Microlife IFR 100 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
18
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar
este dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Este termómetro
Microlife
es un producto de gran calidad
que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado
de conformidad con los estándares internacionales. Gracias
a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite
realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferen-
cias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termó-
metro realizará una prueba automática para garantizar la
precisión específica de las mediciones.
Este termómetro Microlife está diseñado para la medición
y el seguimiento periódico de la temperatura corporal y
puede ser usado por personas de cualquier edad.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha
demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer
todas las funciones y la información sobre seguridad.
Microlife Termómetro Digital de Doble Uso, Frente/Oído IFR 100
ES
1 Sensor de medición / Tapa removible
2 Botón START (Inicio)
3 Pantalla
4 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
5 Tapa del compartimento de la batería
6 Todos los segmentos en pantalla
7 Memoria
8 Listo para la medición
9 Medición terminada
AT Indicador de Temperatura de Superficie
AK Indicador de batería baja
Mantener en lugar seco
AL Cambiar de Celsius a Fahrenheit
AM Modo recuperación
AN Recuperar las 12 últimas mediciones
AO Temperatura demasiado alta
AP Temperatura demasiado baja
AQ Temperatura ambiente demasiado alta
AR Temperatura ambiente demasiado baja
AS Pantalla de error
BT Pantalla en blanco
BK Batería descargada
BL Sustitución de la batería
19IFR 100 ES
Índice
1. Las ventajas de este termómetro
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Método de medición de este termómetro
4. Controles en pantallas e iconos
5. Cambiando de modo entre Frente y Oído
6. Instrucciones de uso
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
8. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria
9. Mensajes de error
10.Limpieza y desinfección
11.Sustitución de la batería
12.Garantía
13.Especificaciones técnicas
14.www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Las ventajas de este termómetro
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde
0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F. Por lo tanto, este termómetro
para la frente y el oído, también se puede utilizar para medir
la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de
las superficies como en los siguientes casos:
Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
Temperatura de la superficie del agua para el baño de
un bebé.
Temperatura ambiente.
Sin funda protectora
Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda
protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta
más económico.
Medición en cuestión de segundos
La innovadora tecnología de infrarrojo permite medir la
temperatura en el oído en sólo 1 segundo y en la frente en
sólo 3 segundos.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de
infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabi-
lidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir la
temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el
sueño.
Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas
12
mediciones al
entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un
seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
La sonda de medición se puede limpiar con un algodón
humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se
puede utilizar para toda la familia con total higiene.
Alarma en caso de fiebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende
la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que
la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
2. Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos
descritos en estas instrucciones. El fabricante no se
responsabiliza de ningún daño causado por un uso
inadecuado.
20
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la
temperatura de medición. Por lo tanto, es importante
que se asegure de que el oído del usuario esté limpio.
Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción,
puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resul-
tando en un efecto de piel fría, por lo que la temperatura
registrada usando un termómetro de frente puede ser
sospechosamente baja.
Si el resultado de la medición no correspondiera con el
estado del paciente o si fuese sospechosamente baja,
repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado
tomando otra medición de la temperatura corporal interna.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles
y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones
de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas».
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de
estrangulamiento en caso de que este dispositivo se
suministre con cables o tubos.
La funcion de este dispositivo puede ser comprometida
cuando es utilizado cerca de campos electromagneticos
fuertes tales como telefonos moviles o estaciones de
radio, se recomienda mantener al menos 1 m de
distancia. En casos donde usted sospecha esto es inevi-
table, por favor compruebe si el dispositivo funciona
correctamente antes de su uso.
Proteja el dispositivo de:
- Temperaturas extremas.
- Impactos y caídas.
- Contaminación y polvo.
- Luz directa del sol.
- Calor y frío.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo
de tiempo, extraiga la batería.
ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está
destinado a sustituir las consultas con su médico.
Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo su-
merja en ningún líquido.
3. Método de medición de este termómetro
Este termómetro mide la temperatura en la frente y el oído.
Medición en la Frente
Este termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la
frente. Esta energía es recogida por las lentes y convertida
en un valor de temperatura.
Medición en el Oído
El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano
y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la
convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obte-
nidas directamente del tímpano (membrana del tímpano)
garantizan una temperatura más precisa del oído.
Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al
canal del oído generan mediciones inferiores y pueden
proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura.
Para evitar una medición poco precisa
1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el
termómetro.
2. Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel
de temperatura parpadee), nivele el canal del oído
tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia
atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano.
21IFR 100 ES
3. Coloque la sonda
1
firmemente en el conducto auditivo,
pulse el botón START
2
y mantenga la sonda dentro del
oído hasta que el termómetro emita un pitido para seña-
lizar que la medición ha terminado.
4. Controles en pantallas e iconos
Todos los segmentos en pantalla
6
:
pulse el botón ON/
OFF
4
para encender el dispositivo. Todos los segmentos
aparecerán en la pantalla durante dos segundos.
Memoria 7: la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono del «°C» o
del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo
(oído o frente) se muestra en la pantalla.
Medición terminada
9
:
la medición aparecerá en la
pantalla
3
con el icono «
°C
» o «
°F
» y el icono del modo
seleccionado. Cuando este icono empiece a parpadear, el
dispositivo estará listo para realizar otra medición.
Indicador de temperatura de superficie AT: un icono
de un oído-cruzado aparecerá en la pantalla 3 cuando
la lectura en el modo de oído este fuera del rango 32,0
42,2 °C / 89,6 108,0 °F.
Indicador de batería baja AK: si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá susti-
tuir la batería.
5. Cambiando de modo entre Frente y Oído
Para cambiar de modo de frente a oído, quite la tapa removible
1
de la punta del termómetro. El dispositivo cambiará inme-
diatamente al modo de oído. El icono de oído será mostrado
en la pantalla y el icono «
°C
» o «
°F
» parpadeará para indicar
que el dispositivo está listo para realizar la medición.
Para cambiar nuevamente a modo de frente, coloque la
tapa removible 1 en la punta del termómetro y el disposi-
tivo inmediatamente cambiará al modo de frente. El icono
de frente se mostrará en la pantalla y el icono «°C» o «°F»
parpadeará para indicar que el dispositivo esta listo para
realizar la medición.
6. Instrucciones de uso
1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y
aparecerán todos los segmentos durante dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 7.
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el
dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede
empezar a utilizarlo 8.
Medición en la Frente
Coloque suavemente el extremo de medición en el
centro de la frente. Si la región de la ceja está cubierta
de pelos, sudor o suciedad, se deberá despejar para
mejorar la precisión de la lectura.
Presione el botón START 2 una vez y suéltelo. Al cabo
de 3 segundos, se emite un pitido o bip largo, indicativo
de que la medición ha finalizado.
Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
NOTA:
El paciente y el termómetro deben permanecer
durante al menos 30 minutos en condiciones
ambientales constantes.
No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
No use el termómetro en ambientes muy húmedos.
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio
antes/durante la toma de medición.
Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en
el área de medición, elimine la suciedad, los pelos o el sudor.
No quite el dispositivo de medición de la región de medi-
ción antes de escuchar el pitido de finalización.
Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la
frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden
variar entre un sitio y otro.
22
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
Medición en el Oído
Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la
parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para
acceder bien al tímpano.
Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia
atrás.
Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja
hacia arriba y hacia atrás.
Consulte también las instrucciones breves en la parte
delantera.
Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la sonda
cómodamente en el canal auditivo
(alrededor de 1
segundo)
y pulse
inmediatamente
el botón START
2
.
Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita un
pitido, que le indicará que la medición ha terminado.
Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá
el nivel de temperatura de la medición 9.
NOTA:
Para que las mediciones sean precisas, espere
como mínimo 30 segundos después de haber reali-
zado de tres a cinco mediciones continuas.
Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las medi-
ciones podrían resultar menos precisas o provocar infec-
ciones cruzadas entre los distintos usuarios.
Por lo tanto,
asegúrese de que la sonda esté limpia antes de realizar
una medición.
Para limpiar la sonda, siga las instrucciones
que se incluyen en el apartado «Limpieza y desinfección».
Después de limpiar el sensor de medición
1
con
alcohol, espere cinco minutos antes de volver a
realizar una medición
para que el dispositivo alcance de
nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia.
La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño
pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo
que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o
con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y
al lado del paciente.
Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que
los resultados pueden variar de un oído a otro.
En las situaciones que se presentan a continuación, se
recomienda tomar tres veces la temperatura en el
mismo oído y utilizar como válida la más elevada:
1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días.
2. Niños menores de tres años con un sistema inmuni-
tario debilitado, para los cuales la fiebre pueda
resultar muy grave.
3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el
termómetro por primera vez y hasta que se haya fami-
liarizado con el dispositivo y pueda obtener unos
resultados uniformes.
4. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición
de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar
de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación
mantenga
pulsado
el botón START
2
durante cinco segundos. Trans-
curridos estos segundos, en la pantalla
AL
. empezará a
parpadear el icono de escala de medición correspondiente
°C
» o «
°F
»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el
botón START
2
. Cuando haya seleccionado la escala que
prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará
automáticamente en el modo «listo para la medición».
8. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones
de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 12 últimas medi-
ciones de temperatura.
Modo recuperación
AM
:
pulse el botón START
2
para
entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté
23IFR 100 ES
apagado. El icono de memoria «
M
» parpadeará en la
pantalla.
Medición 1 - la última medición
AN
:
pulse una vez el botón
START
2
para recuperar la última medición. En la pantalla
aparecerá sólo una medición con el icono de memoria.
Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez el
botón START 2 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para
acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas.
Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber
consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá
a empezar a partir de la primera medición.
9. Mensajes de error
Temperatura demasiado alta AO: cuando la tempera-
tura sea superior a 100,0 °C / 212,0 °F en el modo de
oído o 42,2 °C / 108,0 °F en el modo de frente, en la
pantalla aparecerá el icono «H».
Temperatura demasiado baja AP: cuando la tempera-
tura sea inferior a 0 °C / 32,0 °F en el modo de oído o
34,0 °C / 93,2 °F en el modo de frente, en la pantalla
aparecerá el icono «L».
Temperatura ambiente demasiado alta
AQ
:
cuando la
temperatura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F,
en la pantalla aparecerán los iconos «
H
» y «
».
Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando la
temperatura ambiente sea inferior a 10,0 °C / 50,0 °F en
el modo de oído o 16 °C / 60,8 °F en el modo de frente,
en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «».
Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no
funcione correctamente.
Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está
colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en
la dirección correcta.
Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la
batería es el único que aparece en la pantalla, deberá
sustituir la batería inmediatamente.
10.Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-
cido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no
entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca
productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y
no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de
limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las
lentes de la sonda ni la pantalla.
11.Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla
BK
,
deberá sustituirla por otra batería CR2032.
Retire la tapa de la batería
BL
deslizándola como se muestra.
Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando
hacia arriba.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben
eliminar según indique la normativa local pertinente y
no se deben desechar junto con la basura doméstica.
12.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la
fecha de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta
de garantía debidamente completada por el distribuidor
(véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el
recibo de compra.
La garantía cubre el dispositivo. La batería y embalajes
no están incluidos.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso
incorrecto del dispositivo, la batería descargada, los
24
accidentes o cualquier daño causado por no tener en
cuenta las instrucciones de uso.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
13.Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica
del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de
eliminación pertinente.
14.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar infor-
mación detallada sobre los termómetros y aparatos para
medir la presión sanguínea de Microlife.
Tipo: Digital de doble uso, Frente/Oído IFR 100
Nivel de
medición:
Modo de Oído: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Modo de Frente:
34-42,2 °C / 93,2-108,0 °F
Resolución: 0,1 °C / °F
Precisión de
medición:
laboratorio:
±0,2 °C, 32,0 42,2 °C
±0,4 °F, 89,6 108,0 °F
Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos
especiales
Sonido: El dispositivo está encendido y listo para
ser utilizado cuando emite un pitido corto.
Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido
o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior
a 37,5 °C / 99,5 °F, y sonarán 10 pitidos o
bips cortos si la lectura es igual o superior
a 37,5 °C / 99,5 °F.
Error del sistema o fallo de funcionamiento:
Suenan 3 pitidos o bips cortos.
Memoria: Muestra automática de la última medición
de temperatura.
Recuperación de las 12 últimas mediciones
en modo recuperación.
Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz de
la pantalla será VERDE durante
4 segundos.
Cuando termine de realizar una medición
con un resultado inferior a 37,5 °C /
99,5 °F, la luz de la pantalla será VERDE
durante 5 segundos.
Cuando termine de realizar una medición
con un resultado igual o superior a
37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la pantalla será
ROJA durante 5 segundos.
Condiciones
de funciona-
miento:
Modo de Oído: 10-40,0 °C / 50-104,0 °F
Modo de Frente:
16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
Condiciones
de almacena-
miento:
-25- +5C / -13- +131°F
15-95% de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después de
la última medición.
Batería: 1 x CR2032 batería 3V
Duración de la
batería:
aprox. 2000 mediciones (usando una
batería nueva)
Tamaño: 107 x 50 x 34 mm
Peso: 55 g (con batería), 52 g (sin batería)
Clase IP: IP21
Referencia a
los estándares:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Vida útil
esperada: 5 años o 12000 mediciones

Transcripción de documentos

Microlife Termómetro Digital de Doble Uso, Frente/Oído IFR 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Sensor de medición / Tapa removible Botón START (Inicio) Pantalla Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Tapa del compartimento de la batería Todos los segmentos en pantalla Memoria Listo para la medición Medición terminada Indicador de Temperatura de Superficie Indicador de batería baja Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF Mantener en lugar seco 18 AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL Cambiar de Celsius a Fahrenheit Modo recuperación Recuperar las 12 últimas mediciones Temperatura demasiado alta Temperatura demasiado baja Temperatura ambiente demasiado alta Temperatura ambiente demasiado baja Pantalla de error Pantalla en blanco Batería descargada Sustitución de la batería ES Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba automática para garantizar la precisión específica de las mediciones. Este termómetro Microlife está diseñado para la medición y el seguimiento periódico de la temperatura corporal y puede ser usado por personas de cualquier edad. Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer todas las funciones y la información sobre seguridad. Índice 1. Las ventajas de este termómetro 2. Instrucciones importantes de seguridad 3. Método de medición de este termómetro 4. Controles en pantallas e iconos 5. Cambiando de modo entre Frente y Oído 6. Instrucciones de uso 7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit 8. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria 9. Mensajes de error 10. Limpieza y desinfección 11. Sustitución de la batería 12. Garantía 13. Especificaciones técnicas 14. www.microlife.com Tarjeta de garantía (véase reverso) 1. Las ventajas de este termómetro Usos múltiples (amplio nivel de medición) Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F. Por lo tanto, este termómetro para la frente y el oído, también se puede utilizar para medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos: IFR 100 • Temperatura de la superficie de la leche en un biberón. • Temperatura de la superficie del agua para el baño de un bebé. • Temperatura ambiente. Sin funda protectora Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta más económico. Medición en cuestión de segundos La innovadora tecnología de infrarrojo permite medir la temperatura en el oído en sólo 1 segundo y en la frente en sólo 3 segundos. Preciso y fiable El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de cada una de las mediciones. Fácil y cómodo de utilizar • El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro. • Este termómetro incluso se puede emplear para medir la temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el sueño. • Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no resulta molesto para los niños. Muestra automáticamente la memoria en pantalla Cuando se enciende el dispositivo, la última medición aparecerá en la pantalla durante dos segundos. Recuperación de múltiples mediciones Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura. Seguro e higiénico • Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio. • Totalmente seguro para utilizarlo con niños. • La sonda de medición se puede limpiar con un algodón humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se puede utilizar para toda la familia con total higiene. Alarma en caso de fiebre Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C. 2. Instrucciones importantes de seguridad • Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado. 19 ES piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de • No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún otro líquido. Si desea más información sobre la estrangulamiento en caso de que este dispositivo se limpieza del dispositivo, consulte el apartado suministre con cables o tubos. «Limpieza y desinfección». • La funcion de este dispositivo puede ser comprometida • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o cuando es utilizado cerca de campos electromagneticos detecta alguna anomalía. fuertes tales como telefonos moviles o estaciones de • Nunca abra el dispositivo. radio, se recomienda mantener al menos 1 m de • La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la distancia. En casos donde usted sospecha esto es inevitemperatura de medición. Por lo tanto, es importante table, por favor compruebe si el dispositivo funciona que se asegure de que el oído del usuario esté limpio. correctamente antes de su uso. • Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción, • Proteja el dispositivo de: puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resul- Temperaturas extremas. tando en un efecto de piel fría, por lo que la temperatura - Impactos y caídas. registrada usando un termómetro de frente puede ser - Contaminación y polvo. sospechosamente baja. - Luz directa del sol. • Si el resultado de la medición no correspondiera con el - Calor y frío. estado del paciente o si fuese sospechosamente baja, • Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado de tiempo, extraiga la batería. tomando otra medición de la temperatura corporal interna. ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está • El dispositivo está integrado por componentes sensibles destinado a sustituir las consultas con su médico. y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo sude almacenamiento y funcionamiento que se describen merja en ningún líquido. en el apartado «Especificaciones técnicas». • Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las  20 3. Método de medición de este termómetro Este termómetro mide la temperatura en la frente y el oído. Medición en la Frente Este termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la frente. Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. Medición en el Oído El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obtenidas directamente del tímpano (membrana del tímpano) garantizan una temperatura más precisa del oído. Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al canal del oído generan mediciones inferiores y pueden proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura. Para evitar una medición poco precisa 1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el termómetro. 2. Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel de temperatura parpadee), nivele el canal del oído tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano. 3. Coloque la sonda 1 firmemente en el conducto auditivo, pulse el botón START 2 y mantenga la sonda dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido para señalizar que la medición ha terminado. • Indicador de batería baja AK: si el icono de batería parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá sustituir la batería. Medición en la Frente  Coloque suavemente el extremo de medición en el centro de la frente. Si la región de la ceja está cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá despejar para 5. Cambiando de modo entre Frente y Oído mejorar la precisión de la lectura. 4. Controles en pantallas e iconos Para cambiar de modo de frente a oído, quite la tapa removible  Presione el botón START 2 una vez y suéltelo. Al cabo de 3 segundos, se emite un pitido o bip largo, indicativo • Todos los segmentos en pantalla 6: pulse el botón ON/ 1 de la punta del termómetro. El dispositivo cambiará inmede que la medición ha finalizado. OFF 4 para encender el dispositivo. Todos los segmentos diatamente al modo de oído. El icono de oído será mostrado en la pantalla y el icono «°C» o «°F» parpadeará para indicar  Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD. aparecerán en la pantalla durante dos segundos. NOTA: que el dispositivo está listo para realizar la medición. • Memoria 7: la última medición aparecerá en la • El paciente y el termómetro deben permanecer Para cambiar nuevamente a modo de frente, coloque la pantalla automáticamente durante dos segundos. durante al menos 30 minutos en condiciones tapa removible 1 en la punta del termómetro y el disposi• Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo ambientales constantes. tivo inmediatamente cambiará al modo de frente. El icono para medir la temperatura cuando el icono del «°C» o de frente se mostrará en la pantalla y el icono «°C» o «°F» • No tome ninguna medición durante o inmediatamente del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo después de dar de mamar a un bebé. parpadeará para indicar que el dispositivo esta listo para (oído o frente) se muestra en la pantalla. • No use el termómetro en ambientes muy húmedos. realizar la medición. • Medición terminada 9: la medición aparecerá en la • Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio pantalla 3 con el icono «°C» o «°F» y el icono del modo 6. Instrucciones de uso antes/durante la toma de medición. seleccionado. Cuando este icono empiece a parpadear, el 1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y • Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en dispositivo estará listo para realizar otra medición. el área de medición, elimine la suciedad, los pelos o el sudor. aparecerán todos los segmentos durante dos segundos. • Indicador de temperatura de superficie AT: un icono 2. La última medición aparecerá automáticamente en la • No quite el dispositivo de medición de la región de medide un oído-cruzado aparecerá en la pantalla 3 cuando ción antes de escuchar el pitido de finalización. pantalla durante dos segundos con el icono «M» 7. la lectura en el modo de oído este fuera del rango 32,0 3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el • Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la ∼ 42,2 °C / 89,6 ∼ 108,0 °F. frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede variar entre un sitio y otro. empezar a utilizarlo 8.  IFR 100 21 ES • Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C. Medición en el Oído  Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para acceder bien al tímpano. • Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia atrás. • Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás. Consulte también las instrucciones breves en la parte delantera.  Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la sonda cómodamente en el canal auditivo (alrededor de 1 segundo) y pulse inmediatamente el botón START 2. Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita un pitido, que le indicará que la medición ha terminado.  Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá el nivel de temperatura de la medición 9. NOTA: • Para que las mediciones sean precisas, espere como mínimo 30 segundos después de haber realizado de tres a cinco mediciones continuas.  22 • Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las mediciones podrían resultar menos precisas o provocar infecciones cruzadas entre los distintos usuarios. Por lo tanto, asegúrese de que la sonda esté limpia antes de realizar una medición. Para limpiar la sonda, siga las instrucciones que se incluyen en el apartado «Limpieza y desinfección». • Después de limpiar el sensor de medición 1 con alcohol, espere cinco minutos antes de volver a realizar una medición para que el dispositivo alcance de nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia. • La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y al lado del paciente. • Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar de un oído a otro. • En las situaciones que se presentan a continuación, se recomienda tomar tres veces la temperatura en el mismo oído y utilizar como válida la más elevada: 1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días. 2. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave. 3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes. 4. En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo. 7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación mantenga pulsado el botón START 2 durante cinco segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla AL. empezará a parpadear el icono de escala de medición correspondiente («°C» o «°F»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el botón START 2. Cuando haya seleccionado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo para la medición». 8. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria Este termómetro permite recuperar las 12 últimas mediciones de temperatura. • Modo recuperación AM: pulse el botón START 2 para entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en la pantalla. • Medición 1 - la última medición AN: pulse una vez el botón START 2 para recuperar la última medición. En la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de memoria. • Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez el botón START 2 para visualizar la primera medición memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas. Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá a empezar a partir de la primera medición. 9. Mensajes de error • Temperatura demasiado alta AO: cuando la temperatura sea superior a 100,0 °C / 212,0 °F en el modo de oído o 42,2 °C / 108,0 °F en el modo de frente, en la pantalla aparecerá el icono «H». • Temperatura demasiado baja AP: cuando la temperatura sea inferior a 0 °C / 32,0 °F en el modo de oído o 34,0 °C / 93,2 °F en el modo de frente, en la pantalla aparecerá el icono «L». IFR 100 • Temperatura ambiente demasiado alta AQ: cuando la temperatura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F, en la pantalla aparecerán los iconos «H» y «». • Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10,0 °C / 50,0 °F en el modo de oído o 16 °C / 60,8 °F en el modo de frente, en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «». • Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no funcione correctamente. • Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección correcta. • Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la batería es el único que aparece en la pantalla, deberá sustituir la batería inmediatamente. 10.Limpieza y desinfección Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de la sonda ni la pantalla. 11.Sustitución de la batería Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032. Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BK, deberá sustituirla por otra batería CR2032. Retire la tapa de la batería BL deslizándola como se muestra. Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia arriba. Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. 12.Garantía Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía debidamente completada por el distribuidor (véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra. • La garantía cubre el dispositivo. La batería y embalajes no están incluidos. • La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo. • La garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto del dispositivo, la batería descargada, los 23 ES accidentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. Póngase en contacto con el servicio de Microlife. Muestra automática de la última medición de temperatura. Recuperación de las 12 últimas mediciones en modo recuperación. 13.Especificaciones técnicas Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz de Tipo: Digital de doble uso, Frente/Oído IFR 100 la pantalla será VERDE durante 4 segundos. Nivel de Modo de Oído: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Cuando termine de realizar una medición medición: Modo de Frente: 34-42,2 °C / 93,2-108,0 °F con un resultado inferior a 37,5 °C / Resolución: 0,1 °C / °F 99,5 °F, la luz de la pantalla será VERDE Precisión de laboratorio: durante 5 segundos. medición: ±0,2 °C, 32,0 ∼ 42,2 °C Cuando termine de realizar una medición ±0,4 °F, 89,6 ∼ 108,0 °F con un resultado igual o superior a Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos 37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la pantalla será especiales ROJA durante 5 segundos. Sonido: El dispositivo está encendido y listo para Condiciones ser utilizado cuando emite un pitido corto. de funciona- Modo de Oído: 10-40,0 °C / 50-104,0 °F Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido miento: Modo de Frente:16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior Condiciones a 37,5 °C / 99,5 °F, y sonarán 10 pitidos o de almacena- -25 - +55 °C / -13 - +131 °F bips cortos si la lectura es igual o superior miento: 15-95% de humedad relativa máxima a 37,5 °C / 99,5 °F. aproximadamente un minuto después de Error del sistema o fallo de funcionamiento: Apagado automático: la última medición. Suenan 3 pitidos o bips cortos. 24 Memoria: Batería: 1 x CR2032 batería 3V Duración de la aprox. 2000 mediciones (usando una batería: batería nueva) Tamaño: 107 x 50 x 34 mm Peso: 55 g (con batería), 52 g (sin batería) Clase IP: IP21 Referencia a EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1; los estándares: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Vida útil esperada: 5 años o 12000 mediciones Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente. 14.www.microlife.com En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Microlife IFR 100 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario