Hamilton Beach 31323 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
840292803 02/19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
31323 O55 120 V ~ 60 Hz 1400 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Mode Toast (rôties)
Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé
de l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté
extérieur de l’aliment. La grille doit être placée dans la position supérieure ou inférieure.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le
cadran de température jusqu’au mode Broil/
Toast (griller/rôtir) et le cadran de fonction
jusqu’au mode Toast (rôtir).
2. Sélectionner le degré de grillage en tournant
la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour
au réglage de couleur de rôties souhaité. Une
cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est
terminé.
3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour
arrêter le cycle en tout temps.
4. Débrancher.
CONSEIL : Le nombre de tranches de pain
et la fraîcheur du pain affecteront la couleur
de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage
de 4 tranches de pain nécessitera un réglage
de couleur de rôtie plus foncée que pour
2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast
(rôties) selon le réglage de couleur souhaité
et le nombre de tranches.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour
le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une
durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.
1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir
complètement.
2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain,
essuyer les parois intérieures, le fond et la
porte en verre du four à l’aide d’un chiffon
humide et savonneux. Répéter l’opération à
l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon à récurer
en plastique.
3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide
d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer
en métal.
Dépannage
Le four grille-pain ne chauffe pas.
Assurer le fonctionnement de la prise murale
et le branchement du four. Tourner le cadran
de température à 177 °C (350 °F). Tourner
la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis
tournant le cadran de minuterie à la position
Stay On (rester allumé)
en appuyant et en
maintenant les boutons situés sur le côté du
cadran.
Formation de condensation à l’intérieur du four
et sur la porte pendant le brunissage.
Ceci est normal pendant le brunissage dans
un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus
lentement d’un four grille-pain qu’un grille-
pain. La quantité d’humidité dégagée variera
selon la fraîcheur du pain, des bagels et des
pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
La fumée et l’odeur qui se dégage sont
normales au cours de la première utilisation
de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne
devrait pas se répéter au cours des utilisations
ultérieures.
Aucun brunissage
Assurer le fonctionnement de la prise murale
et le branchement du four. Tourner le cadran
de température jusqu’au mode Broil/Toast
(griller/rôties). Tourner le cadran de fonction
jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties); puis
tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite
de retour au réglage de couleur de rôties
souhaité.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne
sont pas cuits.
Ajuster la position adéquate de la grille de
manière à disposer les aliments au centre du
four.
Régler la température du four ou le temps de
cuisson pour obtenir des résultats optimaux
selon les recettes utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans
à compter de la date d’achat d’origine au Canada et
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à
la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que
par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension
ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.
com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
No use bolsas para cocinar en el horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe o el
horno tostador en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato
se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar
alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
Posición superior de la parrilla:
Freír al aire, hornear, asar y tostar
Posición inferior de la parrilla:
Hornear y sostener la bandeja para hornear/
asar con o sin la parrilla para asar.
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
1. Cuadrante de temperatura
2. Cuadrante de función
3. Tostar/Temporizador y OFF (apagado)
4. Luz indicadora ON (encendido)
5. Rejilla del horno
6. Bandeja para migas extraíble
7. Bandeja para hornear/asar
8. Cesta para freír al aire
9. Parrilla para asar (cabe en la bandeja
para hornear/asar)
Como usar
w ADVERTENCIA
Riesgo
de incendioa.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y
deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente.
Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por
10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta
para freír al aire, bandeja para hornear/asar, parrilla para asar, y rejilla del horno antes de
usarlos.
Piezas y características
Modo de Air Fry (freír al aire)
Use el modo Air Fry (freír al aire) para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado
para una cocción más rápida. No es necesario precalentar, lo que reduce el tiempo de
preparación.
1. Enchufe en el tomacorriente. Coloque la
parrilla del horno en la posición inferior.
2. Agregue comida a la cesta de freír al aire.
Deslice la cesta en la posición superior de
la rejilla, luego coloque la bandeja para
hornear/asar debajo de la cesta sobre la
rejilla del horno. Coloque siempre la bandeja
para hornear/asar debajo de la cesta de freír
al aire para atrapar las gotas.
3. Gire el selector de temperatura a la
temperatura deseada.
4. Gire el selector de funciones a Air Fry (freír
al aire).
5. Gire el temporizador en sentido horario
más allá de 10, luego al tiempo de cocinado
deseado. O bien, gire el temporizador a Stay
On (dejar encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del cuadrante.
6. Si se selecciona el tiempo, el temporizador
sonará cuando se complete el tiempo
seleccionado.
7. Desenchufe.
Modo Bake (hornear)
Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras.
Coloque la parrilla del horno en la posición superior o inferior. Es necesario precalentar el horno
tostador durante 5 minutos para el modo Bake (hornear).
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector
de temperatura a la temperatura deseada,
luego gire el selector de funciones a Bake
(hornear).
2. Gire el temporizador en sentido horario
más allá de 10, después regrese a “dark
toast” (tostado oscuro) para precalentar el
horno por 5 minutos antes de comenzar a
cocinar.
3. Después de precalentar el horno, ajuste el
temporizaor al tiempo deseada girando el
selector de tiempo en sentido horario más
allá de 10, luego al tiempo de cocinado
deseado. O bien, gire el temporizador a Stay
On (dejar encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del cuadrante.
4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)
para finalizar el ciclo en cualquier momento.
5. Desenchufe.
Función Stay On (dejar encendido)
El horno tostador se puede configurar para permanecer encendido girando el selector del
temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del
cuadrante.
Modo Broil (asar)
Se usa para dorar alimentos como la carne de res, pollo, pescado, cerdo y guisos. Coloque
la rejilla del horno en la posición superior o inferior. Siempre coloque la rejilla para asar en la
bandeja para hornear/ asar para recoger las gotas. Agregue los alimentos en la rejilla para asar.
Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de
calefacción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector
de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y
el selector de funciones a Broil/Toast (asar/
tostar).
2. Gire el temporizador en el sentido horario
más allá de 10, luego al tiempo de asar
deseado. O bien, gire el temporizador a Stay
On (dejar encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del cuadrante.
Voltee los alimentos cuando estén dorados
o a la mitad del tiempo de cocción. El horno
asa a alta temperatura y no se puede ajustar.
3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)
para finalizar el ciclo en cualquier momento.
4. Desenchufe.
Modo Toast (tostar)
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado
cortado/partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del
alimento. La rejilla debe estar en la posición superior o inferior.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector
de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y el
selector de funciones a Toast (tostar).
2. Seleccione el tono de tostado girando el
temporizador en el sentido horario más allá
de 10, y luego vuelva al color de tostado
deseado. Sonará una campana cuando se
complete el ciclo de tostado.
3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)
para finalizar el ciclo en cualquier momento.
4. Desenchufe.
CONSEJO: La cantidad de rebanadas
de pan y la frescura del pan afectará el
color del tostado. Por ejemplo, para tostar
4 rebanadas de pan se requiere un ajuste
del color de tostado más oscuro que
para 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo
Toast (tostar) según el color deseado y la
cantidad de rebanadas.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: No limpie con estropajos metálicos. Las
piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida
útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.
1. Desconecte y deje enfriar completamente.
2. Para limpiar el interior del horno tostador,
limpie las paredes, el fondo del horno y el
vidrio con un paño húmedo y jabonoso.
Repita con un paño limpio húmedo. Para
manchas difíciles, use un estropajo de
plástico.
3. Limpie el exterior del horno tostador con
un paño húmedo. No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos metálicos.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse que la toma
eléctrica esté funcionando y el horno esté
conectado. Gire el selector de temperatura
a 350°F (177°C). Gire el selector de
funciones
a Bake (hornear); luego gire
el
selector del temporizador a Stay On (dejar
encendido) mientras presiona y sostiene los
botones del lado del cuadrante.
Se forma humedad en el interior de la
puerta del horno cuando tuesta.
Esto es normal cuando cuando se tuesta
en un horno tostador. La humedad se
escapa más lentamente en un horno
tostador que de un tostador. La cantidad
de humedad variará entre el pan fresco,
bagels y repostería congelada.
Sale un olor o humo del horno.
El humo y olor es normal durante el
primer uso de la mayoría de los aparatos
con calor. Esto no estarápresente después
del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
Revise para asegurarse que la toma esté
funcionando y el horno esté conectado.
Gire el elector de emperatura para
Broil/Toast (asar/tostar), gire el selector
de
funciones
a Toast (tostar), gire e
el
temporizador a OFF ( /apagado)
más de
10 luego de vuelta a color de tostado
deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no
se cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno
para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo
de cocción para mejores resultados con
sus recetas.
9. El uso de accesorios no recomendados por
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador
caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en
la posición de OFF ( /apagado); y luego saque el
enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o
elimine la grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de
choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno
eléctrico ya que pueden crear un incendio o
riesgo de choque eléctrico.
18. El pan se puede quemar. Puede ocurrir un
incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel o de
plástico, toallas de tela u objetos semejantes,
cuando estáen operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra
parte del horno con papel metálico. Eso hará que
el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el tostar/
temporizador en la posición de OFF ( /apagado).
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola para
migajas firmemente en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28. Verifique que el control esté OFF ( /apagado)
antes de enchufar el cable en el tomacorriente.
Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente.
29. No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accessibles
puede ser alta cuando el artefacto se encuentra
en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de
seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio
templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio
común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe
en trozos sin bordes filosos. Es importante tener
cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o
hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada
o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito
de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno
eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no
use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
con este aparato.
840292803 ALL v03.indd 2 2/5/19 11:58 AM

Transcripción de documentos

Mode Toast (rôties) Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment. La grille doit être placée dans la position supérieure ou inférieure. 1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le arrêter le cycle en tout temps. cadran de température jusqu’au mode Broil/ 4. Débrancher. Toast (griller/rôtir) et le cadran de fonction CONSEIL : Le nombre de tranches de pain jusqu’au mode Toast (rôtir). et la fraîcheur du pain affecteront la couleur 2. Sélectionner le degré de grillage en tournant de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour de 4 tranches de pain nécessitera un réglage au réglage de couleur de rôties souhaité. Une de couleur de rôtie plus foncée que pour cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est 2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast terminé. (rôties) selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches. 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie. 1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir taches tenaces, utiliser un tampon à récurer complètement. en plastique. 2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, 3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide essuyer les parois intérieures, le fond et la d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne porte en verre du four à l’aide d’un chiffon nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer humide et savonneux. Répéter l’opération à en métal. l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 177 °C (350 °F). Tourner la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis tournant le cadran de minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran. Formation de condensation à l’intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage. • Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un four grille-pain qu’un grillepain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées. Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures. Aucun brunissage • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties). Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties); puis tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits. • Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four. • Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach. com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No use bolsas para cocinar en el horno. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF ( /apagado); y luego saque el enchufe del tomacorriente. 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan se puede quemar. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando estáen operación. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el tostar/ temporizador en la posición de OFF ( /apagado). 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. Verifique que el control esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. 29. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accessibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera Este aparato es provisto con un enchufe polarizado en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una accidentalmente. descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en Este aparato viene equipado con una puerta de una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio No trate de obviar el propósito de seguridad del templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando común y más resistente a las roturas. El vidrio un adaptador. Si el enchufe no entra completamente templado se puede romper, sin embargo se rompe en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga en trozos sin bordes filosos. Es importante tener que un electricista reemplace la toma. cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o El largo del cable que se usa en este aparato fue hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada seleccionado para reducir el peligro de que alguien o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno necesario usar un cable más largo, se podrá usar un eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito que la clasificación nominal del aparato. Es importante con este aparato. tener cuidado de colocar el cable de extensión para Piezas y características Para ordenar partes: EE.UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Cuadrante de temperatura Cuadrante de función Tostar/Temporizador y OFF (apagado) Luz indicadora ON (encendido) Rejilla del horno Posición superior de la parrilla: Freír al aire, hornear, asar y tostar 6. 7. 8. 9. Bandeja para migas extraíble Bandeja para hornear/asar Cesta para freír al aire Parrilla para asar (cabe en la bandeja para hornear/asar) Posición inferior de la parrilla: Hornear y sostener la bandeja para hornear/ asar con o sin la parrilla para asar. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque 2. Este aparato no se destina para utilizarse por eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe o el personas (incluyendo niños) cuyas capacidades horno tostador en agua ni en ningún otro líquido. físicas, sensoriales o mentales sean diferentes 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté o estén reducidas, o carezcan de experiencia usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato o conocimiento, a menos que dichas personas se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar reciban una supervisión o capacitación para el alguna pieza. funcionamiento del aparato por una persona 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe responsable de su seguridad. dañados o después de que el aparato funcione 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando mal o se caiga o dañe de cualquier manera. el aparato se use por o cerca de niños. Los niños El reemplazo del cable de suministro y las deben supervisarse para asegurar que ellos no reparaciones deben ser efectuadas por el empleen los aparatos como juguete. fabricante, su agente de servicio, o personas 4. Verifique que el voltaje de su instalación igualmente calificadas para poder evitar corresponda con el del producto. un peligro. Llame al número de servicio al 5. No toque superficies calientes. Use manijas o cliente proporcionado para información sobre perillas. examinación, reparación o ajuste. 840292803 ALL v03.indd 2 Use el modo Air Fry (freír al aire) para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado para una cocción más rápida. No es necesario precalentar, lo que reduce el tiempo de preparación. 1. Enchufe en el tomacorriente. Coloque la 4. Gire el selector de funciones a Air Fry (freír parrilla del horno en la posición inferior. al aire). 2. Agregue comida a la cesta de freír al aire. 5. Gire el temporizador en sentido horario Deslice la cesta en la posición superior de más allá de 10, luego al tiempo de cocinado la rejilla, luego coloque la bandeja para deseado. O bien, gire el temporizador a Stay hornear/asar debajo de la cesta sobre la On (dejar encendido) mientras presiona y rejilla del horno. Coloque siempre la bandeja sostiene los botones del lado del cuadrante. para hornear/asar debajo de la cesta de freír 6. Si se selecciona el tiempo, el temporizador al aire para atrapar las gotas. sonará cuando se complete el tiempo 3. Gire el selector de temperatura a la seleccionado. temperatura deseada. 7. Desenchufe. Modo Bake (hornear) Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la parrilla del horno en la posición superior o inferior. Es necesario precalentar el horno tostador durante 5 minutos para el modo Bake (hornear). 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector temporizaor al tiempo deseada girando el de temperatura a la temperatura deseada, selector de tiempo en sentido horario más luego gire el selector de funciones a Bake allá de 10, luego al tiempo de cocinado (hornear). deseado. O bien, gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y 2. Gire el temporizador en sentido horario sostiene los botones del lado del cuadrante. más allá de 10, después regrese a “dark toast” (tostado oscuro) para precalentar el 4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) horno por 5 minutos antes de comenzar a para finalizar el ciclo en cualquier momento. cocinar. 5. Desenchufe. 3. Después de precalentar el horno, ajuste el Función Stay On (dejar encendido) El horno tostador se puede configurar para permanecer encendido girando el selector del temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. Modo Broil (asar) Se usa para dorar alimentos como la carne de res, pollo, pescado, cerdo y guisos. Coloque la rejilla del horno en la posición superior o inferior. Siempre coloque la rejilla para asar en la bandeja para hornear/ asar para recoger las gotas. Agregue los alimentos en la rejilla para asar. Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción. 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector sostiene los botones del lado del cuadrante. de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y Voltee los alimentos cuando estén dorados el selector de funciones a Broil/Toast (asar/ o a la mitad del tiempo de cocción. El horno tostar). asa a alta temperatura y no se puede ajustar. 2. Gire el temporizador en el sentido horario 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) más allá de 10, luego al tiempo de asar para finalizar el ciclo en cualquier momento. deseado. O bien, gire el temporizador a Stay 4. Desenchufe. On (dejar encendido) mientras presiona y Modo Toast (tostar) Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en la posición superior o inferior. 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector para finalizar el ciclo en cualquier momento. de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y el 4. Desenchufe. selector de funciones a Toast (tostar). CONSEJO: La cantidad de rebanadas 2. Seleccione el tono de tostado girando el de pan y la frescura del pan afectará el temporizador en el sentido horario más allá color del tostado. Por ejemplo, para tostar de 10, y luego vuelva al color de tostado 4 rebanadas de pan se requiere un ajuste deseado. Sonará una campana cuando se del color de tostado más oscuro que complete el ciclo de tostado. para 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast (tostar) según el color deseado y la 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) cantidad de rebanadas. Cuidado y limpieza 1. 2. 3. 4. 5. Como usar w ADVERTENCIA Riesgo de incendioa. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, parrilla para asar, y rejilla del horno antes de usarlos. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México C.P. 11560 Modo de Air Fry (freír al aire) w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio. 1. Desconecte y deje enfriar completamente. manchas difíciles, use un estropajo de plástico. 2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie las paredes, el fondo del horno y el 3. Limpie el exterior del horno tostador con vidrio con un paño húmedo y jabonoso. un paño húmedo. No utilice limpiadores Repita con un paño limpio húmedo. Para abrasivos ni estropajos metálicos. GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service @hamiltonbeach.com DÍA___ MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 31323 O55 120 V ~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 84029280302/19 Resolviendo problemas El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el selector de temperatura a 350°F (177°C). Gire el selector de funciones a Bake (hornear); luego gire el selector del temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estarápresente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el elector de emperatura para Broil/Toast (asar/tostar), gire el selector de funciones a Toast (tostar), gire eel temporizador a OFF ( /apagado) más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 2/5/19 11:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 31323 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario