Tasco 301005N Specialty El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
A. Micro Altitude
Adjustment Knob
B. Altitude Knob
C. Focus knob
D. Focus Tube
E. Diagonal Mirror
F. Zoom Ring
G. Eyepiece
H. Finderscope Bracket
I. Finderscope
J. Telescope Tube
K. Sunshade
L. Objective Lens
M. Scope Mount
N. Azimuth Adjustment Knob
O. Tripod Legs
P. Leg Clamp
Q. Rubber Tipped Feet
R. Accessory Tray
A. Micro-hoogteregelaar
B. Hoogteregelaar
C. Scherpteregelaar
D. Scherpstellingbuis
E. Diagonaalspiegel
F. Zoomring
G. Oogstuk
H. Klem van de zoeklens
I. Zoeklens
J. Telescoopbuis
K. Zonneklep
L. Objectieve lens
M. vizierhouder
N. Azimuth-regelaar
O. Driepoot
P. Pootklem
Q. Voetstukken met Rubberen
Dopjes
R. Bakje voor Accessoires
A. Micro Botão Rotativo
de Ajuste da Altitude
B. Botão Rotativo
da Altitude
C. Botão Rotativo
de Focagem
D. Tubo de Focagem
E. Espelho Diagonal
F. Anel do Zoom Ocular
G. Suporte do Dispositivo
Finderscope
H. Dispositivo
I. Finderscope
J. Tubo do Telescópio
K. Pára-sol
L. Lente da Objectiva
M. Suporte da Mira
N. Botão Rotativo de Ajuste
do Azimute
O. Pernas do Tripé
P. Abraçadeira da Perna
Q. Pés com Extremidades em
Borracha
R. Tabuleiro de Acessórios
A. Micro-bouton de Réglage
de L'altitude
B. Bouton pour L'altitude
C. Bouton de Focalisation
D. Tube de Focalisation
E. Miroir Diagonal
F. Anneau Zoom
G. Oculaire
H. Support Viseur
I. Viseur
J. Tube du Télescope
K. Pare-soleil
L. Lentille Téléobjectif
M. Monture du Télescope
N. Bouton de Réglage pour
L'azimut
O. Pieds du Trépied
P. Serrage du Pied
Q. Pied Avec Base en
Caoutchouc
R. Plateau Pour
Accessoires
A. Botón de Ajuste Micro
Altitud
B. Botón de Altura
C. Botón de Enfoque
D. Tubo de Enfoque
E. Espejo Diagonal
F. Anillo de Zoom
G. Mirilla
H. Abrazadera del Telescopio
Buscador
I. Telescopio Buscador
J. Tubo Telescópico
K. Protección Contra
el Sol
L. Lentilla de Objetivo
M. Base del Telescopio
N. Botón de Ajuste Acimut
O. Patas Trípode
P. Abrazadera de la Pata
Q. Pies Recubiertos de Goma
R. Bandeja de Accesorios
A. Manopola di Regola-zione
Micro Altitudine
B. Manopola Altitudine
C. Manopola Fuoco
D. Tubo di Messa a Fuoco
E. Diagonale a Specchio
F. Anello Zoom
G. Oculare
H. Sostegno Cercatore
I. Cercatore
J. Tubo Telescopio
K. Schermo Sole
L. Lenti Obiettivo
M. Montatura Scopio
N. Manopola Regolazione azi-
mutale
O. Gambe Treppiedi
P. Reggi Gambe
Treppiedi
Q. Piedi gommati
R. Scatola Porta
Accessori
A. Mikroknopf zur
Höheneinstellung
B. Höhenknopf
C. Fokussierknopf
D. Fokussiertubus
E. Diagonalspiegel
F. Zoomring
G. Okular
H. Sucherklammer
I. Sucher
J. Teleskoptubus
K. Sonnenblende
L. Objektivlinse
M. Fernrohrbefestigung
N. Azimuteinstellknopf
O. Stativbeine
P. Beinklammer
Q. Füße Mit Gummiüberzug
R. Zubehörtablett
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 3 12/3/2007 11:11:02 AM
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS DE TELESCOPIO
56TN / 57TN / 301004N / 301005N / 301051N
1. Quitar el trípode (O) de la caja.
2. Posicionar el trípode y extender las patas. Soltar los bloqueos de ajuste en cada pata. Coger la base y elevar. Extender
las patas del trípode hasta alcanzar la altura deseada (con iguales longitudes) y fijar el bloque de ajuste en cada pata
para mantenerla en posición (Dib. 1).
3. Con la ayuda del juego de tornillos de la bandeja de accesorios, fijar la bandeja de accesorios (R) en su base o en su
alojamiento.
NOTA:
Las guías para el correcto ajuste están situadas en el fondo de la bandeja. Asegurar que las bridas queden dentro
NOTA: Las guías para el correcto ajuste están situadas en el fondo de la bandeja. Asegurar que las bridas queden dentro NOTA:
de las guías para garantizar un montaje adecuado.
4. Quitar el cuerpo principal del telescopio (J) de la caja. Destornillar el perno de montaje (B) de la base del telesco-
pio. Poner el cuerpo del telescopio en la base del trípode (M). Insertar el perno por la base del trípode (Dib. 2c) y
fijar fuertemente.
5. Quitar el telescopio buscador (I) de la caja. Situar el telescopio buscador en su abrazadera correspondiente y fijar
con tres tornillos de ajuste para telescopios buscadores (Dib. 2a).
6. Insertar la diagonal (E) en el tubo de enfoque (Dib. 6n). Fijar atornillando pequeños tornillos de
sujeción.
7. Utilizar el botón de ajuste de la micro-altura (Dib. 4i) y el botón de ajuste acimut (Dib. 4j). Hacer el montaje cor-
respondiente en la base del trípode para mover el telescopio como usted desea.
NOTA:
La diagonal solamente tiene que ser utilizado en combinación con la mirilla (ocular). Nunca utilizar la diagonal
NOTA: La diagonal solamente tiene que ser utilizado en combinación con la mirilla (ocular). Nunca utilizar la diagonal NOTA:
y el Barlow al mismo tiempo.
8. Introducir la mirilla (Dib. 6k) en la diagonal (Fig. 6n). Fijar atornillando los pequeños tornillos de
sujeción.
NOTA:
En todos los telescopios astronómicos, la imagen aparece al revés. Con la utilización de la diagonal aparece la
NOTA: En todos los telescopios astronómicos, la imagen aparece al revés. Con la utilización de la diagonal aparece la NOTA:
imagen recta, pero con una inversión de izquierda a derecha (como un espejo). Para utilizar el telescopio para vistas ter-
restres y para corregir la imagen reflejada, hay que quitar la diagonal y sustituirla por la mirilla recta.
9. Para utilizar el Barlow, hay que insertar el Barlow en el tubo de enfoque. Fijar atornillando los pequeños tornillos
de sujeción. Insertar la mirilla en el extremo abierto del Barlow y fijar (Dib. 5l). Ahora el telescopio está completa-
mente montado y listo para ser utilizado.
10. Modelos 56TN, 57TN y 301051N: para vista terrestre - 35X
a. Quitar el espejo/la mirilla diagonal.
b. Insertar la mirilla recta y fijar el tornillo ocular (Dib. 7o). Ahora podrá ver una imagen recta.
c. La 35X mirilla recta también es un microscopio con potencia 14 cuando la extremidad del
objetivo (la extremidad introducida en el tubo de enfoque para vista terrestre) está posicionada
de manera plana en un objeto y se mira por la mirilla (Dib. 8). Apretar/tirar la mirilla en el
enfoque. Antes de volver a utilizar el dispositivo para vistas terrestres, introducir la mirilla por
completo.
¡CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes a la vista. No mirar al sol con este
producto o incluso con el ojo desnudo.
7
DIAGRAMA DE LAS LENTILLAS OCULRAES & LOS LIMITES DE POTENCIA TEORETICAS
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
2.5mm Potencia Lentilla Ocular: 50X 50X NA NA 50X
2.5mm con 3X Barlow: 150X 150X NA NA 50X
8mm Potencia Lentilla Ocular: 35X 35X NA NA 35X
ESPECIFICACIONES TECNICAS
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Diámetro
objetivo: 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96")
Longitud
de enfoque: 600mm 630mm 600mm 600mm 600mm
Longitud
de enfoque: 600mm 630mm 600mm 600mm 600mm
Longitud
Lentillas: H6mm/H12.5mm 12.5mm 10-30 Zoom 8-24 Zoom 12.5mm
Barlow: 2X 3X NA NA NA
Mirilla recta: 35X 35x NA NA NA
Magnificación
máxima: 200X 150X 60X 75X 100X
Accesorios: Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal,
2X Telescopio 2X Telescopio 2X Telescopio 2X Telescopi 2X Telescopio
buscador buscador buscador buscador buscador
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 7 12/3/2007 11:11:12 AM

Transcripción de documentos

A. Micro Altitude Adjustment Knob B. Altitude Knob C. Focus knob D. Focus Tube E. Diagonal Mirror F. Zoom Ring G. Eyepiece H. Finderscope Bracket I. Finderscope J. Telescope Tube K. Sunshade L. Objective Lens M. Scope Mount N. Azimuth Adjustment Knob O. Tripod Legs P. Leg Clamp Q. Rubber Tipped Feet R. Accessory Tray A. Micro-bouton de Réglage de L'altitude B. Bouton pour L'altitude C. Bouton de Focalisation D. Tube de Focalisation E. Miroir Diagonal F. Anneau Zoom G. Oculaire H. Support Viseur I. Viseur J. Tube du Télescope K. Pare-soleil L. Lentille Téléobjectif M. Monture du Télescope N. Bouton de Réglage pour L'azimut O. Pieds du Trépied P. Serrage du Pied Q. Pied Avec Base en Caoutchouc R. Plateau Pour Accessoires A. Botón de Ajuste Micro Altitud B. Botón de Altura C. Botón de Enfoque D. Tubo de Enfoque E. Espejo Diagonal F. Anillo de Zoom G. Mirilla H. Abrazadera del Telescopio Buscador I. Telescopio Buscador J. Tubo Telescópico K. Protección Contra el Sol L. Lentilla de Objetivo M. Base del Telescopio N. Botón de Ajuste Acimut O. Patas Trípode P. Abrazadera de la Pata Q. Pies Recubiertos de Goma R. Bandeja de Accesorios A. Manopola di Regola-zione Micro Altitudine B. Manopola Altitudine C. Manopola Fuoco D. Tubo di Messa a Fuoco E. Diagonale a Specchio F. Anello Zoom G. Oculare H. Sostegno Cercatore I. Cercatore J. Tubo Telescopio K. Schermo Sole L. Lenti Obiettivo M. Montatura Scopio N. Manopola Regolazione azimutale O. Gambe Treppiedi P. Reggi Gambe Treppiedi Q. Piedi gommati R. Scatola Porta Accessori A. Mikroknopf zur Höheneinstellung B. Höhenknopf C. Fokussierknopf D. Fokussiertubus E. Diagonalspiegel F. Zoomring G. Okular H. Sucherklammer I. Sucher J. Teleskoptubus K. Sonnenblende L. Objektivlinse M. Fernrohrbefestigung N. Azimuteinstellknopf O. Stativbeine P. Beinklammer Q. Füße Mit Gummiüberzug R. Zubehörtablett A. Micro-hoogteregelaar B. Hoogteregelaar C. Scherpteregelaar D. Scherpstellingbuis E. Diagonaalspiegel F. Zoomring G. Oogstuk H. Klem van de zoeklens I. Zoeklens J. Telescoopbuis K. Zonneklep L. Objectieve lens M. vizierhouder N. Azimuth-regelaar O. Driepoot P. Pootklem Q. Voetstukken met Rubberen Dopjes R. Bakje voor Accessoires A. Micro Botão Rotativo de Ajuste da Altitude B. Botão Rotativo da Altitude C. Botão Rotativo de Focagem D. Tubo de Focagem E. Espelho Diagonal F. Anel do Zoom Ocular G. Suporte do Dispositivo Finderscope H. Dispositivo I. Finderscope J. Tubo do Telescópio K. Pára-sol L. Lente da Objectiva M. Suporte da Mira N. Botão Rotativo de Ajuste do Azimute O. Pernas do Tripé P. Abraçadeira da Perna Q. Pés com Extremidades em Borracha R. Tabuleiro de Acessórios 3 Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 3 12/3/2007 11:11:02 AM INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS DE TELESCOPIO 56TN / 57TN / 301004N / 301005N / 301051N 1. Quitar el trípode (O) de la caja. 2. Posicionar el trípode y extender las patas. Soltar los bloqueos de ajuste en cada pata. Coger la base y elevar. Extender las patas del trípode hasta alcanzar la altura deseada (con iguales longitudes) y fijar el bloque de ajuste en cada pata para mantenerla en posición (Dib. 1). 3. Con la ayuda del juego de tornillos de la bandeja de accesorios, fijar la bandeja de accesorios (R) en su base o en su alojamiento. NOTA: Las guías para el correcto ajuste están situadas en el fondo de la bandeja. Asegurar que las bridas queden dentro de las guías para garantizar un montaje adecuado. 4. Quitar el cuerpo principal del telescopio (J) de la caja. Destornillar el perno de montaje (B) de la base del telescopio. Poner el cuerpo del telescopio en la base del trípode (M). Insertar el perno por la base del trípode (Dib. 2c) y fijar fuertemente. 5. Quitar el telescopio buscador (I) de la caja. Situar el telescopio buscador en su abrazadera correspondiente y fijar con tres tornillos de ajuste para telescopios buscadores (Dib. 2a). 6. Insertar la diagonal (E) en el tubo de enfoque (Dib. 6n). Fijar atornillando pequeños tornillos de sujeción. 7. Utilizar el botón de ajuste de la micro-altura (Dib. 4i) y el botón de ajuste acimut (Dib. 4j). Hacer el montaje correspondiente en la base del trípode para mover el telescopio como usted desea. NOTA: La diagonal solamente tiene que ser utilizado en combinación con la mirilla (ocular). Nunca utilizar la diagonal y el Barlow al mismo tiempo. 8. Introducir la mirilla (Dib. 6k) en la diagonal (Fig. 6n). Fijar atornillando los pequeños tornillos de sujeción. NOTA: En todos los telescopios astronómicos, la imagen aparece al revés. Con la utilización de la diagonal aparece la imagen recta, pero con una inversión de izquierda a derecha (como un espejo). Para utilizar el telescopio para vistas terrestres y para corregir la imagen reflejada, hay que quitar la diagonal y sustituirla por la mirilla recta. 9. Para utilizar el Barlow, hay que insertar el Barlow en el tubo de enfoque. Fijar atornillando los pequeños tornillos de sujeción. Insertar la mirilla en el extremo abierto del Barlow y fijar (Dib. 5l). Ahora el telescopio está completamente montado y listo para ser utilizado. 10. Modelos 56TN, 57TN y 301051N: para vista terrestre - 35X a. Quitar el espejo/la mirilla diagonal. b. Insertar la mirilla recta y fijar el tornillo ocular (Dib. 7o). Ahora podrá ver una imagen recta. c. La 35X mirilla recta también es un microscopio con potencia 14 cuando la extremidad del objetivo (la extremidad introducida en el tubo de enfoque para vista terrestre) está posicionada de manera plana en un objeto y se mira por la mirilla (Dib. 8). Apretar/tirar la mirilla en el enfoque. Antes de volver a utilizar el dispositivo para vistas terrestres, introducir la mirilla por completo. ¡CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes a la vista. No mirar al sol con este producto o incluso con el ojo desnudo. ESPECIFICACIONES TECNICAS Diámetro objetivo: Longitud de enfoque: Lentillas: Barlow: Mirilla recta: Magnificación máxima: Accesorios: 56TN 57TN 301004N 301005N 301051N 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 600mm H6mm/H12.5mm 2X 35X 630mm 12.5mm 3X 35x 600mm 10-30 Zoom NA NA 600mm 8-24 Zoom NA NA 600mm 12.5mm NA NA 200X Espejo diagonal, 2X Telescopio buscador 150X Espejo diagonal, 2X Telescopio buscador 60X Espejo diagonal, 2X Telescopio buscador 75X Espejo diagonal, 2X Telescopi buscador 100X Espejo diagonal, 2X Telescopio buscador DIAGRAMA DE LAS LENTILLAS OCULRAES & LOS LIMITES DE POTENCIA TEORETICAS 56TN 57TN 301004N 301005N 301051N 2.5mm Potencia Lentilla Ocular: 2.5mm con 3X Barlow: 8mm Potencia Lentilla Ocular: 50X 150X 35X 50X 150X 35X NA NA NA NA NA NA 50X 50X 35X 7 Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 7 12/3/2007 11:11:12 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tasco 301005N Specialty El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para