ seguridad con una mane.
| AgarrPc_ on fuerza y firmeza las
_aa conam_s manes.
Generslidsdes
iPara cortar, utilice siempre laaceleraci6n mb.xima!
Despues de cada corte de sierra, suelte el acelerador
y deje el motor en vac[o (la aceleraci6n mb.xima
prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga
la resistencia de la cadena en el aserrado, produce
aver[a grave del motor).
Corte descendente = con cadena "tirante".
Corte ascendente = con cadena "impelente".
La tecnica con cadena "impelente" supone un mayor
riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el t[tulo
Medidas preventivas de las reculadas.
Designsciones
Tronzado = denominaci6n generica del corte transversal
de la madera.
Desramado = corte de las ramas de un b.rboltalado.
Partici6n = rotura del objeto clue se corta antes de
concluir el corte.
Psra los trsbsjos de tronzado deben tenerse en
cuents cinco fsctores muy importsntes:
1 El equipo de corte no debe quedar apretado en el
surco.
2 El objeto clue se corta no debe partirse.
3 Durante el tronzado y despues del mismo, la cadena
de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno.
4 _Hay riesgo de reculada?
5 _Puede la configuraci6n del terreno yel entorno influir
en su estabiiidad y seguridad para caminar y
mantenerse de pie?
El atasco de la cadena y la partici6n del objeto de corte
pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes
ydespues del tronzado, y si el objeto a cortar estA tense.
En la mayoria de cases, estos factores pueden evitarse
efectuando el tronzado en dos etapas: per arriba y per
abajo. As[ se neutraliza la propensi6n del objeto a cortar
a apretar la cadena o a partirse.
56
A continuacidn, se indica un listado te6rico de la forma de
tratar las situaciones mAs comunes con que puede
enfrentarse un usuario de motosierra.
Desramado
Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos
principios que para el tronzado.
Corte las ramas dificiles por partes.
Tronzado
_ntente nunea serrar
|
L--==-= _U tos. Estos metodos |
incr_camente el riesgo de |
r_mportan riesgo de |
__ _,es ypaJg_ode |
muerte.
Si hay una pila de troncos, se debe separar de ella cada
tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para
serrar guiadera y cortarlo por separado.
Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los
deja en la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada
por equivocaci6n y el riesgo de perder el equilibrio
cuando trabaja.
El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la
cadena o de partici6n del objeto de corte. Sin embargo,
hay un riesgo considerable de que la cadena toque el
suelo despues del corte.
Corte desde arriba todo el tronco. AI final del corte,
proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el
suelo. Mantenga la aceleracion maxima y est_ alerta a Io
que va a pasar. (33)
Si es posible (_,puede girarse el tronco?), termine el corte
a 2/3 del diAmetro del tronco.
Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
El troneo esta apoyado en un extremo. Gran riesgo de
partici6n.
Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3
del diAmetro del tronco).
Termine el corte desde arriba, hasta que se encuentren
los dos surcos.
El tronco esta apoyado en ambos extremos. Gran
riesgo de atasco de la cadena.
Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3
del diAmetro del tronco).
Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren
los dos surcos.
Tecnica de tala
ilMPORTANTE! La tala de Arboles requiere mucha
experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no
debe talar Arboles. iEvite los trabajos para los que no se
considere suficientemente capacitado!
Distancia de seguridad
La distancia de seguridad entre el Arbol a talar y el lugar
de trabajo m_tscercano debe ser de 2,5 longitudes de
Arbol. AsegOrese de que no haya nadie en esta "zona de
riesgo" antes de la tala y durante lamisma. (39)
Direccion de derribo
El derribo tiene por objeto la colocaci6n del b.rbolde
forma que el desramado y tronzado subsiguientes
puedan efectuarse en un terreno Io mAs "f&cil" posible. El
talador debe poder caminar y mantenerse de pie con
seguridad.
Cuando haya decidido en que direcci6n quiere derribar el
&rbol, debe considerar la direcci6n natural de ca[da del
mismo.
Esta depende de varios factores:
Inclinaci6n
Torcimiento
Direcci6n del viento
Concentraci6n de las ramas
Peso de la nieve, si la hay
Obstaculos dentro del alcance del Arbol: como otros
b.rboles, cables electricos, paredes y edificios.
. Compruebe si el tronco tiene dafios o podredumbre,
que aumentan la probabilidad de que el Arbol se
rompa y empiece a caer antes de Io previsto.
Una vez considerados estos factores, puede verse
obligado a dejar que el Arbol caiga en su direcci6n
natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado,
intentar colocarlo en la direcci6n decidida en un principio.
Otro factor muy importante, que no afecta a la direcci6n
de derribo pero s[ a su seguridad personal, es el control
de que el Arbol no tenga ramas dafiadas o "muertas" que
puedan romperse por si solas y daflarle a Ud. durante la
tala.
Ante todo, debe evitarse que el Arbol derribado se
atasque en otro Arbol. Es muy peligroso retirar un b.rbol
atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las
instrucciones bajo el fitulo Tratamiento de una tala fallida.
ilMPORTANTE! En momentos criticos de la tala
deberAn levantarse los protectores auriculares apenas
termine el aserrado, a fin de poder advertir ruidos y
sefiales de advertencia.
57
Corte de ramas bajas y camino de retirada
Desrame el ronco hasta la altura del hombre. Es m&s
seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre
usted y la motosierra.
Limpie la vegetaci6n que hay alrededor del _trbolyelimine
los eventuales obst&culos (piedras, ramas, huecos, etc.)
para tener preparado un camino de retirada cuando
empiece a caer el &rbol. El camino de retirada debe estar
a unos 135', oblicuamente hacia atr&s, de la direcci6n de
derribo prevista. (40)
1 Zonade riesgo
2 Via de retirada
3 Direcci6n de derribo
Tala
usuarios insuficientemente cualificados |
que taien arboles con espada de Iongitud |
m_speque_aquee!d!_metr0de!tronc0|
a cortar!
Latala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte
de indicaci6n, compuesto por un corte superior yun corte
inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la
ubicaci6n correcta de estos cortes puede controlarse con
gran exactitud la direcci6n de derribo.
Corte de indicacibn
El corte de indicaci6n se inicia con el corte superior.
SitOese a la derecha del b.rboly corte con cadena tirante.
Luego, efectL_eel corte inferior, que debe terminar
exactamente donde termin6 el corte superior. (41)
La profundidad del corte de indicaci6n debe ser igual a 1/
4 del dib.metro del tronco, yel Angulo entre los cortes
superior e inferior debe ser de 45" como m[nimo.
Laconvergencia de ambos cortes se denomina linea de
corte de indicaci6n. La I[nea de corte de indicaci6n debe
ser perfectamente horizontal y formar un Angulo recto
(90") con la direcci6n de derribo elegida. (42)
Corte de derribo
El corte de derribo se hace en el lado opuesto del Arbol y
debe ser perfectamente horizontal. SitL_esea la izquierda
del b.rbol y corte con cadena tirante.
SitQeel corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas)
por encima del piano horizontal del corte de indicaci6n.
El corte de derribo debe quedar paralelo con la I[nea de
corte de indicaci6n, con una distancia minima entre
ambos de 1/10 del diAmetro del tronco. La parte del
tronco sin cortar se denomina faja de desgaje.
La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige
la direcci6n de derribo del Arbol. (44)
Se pierde completamente el control de la direcci6n de
derribo del Arbol si la faja de desgaje es demasiado
pequefia o se atraviesa al cortar, o si los cortes de
indicaci6n y derribo estb.n mal situados.
Cuando est_tn terminados los cortes de indicaci6n y de
derribo, el b.rbol debe empezar a caer; bien por s[ solo, o
con ayuda de la cufla de derribo o de la barra
desgajadora.
Recomendamos emplear una Iongitud de espada mayor
que el diAmetro del tronco para que los cortes de derribo
e indicaci6n se puedan hacer con un "corte sencillo". Vea
las instrucciones del cap[tulo Datos tecnicos en Io
referente alas longitudes de espada recomendadas para
su modelo de motosierra.
Hay t6cnicas para la tala de Arboles con diAmetros de
tronco mAs grandes que laIongitud de la espada. Estas
tecnicas conllevan un riesgo considerable de que el
sector de riesgo de reculada de la espada toque un
objeto.
Tratamiento de una tala fallida
Derribo de un arbol "atascado"
Es muy peligroso retirar un b.rbol atascado y hay un
elevado riesgo de accidente.
No intente nunca cortar b.rboles talados apoyados sobre
otros.
No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de b.rboles
talados atascados y suspendidos.
El metodo mb.sseguro es utilizar un torno.
Montado en un tractor
PortAtil
Corte de arboles y ramas tensos
Preparativos: Estime el sentido de la tensi6n y d6nde
tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se
rompeffa si se siguiera tensando).
Determine la forma mAs segura de soltar la tensi6n y
tambien, si Ud. puede hacerlo. En situaciones muy
complicadas, el Linico metodo seguro consiste en utilizar
un torno en vez de la motosierra.
Generalidades:
SitOese de modo que no haya riesgo de que sea
alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte.
Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca
del mismo. Corte a la profundidad requerida y con el
nL_merode cortes necesarios para que la tensi6n del
tronco/la rama se suelte Io suficiente para que el tronco/
la rama se "parta" en el punto de ruptura.
iNo torte nunca del todo un objeto en tension!
Si necesita cortar a traves del Arbol/rama, haga dos o tres
cortes con una separaci6n de 3 cm y una profundidad de
3a5cm.
Contint_e serrando a mAsprofundidad hasta que soltar la
fuerza y la tensi6n del Arbol/rama.
Sierre el Arbol/rama desde el lado opuesto despues de
soltar la tensi6n.
58
Medidas preventivas de las
reculadas
iATE.CIO.!LaSrecu!edsspuedenSet
rapidisimas repentinas y violentas
ianzando ia motosierra la espada y la
cadena contra el usuario. Si la cadena en
movimiento toca al usuario, pueden
producirse lesiones muy graves e
inciuso mortales. Es necesario
comprender las causes de ias reculadas
y que pueden evitarse procediendo con
cuidado y trabajando con la t6enica
corrects.
_,Quees la reculada?
Reculada es la denominaci6n de una reacci6n repentina
por la que la motosierra y la espada salen despedidas de
un objeto que haentrado en contacto con el cuadrante
superior de la punts de la espada, denominado sector de
riesgo de reculada. (32)
La reculada sigue siempre el sentido del piano de la
espada. Lo ma.scom0n es que la motosierra y la espada
reboten hacia atras en sentido ascendente, hacia el
usuario. Tambien hay otros sentidos de reculada
dependiendo de la posici6n de la motosierra en el
momento en que el sector de riesgo de reculada de la
espada toca un objeto.
La reculada s61opuede producirse cuando el sector de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45)
Desrarnado
A iATI=NCION! La mayoria de accidentes
por reculada oourren al desramar. No
use el sector de riesgo de reculada de la
espada. Proceda con sumo cuidado y
evite que la punts de la espada entre
toque en el tronco, en otras tames o en
objetos, Proceda con sumo cuidado con
las rarnas sue estan tensadas. Pueden
ser despedidas contra usted y hacerle
perder el control, con el riesgo
consiguiente de da_os.
Cerci6rese de que pueda caminar y mantenerse de pie
con seguridad! Trabaje desde el lado izquierdo del tronco.
Trabaje Io mas cerca posible de la motosierra para
mb.ximo control. Cuando sea posible, descargue el peso
de la motosierra apoyAndola en el tronco.
DesplAcese solamente cuando el tronco este situado
entre Ud. y la motosierra.
Tronzado del tronco
Vea las instrucciones bajo el tltulo Tecnica basics de
corte.
59
Generalidades
El usuario s61opuede efectuar los trabajos de
mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los
trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller
de servicio oficial.
Ajuste del carburador
Su producto ha sido dise_ado y fabricado conforme a
especificaciones que reducen las emisiones nocivas.
Funcionamiento
El regimen del motor se controla mediante el
acelerador y el carburador. En el carburador se
efect0a la dosificaci6n de la mezcla de aire y
combustible. La mezcla de air/combustible no es
ajustible excepto por un t6cnico capacitado. Para
obtener la potencia m_txima de la m#,quina, el reglaje
de la dosificaciOn debe ser correcto.
Con el tornillo T se regula la posici6n del acelerador
en ralenti. El ralenti se aumenta girando eltornillo T
en el sentido de las agujas del reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Reglaje basico y rodaje
El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a cabo en las
pruebas que se hacen en f&brica. El ajuste fino debe ser
Ilevada a cabo por un tecnico capacitado.
Reglaje preciso del ralenti, tornilloT
El ralenti se regula con el tornillo marcado con unaT. Para
regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el
tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a
girar la cadena. A continuaci6n, desenrosque (en sentido
contrario alas agujas del reloj) hasta que la cadena se
pare. El reglaje del r_gimen de ralenti es correcto cuando
el motor funciona regularmente en todas las posiciones,
habiendo un buen margen hasta el r_gimen en que
empieza a girar la cadena.
iA ZAte.clo.!Siolr6 i .
puede ajustarse para que se pare la |
cadena, acuda a un taller de servic!o. No |
uti!ice la motosierra hasta que este |
corr_ regulada o reparada.
Control, mantenimiento y servicio
del equipo de seguridad de la
motosierra
Aclaraci6n! Para todos los trabajos de servicio y
reparaci6n de la m&quina es necesaria una
capacitaci6n especial. Esto es especialmente aplicable
al equipo de seguridad. Si la m&quina no da resultados
satisfactorios en alguno de los controles de la lista
abajo, le recomendamos que acuda a un taller de
servicio. Todas las medidas de mantenimiento que no
esten indicadas en este manual deben ser efectuadas
por una tienda autorizada con servicio (distribuidor).
Pare el motor y quite el cable de encendido antes de
una reparaci6n o mantenimiento
Freno de cadena con protecci6n contra
reculadas
Control del desgaste de la cinta de freno
Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de
serrin, resina y suciedad. La suciedad y el desgaste
perjudican la funci6n de frenado. (34)
Controle regularmente que el punto m&s desgastado de
la cinta de freno tenga un minimo de 0.024" (0,6 mm) de
grosor.
Control de la proteccion contra reculadas
Compruebe que la protecci6n contra reculadas este
intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas.
Empuje la protecci6n contra reculadas adelante y atrb.s
para comprobar que se mueve con facilidad y que estb.
firmemente anclada a su articulaci6n en la cubierta del
embrague. (35)
Control de la funcibn de inercia
Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un
toc6n u otto objeto estable. Suelte la empuhadura
delantera y deje caer la motosierra por su propio peso,
rotando en la empu_adura trasera, contra el toc6n.
El freno de cadena debe activarse cuando la punta de
la espada toca el tocon. (37)
Control del efecto de frenado
Coloque la motosierra sobre una base firme yarr&nquela.
Fijese que la cadena no entre en contacto con el suelo u
otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque y parada.
Sostenga la motosierra con firmeza, agarrando los
mangos con todos los dedos.
Acelere al m&ximo y active el freno de cadena girando la
muSeca izquierda hacia la protecci6n contra reculadas.
No suelte el mango delantero. La cadena debe
detenerse inmediatamente.
60
Fiador del aceierador
Compruebe que el acelerador est6 bloqueado en la
posici6n de ralentl cuando el fiador estA en su
posici6n inicial.
Apriete el fiador del acelerador y compruebe que
vuelva a su posici6n de partida al soltarlo.
Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan
con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
Arranque la motosierra y acelere al mb.ximo. Suelte el
acelerador y compruebe que la cadena se pare y
permanezca inm6vil. Si la cadena gira con el
acelerador en la posici6n de ralentf debe controlarse
el reglaje de ralent[ del carburador.
Captor de cadena
Compruebe que el captor de cadena este intacto y que
est6 firmemente montado al cuerpo de la motosierra.
Proteccion de la mano derecha
Compruebe que la protecci6n de la mano derecha este
intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas.
Sistema amortiguador de vibraciones
Compruebe regularmente que los elementos
antivibraciones no esten agrietados o deformados.
Compruebe que los elementos antivibraciones esten bien
anclados entre la parte del motor y la parte de los
mangos, respectivamente.
Bot6n de parada
Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se
mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada. (28)
Silenciador
Nunca utilice una mAquina que tenga un silenciador
defectuoso. Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la mAquina.
Aclaraci6n: La rejilla de parachispas (A) de esta mAquina
es reparable. Si la rejilla tiene desperfectos, cb.mbiela.
Con una rejilla obturada, la mAquina se sobrecalienta y se
averfan el cilindro yel pist6n. No utilice nunca la mAquina
si el silenciador estA en real estado. Nunca utilice un
silenciador sin una rejilla apagachispas o con una
rejilla apagachispas defectuosa. (7)
Tras 75 horas de use, le recomendamos que solicite a su
distribuidor que sustituya el silenciador.
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y
suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del motor
/Jn consumo de combustible excesivo
Desmontar el filtro de aire (3) despues de quitar la
cubierta del cilindro, el tornillo (1) ylacubierta del filtro
de aire (2). AI montar el filtro de aire, comprobar que
las juntas quedan bien apretadas contra el soporte
del filtro. Limpiar el filtro cepillAndolo o agitb.ndolo.
(36)
Para una limpieza a fondo del filtro, Ib.velo en agua
jabonosa.
Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede
limpiarse del todo. Pot tanto, hay que cambiarlo a
intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe
carnbiarse.
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado de la bujia:
. Carburador real regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el combustible
(demasiado aceite o aceite inadecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en los electrodos
de la bujfa que pueden ocasionar perturbaciones del
funcionamiento y dificultades de arranque.
Si la potencia de la mb.quina es demasiado baja, si es
diffcil arrancar la mAquina o si el ralent[ es irregular:
revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si
la bujfa estA muy sucia, Ifmpiela y compruebe que la
separaci6n de los electrodos sea de 0,5 ram. La bujfa
debe cambiarse aproximadamente despues de un rues
de funcionamiento o mAs a menudo si es necesario. (38)
Aclaraci6n! iUtilice siempre el tipo de bujfa recomendado!
Una bujfa incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro.
Aseg0rese de que la bujfa tenga supresi6n de
perturbaciones radioel6ctricas.
Depuracibn centrifuga "CCS"
Con la depuraci6n centrifuga, todo el aire que va al
carburador entra (es absorbido) a traves del mecanismo
de arranque. El ventilador de enfriamiento evac0a
centrffugamente la suciedad y el polvo.
ilMPORTANTE! Para que la depuraci6n centrffuga
funcione satisfactoriamente, debe efectuarse un
mantenimiento constante del sistema. Limpie la toma de
aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador
del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de
admisi6n y el compartimiento del carburador.
61
Programa de mantenimiento
A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la mb.quina. La mayoria de los puntos
se describen en el capltulo "Mantenimiento".
Mantenirniento diario Mantenirniento semanal Mantenimiento rnensual
Compruebe siestA desgastada la
Limpie la parte exterior de la Controle el mecanismo de arranque, cinta del freno de cadena. CAmbieia
mb.quina, la cuerda y el muelle de retorno, cuando quede menos de 0,6 mm en
el punto mb.sgastado.
Compruebe que los componentes Compruebe que est6n intactos los Compruebe si estan desgastados el
del acelerador funcionen con aisladores de vibraciones, centro, el tambor y el muelle de
seguridad. (Fiador y acelerador.) embrague.
Limpie el freno de cadena y
Limpie la buj[a. Compruebe que la
compruebe que funcione con Lime las eventuales rebabas en los separaci6n de los electrodos sea de
seguridad.Verifique que el captor de lados de la espada.
cadena este intacto y cb.mbielo si es 0,5 ram.
necesario.
De vuelta la espada cada d[a para
que el desgaste sea regular.
Compruebe que el orificio de Limpie el compartimento del Limpie el exterior del carburador.
lubricaci6n de la espada no este carburador.
obturado. Limpie la gula de la
cadena.
Compruebe que la espada y la Limpie el filtro de aire. Cb.mbielo si es Revise el filtro y el conducto de
combustible. CAmbielos si es
cadena reciban aceite suficiente, necesario.
necesario.
Revise la cadena de sierra en Io
referente a grietas en remaches y
eslabones, rigidez de la cadena o Vacie el dep6sito de combustible y
desgaste anormal de remaches y I[mpielo interiormente.
eslabones. Cambie las piezas
gastadas.
Afile la cadena y compruebe su
tensado y su estado. Verifique que el Vacle el dep6sito de aceite y I[mpielo
p[fi6n de arrastre de lacadena no interiormente.
este demasiado desgastado,
cb.mbielo si es necesario.
Limpie la toma de aire del Revise todos los cables y
mecanismo de arranque, conexiones.
Compruebe que los tornillos y las
tuercas esten apretados.
Controle que el mando de detenci6n
funcione.
Controle que no haya fugas de
combustible del motor, del dep6sito o
de los conductos de combustible.
62
ADVERTENClA: Siempre apague el producto y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el producto este en operaci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptoren ON.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est.. vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est..
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est#.n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQerial
esta.n gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
2,
3.
4.
5.
6,
7.
1.
Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
Instale una bujia nueva.
Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est& partida:
rep&rla o c&mbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
63
TABLADIAGNOSTICA (continuado)
SOLUCION
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
PROBLEMA
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y
cadena.
La cadena se
mueve en
marcha lent&
1,
2.
3.
4.
5,
6.
7.
1.
2.
3,
4.
5,
1.
2.
3.
4,
5,
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
CAUSA
El filtro de aire esta
sucio.
La bujia esta
carbonizada
El carburador requiere
ajuste.
Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
La compresi6n esta
baja.
La freno de cadena es
activado.
Ninguno de los
anteriores.
El cebador esta
parcialmente accionado.
La mezcla de combus-
tible se ha hecho
El filtro de aire esta
sucio.
La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
El carter esta perdiendo.
La mezcla de combus-
tible se ha hecho
Se ha instalado la bujia
La Mezcla para AItas
Revoluciones esta
demasiado pobre.
Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador estan
tapados.
Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
Caja del arranque sucio.
Ninguno del antedicho.
El tanque de aceite
esta
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite esta
tapado.
El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4,
5.
1.
2.
3.
4.
5,
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
Cambiela por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
Limpie el area.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Llene el tanque de aceite.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Saque la barra y limpiela.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
64
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROBLEMA
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
Parada del
cadena dentro
del corte.
La cadena
corta en
angulo.
CAUSA
1. La cadena est..
demasiado tensionada.
2,
3.
4.
5.
1.
2,
3.
4.
El carburador requiere
ajuste.
Los deles de la barra
guia est&n apretados.
El deslizarse de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena ester
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est_.n
dariadas.
La cadena est& gastada.
Las cuchillas est_.n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
5,
6. La cadena instalado hacia
atras.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no est&n
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est_.n desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
1. Las cuchillas est_.n
da[_adas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Verifique la TensiSn de la
Cadena" en la secciSn Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DEAYUDAAL CONSUMIDORal 1-800-235-5878.
65
Combinaciones de espada y cadena
Espada Cadena
Maximo numero Longitud,
Anchura de de dientes, Tipo eslabones de
pulgadasL°ngitud' Paso, pulgadas ranura, pulgadas cabezal de rueda arrastre (unidad)
16 3/8 0.050 7 T 91 PX 56
Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra
inch/ram inch/ram
91 PX 5132"/4,0 50 ° 30 ° 0° 0.025"/0,65 5796535=01
66
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Proteccidn/_lbienta{ de los
Estados Lhidos (ERA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n. Para asegurar la conform_dad con ERA Fase 3, se
recomienda utilizar sdlo repuestos originales. [] uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS BERECHOS Y OBL]GACIONES BE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Bstados Lhidos,
la Junta de Recursos/_lbientales de California, ta Agencia/_lbiental Canadiense y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A. (Sears) se compiacen en expiicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n
en su motor pequeSo, modelo 2014 y m&s adeiante para uso fuera de carretera. En California, todos los motores
peque_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears debera garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de Garret era por los per iodos de t ierr_o que expiicamos a continuaci6n y con la condi ci 6n de que
su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negligencia o
rrantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezastales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible, l inea de combustible y tapa. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBJERTA DE GARANTIA DEL FABRIGANTE: Si cualquier pieza retacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (GOinGhemos enumerado en la iista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del motor causaran que ta{ pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o
reempl azada por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABJLIDAD DE DEL DUENO: Como due_o de una m,:fiquina de motor peque_o para uso
fuera de Garret era, ust ed sera responsabl e por el mant enimi ent o adecuado en los per iodos previament e programados y
enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempefiado manteni miento en su rraqui na de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podra negar el
servicio bajo garant ia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplim_ento de su parte en asegurarse que el
mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como due_o de una rnaquina de motor peque_o para uso fuera de
Garret era, usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garant ia si su rraquina de
motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso,
negtigencia, mant eniriiento inapropiado, modifi caciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabri cadas o
aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabiiidad suya el Ilevar su n_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el probIema. Las
reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tierr_o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta ust ed con alguna pregunt a en rel aci6n a sus derecbos y responsabilidades de garant ia, ust ed debera comunicarse
con su centro de servicio autorizado rr_s cercano.
Por favor comuniquese Sears al 1-888-331-4569 o envie la correspondencia por correo eiectronico a
FEOHA DEL COMIEN7A DE LA GARANTIA: [] periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la n'_quina
de motor peque_o para uso fuera de carretera.
E)URACION BE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a_os comenzando en la fecha
inicial de compra, o hasta el final dei garantia de producto (cualquiera que sea n_is largo).
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO BE PIEZAS. La reparaci6n o el reemptazo de
cualquier pieza garantizada seran desempe_ados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un centro de servicio Sears.
Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su cent ro de servi GiG autorizado n_s cercano.
Por favor comuniquese Sears al 1-888-33t-4569 o envie la correspondencia por correo eiectronico a
PERIODO DE GARANTIA: Caalquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del
mant eni mient o requeri do, o que est _ programada Qni cament e para inspecci6n regul ar para efectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos ai_os. Caalquier pieza garantizada que est_
programada para ser reemptazada como parte de{ mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de
tien_o que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reempiazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al duefio ningL_n tipo de cargos por ta labor de diagn6stico la cual determ{ne que
una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado Sears.
DANOS POR CONSECUEClA: Sears podra ser responsabl e de daSos ocurri dos a otras piezas del motor causados por
la falia de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garant ia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las falias causadas por el abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado
no estan cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODiFICABAS: [] uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podran servir como
basepara quese anulela reclamaci6ndegarantia. LagarantiadeSears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas ai_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y
responsabiii dades de garant ia, usted debera ent rar en contacto con su centro de servi GiG autorizado Sears n_s cercano.
Por favor comuniquese Sears al 1-888-331-4569 o envie la correspondencia por correo etectronico a
DONDE OBTENERSERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos
los centros de servicio Sears.
Por favor comuniquese Sears at 1-888-33t-4569 o envie la correspondencia por correo electronico a
MANTENIM_ENTO,REEMPLAZO Y REPARACION BE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EM_SION: Caalquier
pi eza de repuest o Sears aprobada y utilizada en e{ dese_el_o de oual quier servi oJo de mant eni miento o servi oio de
reparaoi6n bajo garantia de piezas relacionadas con {a emisi6n sera provisto sin costo alguno a{ duello sila pieza se
enouentra bajo garant ia.
LJSTA SE PiEZAS DE CONTROL DE EMISJON GARANTJZADAS: Carburador, fiitro de aire (oubierta hasta {a
fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: buj ia (cubiert a hasta la fecha de mantenimiento programada),
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible, linea de combustible y
tapa.
DECLARACION DE MANTEN_M_ENTO: [] due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io
define en el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
Moderado (50 horas)
67
Precauciones de seguridad para
usuarios de motosierras
(ANSI B175.1-2012 Anexo C_
Precauciones de seguridad en reculadas
,_ ATENCION! La reculada se puede
producir cuando la punta de la espada
toca en un ebjete e cuande la madera se
cierra y agarra la cadena de la metosierra
en el corte.
En algunos cases el contacto de la punta
de la espada puede causar una reacci6n
de inversion rapidisima que hace rebotar
la espada hacia arriba y atrbs hacia el
eperador.
El agarre de la cadena de la metosierra a
Io largo de la parte superior de laespada
puede empujar la espada rapidamente
hacia atras, comra el operador.
Cualquiera de estas reaeeienes puede
hacerle pettier el control de la
metosierra, con el riesgo consiguiente
de daSos personales graves.
No confie exciusivamente en los
dispositivos de seguridad de su
motosierra, Usted, come usuario de
metosierra, debe temar varias medidas
para que sos trabajos de certe no
comporten riesgo de accidentes y dafios
personales.
Con una comprensi6n bb.sica del efecto de reculada,
usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La
sorpresa sLibita contribuye a los accidentes.
Agarre firmemente la motosierra con ambas manes, con
la mane derecha en la empuhadura trasera y la mane
izquierda en la empu_adura delantera, cuando el motor
estb. en marcha. Agarre fuerte con los pulgares y dedos
envolviendo las empufiaduras de la motosierra. Un
agarre firme le ayudarA a reducir la reculada y mantener
el control de la motosierra. No suelte las empuRaduras.
AsegL_rese de que no hay obstAculos en la zona en que
estb. cortando. No permita que la punta de la espada
entre en contacto con troncos, ramas ni ningt_n otro
obstb.culo que pudiera tocarse cuando se utiliza la
motosierra.
Corte con velocidades altas del motor.
No extienda demasiado ni corte per encima de la altura
del hombre.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante de la cadena.
Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto
especificadas per el fabricante o equivalentes.
68
Otras precauciones de seguridad
mane e_esge de da_os graves |
al operador_antes, espec{aderes |
o a una combinaci6n de estas personas. |
Las motosierras estan concebidas para |
u_r con dos msnos.
No utilice una motosierra si estb.fatigado.
Use calzado, ropas ce_idas, guantes protectores y
protecciones de ojos, auriculares y de cabeza.
Proceda con cuidado al manipular combustible. Aparte la
motosierra a come m[nimo 3 metros del lugar de
repostaje antes de poner en marcha el motor.
No permita la presencia de otras personas cerca de la
motosierra al ponerla en marcha o al cortar. Mantenga a
los espectadores y animales fuera de la zona de trabajo.
No empiece a cortar sin tener la zona de trabajo est6
despejada, los pies firmemente en el suelo y una ruta de
retirada del b.rbol abatido.
Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de
cadena de la motosierra cuando funciona el motor.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que la
cadena de la motosierra no toca en nada.
Transporte la motosierra con el motor parade, la espada
y la cadena en la parte trasera y el silenciador apartado
de su cuerpo.
No utilice una motosierra que este da_ada,
incorrectamente ajustada o que no este armada
completamente y de forma segura. Compruebe que la
cadena de la motosierra deja de moverse cuando se
suelta el acelerador.
Pare el motor antes de colocar la motosierra en el suelo.
Proceda con suma precauci6n al cortar arbustos y
arbolitos pequefios porque podria agarrarse material fine
en la cadena y ser lanzado contra usted o hacerle perder
el equilibrio.
Cuando corte una rama tensada, preste atenci6n al
retorno para que no le golpee cuando se suelta la tensi6n
en las fibras de madera.
Mantenga las empufiaduras secas, limpias y libres de
aceite o mezcla de combustible.
No utilice una motosierra en un b.rbol.
No utilice una motosierra en un _.rbol si no ha side
especialmente formado para ello.
No utilice una motosierra per encima de la altura del
hombre.
Todos los trabajos de servicio de una motosierra, excepto
los que se indican en las instrucciones de seguridad y
mantenimiento del manual del operador/propietario,
deben ser realizados per tecnicos de servicio de
motosierras competentes. (Per ejemplo, si se utilizan
herramientas inadecuadas para desmontar el volante o si
se usa una herramienta inadecuada para sujetar el
volante cuando se desmonta el embrague, pueden
producirse dafios estructurales en el volante que causen
la rotura del mismo.)
Para transportar la motosierra, utilice la protecci6n de
espada adecuada.
Aclaraci6n: Este anexo estb. destinado principalmente al
consumidor o usuario ocasional.
69
70
71
CRR rSMRN
piezas o pedir servicio para ta reparacidn de su equipo.
TM
Q Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
TM
(_ Marca Registrada / Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Craftsman 358381600 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas