GE GFWR4805FMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
LAVADORAS
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos en una
etiqueta situada en el costado
de la lavadora.
49-90518-2 06-16 GEA
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .......................3
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Puesta en Marcha ......................5
Controls ..............................6
Funciones ...........................13
Carga ...............................15
CUIDADO Y LIMPIEZA ..........16
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ...................19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................25
ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía (EE.UU.) .................... 31
Servicio al consumidor ................32
GFW490
GFW480
GFWR4805
GFWR4800
GHWS3605
GHWS3600
GFWR2705
GFWR2700
GFWS2605
GFWS2600
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
4
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones de instalación.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles
para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de
GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras
se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada
5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX10X10011 Limpiador Tide
®
para Lavadoras
*
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
PM7X3
Bajo Perfil Universal Bandeja del Piso de
la Lavadora (para usar con los modelos
con pedestal)
GFP1328PK Pedestal GE Appliances de 28 pu.
GFP1328SK (disponible en colores que adecúen
a su lavadora o secadora)
NOTA: La lavadora de carga frontal
RightHeight™ Design
de GE Appliances equipada con
Built-In Pedestal™ (Elevador
Incorporado) no puede ser montada en un pedestal.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de
utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o
llamando GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe
el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances
recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
*Tide
®
es una marca registrada de Procter & Gamble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte, incendio o descargas eléctricas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
5
Utilizar la lavadora.
GEAppliances.com
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Controles - Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Modelos: GFWR4805, GFWR4800, GHWS3605, GHWS3600 - GE Appliances RightHeight™ Design lavadora con vapor y Built-In
Pedestal™ (Elevador Incorporado)
Modelos: GFWR2705, GFWR2700, GFWS2605, GFWS2600 - GE Appliances RightHeight™ Design lavadora con vapor y Built-In
Pedestal™ (Elevador Incorporado)
Modelos: GFW490, GFW480 - Lavadora con vapor con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado)
1
19
3
11
4
5
10
7
8
13
9 2
201521
6
18
16
17
2
22
1
19
3
10
7
13
8 2
201521
17
2
18
4
5 6
22
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Wash
Soil Temp Spin
Delay Wash
Tumble
Add a
G
arment
Steam
Complete
Wash
Stain Removal Guide
Add Steam
Power
Lock Control
Light
Tap C old No Spin
Normal
Heavy
Ext ra H ea vy
C old
Hot
Warm
Ext ra Hot
Medium
Low
High
Max
Volume
Start/Pause
Add Garment
Allergen
Sanitize
Whites
Quick Wash
Towels
Sheets
Rinse
Bulky
Normal
Delicates
Active
Wear
Status
BloodGrass Dirt
Hold 3 S ec s
Es
tima
t
ed
Time R emaining
Hand Wash
Items
Cold
Wash
Small
Load
My Cycle
PreWash Ext Rinse Tumble Care
Time Saver
Hold 3 Secs to Cancel
Tub
Light
Wash
Drain
Rinse
Spin
Done
+ Spin
Clean
CoeeTomato
Delay
Door
Locked
Extra Light
Select Cycle and Push Button for Stain Options
Hold 3 Secs to Store Cycle
1
19
3
8
14
20
7 2
13
17
18
4
5 6
16
22
12
15
6
Ajustes de control.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora
se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar Pause
(Pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua
se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el
agua; esto es normal.
2
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores
configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas
que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo.
*Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
3
Prendas a Lavar Ciclo
Nivel de
Suciedad
Temperatura
de Lavado
Selección
del Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Normal Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Muy caliente
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Secado por la Noche
Ciclo para el uso normal, regular o típica
para el lavado hasta una carga completa
de ropa de algodón de suciedad normal.
Elija la selección de nivel de suciedad
Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio)
o la selección de temperatura Hot Water
(Agua Caliente), según sea apropiado para
su carga de ropa en un nivel de lavado
más alto.
Blanca y
ropa de
cama.
Blanca
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Muy caliente
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Secado por la Noche
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a
sus blancos.
Add Garment (Agregue una Prenda)
(Algunos modelos)
Si necesita agregar una prenda una vez que el ciclo haya comenzado, presione el botón Add Garment (Agregar una Prenda) y
la unidad desbloqueará la puerta, permitiendo colocar prendas adicionales. La función Add Garment (Agregar una Prenda) sólo está
disponible cuando la luz LED está encendida en el botón. Luego de cierto punto en el ciclo, la luz LED ya no se iluminará ni se podrá
agregar una prenda.
(Las opciones de los ciclos
varían de acuerdo al modelo)
(apariencia puede
variar)
Cargue la ropa en la lavadora y
cierre la puerta.
Presione Power (Encendido) para encender
la lavadora.
Si la pantalla está oscura, presione el botón
Power (Encendido) para “despertar” la pantalla.
1
2
3
Gire la perilla hasta el ciclo deseado o use
My Cycle (Mi Ciclo) (en algunos modelos) para
programar o recordar el ciclo preferido.
Abra el dispensador y agregue
detergente, blanqueador y
suavizante para tela, según lo
desee.
Presione Start (Inicio) para
comenzar el ciclo de lavado. La
máquina pesará la ropa y agregar la
cantidad de agua correspondiente.
Una vez finalizado el ciclo de lavado,
la puerta se destrabará.
4
5
Puesta en Marcha
7
GEAppliances.com
Ciclos de lavado - Continuado
3
Prendas a Lavar Ciclo
Nivel de
Suciedad
Temperatura
de Lavado
Selección
del Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Toallas, sábanas,
fundas de
almohadas y
paños de cocina.
Toallas
Sábanas
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Ciclo diseñado para lavar toallas, sábanas,
fundas de almohadas y paños de cocina.
Se recomienda que las toallas y sábanas
sean lavadas de forma separada para un
mejor cuidado y rendimiento del lavado.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad
entre leve.
Delicadas/
Lavado
Manual
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Para prendas con etiqueta de lavado
a mano con poca suciedad. Ofrece un
secado delicado y remojo durante el
lavado y enjuague.
Para pequeñas
cantidades de
prendas con poca
suciedad que
se necesitan de
forma rápida.
Lavado
Rápido
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Para el lavado de cargas con poca
suciedad en el menor tiempo posible. La
duración del ciclo es de aproximadamente
30 minutos, dependiendo de las opciones
seleccionadas.
Prendas
deportivas con
nivel de suciedad
entre medio y
leve de tejidos
técnicos y
sintéticos.
Ropa
Informal
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Secado por la Noche
Ciclo diseñado para el cuidado de la
tela de ropa informal, deportiva y de uso
técnico con un nivel de suciedad entre
medio y leve.
Ciclo para el uso
normal, regular
o típica para el
lavado hasta una
carga completa de
ropa de algodón de
suciedad
normal utilizando
solo agua fría.
Lavado
en frío*
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Preremojo o Prelavado
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Ciclo para el uso normal, regular o típica
para el lavado hasta una carga completa
de ropa de algodón de suciedad normal.
Este es un ciclo de ahorro de energía
que utiliza solo agua fría para lavar para
proporcionar un rendimiento comparable a
un lavado con agua caliente.
Para prendas con
mucha suciedad
que requieren una
limpieza adicional
más fuerte.
Lavado
Intenso*
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Limpie eficazmente los tejidos muy sucios
con este ciclo que utiliza un tiempo de
mojado predeterminado, tiempos de
lavado largos y una acción de lavado más
vigorosa.
Abrigos grandes,
acolchados,
cobertores de
colchones, bolsas
de dormir y prendas
voluminosas
similares.
Prendas
Volumi-
nosas o
Prendas/
Volum-
inosas
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Ahorro de Tiempo
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Ciclo para el cuidado de prendas grandes
y abultadas. Incorpora períodos de remojo
intermitentes en el lavado principal para
tratar la suciedad y los olores de forma
efectiva.
8
Ciclos de lavado - Continuado
3
Prendas a Lavar Ciclo
Nivel de
Suciedad
Temperatura
de Lavado
Selección
del Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Prendas muy
sucias que
no destiñen
necesitando una
desinfección.
Desin-
fecte
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Muy caliente Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Use este ciclo para eliminar el 99.9” de
las bacterias de las telas. El ciclo use
un ciclo de lavado más prolongado,
brindando el beneficio de la desinfección.
Una purga de la bomba y un enjuagues
prolongado son incorporados a fin de eliminar
los contaminantes. Para obtener mejores
resultados, seleccione la función Extra Heavy
(Extra Sucio), si está disponible. Véase la
NOTA a continuación.
Prendas muy
sucias que
no destiñen
necesitando una
eliminación de los
alérgenos.
Alérgeno Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext.
Apenas
Sucia
Muy caliente Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Preremojo o Prelavado
Añadir de vapor
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Use este ciclo para eliminar alérgenos
comunes tales como ácaros del polvo y
caspa de mascotas
. El ciclo use una mayor
temperatura del agua y un ciclo de lavado
más prolongado, brindando el beneficio de
la desinfección. Una purga de la bomba y un
enjuague más prolongado son incorporados a
fin de eliminar los contaminantes. Para obtener
mejores resultados, seleccione la función Extra
Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase
la NOTA a continuación.
Para artículos
únicos o cargas
pequeñas de
suciedad normal.
Articulo
único o
carga
pequeña
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Caliente
Tibio
Fría
Fría del Grifo
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Guía de Eliminación
de Manchas
Preremojo o Prelavado
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Secado por la Noche
Para lavar una carga pequeña o una
manta voluminosa, utilice este ciclo que
maneja las cargas fuera de equilibrio y
ahorra agua, energía y tiempo, comparado
a cualquier ciclo demás.
Para aquellas
prendas que sólo
necesitan ser
enjuagadas, use
este ciclo.
Enjuague
+ Centrif-
ugado*
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Cuidado por agitacion
Para enjuagar y centrifugar rápidamente
cualquier prenda en cualquier momento.
Utiliza un giro de alta velocidad para
extraer el agua de las prendas mojadas.
Para lograr la combinación de drenaje y
centrifugado, deseleccione la opción Extra
Rinse (Enjuague Adicional).
Carga de prendas
mojadas. Para
prendas que
necesitan sólo
necesitan ser giradas,
use este ciclo.
Des-
agüe +
Centrifu-
gado*
Extra Alto
Alto
Medio
Bajo
Sin
centrifugado
Enjuague Adicional
Retrasar Lavado
Utiliza un giro de alta velocidad para
extraer el agua de las prendas mojadas.
Para aquellas prendas que necesitan ser
enjuagadas, seleccione la opción Deep
Rinse (Enjuague Adicional) al usar este
ciclo.
Limpieza de
la canasta de
residuos y olores
de la canasta. No
se lavará ropa al
usar este ciclo.
Limpieza
de la
Canasta
Retrasar Lavado
Uso recomendado de una vez por mes para
limpiar la canasta de residuos y los olores.
Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la
misma podrá ser dañada. El ciclo incorpora
un lavado caliente extendido, acción de
agitación intensa y enjuague intenso.
NOTA: El valor de las temperaturas del agua del ciclo Sanitize y Allergen NO se puede cambiar. Los ciclos Sanitize y Allergen
están certificados por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación.
La certificación Sanitize verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda
residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize ha sido
diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente.
La certificación Allergen verifica que el ciclo reduzca al menos un 95% de las ácaros del polvo y caspa de mascotas. Sólo el ciclo
Allergen ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P351 para una reducción eficiente de los alérgenos.
NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
Ajustes de control.
9
PreWash (Prelavado)
El prelavado es un lavado adicional que
se realiza antes del lavado principal.
Utilícelo con prendas muy sucias o con
aquellas prendas en cuyas etiquetas
de cuidado se recomiende realizar
un prelavado. Asegúrese de añadir
detergente de alta eficacia líquido
o en polvo o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de prelavado.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
La característica de PreWash (Prelavado)
llenará la lavadora (agregando el detergente
de prelavado), girará la ropa, efectuará el
desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora
realizará el ciclo de lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automáticamente
por defecto. Esta selección puede
modificarse en cualquier momento.
8
4
5
6
7
Soil
(Suciedad)
Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
aumenta o disminuye el tiempo de lavado
con el fin de eliminar las distintas cantidades
de suciedad.
Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad)
hasta obtener el valor deseado. Puede elegir
entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy
poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Temp
(Temperatura)
Ajuste este control para seleccionar la
temperatura del agua adecuada para
el ciclo de lavado. El agua de PreSoak
(Preremojo) y PreWash (Prelavado)
enjuagado está siempre fría para poder
reducir el consumo de energía y las
manchas y arrugas. Siga las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante
del tejido al seleccionar la temperatura
de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado,
pulse el botón wash Temp (Temperatura
de lavado) hasta obtener el valor
deseado. Puede elegirse entre Tap Cold
(frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot
(caliente) o Extra Hot (Muy caliente). Por
diseño, a fin de proteger las telas, no
todas las temperaturas de lavado están
disponibles para ciertos ciclos de lavado.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma
de agua, siempre está fría. Esta función
permite acondicionar el tejido y evitar que
las manchas se adhieran a las prendas.
Spin
(Ccentrifugado)
Al cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), cambia la velocidad final de
centrifugado de los ciclos. Siga siempre
las indicaciones de la etiqueta de cuidado
del fabricante de la prenda al cambiar la
Spin (Velocidad de centrifugado).
Para cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de
centrifugado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado),
Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra
High Spin (centrifugado extra alto).
Las velocidades de centrifugado
más rápidas no están disponibles en
determinados ciclos, como Delicates
(Delicadas). Con dichas velocidades, se
elimina más agua de las prendas y se
reduce el tiempo de secado, aunque
también puede aumentar la posibilidad
de que se formen arrugas en algunos
tejidos.
Rinse (Enjuague)
Cambiar Rinse (Enjuague) modificará el
número de enjuagues que el ciclo usará.
Para cambiar la opción de enjuague,
presione Rinse (Enjuague) hasta llegar
a la configuración deseada. En algunos
modelos, usted puede cambiar entre
Normal (Normal), Extra (Adicional), Max
(Máximo) (un tercer enjuague), y sin
enjuague. Para seleccionar la opción
sin enjuague, presione el botón Rinse
(Enjuague) button hasta que no haya luz
in la ventana de enjuague.
En modelos con el ciclo RINSE+SPIN
(Enjuague+Giro), se podrá lograr un ciclo
de drenaje y giro presionando el botón
Rinse (Enjuague) o Ext Rinse (Enjuague
Adicional) hasta que el LED no haya luz.
En modelos con el ciclo DRAIN+SPIN
(Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de
enjuague y giro seleccionando la opción
Ext Rinse (Enjuague Adicional).
NOTA: Algunos modelos sólo
cuentan con una opción Extra
Rinse (Enjuague Adicional). Esta opción
permite un enjuague adicional durante un
ciclo a fin de eliminar suciedad y
detergente excesivo de cargas con
suciedad. Para seleccionarlo, presione el
botón Extra Rinse (Enjuague Adicional).
(Dependiendo
del modelo)
GEAppliances.com
10
10
13
9
PreSoak (Preremojo)
(Algunos modelos)
Para remojar las prendas antes de que
el ciclo de PreWash (si se selecciona) y/o
lavado comience. Esta opción comienza
con un giro breve y luego procede a
remojar la ropa durante un período de
tiempo específico. Una vez completado, el
ciclo comenzará de forma automática.
PreSoak (Preremojo) se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
El tiempo de PreSoak (Preremojo) está
configurado por incrementos de ½ hora,
siendo la opción máxima de configuración
de pre remojo de 8 horas.
Si lo desea, agregue un detergente de alto
rendimiento, o el aditivo de lavado correcto
al dispensador de prelavado.
eWash (Lavado con ahorro de
energía)
(Algunos modelos)
Utilice eWash (lavado ecológico) para
ahorrar energía en ciclos de lavado
específicos.
eWash no puede utilizarse con Allergen
(Alérgeno), Sanitize (Desinfectar), Power
Clean (Lavado Intenso) and Tub Clean
(Limpieza de Tambor).
My Cycle (Mi Ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca
los valores deseados para los ajustes de ciclo
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de
giro y temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3
segundos. Sonará un pitido para indicar que
el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón
My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado el
botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se
pueden modificar las opciones de lavado
una vez que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo)
se apagará y volverá al ciclo base.
11
Overnight Dry™ (Secado por la Noche)
(Algunos modelos)
Overnight Dry (Secado por la Noche) está
disponible en los siguientes ciclos: Active
Wear (Uso Activo), Whites (Blancos), Normal
(Normal) y Single Item (Prenda Única).
El ciclo Overnight Dry (Secado por la
Noche) está concebido sólo para cargas
pequeñas. Esta característica está
diseñada para cuando las prendas deben
lavarse, secado y quedar listas para
desgaste o finalizarse la mañana siguiente.
Esta característica hace girar las prendas
e introduce un chorro constante de aire
dentro del compartimento de la máquina al
finalizar los ciclos de lavado seleccionados.
Las prendas pueden quitarse en cualquier
momento presionando Pause (Pausa).
Para utilizar esta característica, presione el
botón Overnight Dry (Secado por la Noche) en
culaquier momento antes del final del ciclo de
lavado. La pantalla cambiará para añadir por
defecto max. 8 horas de tiempo de secado.
No se recomiendan para este ciclo artículos
de desgaste alto o artículos delicados.
La tabla de abajo describe ejemplos de cargas
que pueden utilizarse con esta característica:
2-3 equipos de gimnasia
2 conjuntos de uniformes médicos
2 conjuntos de sábanas de cuna de
bebé
1 camisa de vestir, 1 par de
pantalones de vestir
3 camisas de vestir
12
Time Saver (Ahorro de Tiempo)
(sur certains modèles)
Esta opción reduce el tiempo total del ciclo de
lavado mediante la optimización del lavado,
enjuague y centrifugado y / o suavemente
levantando el la temperatura de lavado para
conseguir ropa limpiada más rápido. Esta opción
está disponible en los ciclos Normal (Normal),
Whites (Blanca), Towels/Sheets (Toallas/Sábanas),
Delicates (Delicadas), Bulky Items (Prendas
Voluminosas) and Active Wear (Ropa Informal). El
tiempo total de lavado puede variar en función
del ciclo elegido y las opciones seleccionadas.
Para usar:
1. Presione el encendido y seleccione un
ciclo de lavado que posea Time Saver
(Ahorro de Tiempo) como opción.
2. Realice cualquier a ajuste a Soil
(Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin
(Centrifugar), según lo desee.
3. Presione el botón Time Saver (Ahorro de
Tiempo) para reducir el tiempo total de
lavado.
4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar).
Time Saver
My Cycle
Hold 3 Secs to Store Cycle
(Dependiendo
del modelo)
Ajustes de control.
11
Lock Control (Bloquear de
control)
Puede bloquear los controles para
impedir que se realice cualquier
selección. O bien puede bloquear los
controles después de haber iniciado un
ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños
no podrán poner en marcha la lavadora
de manera fortuita aunque toquen el
panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón Lock Control (Bloquear
de control) durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, mantenga pulsado el botón
Lock Control (Bloquear de control)
durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la
condición de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el botón se
iluminará cuando los controles estén
bloqueados.
NOTA: El botón Power (Encendido/
Apagado) puede seguir utilizándose
cuando la lavadora está bloqueada.
Basket Light (Luz del tambor)
(Algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá y
permanecerá activada durante 5
minutos cuando la puerta se abra, se
presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausa), o presionando Light (Luz).
La luz del tambor puede apagarse
presionando y sosteniendo el botón de
Light (Luz).
Guía de Eliminación de Manchas
La Guía de Eliminación de Mancas está
preprogramada con las configuraciones
de lavado y secado ideal, a fin de
eliminar cinco tipos de manchas
comunes: césped, tierra, sangre,
tomate, y café o vino. Para usar esta
función, seleccione el ciclo de lavado
deseado y luego presione el botón Stain
Removal Guide (Guía de Eliminación
de Manchas), hasta que la mancha que
desee eliminar quede resaltada. Una vez
seleccionada, presione el botón Start
(Iniciar) para dar inicio al ciclo.
Para algunas manchas, un PreWash
(Prelavado) será seleccionado
automáticamente. Asegúrese de añadir
líquido o detergente en polvo de alta eficiencia,
o la sustancia de lavado correspondiente
al dispensador de prelavado.
15
16
14
17
Volume (Volumen)
Este botón cuenta con dos funciones:
Para cambiar el nivel de volumen de
la señal de final del ciclo, presione
el botón tantas veces como sea
necesario hasta llegar al volumen
deseado. Hay cuatro niveles de sonido,
incluyendo OFF (Apagado).
Para colocar los sonidos del botón
en ON/OFF (Encender/ Apagar),
mantenga presionado el botón
durante 3 segundos.
18
Tumble Care (Cuidado por agitacion)
(Algunos modelos)
Hace girar sus prendas de forma
periódica para que se mantengan
frescas hasta durante 8 horas,
hasta que el ciclo de lavado se haya
completado, a fin de reducir el nivel de
arrugas y pliegues cuando no pueda
mover la ropa a la secadora de forma
inmediata.
Al final del ciclo, en la pantalla
aparecerá “END” (Fin), y luego de
diez minutos se iniciará la función
Tumble Care (Cuidado por agitacion).
Se puede detener en cualquier
momento, presionando el botón Power
(Encendido).
Nota: La opción Tumble Care (Cuidado
por agitacion) no puede ser agregada a
la función My Cycle (Mi Ciclo).
Tumble Care
Stain Removal Guide
BloodGrass Dirt CoeeTomato
Select Cycle and Push Button for Stain Options
(Dependiendo del modelo)
GEAppliances.com
12
19
20
Add Steam (Añadir de vapor)
La función de Add Steam (Añadir de vapor)
agrega vapor a la lavadora durante los
ciclos de lavado de Towels/Sheets
(
Toallas/
Sàbanas
)
, Normal (Normal), Whites (Blanca),
Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear
(Ropa deportiva), Power Clean (Lavado
intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen
(Alérgeno).
Para usar:
1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un
ciclo de lavado. La opción Add Steam (Añadir
de vapor) sólo se encuentra disponible en
los ciclos Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas),
Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky
(Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa
deportiva), Power Clean (Lavado intenso),
Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno).
2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir
de vapor) para activar vapor.
3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausa).
Delay Wash (Retrasar lavar)
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 24 horas. Presione el botón Delay
Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la
cantidad de tiempo que desee retrasar el
inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado
el tiempo deseado, presione el botón Start
(Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta
regresiva y se pondrá en funcionamiento
automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta
regresiva.
21
eMonitor (en algunos modelos)
La luz del eMonitor muestra la energía
relativa usada para el ciclo y opciones
seleccionadas. Ellas son utilizadas como
una guia de energía y el rango es de Bueno
(1 luz) a Mejor (5 luces). Algunos ciclos no
mostraran luz de advertencia.
22
Pantalla
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por
el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto
depende de la presión del agua en su hogar. El
temporizador “inteligente” “registra” la cantidad
de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y
ajusta el tiempo total de forma consecuente.
El estado del ciclo también es exhibido y
ciertas funciones tales como Delay Wash
(Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran
indicando que fueron seleccionadas.
Si un problema de desbalance es detectado
por la lavadora, la luz de Spin (Centrifugado)
titilará durante la parte restante del ciclo y
permanecerá iluminada durante un período
de tiempo corto luego de que se complete
el ciclo. . Cuando esto sucede, la lavadora
está realizando acciones para corregir el
problema de desbalance y completar el ciclo
normalmente. En algunos casos, es posible
que la lavadora no logre equilibrar la carga
y que gire a toda velocidad. Si observa que
la carga está más mojada que lo habitual
al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de
forma pareja en el tubo de la lavadora y
haga correr un ciclo de Drain + Spin (Drenaje
+ Centrifugado).
Además, esta pantalla “mostrará” el
estado de la lavadora:
dOOr La puerta de la lavadora está
abierta, causando que la máquina esté
en modo de pausa (PAUSE) hasta que la
puerta esté bien cerrada.
LOAd SenSE Detectando el tamaño de
la carga antes de llenar (funcionamiento
normal). Los ciclos que no realizan la
detección de carga (LOAD SENSE) son
Active Wear (Ropa Deportiva), Delicates
(Delicadas), Speed Wash (Lavado Rápido),
Single Item (Una sola prenda), Rinse &
Spin (Enjuague + Centrifugado) y Tub
Clean (Limpieza de Tambor).
PAUSE Ciclo en pausa porque el botón
Start/Pause (Iniciar/Pausa) o Add
Garment (Agregue una Prenda) fue
presionado y la lavadora se pone en modo
pausa (Pause). Presione el botón Start
(Iniciar) de nuevo para reiniciar el ciclo.
End Fin del ciclo actual.
OFF La lavadora está parando. La lavadora
puede necesitar drenar el agua antes de
abrir la puerta y apagar.
Ajustes de control.
13
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando
de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o el
detergente se administren antes de tiempo.
NOTA: Es posible que observe agua en
los compartimentos de detergente, lejía y
suavizante al final del
ciclo. Este es el resultado
de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Use sólo detergente de alta
eficiencia HE.
Compartimento de prelavado
Utilice sólo el compartimento de prelavado
si va a seleccionar el ciclo de
PreWash
(Prelavado)
o
PreSoak (Pre remojo)
para
prendas muy sucias. Añada la cantidad de
detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la
parte posterior izquierda del depósito de
detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado se
añaden desde el depósito durante el ciclo
de
PreWash (Prelavado)
o
PreSoak (Pre
remojo)
(en caso de que se seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor
de la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Agregue el prelavado
en esta ubicación
Dispositivo de
inserción del
detergente
elegido
NOTA: Use sólo detergentes y aditivos
HE líquidos o en polvo en el cajón
dispensador. Los paquetes de detergente
para ropa sucia sólo se deberían agregar
directamente al tubo de la lavadora,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
NO coloque paquetes de detergente en el
cajón dispensador.
Acerca de las funciones de la lavadora.
GEAppliances.com
14
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado
máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante
se administre demasiado pronto y manche las
prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo .
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en
polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia
en el dispensador.
Compartimento para el detergente
Use sólo detergente con alto nivel
de eficiencia en esta lavadora.
NO supere la línea MAX al colocar
el detergente con alto nivel de
eficiencia. Use la cantidad de
detergente recomendada por el
fabricante.
Detergente en Polvo – Retire la taza de
líquido detergente elegido y coloque el
mismo en una ubicación segura afuera
de la lavadora. Siga las instrucciones
del fabricante de detergente al medir
la cantidad de polvo a usar.
Detergente Líquido – Ubique la
concentración de su detergente en
la botella. No llene por encima de
la línea de Llenado Máximo en la
taza de Detergente para su tipo de
concentración de detergente.
Es posible que el uso del detergente
se deba ajustar con relación a la
temperatura del agua, dureza del
agua, tamaño y nivel de suciedad
de la carga. Evite usar demasiado
detergente en la lavadora, ya que
puede producir exceso de jabón,
residuos de detergente en la ropa, y
podría extender los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades de
detergente en el dispositivo de
suministro de jabón, ya que pueden
provocar escapes.
Para colocar
el detergente
en polvo HE
retire la taza
del detergente
elegido y
agregue el
polvo aquí.
La línea de
Llenado Máximo
depende del tipo
de concentración
de detergente
líquido.
Acerca de las funciones de la lavadora.
NOTA: La taza de Detergente
cuenta con una manija de fácil
agarre que permite el retiro
para una medición y llenado
convenientes de la unidad.
15
Carga de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan.
ROPA
DE TRABAJO
4 Jeans
5 camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
ROPA
DE CAMA
2 toallones
grandes
10 toallas de baño/
12 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baño de toalla
O
2 sábanas rectas
tamaño Queen
2 sábanas
ajustables
tamaño Queen
4 fundas
de almohada
CARGA MIXTA
4 fundas de
almohada
2 toallas de mano
2 sábanas rectas/
2 sábanas ajustables
2 toallas de baño/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones
(Khakis o
de sarga)
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
DELICADOS*
7 sostenes
7 pantaletas
3 enaguas
2 camisolas
4 camisones
* Se recomienda
el uso de una
bolsa de malla
de nylon para
elementos
pequeños
LAVADO RÁPIDO
(2–4 PRENDAS)
2 camisas de
trabajo informales
1 pantalón de
trabajo informal
O
3 uniformes
de fútbol
Ejemplos de carga
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
16
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar la parte interior
de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la
lavadora, seleccione la característica Tub
Clean (limpieza de tambor) del panel de
control. Este ciclo Tub Clean (Limpieza de
la Canasta) debería ser activado, como
mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará
más agua, además de blanqueador, para
controle el nivel en el cual las suciedades
y detergentes se podrá acumular en la
lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo
antes de comenzar el ciclo Tub Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta
en la canasta una taza o 250 ml de
líquido blanqueador u otro limpiador
para lavadoras.
3. Cierre la puerta por completo y vuelva
a iniciar el ciclo Tub Clean. Presione el
botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Tub Clean (Limpieza
de la Canasta) esté funcionando,
la pantalla mostrará el tiempo
restante estimado del ciclo. El ciclo
se completará en alrededor de 90
minutos. No interrumpa el ciclo.
5. Después de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilación.
Si por alguna razón debe interrumpirse
el ciclo, la puerta no se abrirá de
inmediato. Tratar de abrir la puerta
en esta etapa puede hacer que el agua
se derrame. La puerta se abrirá después
de que el agua haya drenado hasta
un nivel en el que no inunde el piso.
Tub Clean puede interrumpirse
presionando el botón Start/Pause
(inicio/pausa) entre ciclos. Un corte
de energía en el hogar también puede
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda
el servicio eléctrico, el ciclo Tub Clean
continúa desde el punto en el que
se había detenido. Cuando se interrumpe,
asegúrese de realizar un ciclo completo
de Tub Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el botón
POWER (encendido) durante
Tub Clean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Tub Clean
con 1 taza (250 ml) de lejía una vez
por mes.
Después de finalizar un ciclo Tub Clean,
la parte interior de su lavadora puede
tener olor a lejía.
Se recomienda lavar una carga
de colores claros después del ciclo
Tub Clean.
Video
Scan this code
to watch a video
on this topic.
17
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen partículas pequeñas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos y que no
caigan en el drenaje. Para recuperar los
elementos perdidos, limpie el filtro de la
bomba.
1. Utilizando un destornillador de lados
planos o una moneda, abra la puerta
de acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco
profundo bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro lentamente, controlando el flujo
del agua que sale.
5. Quite el filtro y limpie las suciedades.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire en
sentido de las agujas del reloj. Ajuste
bien.
7. Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso
enganchando las lengüetas del fondo
primero, luego girando y cerrando la
puerta de acceso.
Filtro de
la bomba
GEAppliances.com
18
Cuidado y limpieza
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda
de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez
del depósito.
Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del
la taza de líquido detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione
la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que
encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la
junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos
extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese
de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados
detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las
manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Video
Scan this code
to watch a video
on this topic.
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Toma de corriente con trinquete de 1/2”
Llave ajustable o llaves con extremo abierto de 14 y
16 mm.
Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
PIEZAS INCLUIDAS
 Abrazadera de cable
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
 suministro de agua (2)
 Arandelas de
Caucho (2) y Pantallas de
Filtro (2)
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
mero de Pieza Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH1X2267
Arandelas de Caucho y Pantallas
 Guía de la tubería
19
Instrucciones de instalación
20
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte
trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1”
(2,54 cm)
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u
otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60
pulgadas cuadradas (387 cm
2
) de espacio abierto. Si
el armario incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas
cuadradas (774 cm
2
) de espacio abierto.
DIMENSIONES APROXIMADAS
PARTE DELANTERA
39”*
(99cm)
28”
(71,12cm)
46”*
(117cm)
*NOTA:
Con patas: 40 1/2” (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Con Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado): 46” (117 cm) - (3/4” (1,9 cm) adjustability)
Con pedestal opcional (GFXP1308): 52” (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Apilada: 78 1/4” (198,8 cm)
35”
(88,9cm)
COSTADO
54 3/8”
(138,2cm)
39”*
(99cm)
46”*
(117cm)
Built-In
Pedestal™
(Elevador
Incorporado)
modelos
sólo
Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
1. Desps de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas
inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido
el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de
poliestireno (insertado en el centro de la base).
NOTA:
Si va a instalar un pedestal, continúe con las
instrucciones de instalación correspondientes.
2. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de
su ubicación definitiva.
3. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
4. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del
orificio del perno de embalaje.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
21
Si los códigos locales
lo requieren, se podrá
agregar un cable a
tierra externo de cobre
de calibre 18 o más
grande (no provisto).
Adhiera el gabinete
de la lavadora con
un tornillo de chapa
metálica Nº 8-18 x 1/2”
(disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte
trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley
de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile
Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de
1974 (PL93-383).
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas
correctamente conectado a tierra, ubicado de modo
que el cable de corriente esté
accesible cuando la lavadora esté
en una posición instalada. Si hay
un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado
que reemplace el mismo por
un receptáculo de 3 clavijas
con conexión a tierra, que esté
correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a
tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del
conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de
suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
22
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo de
conexión a
tierra (adquiri-
do localmente)
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24” (61 cm)
Altura máxima: 96” (244 cm)
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para
reducir la acumulación de sarro dentro del generador de
vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
PARTE TRASERA
96”
(244 cm)
Máx.
24”
(61 cm)
Mín.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería
de entrada y los filtros de la válvula de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
3. (Extremo acodado de 90°)
Verifique que haya una
arandela de goma en el
extremo acodado de 90° de
las tuberías HOT (caliente) y
COLD (fría). Vuelva a instalar
la arandela de goma en el
accesorio de la tubería si se
ha caído durante el envío.
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
4.
Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada
no se encuentran insertados en las mangueras de
entrada, instale los mismos insertando estos en
los extremos libres de las mangueras de entrada
HOT (Caliente) y COLD (Fría) con los extremos
protuberantes enfrentados hacia el grifo.
5. Conecte los extremos de la tubería de entrada a
las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos
con la mano y, a continuación, apriete de nuevo
2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de
paso y compruebe que no hay ninguna fuga.
6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a
su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada
una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto
con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y
luego de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
C
H
Arande-
las del
filtro de la
tubería de
entrada
23
7. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en la
parte superior de la misma
(si está instalada debajo de
un contador, la lavadora
no debería vibrar). Ajuste
las patas niveladoras
delanteras hacia arriba
o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se
apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas
de cada pata hacia la base de
la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
8. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de
sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera
en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire
alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera
está muy ajustada, también puede provocarse un
efecto de sifón.
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
9. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente.
10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el
piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances a
800.GE.CARES (800.432.2737).
PIEZAS DE REPUESTO
Instrucciones de instalación
Patas
niveladoras
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
24
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
¿Verdad o Mito?
25
A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender
el funcionamiento de su lavadora de carga frontal.
¿Verdad o Mito?
Respuesta
Explicación
No hay suficiente agua
para lavar la ropa de forma
adecuada.
MITO
Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua,
como si lo requieren las lavadoras de carga superior, una cantidad significativamente
inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa. Ex-
cepto en ciertos ciclos como Handwash (Lavado a Mano) y Tub Clean (Limpieza de la Ca-
nasta) que utilizan más agua, no verá una línea visible de agua en el vidrio de la puerta.
Mi lavadora de carga fron-
tal podrá agregar tiempo o
funcionar con mayor rapi-
dez que el tiempo original
exhibido.
VERDAD
D
e forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo.
Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor
equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la
lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas
desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de
la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la
lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga
máxima recomendados.
Debería observar espuma
durante el ciclo de lavado
en la lavadora de carga
frontal.
MITO
Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados
en la lavadora de carga frontal GE Appliances, fueron formulados para limpiar
de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega
detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-
masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora.
Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en
el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE
.
Es mejor lavar cargas com-
pletas y telas similares de
forma conjunta.
VERDAD
Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez.
Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio.
Necesito mantener la
lavadora nivelada para un
funcionamiento adecuado y
para reducir la vibración.
VERDAD
Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de
manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto
es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las
patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos
.
Es imposible sobrecargar
una lavadora de carga
frontal.
MITO
Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una
lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la ca-
nasta de lavado. Consulte la sección Carga de la Lavadora para conocer los tamaños de
carga máximos. Sobrecargar la lavadora puede generar una reducción en el rendimiento
de lavado y hacer que las ropas queden atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta,
posiblemente dañando la junta o su ropa.
Si no se limpia de forma
periódica, es posible que la
canasta de lavado y la junta
no mantengan un aroma
fresco.
VERDAD
Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga
funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta de
goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente
abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especial-
mente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños.
Las lavadoras de carga
frontal cuentan con un
“filtro de bomba” que debe
ser limpiado de forma
periódica.
VERDAD
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños
artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite
capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar
prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning
(Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados
y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o
pausas en la lavadora en medio de un ciclo.
No puedo agregar prendas
a un ciclo de lavado una vez
que éste comenzó.
MITO
Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar) o Add Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté
desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de
que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre
bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue
prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo.
Los artículos olvidados en
bolsillos pueden dañar la
junta de goma de la puerta.
VERDAD
Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos
sueltos de sus prendas.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
26
Problema Causas posibles Solución
No hay drenaje
No hay rotación
No hay agitación
La carga está desequilibrada
La bomba está tapada
La manguera de drenaje está torcida
o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede estar
obstruido
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
del drenaje
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
centrifugado
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
pesados y livianos.
Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje
Fugas de aguar La junta de la puerta está
desbalanceada
Revise la parte posterior izquierda
de la lavadora para verificar si hay
presencia de agua
Las tuberías de toma de agua la tubería
de desagüe no se han conectado
correctamente
Puede que la tubería de desagüe de la
vivienda esté obstruida
Depósito tapado
Uso incorrecto del detergente
Rotura en la caja del depósito
Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados
en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos).
El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del
funcionamiento normal.
Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o
prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas.
Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos
dejados en los bolsillos podrían detergente
Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la
lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido
y fijado correctamente al desagüe.
Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.
El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga
agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte
interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora.
Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.
Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la
caja del depósito.
Las prendas están
muy mojadas
La carga está desequilibrada
La bomba está tapada
Carga excesiva
La manguera de drenaje está torcida
o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede estar
obstruido
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
del drenaje.
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
centrifugado.
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
pesados y livianos.
La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar
la carga. Esta velocidad es normal.
Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
GEAppliances.com
27
Problema Causas posibles Solución
Ciclo incompleto o
el temporizador no
avanza
Redistribución de carga
automática
La bomba está tapada
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden
efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga
nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.
Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté
aplastando.
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Ruido fuerte o
inusual; vibración
o movimiento
Se mueve el gabinete
Las patas de nivelación de goma
no tocan el piso firmemente
Carga desequilibrada
La bomba está tapada
La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas
transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera
izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora
está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que
estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su
instalador debe corregir este problema.
Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para
controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es
normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.
Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
No hay suministro
eléctrico/la
lavadora no está
en funcionamiento
La lavadora está desconectada
El suministro de agua está cerrado
El interruptor/fusible se ha
quemado/saltado
Revisiones automáticas del
sistema
Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un
enchufe funcional.
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o
restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.
La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Enganchones,
agujeros, Ver rotos,
rasgaduras o
deterioro excesivo
Sobrecargado
Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u
otros objetos dejados en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, botones
en punta, hebillas de cinturones,
cremalleras y objetos puntiagudos
olvidados en los bolsillos
No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver la página
15 para los tamaños máximos recomendados de carga.
Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Error o cambios
en el control de
tiempo
Esto es normal
Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar
la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede,
se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado
de lavado.
Cantidad de agua
insuficiente
Esto es normal
Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua,
como sí ocurre con las lavadoras con carga superior.
La lavadora
se detiene o se
debe reiniciar o
la puerta de la
lavadora lavadora
está bloqueada y
no se abre
Obstrucción de la bomba
Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
La puerta no se
destraba
o presiona
Start (inicio) y
la máquina no
funciona
Esto es normal
Funcionamiento incorrecto
Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera
diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos
realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start
(Iniciar).
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
28
Problema Causas posibles Solución
El agua no
ingresa a la
lavadora o
ingresa muy
lentamente
Auto-controles automáticos del
sistema
El suministro de agua está
cerrado
Los filtros de válvula de agua
quedaron trabados
Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios
controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos
después de presionar Start (Iniciar).
Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo
o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
Formación de
arrugas
Clasificación inadecuada
Carga excesiva
Ciclo de lavado incorrecto
Lavados repetidos en agua
demasiado caliente
No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con
prendas livianas (como blusas).
Load your washer so clothes have enough room
to move freely.
Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando
(especialmente para cargas de cuidado fácil).
Lave con agua tibia o fría.
Prendas grises o
amarillentas
No se colocó suficiente
detergente
No se usó detergente HE (alta
eficiencia)
Agua dura
El agua no está lo
suficientemente caliente
El detergente no se disuelve
Transferencia de colores
Use la cantidad correcta de detergente.
Use
sólo
detergente HE.
Utilice agua caliente segura para las telas.
Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un
suavizante de agua.
Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a
120°–140°F (48°–60°C).
Pruebe con un detergente HE líquido.
Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por
separado”, puede indicarse colores inestables.
Manchas de
color
Uso incorrecto del suavizante
de telas
Dye transfer
Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del depósito.
Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
Quite rápidamente la carga de la lavadora.
La temperatura
del agua es
incorrecta
El suministro de agua está mal
conectado
El calentador de agua de
la vivienda no está bien
configurado
Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos
Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C).
Mal olor dentro
de la lavadora
La lavadora no se usó durante
un período prolongado,
no se utiliza una calidad
recomendada de detergentes
HE (alta eficiencia) o se está
usando demasiado detergente
Haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor).
En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del
ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor) más de una vez.
Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente
del detergente.
Use sólo detergente HE (alta eficiencia).
Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se
requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado
por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen
sobre o dentro de este electrodoméstico.
GEAppliances.com
29
Problema Causas posibles Solución
Pérdida de
detergente
Ubicación incorrecta de la pieza
del detergente
Esto es normal
Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y
colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de
llenado.
Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta
alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito.
Dosificación
inadecuada de
suavizante o
blanqueador
Depósito tapado
Se colocó suavizante o
blanqueador por encima de la
línea máxima de llenado
Softener or bleach cap issue
Problemas con el suavizante o
la tapa del blanqueador
Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o
blanqueador.
Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien
colocados en el depósito o no funcionarán.
El cajón
dispensador
no dispensa de
forma adecuada
El paquete de detergente para
ropa sucia se colocó en el cajón
dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
La bomba
funciona
mientras la
lavadora no se
encuentra en uso
Atascada en el drenaje del
sumidero
Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de
llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto.
Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la
misma.
Garantía de la lavadora GE Appliances. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite
la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga
a mano el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Productos que no están defectuosos o dañados o
que funcionan según la descripción del Manual del
propietario e instalación.
Daños causados por accidentes, incendios,
inundaciones o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Daños tras la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: GE Appliances
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantía
cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE Appliances correrá además, sin
compra original cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje
para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de
forma rápida cualquier problema con su electrodostico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al
brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico
sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el
momento del servicio.
31
Diez años
El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve
A partir de la fecha de
años
adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos
compra original
relacionados con el servicio técnico
.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
32
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su
reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWH
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño
Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web
hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Printed in the United States

Transcripción de documentos

LAVADORAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN GFW490 GFW480 GFWR4805 GFWR4800 GHWS3605 GHWS3600 GFWR2705 GFWR2700 GFWS2605 GFWS2600 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .25 ATENCIÓN AL CLIENTE Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . .32 Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-90518-2 06-16 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul). „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. „ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 WX10X10011 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies Limpiador Tide® para Lavadoras* PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora PM7X3 Bajo Perfil Universal Bandeja del Piso de la Lavadora (para usar con los modelos con pedestal) GFP1328PK GFP1328SK Pedestal GE Appliances de 28 pu. (disponible en colores que adecúen a su lavadora o secadora) NOTA: La lavadora de carga frontal RightHeight™ Design de GE Appliances equipada con Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) no puede ser montada en un pedestal. CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES *Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble. 4 Utilizar la lavadora. ADVERTENCIA GEAppliances.com Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Controles - Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora. Modelos: GFWR4805, GFWR4800, GHWS3605, GHWS3600 - GE Appliances RightHeight™ Design lavadora con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) 3 1 22 10 11 13 9 8 2 2 16 17 19 21 15 18 20 4 5 6 7 Modelos: GFWR2705, GFWR2700, GFWS2605, GFWS2600 - GE Appliances RightHeight™ Design lavadora con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) 3 1 22 13 10 8 7 2 2 17 19 21 15 18 20 4 5 6 Modelos: GFW490, GFW480 - Lavadora con vapor con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) 1 3 Power Normal Whites Towels Sheets 20 12 Delay Wash Time Saver Lock Control Active Wear Hand Wash Cold Wash Small Load Es tima ted Time R emaining Add a Garment Drain 19 18 2 Ext Rinse Tumble Care Spin E xt ra H ea vy E xt ra Hot Max H eavy Hot High Normal Warm Medium Steam Delay Wash Rinse + Spin Tumble My Cycle Door Locked Light C old Low Extra Light Tap C old No Spin Hold 3 Secs to Store Cycle Stain Removal Guide Grass Tub Clean Add Garment Complete Done Add Steam Allergen 14 Hold 3 Secs to Cancel Status Sanitize 7 PreWash Wash Delicates Rinse Hold 3 S ecs 8 Start/Pause Quick Wash Wash Bulky Items 22 Dirt Blood Tomato Coffee Light 16 Volume Soil T emp Spin 4 5 6 17 Select Cycle and Push Button for Stain Options 15 13 5 Ajustes de control. Puesta en Marcha 4 Abra el dispensador y agregue 1 Cargue la ropa en la lavadora y detergente, blanqueador y suavizante para tela, según lo desee. cierre la puerta. 2 Presione Power (Encendido) para encender la lavadora. Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla. 5 Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. La máquina pesará la ropa y agregar la cantidad de agua correspondiente. Una vez finalizado el ciclo de lavado, la puerta se destrabará. 3 Gire la perilla hasta el ciclo deseado o use My Cycle (Mi Ciclo) (en algunos modelos) para programar o recordar el ciclo preferido. (Las opciones de los ciclos varían de acuerdo al modelo) (apariencia puede variar) (Encendido/apagado) 1 Power Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente. (Inicio/Pausa) 2 Start/Pause Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. Add Garment (Agregue una Prenda) (Algunos modelos) Si necesita agregar una prenda una vez que el ciclo haya comenzado, presione el botón Add Garment (Agregar una Prenda) y la unidad desbloqueará la puerta, permitiendo colocar prendas adicionales. La función Add Garment (Agregar una Prenda) sólo está disponible cuando la luz LED está encendida en el botón. Luego de cierto punto en el ciclo, la luz LED ya no se iluminará ni se podrá agregar una prenda. de lavado 3 Ciclos Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo. *Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos. Prendas a Lavar Ciclo Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Normal Blanca y ropa de cama. Blanca 6 Nivel de Suciedad Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Temperatura de Lavado Muy caliente Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Selección Opciones del Giro Disponibles Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Muy caliente Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Extra Alto Guía de Eliminación Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a Alto de Manchas sus blancos. Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche Detalles del Ciclo Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. GEAppliances.com 3 Ciclos de lavado - Continuado Prendas a Lavar Ciclo Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Toallas Sábanas Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve. Delicadas/ Lavado Manual Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Lavado Rápido Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos. Ropa Informal Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal utilizando solo agua fría. Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte. Lavado en frío* Lavado Intenso* Nivel de Suciedad Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Temperatura de Lavado Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Tibio Fría Fría del Grifo Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Caliente Sucia Tibio Normal Fría Apenas Fría del Grifo Sucia Ext. Apenas Sucia Prendas Ext. Sucia Abrigos grandes, Caliente Sucia Volumiacolchados, Tibio Normal nosas o cobertores de Fría Apenas colchones, bolsas Prendas/ Fría del Grifo Sucia de dormir y prendas Voluminosas Ext. Apenas voluminosas Sucia similares. Selección Opciones del Giro Disponibles Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche Extra Alto Alto Preremojo o Prelavado Medio Bajo Enjuague Adicional Sin centrifugado Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Extra Alto Guía de Eliminación Alto de Manchas Medio Preremojo o Prelavado Bajo Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Sin centrifugado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Detalles del Ciclo Ciclo diseñado para lavar toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Para el lavado de cargas con poca suciedad en el menor tiempo posible. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Este es un ciclo de ahorro de energía que utiliza solo agua fría para lavar para proporcionar un rendimiento comparable a un lavado con agua caliente. Limpie eficazmente los tejidos muy sucios con este ciclo que utiliza un tiempo de mojado predeterminado, tiempos de lavado largos y una acción de lavado más vigorosa. Ciclo para el cuidado de prendas grandes y abultadas. Incorpora períodos de remojo intermitentes en el lavado principal para tratar la suciedad y los olores de forma efectiva. 7 Ajustes de control. 3 Ciclos de lavado - Continuado Prendas a Lavar Ciclo Nivel de Suciedad Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Temperatura de Lavado Muy caliente Selección Opciones del Giro Disponibles Extra Alto Alto Preremojo o Prelavado Medio Añadir de vapor Bajo Enjuague Adicional Sin centrifugado Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Muy caliente Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una desinfección. Desinfecte Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una eliminación de los alérgenos. Alérgeno Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Para artículos únicos o cargas pequeñas de suciedad normal. Articulo único o carga pequeña Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo. Enjuague + Centrifugado* Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado DesCarga de prendas agüe + mojadas. Para Centrifuprendas que gado* necesitan sólo necesitan ser giradas, use este ciclo. Limpieza Limpieza de de la la canasta de Canasta residuos y olores de la canasta. No se lavará ropa al usar este ciclo. Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado Caliente Tibio Fría Fría del Grifo Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado Detalles del Ciclo Use este ciclo para eliminar el 99.9” de las bacterias de las telas. El ciclo use un ciclo de lavado más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase la NOTA a continuación. Use este ciclo para eliminar alérgenos Preremojo o Prelavado comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas. El ciclo use una mayor Añadir de vapor temperatura del agua y un ciclo de lavado Enjuague Adicional más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un Retrasar Lavado Cuidado por agitacion enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase la NOTA a continuación. Guía de Eliminación Para lavar una carga pequeña o una de Manchas manta voluminosa, utilice este ciclo que Preremojo o Prelavado maneja las cargas fuera de equilibrio y ahorra agua, energía y tiempo, comparado a cualquier ciclo demás. Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche Para enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Enjuague Adicional Para lograr la combinación de drenaje y centrifugado, deseleccione la opción Extra Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Rinse (Enjuague Adicional). Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Enjuague Adicional Rinse (Enjuague Adicional) al usar este ciclo. Retrasar Lavado Uso recomendado de una vez por mes para limpiar la canasta de residuos y los olores. Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la misma podrá ser dañada. El ciclo incorpora un lavado caliente extendido, acción de agitación intensa y enjuague intenso. Retrasar Lavado NOTA: El valor de las temperaturas del agua del ciclo Sanitize y Allergen NO se puede cambiar. Los ciclos Sanitize y Allergen están certificados por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación. La certificación Sanitize verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente. NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers La certificación Allergen verifica que el ciclo reduzca al menos un 95% de las ácaros del polvo y caspa de mascotas. Sólo el ciclo Allergen ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P351 para una reducción eficiente de los alérgenos. NSF Protocol P351 Allergen Reduction Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers 8 GEAppliances.com 4 Soil (Suciedad) 5 Temp (Temperatura) 6 Spin (Ccentrifugado) Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de PreSoak (Preremojo) y PreWash (Prelavado) enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado). Para cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). Rinse (Enjuague) 7 (Dependiendo del modelo) 8 Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón wash Temp (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente). Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Cambiar Rinse (Enjuague) modificará el número de enjuagues que el ciclo usará. Para cambiar la opción de enjuague, presione Rinse (Enjuague) hasta llegar a la configuración deseada. En algunos modelos, usted puede cambiar entre Normal (Normal), Extra (Adicional), Max (Máximo) (un tercer enjuague), y sin enjuague. Para seleccionar la opción sin enjuague, presione el botón Rinse (Enjuague) button hasta que no haya luz in la ventana de enjuague. En modelos con el ciclo RINSE+SPIN (Enjuague+Giro), se podrá lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botón Rinse (Enjuague) o Ext Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz. En modelos con el ciclo DRAIN+SPIN (Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de enjuague y giro seleccionando la opción Ext Rinse (Enjuague Adicional). NOTA: Algunos modelos sólo cuentan con una opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con suciedad. Para seleccionarlo, presione el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional). PreWash (Prelavado) PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar). El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. La característica de PreWash (Prelavado) llenará la lavadora (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado. NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. 9 Ajustes de control. PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos) 9 Para remojar las prendas antes de que el ciclo de PreWash (si se selecciona) y/o lavado comience. Esta opción comienza con un giro breve y luego procede a remojar la ropa durante un período de tiempo específico. Una vez completado, el ciclo comenzará de forma automática. eWash (Lavado con ahorro de energía) (Algunos modelos) 10 11 12 (Alérgeno), Sanitize (Desinfectar), Power Clean (Lavado Intenso) and Tub Clean (Limpieza de Tambor). Overnight Dry™ (Secado por la Noche) Para utilizar esta característica, presione el botón Overnight Dry (Secado por la Noche) en culaquier momento antes del final del ciclo de lavado. La pantalla cambiará para añadir por defecto max. 8 horas de tiempo de secado. No se recomiendan para este ciclo artículos de desgaste alto o artículos delicados. La tabla de abajo describe ejemplos de cargas que pueden utilizarse con esta característica: 2-3 equipos de gimnasia 2 conjuntos de uniformes médicos 2 conjuntos de sábanas de cuna de bebé 1 camisa de vestir, 1 par de pantalones de vestir 3 camisas de vestir Time Saver (Ahorro de Tiempo) (sur certains modèles) Esta opción reduce el tiempo total del ciclo de lavado mediante la optimización del lavado, enjuague y centrifugado y / o suavemente levantando el la temperatura de lavado para conseguir ropa limpiada más rápido. Esta opción está disponible en los ciclos Normal (Normal), Whites (Blanca), Towels/Sheets (Toallas/Sábanas), Delicates (Delicadas), Bulky Items (Prendas Voluminosas) and Active Wear (Ropa Informal). El tiempo total de lavado puede variar en función del ciclo elegido y las opciones seleccionadas. Para usar: 1. Presione el encendido y seleccione un ciclo de lavado que posea Time Saver (Ahorro de Tiempo) como opción. 2. Realice cualquier a ajuste a Soil (Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin (Centrifugar), según lo desee. 3. Presione el botón Time Saver (Ahorro de Tiempo) para reducir el tiempo total de lavado. 4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar). My Cycle (Mi Ciclo) 13 My Cycle Hold 3 Secs to Store Cycle (Dependiendo del modelo) 10 eWash no puede utilizarse con Allergen Utilice eWash (lavado ecológico) para ahorrar energía en ciclos de lavado específicos. (Algunos modelos) Overnight Dry (Secado por la Noche) está disponible en los siguientes ciclos: Active Wear (Uso Activo), Whites (Blancos), Normal (Normal) y Single Item (Prenda Única). El ciclo Overnight Dry (Secado por la Noche) está concebido sólo para cargas pequeñas. Esta característica está diseñada para cuando las prendas deben lavarse, secado y quedar listas para desgaste o finalizarse la mañana siguiente. Esta característica hace girar las prendas e introduce un chorro constante de aire dentro del compartimento de la máquina al finalizar los ciclos de lavado seleccionados. Las prendas pueden quitarse en cualquier momento presionando Pause (Pausa). Time Saver PreSoak (Preremojo) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar). El tiempo de PreSoak (Preremojo) está configurado por incrementos de ½ hora, siendo la opción máxima de configuración de pre remojo de 8 horas. Si lo desea, agregue un detergente de alto rendimiento, o el aditivo de lavado correcto al dispensador de prelavado. Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y volverá al ciclo base. GEAppliances.com 14 Tumble Care (Cuidado por agitacion) (Algunos modelos) Tumble Care Hace girar sus prendas de forma periódica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata. Guía de Eliminación de Manchas 15 (Dependiendo del modelo) Stain Removal Guide Grass Dirt Blood Tomato Coffee Select Cycle and Push Button for Stain Options 16 Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá “END” (Fin), y luego de diez minutos se iniciará la función Tumble Care (Cuidado por agitacion). Se puede detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido). Nota: La opción Tumble Care (Cuidado por agitacion) no puede ser agregada a la función My Cycle (Mi Ciclo). La Guía de Eliminación de Mancas está preprogramada con las configuraciones de lavado y secado ideal, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes: césped, tierra, sangre, tomate, y café o vino. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), hasta que la mancha que desee eliminar quede resaltada. Una vez seleccionada, presione el botón Start (Iniciar) para dar inicio al ciclo. Para algunas manchas, un PreWash (Prelavado) será seleccionado automáticamente. Asegúrese de añadir líquido o detergente en polvo de alta eficiencia, o la sustancia de lavado correspondiente al dispensador de prelavado. Basket Light (Luz del tambor) (Algunos modelos) La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5 minutos cuando la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa), o presionando Light (Luz). 17 Volume (Volumen) 18 Lock Control (Bloquear de control) Este botón cuenta con dos funciones: „ Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. La luz del tambor puede apagarse presionando y sosteniendo el botón de Light (Luz). deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado). „ Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar), mantenga presionado el botón durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados. NOTA: El botón Power (Encendido/ Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. 11 Ajustes de control. 19 20 Add Steam (Añadir de vapor) La función de Add Steam (Añadir de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de Towels/Sheets (Toallas/ Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno). Para usar: 1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de lavado. La opción Add Steam (Añadir 2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir de vapor) para activar vapor. 3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa). Delay Wash (Retrasar lavar) Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 24 horas. Presione el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la cantidad de tiempo que desee retrasar el inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado el tiempo deseado, presione el botón Start (Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. 21 eMonitor (en algunos modelos) 22 Pantalla La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guia de energía y el rango es de Bueno NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. (1 luz) a Mejor (5 luces). Algunos ciclos no mostraran luz de advertencia. Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora: NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador “inteligente” “registra” la cantidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente. • dOOr La puerta de la lavadora está abierta, causando que la máquina esté en modo de pausa (PAUSE) hasta que la puerta esté bien cerrada. • LOAd SenSE Detectando el tamaño de la carga antes de llenar (funcionamiento normal). Los ciclos que no realizan la detección de carga (LOAD SENSE) son Active Wear (Ropa Deportiva), Delicates (Delicadas), Speed Wash (Lavado Rápido), Single Item (Una sola prenda), Rinse & Spin (Enjuague + Centrifugado) y Tub Clean (Limpieza de Tambor). • PAUSE Ciclo en pausa porque el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa) o Add Garment (Agregue una Prenda) fue presionado y la lavadora se pone en modo pausa (Pause). Presione el botón Start (Iniciar) de nuevo para reiniciar el ciclo. • End Fin del ciclo actual. • OFF La lavadora está parando. La lavadora puede necesitar drenar el agua antes de abrir la puerta y apagar. El estado del ciclo también es exhibido y ciertas funciones tales como Delay Wash (Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran indicando que fueron seleccionadas. 12 de vapor) sólo se encuentra disponible en los ciclos Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno). Si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin (Centrifugado) titilará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminada durante un período de tiempo corto luego de que se complete el ciclo. . Cuando esto sucede, la lavadora está realizando acciones para corregir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no logre equilibrar la carga y que gire a toda velocidad. Si observa que la carga está más mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Drain + Spin (Drenaje + Centrifugado). Acerca de las funciones de la lavadora. GEAppliances.com Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Agregue el prelavado en esta ubicación Dispositivo de inserción del detergente elegido NOTA: Es posible que observe agua en los compartimentos de detergente, lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Use sólo detergente de alta eficiencia HE. NO coloque paquetes de detergente en el cajón dispensador. Compartimento de prelavado „ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. „ El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) (en caso de que se seleccione). NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. „ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. 13 Acerca de las funciones de la lavadora. Compartimento para el detergente Para colocar el detergente en polvo HE retire la taza del detergente elegido y agregue el polvo aquí. NOTA: La taza de Detergente cuenta con una manija de fácil agarre que permite el retiro para una medición y llenado convenientes de la unidad. „ Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. „ Detergente en Polvo – Retire la taza de líquido detergente elegido y coloque el mismo en una ubicación segura afuera de la lavadora. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de polvo a usar. „ Detergente Líquido – Ubique la concentración de su detergente en la botella. No llene por encima de la línea de Llenado Máximo en la taza de Detergente para su tipo de concentración de detergente. „ Es posible que el uso del detergente se deba ajustar con relación a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en la lavadora, ya que puede producir exceso de jabón, residuos de detergente en la ropa, y podría extender los tiempos de lavado. „ No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabón, ya que pueden provocar escapes. La línea de Llenado Máximo depende del tipo de concentración de detergente líquido. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador. Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. 14 No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Carga de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. - Riesgo de incendio ADVERTENCIA NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. Ejemplos de carga ROPA DE TRABAJO 4 Jeans 5 camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo ROPA DE CAMA CARGA MIXTA DELICADOS* 7 sostenes 4 fundas de 2 toallones almohada grandes 7 pantaletas 10 toallas de baño/ 2 toallas de mano 3 enaguas 12 toallitas 2 sábanas rectas/ 2 sábanas ajustables 7 toallas de mano/ 2 camisolas 2 toallas de baño/ 2 alfombras de 4 camisones 4 toallitas baño de toalla O O *Se recomienda 6 camisas el uso de una 2 sábanas rectas (de hombre bolsa de malla tamaño Queen o de mujer) de nylon para 2 sábanas 4 pantalones elementos ajustables (Khakis o pequeños tamaño Queen de sarga) 4 fundas 5 camisetas de almohada 7 boxers 4 shorts O 6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias LAVADO RÁPIDO (2–4 PRENDAS) 2 camisas de trabajo informales 1 pantalón de trabajo informal O 3 uniformes de fútbol 15 Cuidado y limpieza Cómo limpiar la parte interior de la lavadora Video Scan this code to watch a video on this topic. Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Tub Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Tub Clean. 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la puerta por completo y vuelva a iniciar el ciclo Tub Clean. Presione el botón Start (inicio). 4. Cuando el ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo. 5. Después de finalizado el ciclo, deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilación. 16 Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso. Tub Clean puede interrumpirse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Tub Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Tub Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón POWER (encendido) durante Tub Clean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE: „ Haga funcionar el ciclo Tub Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes. „ Después de finalizar un ciclo Tub Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. „ Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo Tub Clean. GEAppliances.com Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. Filtro de la bomba 1. Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso. 2. Coloque una bandeja o plato poco profundo bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. 3. Baje el pico vertedor. 4. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale. 5. Quite el filtro y limpie las suciedades. 6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien. 7. Eleve el pico vertedor. 8. Cierre la puerta de acceso enganchando las lengüetas del fondo primero, luego girando y cerrando la puerta de acceso. 17 Cuidado y limpieza Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. „ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito „ Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del la taza de líquido detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. „ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. „ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. „ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. 18 Video Scan this code to watch a video on this topic. Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • • • • • • • • † Toma de corriente con trinquete de 1/2” IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. † Llave ajustable o llaves con extremo abierto de 14 y 16 mm. los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. † Alicates ajustables Channel-lock IMPORTANTE – Cumpla todos † Nivel de carpintero PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) † suministro de agua (2) † Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2) GE Appliances Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. PIEZAS INCLUIDAS Número de Pieza Accesorio † Abrazadera de cable PM14X10002 † Guía de la tubería O PM14X10005 WH1X2267 19 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies Arandelas de Caucho y Pantallas Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA NO instale la lavadora: IMPORTANTE: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm) 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. • Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387 cm2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm2) de espacio abierto. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE DELANTERA COSTADO 54 3/8” (138,2cm) 28” (71,12cm) 39”* 46”* (99cm) (117cm) 35” (88,9cm) 39”* 46”* (99cm) (117cm) Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) modelos sólo *NOTA: Con patas: 40 1/2” (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm)) Con Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado): 46” (117 cm) - (3/4” (1,9 cm) adjustability) Con pedestal opcional (GFXP1308): 52” (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm)) Apilada: 78 1/4” (198,8 cm) 20 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA 1. Después de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes. 2. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. 3. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación 4. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del orificio del perno de embalaje. NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. 21 Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado Verifique que haya una que reemplace el mismo por conexión a tierra un receptáculo de 3 clavijas adecuada antes con conexión a tierra, que esté del uso. correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. ADVERTENCIA Si los códigos locales lo requieren, se podrá Conecte el agregar un cable a tierra externo de cobre cable a tierra y el tornillo de de calibre 18 o más conexión a grande (no provisto). tierra (adquiriAdhiera el gabinete do localmente) de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). 22 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería de entrada y los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la embalaje. 3. (Extremo acodado de 90°) Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90° de las tuberías HOT (caliente) y COLD (fría). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío. Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. 4. Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encuentran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando estos en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fría) con los extremos protuberantes enfrentados hacia el grifo. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura. REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) C H PARTE TRASERA 96” (244 cm) Máx. Arandelas del filtro de la tubería de entrada 24” (61 cm) Mín. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 23 5. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. 6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 7. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste Patas las patas niveladoras niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras. 8. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: † La alimentación está conectada.  † La lavadora está enchufada.  † Las llaves de paso están abiertas.  † La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.  † Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. † La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. † No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. 14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Abrazadera de cable Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737). Abrazadera de cable Abrazadera de cable 24 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com ¿Verdad o Mito? A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender el funcionamiento de su lavadora de carga frontal. ¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación MITO Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua, como si lo requieren las lavadoras de carga superior, una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos como Handwash (Lavado a Mano) y Tub Clean (Limpieza de la Canasta) que utilizan más agua, no verá una línea visible de agua en el vidrio de la puerta. VERDAD De forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo. Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga máxima recomendados. Debería observar espuma durante el ciclo de lavado en la lavadora de carga frontal. MITO Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados en la lavadora de carga frontal GE Appliances, fueron formulados para limpiar de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando demasiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora. Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE. Es mejor lavar cargas completas y telas similares de forma conjunta. VERDAD Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez. Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio. VERDAD Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos. MITO Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la canasta de lavado. Consulte la sección Carga de la Lavadora para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa. VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños. VERDAD Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o pausas en la lavadora en medio de un ciclo. No puedo agregar prendas a un ciclo de lavado una vez que éste comenzó. MITO Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o Add Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo. Los artículos olvidados en bolsillos pueden dañar la junta de goma de la puerta. VERDAD No hay suficiente agua para lavar la ropa de forma adecuada. Mi lavadora de carga frontal podrá agregar tiempo o funcionar con mayor rapidez que el tiempo original exhibido. Necesito mantener la lavadora nivelada para un funcionamiento adecuado y para reducir la vibración. Es imposible sobrecargar una lavadora de carga frontal. Si no se limpia de forma periódica, es posible que la canasta de lavado y la junta no mantengan un aroma fresco. Las lavadoras de carga frontal cuentan con un “filtro de bomba” que debe ser limpiado de forma periódica. Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos sueltos de sus prendas. 25 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema No hay drenaje No hay rotación No hay agitación Causas posibles Solución La carga está desequilibrada • Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y centrifugado • Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. La bomba está tapada • Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero La manguera de drenaje hace efecto • Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Fugas de aguar Las prendas están muy mojadas La junta de la puerta está desbalanceada Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados • en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. • Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas. Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente Las tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamente • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Depósito tapado • El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora. Uso incorrecto del detergente • Use sólo detergente HE en la cantidad correcta. Rotura en la caja del depósito • Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la caja del depósito. La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y • centrifugado. • Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. • La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. La bomba está tapada • Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. Carga excesiva • El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. • Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. 26 GEAppliances.com Problema Ciclo incompleto o el temporizador no avanza Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Causas posibles Solución Redistribución de carga automática • El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. La bomba está tapada • Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje • Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Se mueve el gabinete La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas • transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmemente • Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su instalador debe corregir este problema. Carga desequilibrada Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para • controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. La bomba está tapada • Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un • enchufe funcional. El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. El interruptor/fusible se ha quemado/saltado • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones automáticas del sistema • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. • No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver la página Sobrecargado Enganchones, 15 para los tamaños máximos recomendados de carga. agujeros, Ver rotos, rasgaduras o Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u •  otros objetos dejados en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, botones •  Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos Error o cambios en el control de tiempo Esto es normal • Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, • como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre Obstrucción de la bomba Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. • La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal • Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto • Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). 27 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente Causas posibles Solución Auto-controles automáticos del •  Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios sistema controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos después de presionar Start (Iniciar). El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Los filtros de válvula de agua quedaron trabados • Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. Clasificación inadecuada • No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Carga excesiva • Load your washer so clothes have enough room to move freely. Ciclo de lavado incorrecto Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando • (especialmente para cargas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente Lave con agua tibia o fría. • No se colocó suficiente detergente • Use la cantidad correcta de detergente. No se usó detergente HE (alta eficiencia) • Use sólo detergente HE. Agua dura • Utilice agua caliente segura para las telas. • Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. El agua no está lo suficientemente caliente • Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe con un detergente HE líquido. Transferencia de colores • Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables. Uso incorrecto del suavizante de telas • Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Dye transfer • Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. • Quite rápidamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua es incorrecta El suministro de agua está mal conectado • Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado • Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente • Haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor). • En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. • Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. • Use sólo detergente HE (alta eficiencia). • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Formación de arrugas Prendas grises o amarillentas Manchas de color 28 GEAppliances.com Problema Pérdida de detergente Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada Causas posibles Solución Ubicación incorrecta de la pieza •  Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y del detergente colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado. Esto es normal • Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. Depósito tapado • Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. Se colocó suavizante o blanqueador por encima de la línea máxima de llenado Softener or bleach cap issue • Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o blanqueador. Problemas con el suavizante o la tapa del blanqueador • Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien colocados en el depósito o no funcionarán. El paquete de detergente para •  Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en ropa sucia se colocó en el cajón el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta dispensador de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. La bomba Atascada en el drenaje del funciona sumidero mientras la lavadora no se encuentra en uso • Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma. 29 Garantía de la lavadora GE Appliances. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Período: Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE Appliances correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Diez años A partir de la fecha de compra original El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): „ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. „ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. „ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. „ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. „ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del propietario e instalación. „ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. „ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. „ Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C. „ Daños tras la entrega. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: GE Appliances GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 31 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWH de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 32 Printed in the United States
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE GFWR4805FMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario