Polti Vaporetto SV450_Double El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
| 31 |
ENGLISH
| 32 |
ESPAÑOL
| 47 |
BIENVENIDO AL MUNDO DE
VAPORETTO
SV440_DOUBLE Y SV450_DOUBLE SON LAS ESCOBAS A VAPOR DE POLTI.
PERMITEN LIMPIAR E HIGIENIZAR LAS SUPERFICIES DE LA CASA.
MATAN EL 99,9% DE LOS GÉRMENES Y BACTERIAS Y LOS ELIMINAN
SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUÍMICOS
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com
y en en las
mejores tiendas de
electrodomésticos puede
encontrar una amplia gama de
accesorios para mejorar las
prestaciones y el uso práctico de
su aparato y por lo tanto
hacer la limpieza de la casa más
fácil. Para verificar la
compatibilidad de accesorios
con su aparato, busque el código
PAEUXXX indicado a
continuación de cada accesorio
en la página 4.
Si el código del accesorio que
desea comprar no está en la lista
de este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
Atencion al Cliente para más
información.
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web
www.polti.com
o llame al
Servicio de Atención al Cliente
Polti y registre su producto.
Podrá aprovechar una oferta
especial de bienvenida, en los
países adheridos, y estar
siempre informado sobre las
últimas novedades de Polti, así
como comprar accesorios y
material de consumo.
Para registrar su producto,
además de sus datos
personales, deberá introducir el
número de serie (SN) que
aparece indicado en la etiqueta
plateada situada en la caja y en
la base del producto. Para
ahorrar tiempo y tener siempre
a mano el número de serie,
escríbalo en el espacio presente
en el reverso de la
portada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite
nuestro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor tanto para el planchado
como para la limpieza, a través
de muchos vídeos de Vaporetto
y de todos los otros productos
del mundo Polti.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
ATENCION: Los avisos de
seguridad están indicados sólo
en el manual
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL
Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:
ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras!
Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya
que están calientes.
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de
manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída
en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se
realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el
peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los
Centros de Asistencia Técnica autorizados.
Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan
daños visibles o si pierde agua.
El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes
de llenar de agua el depósito / caldera.
Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en
ESPAÑOL
| 48 |
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea
bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros
inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras
esté encendido o aún no se haya enfriado.
Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
asfixia.
El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan
componentes eléctricos, como el interior de hornos.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje)
no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en
ESPAÑOL
| 49 |
uso.
No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de
corriente individuales compatibles con el enchufe en
dotación.
No utilizar alargadores eléctricos no debidamente
dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que
pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles
consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de
energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente
alargadores certificados y debidamente dimensionados que
soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes
de desconectarlo de la red eléctrica.
Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
Desenrollar completamente el cable del enrollacables (si está
presente) antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del
uso.Utilizar el producto siempre con el cable completamente
desenrollado.
No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones
(torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos
de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el
cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable
sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No
enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de
ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato
permanece encima del cable de alimentación, podría
producirse una situación de peligro.
No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del
servicio de atención al cliente o personal cualificado
equivalente. No utilizar el producto con el cable de
alimentación dañado.
No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
ESPAÑOL
| 50 |
No utilizar en piscinas que contengan agua. No utilizar el
aparato cerca de recipientes llenos de agua como por
ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en
agua u otros líquidos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
El producto non debe utilizarse en lugares donde haya
peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
No echar en el depósito sustancias tóxicas, ácidos, solventes,
detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos,
perfumes.
Echar en el depósito exclusivamente el agua o la mezcla de
agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.
No dirigir el chorro de vapor sobre sustancias tóxicas, ácidos,
solventes, detergentes o sustancias corrosivas.
No dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos
explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o
incandescentes.
El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe
realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas
sustancias.
No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
No colocar el producto cerca de campos electromagnéticos
como por ejemplo una placa de inducción.
Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo
de personas y animales.
No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve
puestas.
Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una
vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas,
superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando
que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el
contacto con la piel si se acaban de vaporizar.
ESPAÑOL
| 51 |
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Vaporetto
SV440/450_DOUBLE
está
destinado al uso doméstico interior para
limpiar e higienizar suelos duros, laminados,
PVC, baldosas, mármoles sellados, superficies
de trabajo y encimeras de cocina y baño y
para limpiar y reavivar tejidos, alfombras y
moquetas Se ruega leer atentamente estas
instrucciones y conservarlas para futuras
consultas; en caso de pérdida del presente
manual de instrucciones, se puede consultar
y/o descargar de la página web
www.polti.com.
No dejar nunca el aparato expuesto a los
agentes climatológicos.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introdu-
cir las modificaciones estéticas, técnicas y
constructivas que considere necesarias, sin
obligación de preaviso.
Antes de dejar la fábrica todos nuestros
productos se someten a rigurosas pruebas.
Por lo tanto Vaporetto puede contener agua
residual en lel depósito.
El uso conforme del producto es
exclusivamente el que aparece en el presente
manual de instrucciones. Todo uso diferente
puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no eliminar el aparato junto con
residuos domésticos sino entregarlo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente de
los demás residuos. Por lo tanto, el usuario
deberá entregar el aparato para desechar en
los centros de recogida separada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o bien, según
lo establecido por la normativa del país,
entregar el aparato desechado a los
distribuidores al efectuar la compra de un
aparato nuevo equivalente. El adecuado
proceso de recogida diferenciada permite
dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su
tratamiento y a su eliminación de una forma
respetuosa con el medio ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de
los que está formado el producto. La
eliminación abusiva del producto por parte
del poseedor comporta la aplicación de las
sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA
CALDERA
Vaporetto
SV440/450_DOUBLE
ha sido
diseñado para funcionar con agua normal del
grifo con una dureza media entre y 20° f.
Si el agua del grifo contiene mucha cal,
utilizar una mezcla formada por un 50% de
agua del grifo y un 50% de agua
desmineralizada disponible en el mercado.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua
en la oficina técnica municipal o en el
organismo de suministro hídrico local.
Sustituir periódicamente el filtro antical como
se indica en el capítulo 14.
No utilizar agua destilada, agua de lluvia,
agua con aditivos (como por ejemplo
almidón o perfume) o agua producida por
otros electrodomésticos, de ablandadores o
de jarras filtrantes.
No introducir sustancias químicas, naturales,
detergentes, desincrustantes, etc.
SV440/450_DOUBLE:
2 PRODUCTOS EN 1
Vaporetto
SV440/450_DOUBLE
es un
práctico aparato que engloba dos productos
en uno, porque se puede utilizar como
escoba de vapor / lavadora de suelos o como
limpiador de vapor portátil.
Permite realizar múltiples funciones de
limpieza y tratar hasta 15 superficies
diferentes: suelos con diferentes
revestimientos (baldosas, gres porcelanado,
mármol, parqué), alfombras y moquetas,
encimeras, campana de filtros, aseos, grifería,
juntas de baldosas, cristales y espejos,
acolchados (sofás, sillones, colchones,
cojines, interiores de coche), puertas
interiores y de armarios, radiadores y
persianas, cortinas y vestidos, plantas verdes.
Pruebas de laboratorio de tercera parte e
independiente, acreditan que la escoba de
vapor Polti mata y elimina el 99,9% de los
gérmenes y bacterias, si se utiliza siguiendo
las instrucciones del presente manual con el
paño de microfibra montado y por un tiempo
de funcionamiento continuo de 30 segundos.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL
1.1 Quitar el aparato del embalaje,
ESPAÑOL
| 52 |
comprobando el contenido y la integridad del
producto.
1.2 Quitar el depósito de agua del aparato,
pulsando el botón superior y tirando de él
hacia el exterior (1).
Abrir el tapón del depósito tirando de él
hacia el exterior (2) y, luego, llenar el
depósito con agua.
Cerrar el tapón del depósito y volver a
colocarlo en el aparato.
Esta operación se debe realizar con el
enchufe de alimentación desconectado de la
red eléctrica.
1.3 El aparato está listo en modo Limpiador
de Vapor Portátil.
2. PREPARACIÓN PARA EL USO DE
LA ESCOBA A VAPOR
2.1 Conectar el Limpiador de Vapor Portátil al
cepillo haciendo coincidir el perno presente
en el cepillo con el orificio del aparato portátil
(3).
2.2. Introducir el tubo con la empuñadura en
la apertura prevista en el aparato (4A), con
cuidado de que encaje el perno presente en
el tubo con el orificio del aparato. Para
quitarla, pulsar el botón colocado encima del
depósito (4B) y tirar hacia arriba.
2.3 El modelo SV440/450_Double dispone
de un dispensador colocado dentro del
cepillo para suelos, para utilizar
exclusivamente con Frescovapor, el
desodorante natural que, además de emanar
una agradable fragancia, captura los malos
olores. Frescovapor no está incluido pero se
vende por separado. Para utilizar
Frescovapor proceder como se indica en el
capítulo 12.
2.4 Desenrollar completamente y conectar el
cable de alimentación a una toma de
corriente adecuada (5) provista de conexión
a tierra.
Utilizar el producto siempre con el cable
completamente desenrollado.
Se encenderá el testigo de funcionamiento
(color rojo) ubicado alrededor del pomo de
regulación del vapor (6). Esperar hasta que
se encienda el testigo de vapor listo (15 seg.
aprox., color verde). En este momento, el
aparato está listo.
Antes de proceder a la limpieza con vapor, se
recomienda barrer o aspirar previamente el
suelo o la superficie a tratar.
3. CONEXIÓN DE ACCESORIOS
Los accesorios se pueden conectar
directamente al Limpiador de Vapor Portátil
o al tubo flexible para tener una mayor
libertad de movimiento.
3.1 Para acoplar los accesorios directamente
al Limpiador de Vapor Portátil bastará
introducirlos en la punta y girarlos hasta que
queden bloqueados (9).
3.2 TUBO FLEXIBLE
Para acoplar el tubo flexible al limpiador
portátil, es necesario conectar antes el
adaptador al limpiador (7) y, a continuación,
conectar el tubo flexible al adaptador y
girarlo en sentido horario, hasta notar el
chasquido (8). Para quitar el tubo flexible del
adaptador, tirar de la palanca colocada en el
acople del tubo y girar en sentido contrario al
anterior.
Para conectar los diferentes accesorios al
tubo flexible es necesario montar antes la
lanza en el tubo.
4. REGULACIÓN DEL VAPOR
Se puede optimizar el flujo de vapor deseado
maniobrando el mando de regulación (10).
Para obtener un flujo mayor, girar el mando
en sentido horario. Girándolo en sentido
antihorario, el flujo disminuye. A continuación
presentamos algunas sugerencias para el uso
de la regulación:
Nivel máximo
: para eliminar incrustaciones,
manchas y grasa;
Nivel medio
: para limpiar cristales, suelos y
limpiar y reavivar alfombras y moquetas;
Nivel mínimo
: para limpiar parqué y
laminado, tejidos delicados, tapicerías,
sofás y colchones, etc. y para vaporizar
plantas.
5. LIMPIEZA DE SUELOS
Antes de proceder a la limpieza a vapor, se
recomienda barrer o aspirar previamente el
suelo.
Asegurarse de que se hayan realizado los
capítulos 1 y 2.
5.1 Aplicar al cepillo de suelos el paño en
dotación. Para facilitar la aplicación, el paño
cuenta con un sistema de enganche /
desenganche facilitado para evitar tener que
agacharse y usar las manos. Basta con
No añadir otras sustancias o aditivos en el
depósito.
Antes de utilizar el aparato en superficies
delicadas, comprobar que la parte en con-
tacto con la superficie esté libre de cuerpos
extraños que puedan provocar arañazos.
ESPAÑOL
| 53 |
colocar la parte limpiadora del paño en el
suelo y colocar encima el cepillo (11).
5.2 Regular la intensidad del vapor girando el
mando de regulación (10); para este tipo de
superficie, recomendamos el
nivel medio
de
vapor.
5.3 Desbloquear el cepillo del aparato
inclinándolo hacia atrás y ayudándose con un
pie, luego pulsar el botón de vapor (12)
situado en la empuñadura e iniciar las
operaciones de limpieza moviendo hacia
adelante y hacia atrás la escoba. Para
interrumpir la emisión de vapor, soltar el
botón de vapor.
5.4 El cepillo dispone de una articulación
flexible que permite limpiar fácilmente
incluso las esquinas y los cantos de muebles y
paredes.
El cepillo cuenta con cerdas integradas en el
lado posterior (14), ideales para eliminar la
suciedad más obstinada. Para el uso, colocar
la empuñadura en posición vertical
bloqueando el cepillo. Después, inclinar con
el fin de que las cerdas se adhieran al suelo y
de raspar el suelo.
6. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y
MOQUETAS
Asegurarse de que se hayan realizado los
capítulos 1 y 2.
6.1 Introducir el cepillo con el paño colocado
en el específico bastidor, de tal manera que
se pueda deslizar por la superficie (15).
6.2 Regular la intensidad del vapor girando el
mando de regulación (10); para este tipo de
superficie, recomendamos el
nivel medio
de
vapor.
6.3 Desbloquear el cepillo del aparato
inclinándolo hacia atrás y ayudándose con un
pie, luego pulsar el botón de vapor (12)
situado en la empuñadura e iniciar las
operaciones de limpieza moviendo hacia
adelante y hacia atrás la escoba. Para
interrumpir la emisión de vapor, soltar el
botón de vapor.
6.4 Para eliminar el bastidor es suficiente
apoyar un pie sobre el correspondiente
símbolo y tirar de la escoba de vapor hacia
arriba.
7. LIMPIEZA DE CRISTALES,
ESPEJOS Y BALDOSAS
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurarse de que se haya llevado a cabo el
Capítulo 1.
Encender el aparato siguiendo las
indicaciones del punto 2.4 y conectar los
accesorios como se indica en el capítulo 3.
7.1 Para la limpieza de vidrios, vaporizar
abundantemente la superficie para disolver la
suciedad. Conectar el cepillo pequeño
limpiacristales al limpiador portátil o bien a la
lanza (es posible conectar la lanza al tubo
flexible para alcanzar los puntos difícilmente
accesibles) y pasar por la superficie para
eliminar la suciedad, sin dejar salir el vapor.
7.2 Regular la intensidad del vapor (12) con el
mando específico; para este tipo de
superficie, recomendamos el
nivel medio
de
vapor.
7.3 Para la limpieza de baldosas, colocar la
funda al cepillo pequeño limpiacristales (16) y
pasarlo por la superficie haciendo salir el
vapor (17) presionando la palanca del
limpiador portátil para eliminar la suciedad.
Durante la limpieza, es posible introducir el
cable de alimentación en el gancho superior,
para evitar que estorbe (13).
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar
unos minutos para permitir que se enfríe. De-
spués, colocar un pie en el símbolo corre-
spondiente de la lengüeta del paño y tirar de
la escoba de vapor hacia arriba.
ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin el paño.
ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, reali-
zar una prueba de suministro de vapor en
una parte no demasiado visible y dejar secar
la parte vaporizada para comprobar que no
se hayan producido variaciones de color ni
deformaciones.
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los
tejidos, consultar las instrucciones del fabri-
cante en cuestión y, en cualquier caso, hacer
siempre una prueba en una parte que quede
escondida o en una muestra. Dejar secar la
parte vaporizada para comprobar que no se
hayan producido variaciones de color ni
deformaciones.
Durante la limpieza, es posible introducir el
cable de alimentación en el gancho superior,
para evitar que estorbe (13).
ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies
de vidrio en condiciones de bajas tempera-
turas, precalentar los cristales empezando a
vaporizar desde una distancia de 50 cm de
la superficie.
ESPAÑOL
| 54 |
8. LIMPIEZA DE LAS TAPICERÍAS
(colchones, sofás, interiores de
coches, ....)
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurarse de que se haya llevado a cabo el
Capítulo 1.
Encender el aparato siguiendo las
indicaciones del punto 2.4 y conectar los
accesorios como se indica en el capítulo 3.
8.1 Conectar el cepillo pequeño
limpiacristales al Limpiador portátil o bien a
la lanza (es posible conectar la lanza al tubo
flexible para alcanzar los puntos difícilmente
accesibles).
8.2 Aplicar la funda al cepillo pequeño (16).
8.3 Regular la intensidad del vapor girando el
mando de regulación (10); para este tipo de
superficie, recomendamos el
nivel mínimo
de
vapor.
8.4 Mantener pulsado el botón de vapor (17)
en la empuñadura y pasar por la superficie.
9. LIMPIEZA DE SANITARIOS,
JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS
DE COCCIÓN, BARBACOAS
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurarse de que se haya llevado a cabo el
Capítulo 1.
Encender el aparato siguiendo las
indicaciones del punto 2.4 y conectar los
accesorios como se indica en el capítulo 3.
9.1 Conectar la lanza al Limpiador portátil (es
posible conectar la lanza al tubo flexible para
alcanzar los puntos difícilmente accesibles).
9.2 Conectar el accesorio más adecuado
según la necesidad:
lanza o concentrador
para alcanzar los
puntos inaccesibles.
cepillos redondos para eliminar la suciedad
incrustada.
• cepillo redondo con cerdas de latón
(en
dotación sólo con el modelo SV450_Double)
para eliminar la grasa o la suciedad adherida
a las superficies más resistentes (barbacoa,
llantas de automóviles o motocicletas, etc.).
• accesorio para juntas
para limpiar las juntas
de las baldosas o para eliminar la suciedad de
las superficies muy estrechas.
9.3 Regular la intensidad del vapor girando el
mando de regulación (10); para este tipo de
superficie, recomendamos el
nivel máximo
de
vapor.
9.4 Mantener pulsado el botón de vapor (17)
en la empuñadura y pasar por la superficie.
10. LIMPIEZA DE MUEBLES Y
SUPERFICIES DELICADAS
Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil.
Asegurarse de que se haya llevado a cabo el
Capítulo 1.
Encender el aparato siguiendo las
indicaciones del punto 2.4 y conectar los
accesorios como se indica en el capítulo 3.
10.1 Conectar la lanza al Limpiador portátil.
10.2 Regular la intensidad del vapor girando
el mando de regulación (10); para este tipo
de superficie, recomendamos el
nivel mínimo
de vapor.
10.3 Mantener pulsada la tecla del vapor en la
empuñadura (17) y dirigir el chorro a un paño.
10.4 Utilizar el paño anteriormente
vaporizado para limpiar la superficie evitando
insistir en el mismo punto.
11. OTROS USOS GENERALES
11.1 REAVIVAR LAS CORTINAS
Es posible eliminar los ácaros y el polvo de
las cortinas y sobrecortinas vaporizando el
tejido directamente desde el Limpiador
portátil. El vapor es capaz de eliminar los
olores y reavivar los colores, disminuyendo la
frecuencia de los lavados de los tejidos.
Para estas superficies, regular el vapor en el
nivel mínimo
.
11.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y
TAPICERÍAS
Dirigir el vapor directamente hacia la mancha
con la máxima inclinación posible (nunca en
vertical respecto de la superficie que se debe
tratar) y colocar un paño alrededor de la
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles
o tejidos, consultar las instrucciones del fa-
bricante en cuestión y hacer siempre una
prueba en una parte que quede oculta o en
una muestra. Dejar secar la parte vaporizada
para comprobar que no se hayan producido
variaciones de color ni deformaciones.
ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, reali-
zar siempre una prueba en una parte oculta y
ver mo reacciona al tratamiento de vapor.
ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de va-
por directamente a la superficie.
ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, reali-
zar siempre una prueba en una parte oculta y
ver mo reacciona al tratamiento de vapor.
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
ESPAÑOL
| 55 |
mancha para recoger la suciedad esparcida
por la presión del vapor.
Para estas superficies, regular el vapor en el
nivel mínimo
.
11.3 CUIDADO DE PLANTAS Y
HUMIDIFICACIÓN DE AMBIENTES
Para el cuidado de las plantas del hogar, es
posible quitar el polvo de las hojas con vapor.
Utilizar el Limpiador de Vapor Portátil con el
tubo flexible incorporado para poder dirigir
fácilmente el chorro (para su aplicación,
véase el capítulo 3). Vaporizar la superficie a
una distancia mínima de 50 cm, regular el
vapor en el
nivel mínimo
. De este modo las
plantas respiran mejor y están más limpias y
brillantes. Además, se puede usar el vapor
para refrescar los ambientes, sobre todo
donde haya fumadores.
12. FRESCOVAPOR
(producto no incluido pero se vende por se-
parado)
Frescovapor es un desodorante para
ambientes que contiene sustancias naturales.
Ha sido concebido para mezclarse con el
vapor; emana un perfume fresco en todos los
ambientes y, gracias a su composición
especial, es capaz de capturar los malos
olores.
Para utilizar Frescovapor, seguir los pasos
siguientes:
- Desenroscar el tapón del dispensador de
desodorante presente en el cepillo de suelos
y llenarlo con la fragancia Frescovapor (18).
- Enroscar el tapón (18).
- Para activar la difusión del desodorante,
pulsar el selector situado en el cepillo, en
posición “ON”, para erogar el desodorante.
Volver a pulsar el selector en posición “OFF”
para interrumpirlo (19).
Contenido del frasco Frescovapor 200 ml
Frescovapor está en venta en las tiendas de
electrodomésticos, en los Centros de
Asistencia Técnica autorizados de Polti y en
el sitio web www.polti.com.
13. FALTA DE AGUA
El depósito transparente permite ver siempre
el nivel de agua.
Al agotarse el agua presente en el depósito
se interrumpe la salida de vapor.
Para retomar las operaciones, bastará con
llenar de nuevo el depósito de agua como se
describe en el Capitulo 1.
14. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
ANTICAL
Vaporetto SV440/450_DOUBLE
está
equipado con un filtro que contiene unas
resinas especiales capaces de retener la cal y
alargar la vida de su producto.
14.1 Desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de corriente.
14.2 Quitar el depósito de agua del aparato,
pulsando el botón superior y tirando de él
hacia el exterior (1).
14.3 Levantar con cuidado la lengüeta de
enganche y quitar el filtro viejo (20).
14.4 Colocar el nuevo filtro, haciendo presión
y comprobar que esté introducido
perfectamente (21). Después, volver a colocar
el depósito del agua.
Los filtros antical están en venta en las
mejores tiendas de electrodomésticos, en los
Centros de Asistencia Autorizados y en la
página web www.polti.com.
15. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y
desconectado de la alimentación eléctrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
Durante la difusión de desodorante, las su-
perficies resultarán ligeramente más me-
das, dado que Frescovapor se mezcla con el
vapor de salida. Para impedir la erogación de
Frescovapor, colocar el selector situado en el
cepillo en posición OFF.
El selector solo determina la cantidad de de-
sodorante que se mezcla con el vapor. No re-
gula absolutamente la cantidad de vapor. Pa-
ra regular la cantidad de vapor, es necesario
utilizar el mando de regulación de vapor (10).
ATENCIÓN: No poner nunca Frescovapor en
el depósito de agua.
ATENCIÓN: Antes de utilizar Frescovapor
en tapicerías, pieles, tejidos particulares o
superficies de madera, consultar las instruc-
ciones del fabricante y efectuar siempre una
prueba en una parte oculta o en una mue-
stra. Dejar secar la parte vaporizada para
comprobar que no se hayan producido va-
riaciones de color ni deformaciones.
ATENCIÓN: Antes de realizar esta operación
es necesario desconectar siempre el enchu-
fe de alimentación de la red eléctrica.
Se recomienda cambiar el filtro 2 veces al
año.
ESPAÑOL
| 56 |
del grifo.
Todos los accesorios pueden limpiarse con
agua corriente asegurándose de que estén
completamente secos antes del uso siguiente
Después de la utilización de los cepillos, dejar
enfriar las cerdas en su posición natural, con
el fin de evitar cualquier deformación.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
Los paños en dotación se pueden lavar
siguiendo las instrucciones presentes en la
etiqueta.
16. CONSERVACIÓN
16.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
16.2 Vaciar completamente el depósito del
agua, para evitar posibles derrames de agua.
16.3 Antes de desconectar el paño del cepillo,
esperar algunos minutos para permitir que se
enfríe.
16.4 Enrollar el cable de alimentación
alrededor de los correspondientes ganchos
recogecable (22).
ATENCIÓN: No mantener el aparato conec-
tado a la toma de corriente con el cable en-
rollado.
Antes de usar de nuevo el aparato, hay que
desenrollar completamente el cable de ali-
mentación. El gancho superior gira 180º con
el fin de desenrollar el cable de alimentación
rápidamente.
ESPAÑOL
| 57 |
17. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se enciende. Ausencia de tensión
eléctrica.
Comprobar que el aparato se
haya conectado a la corriente
como se indica en el capítulo 1.
No sale vapor Falta de agua.
Aparato apagado.
Desconectar el aparato, llenar
el depósito del agua y esperar
unos 15 segundos, tras lo cual
se puede utilizar el aparato.
Comprobar que el aparato se
haya conectado a la corriente
como se indica en el capítulo 1.
El aparato está encendido
pero sale poco vapor.
El vapor está regulado
en el
nivel mínimo.
Girar el mando de regulación
de vapor para aumentar el flujo
de salida.
El aparato libera demasiada
agua en el suelo.
Mando de regulación del
vapor al máximo.
Reducir la cantidad de vapor al
mínimo. Si es necesario, inter-
rumpir momentáneamente el
suministro y seguir frotando
las superficies.
Al utilizar el vapor, no sale
desodorante Frescovapor.
Selector del desodoran-
te en posición OFF.
Controlar el nivel de Fre-
scoVapor.
Colocar el selector en posición
ON.
Llenar el dispensador con Fre-
scovapor
Vapor demasiado húmedo
utilizando Frescovapor.
El vapor se mezcla con
Frescovapor.
Interrumpir a su gusto la ero-
gación de Frescovapor para
reducir la humedad del vapor.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto-
rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
| 58 |
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones, parte integrante del
contrato de venta del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito
(incendios, cortocircuitos) o por hechos
imputables a terceros (manipulaciones).
Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
Los daños causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
Posibles daños causados por la cal.
Averías debidas a falta de mantenimiento
/ limpieza según las instrucciones del
fabricante.
El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, cosas o
animales a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
ESPAÑOL
| 59 |
ESPAÑOL
| 60 |

Transcripción de documentos

| 31 | ENGLISH | 32 | ENGLISH BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES Visitando nuestra página web www.polti.com y en en las mejores tiendas de electrodomésticos puede encontrar una amplia gama de accesorios para mejorar las prestaciones y el uso práctico de su aparato y por lo tanto hacer la limpieza de la casa más fácil. Para verificar la compatibilidad de accesorios con su aparato, busque el código PAEUXXX indicado a continuación de cada accesorio en la página 4. Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio Atencion al Cliente para más información. REGISTRE SU PRODUCTO CANAL OFICIAL YOUTUBE Conéctese a la página web ¿Quiere saber más? Visite www.polti.com o llame al nuestro canal oficial: Servicio de Atención al Cliente www.youtube.com/poltispa. Polti y registre su producto. Le mostraremos la eficacia de la Podrá aprovechar una oferta fuerza natural y ecológica del especial de bienvenida, en los vapor tanto para el planchado países adheridos, y estar como para la limpieza, a través siempre informado sobre las de muchos vídeos de Vaporetto últimas novedades de Polti, así y de todos los otros productos como comprar accesorios y del mundo Polti. material de consumo. Para registrar su producto, ¡Suscríbase al canal para estar además de sus datos siempre actualizado acerca de personales, deberá introducir el nuestros vídeos! número de serie (SN) que aparece indicado en la etiqueta ATENCION: Los avisos de plateada situada en la caja y en seguridad están indicados sólo la base del producto. Para en el manual ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual. | 47 | ESPAÑOL SV440_DOUBLE Y SV450_DOUBLE SON LAS ESCOBAS A VAPOR DE POLTI. PERMITEN LIMPIAR E HIGIENIZAR LAS SUPERFICIES DE LA CASA. MATAN EL 99,9% DE LOS GÉRMENES Y BACTERIAS Y LOS ELIMINAN SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUÍMICOS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: ESPAÑOL ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes. ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras. • No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados. • Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua. • El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar de agua el depósito / caldera. • Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en | 48 | RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN • La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes. • No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en | 49 | ESPAÑOL caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza. • El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras esté encendido o aún no se haya enfriado. • Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia. • El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica. • El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan componentes eléctricos, como el interior de hornos. • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual. ESPAÑOL uso. • No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación. • No utilizar alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra. • Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica. • Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable. • Desenrollar completamente el cable del enrollacables (si está presente) antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso.Utilizar el producto siempre con el cable completamente desenrollado. • No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato permanece encima del cable de alimentación, podría producirse una situación de peligro. • No sustituir el enchufe del cable de alimentación. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente o personal cualificado equivalente. No utilizar el producto con el cable de alimentación dañado. • No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados. | 50 | RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS • El producto non debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas. • No echar en el depósito sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos, perfumes. • Echar en el depósito exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”. • No dirigir el chorro de vapor sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. • No dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes. • El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias. • No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos. • No colocar el producto cerca de campos electromagnéticos como por ejemplo una placa de inducción. • Recoger el cable cuando el aparato no se utilice. • No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto. • No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales. • No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve puestas. • Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el contacto con la piel si se acaban de vaporizar. | 51 | ESPAÑOL • No utilizar en piscinas que contengan agua. No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas. • No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos. USO CORRECTO DEL PRODUCTO SV440/450_DOUBLE Vaporetto está destinado al uso doméstico interior para limpiar e higienizar suelos duros, laminados, PVC, baldosas, mármoles sellados, superficies de trabajo y encimeras de cocina y baño y para limpiar y reavivar tejidos, alfombras y moquetas Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com. No dejar nunca el aparato expuesto a los agentes climatológicos. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas, técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto Vaporetto puede contener agua residual en lel depósito. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía. ESPAÑOL A LOS USUARIOS Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE. El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato para desechar en los centros de recogida separada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien, según lo establecido por la normativa del país, entregar el aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA Vaporetto SV440/450_DOUBLE ha sido diseñado para funcionar con agua normal del grifo con una dureza media entre 8° y 20° f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la oficina técnica municipal o en el organismo de suministro hídrico local. Sustituir periódicamente el filtro antical como se indica en el capítulo 14. No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos (como por ejemplo almidón o perfume) o agua producida por otros electrodomésticos, de ablandadores o de jarras filtrantes. No introducir sustancias químicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc. SV440/450_DOUBLE: 2 PRODUCTOS EN 1 Vaporetto SV440/450_DOUBLE es un práctico aparato que engloba dos productos en uno, porque se puede utilizar como escoba de vapor / lavadora de suelos o como limpiador de vapor portátil. Permite realizar múltiples funciones de limpieza y tratar hasta 15 superficies diferentes: suelos con diferentes revestimientos (baldosas, gres porcelanado, mármol, parqué), alfombras y moquetas, encimeras, campana de filtros, aseos, grifería, juntas de baldosas, cristales y espejos, acolchados (sofás, sillones, colchones, cojines, interiores de coche), puertas interiores y de armarios, radiadores y persianas, cortinas y vestidos, plantas verdes. Pruebas de laboratorio de tercera parte e independiente, acreditan que la escoba de vapor Polti mata y elimina el 99,9% de los gérmenes y bacterias, si se utiliza siguiendo las instrucciones del presente manual con el paño de microfibra montado y por un tiempo de funcionamiento continuo de 30 segundos. 1. PREPARACIÓN DEL APARATO LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL 1.1 | 52 | Quitar el aparato del embalaje, Cerrar el tapón del depósito y volver a colocarlo en el aparato. Esta operación se debe realizar con el enchufe de alimentación desconectado de la red eléctrica. 1.3 El aparato está listo en modo Limpiador de Vapor Portátil. 2. PREPARACIÓN PARA EL USO DE LA ESCOBA A VAPOR 2.1 Conectar el Limpiador de Vapor Portátil al cepillo haciendo coincidir el perno presente en el cepillo con el orificio del aparato portátil (3). 2.2. Introducir el tubo con la empuñadura en la apertura prevista en el aparato (4A), con cuidado de que encaje el perno presente en el tubo con el orificio del aparato. Para quitarla, pulsar el botón colocado encima del depósito (4B) y tirar hacia arriba. 2.3 El modelo SV440/450_Double dispone de un dispensador colocado dentro del cepillo para suelos, para utilizar exclusivamente con Frescovapor, el desodorante natural que, además de emanar una agradable fragancia, captura los malos olores. Frescovapor no está incluido pero se vende por separado. Para utilizar Frescovapor proceder como se indica en el capítulo 12. 2.4 Desenrollar completamente y conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (5) provista de conexión a tierra. Utilizar el producto siempre con el cable completamente desenrollado. Se encenderá el testigo de funcionamiento (color rojo) ubicado alrededor del pomo de regulación del vapor (6). Esperar hasta que se encienda el testigo de vapor listo (15 seg. aprox., color verde). En este momento, el aparato está listo. Antes de proceder a la limpieza con vapor, se recomienda barrer o aspirar previamente el suelo o la superficie a tratar. 3. CONEXIÓN DE ACCESORIOS Los accesorios se pueden conectar directamente al Limpiador de Vapor Portátil o al tubo flexible para tener una mayor libertad de movimiento. 3.1 Para acoplar los accesorios directamente al Limpiador de Vapor Portátil bastará introducirlos en la punta y girarlos hasta que queden bloqueados (9). 3.2 TUBO FLEXIBLE Para acoplar el tubo flexible al limpiador portátil, es necesario conectar antes el adaptador al limpiador (7) y, a continuación, conectar el tubo flexible al adaptador y girarlo en sentido horario, hasta notar el chasquido (8). Para quitar el tubo flexible del adaptador, tirar de la palanca colocada en el acople del tubo y girar en sentido contrario al anterior. • Para conectar los diferentes accesorios al tubo flexible es necesario montar antes la lanza en el tubo. 4. REGULACIÓN DEL VAPOR Se puede optimizar el flujo de vapor deseado maniobrando el mando de regulación (10). Para obtener un flujo mayor, girar el mando en sentido horario. Girándolo en sentido antihorario, el flujo disminuye. A continuación presentamos algunas sugerencias para el uso de la regulación: • Nivel máximo: para eliminar incrustaciones, manchas y grasa; • Nivel medio: para limpiar cristales, suelos y limpiar y reavivar alfombras y moquetas; • Nivel mínimo: para limpiar parqué y laminado, tejidos delicados, tapicerías, sofás y colchones, etc. y para vaporizar plantas. 5. LIMPIEZA DE SUELOS Antes de utilizar el aparato en superficies delicadas, comprobar que la parte en contacto con la superficie esté libre de cuerpos extraños que puedan provocar arañazos. Antes de proceder a la limpieza a vapor, se recomienda barrer o aspirar previamente el suelo. Asegurarse de que se hayan realizado los capítulos 1 y 2. 5.1 Aplicar al cepillo de suelos el paño en dotación. Para facilitar la aplicación, el paño cuenta con un sistema de enganche / desenganche facilitado para evitar tener que agacharse y usar las manos. Basta con | 53 | ESPAÑOL comprobando el contenido y la integridad del producto. 1.2 Quitar el depósito de agua del aparato, pulsando el botón superior y tirando de él hacia el exterior (1). Abrir el tapón del depósito tirando de él hacia el exterior (2) y, luego, llenar el depósito con agua. No añadir otras sustancias o aditivos en el depósito. ESPAÑOL colocar la parte limpiadora del paño en el suelo y colocar encima el cepillo (11). 5.2 Regular la intensidad del vapor girando el mando de regulación (10); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel medio de vapor. 5.3 Desbloquear el cepillo del aparato inclinándolo hacia atrás y ayudándose con un pie, luego pulsar el botón de vapor (12) situado en la empuñadura e iniciar las operaciones de limpieza moviendo hacia adelante y hacia atrás la escoba. Para interrumpir la emisión de vapor, soltar el botón de vapor. 5.4 El cepillo dispone de una articulación flexible que permite limpiar fácilmente incluso las esquinas y los cantos de muebles y paredes. Durante la limpieza, es posible introducir el cable de alimentación en el gancho superior, para evitar que estorbe (13). El cepillo cuenta con cerdas integradas en el lado posterior (14), ideales para eliminar la suciedad más obstinada. Para el uso, colocar la empuñadura en posición vertical bloqueando el cepillo. Después, inclinar con el fin de que las cerdas se adhieran al suelo y de raspar el suelo. Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos para permitir que se enfríe. Después, colocar un pie en el símbolo correspondiente de la lengüeta del paño y tirar de la escoba de vapor hacia arriba. ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin el paño. ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, realizar una prueba de suministro de vapor en una parte no demasiado visible y dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. 6. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y MOQUETAS ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y, en cualquier caso, hacer siempre una prueba en una parte que quede escondida o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. en el específico bastidor, de tal manera que se pueda deslizar por la superficie (15). 6.2 Regular la intensidad del vapor girando el mando de regulación (10); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel medio de vapor. 6.3 Desbloquear el cepillo del aparato inclinándolo hacia atrás y ayudándose con un pie, luego pulsar el botón de vapor (12) situado en la empuñadura e iniciar las operaciones de limpieza moviendo hacia adelante y hacia atrás la escoba. Para interrumpir la emisión de vapor, soltar el botón de vapor. Durante la limpieza, es posible introducir el cable de alimentación en el gancho superior, para evitar que estorbe (13). 6.4 Para eliminar el bastidor es suficiente apoyar un pie sobre el correspondiente símbolo y tirar de la escoba de vapor hacia arriba. 7. LIMPIEZA DE CRISTALES, ESPEJOS Y BALDOSAS ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies de vidrio en condiciones de bajas temperaturas, precalentar los cristales empezando a vaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie. Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil. Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1. Encender el aparato siguiendo las indicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capítulo 3. 7.1 Para la limpieza de vidrios, vaporizar abundantemente la superficie para disolver la suciedad. Conectar el cepillo pequeño limpiacristales al limpiador portátil o bien a la lanza (es posible conectar la lanza al tubo flexible para alcanzar los puntos difícilmente accesibles) y pasar por la superficie para eliminar la suciedad, sin dejar salir el vapor. 7.2 Regular la intensidad del vapor (12) con el mando específico; para este tipo de superficie, recomendamos el nivel medio de vapor. 7.3 Para la limpieza de baldosas, colocar la funda al cepillo pequeño limpiacristales (16) y pasarlo por la superficie haciendo salir el vapor (17) presionando la palanca del limpiador portátil para eliminar la suciedad. Asegurarse de que se hayan realizado los capítulos 1 y 2. 6.1 Introducir el cepillo con el paño colocado | 54 | 8. LIMPIEZA DE LAS TAPICERÍAS (colchones, sofás, interiores de coches, ....) 9.3 Regular la intensidad del vapor girando el mando de regulación (10); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel máximo de vapor. 9.4 Mantener pulsado el botón de vapor (17) en la empuñadura y pasar por la superficie. ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempre una prueba en una parte que quede oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. 10. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES DELICADAS 9. LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCIÓN, BARBACOAS Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil. Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1. Encender el aparato siguiendo las indicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capítulo 3. 9.1 Conectar la lanza al Limpiador portátil (es posible conectar la lanza al tubo flexible para alcanzar los puntos difícilmente accesibles). 9.2 Conectar el accesorio más adecuado según la necesidad: • lanza o concentrador para alcanzar los puntos inaccesibles. • cepillos redondos para eliminar la suciedad incrustada. • cepillo redondo con cerdas de latón (en dotación sólo con el modelo SV450_Double) para eliminar la grasa o la suciedad adherida a las superficies más resistentes (barbacoa, llantas de automóviles o motocicletas, etc.). • accesorio para juntas para limpiar las juntas de las baldosas o para eliminar la suciedad de las superficies muy estrechas. 10.4 Utilizar el paño anteriormente vaporizado para limpiar la superficie evitando insistir en el mismo punto. 11. OTROS USOS GENERALES ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver cómo reacciona al tratamiento de vapor. 11.1 REAVIVAR LAS CORTINAS Es posible eliminar los ácaros y el polvo de las cortinas y sobrecortinas vaporizando el tejido directamente desde el Limpiador portátil. El vapor es capaz de eliminar los olores y reavivar los colores, disminuyendo la frecuencia de los lavados de los tejidos. Para estas superficies, regular el vapor en el nivel mínimo. 11.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Dirigir el vapor directamente hacia la mancha con la máxima inclinación posible (nunca en vertical respecto de la superficie que se debe tratar) y colocar un paño alrededor de la | 55 | ESPAÑOL Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil. Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1. Encender el aparato siguiendo las indicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capítulo 3. 8.1 Conectar el cepillo pequeño limpiacristales al Limpiador portátil o bien a la lanza (es posible conectar la lanza al tubo flexible para alcanzar los puntos difícilmente accesibles). 8.2 Aplicar la funda al cepillo pequeño (16). 8.3 Regular la intensidad del vapor girando el mando de regulación (10); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel mínimo de vapor. 8.4 Mantener pulsado el botón de vapor (17) en la empuñadura y pasar por la superficie. ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver cómo reacciona al tratamiento de vapor. Utilizar sólo el Limpiador de Vapor Portátil. Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1. Encender el aparato siguiendo las indicaciones del punto 2.4 y conectar los accesorios como se indica en el capítulo 3. 10.1 Conectar la lanza al Limpiador portátil. 10.2 Regular la intensidad del vapor girando el mando de regulación (10); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel mínimo de vapor. 10.3 Mantener pulsada la tecla del vapor en la empuñadura (17) y dirigir el chorro a un paño. ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de vapor directamente a la superficie. mancha para recoger la suciedad esparcida por la presión del vapor. Para estas superficies, regular el vapor en el nivel mínimo. 11.3 CUIDADO DE PLANTAS Y HUMIDIFICACIÓN DE AMBIENTES Para el cuidado de las plantas del hogar, es posible quitar el polvo de las hojas con vapor. Utilizar el Limpiador de Vapor Portátil con el tubo flexible incorporado para poder dirigir fácilmente el chorro (para su aplicación, véase el capítulo 3). Vaporizar la superficie a una distancia mínima de 50 cm, regular el vapor en el nivel mínimo. De este modo las plantas respiran mejor y están más limpias y brillantes. Además, se puede usar el vapor para refrescar los ambientes, sobre todo donde haya fumadores. 12. FRESCOVAPOR ESPAÑOL (producto no incluido pero se vende por separado) ATENCIÓN: No poner nunca Frescovapor en el depósito de agua. Frescovapor es un desodorante para ambientes que contiene sustancias naturales. Ha sido concebido para mezclarse con el vapor; emana un perfume fresco en todos los ambientes y, gracias a su composición especial, es capaz de capturar los malos olores. Para utilizar Frescovapor, seguir los pasos siguientes: - Desenroscar el tapón del dispensador de desodorante presente en el cepillo de suelos y llenarlo con la fragancia Frescovapor (18). - Enroscar el tapón (18). - Para activar la difusión del desodorante, pulsar el selector situado en el cepillo, en posición “ON”, para erogar el desodorante. Volver a pulsar el selector en posición “OFF” para interrumpirlo (19). Durante la difusión de desodorante, las superficies resultarán ligeramente más húmedas, dado que Frescovapor se mezcla con el vapor de salida. Para impedir la erogación de Frescovapor, colocar el selector situado en el cepillo en posición OFF. El selector solo determina la cantidad de desodorante que se mezcla con el vapor. No regula absolutamente la cantidad de vapor. Para regular la cantidad de vapor, es necesario utilizar el mando de regulación de vapor (10). Contenido del frasco Frescovapor 200 ml Frescovapor está en venta en las tiendas de electrodomésticos, en los Centros de Asistencia Técnica autorizados de Polti y en el sitio web www.polti.com. ATENCIÓN: Antes de utilizar Frescovapor en tapicerías, pieles, tejidos particulares o superficies de madera, consultar las instrucciones del fabricante y efectuar siempre una prueba en una parte oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. 13. FALTA DE AGUA El depósito transparente permite ver siempre el nivel de agua. Al agotarse el agua presente en el depósito se interrumpe la salida de vapor. Para retomar las operaciones, bastará con llenar de nuevo el depósito de agua como se describe en el Capitulo 1. ATENCIÓN: Antes de realizar esta operación es necesario desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica. 14. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ANTICAL Vaporetto SV440/450_DOUBLE está equipado con un filtro que contiene unas resinas especiales capaces de retener la cal y alargar la vida de su producto. Se recomienda cambiar el filtro 2 veces al año. 14.1 Desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 14.2 Quitar el depósito de agua del aparato, pulsando el botón superior y tirando de él hacia el exterior (1). 14.3 Levantar con cuidado la lengüeta de enganche y quitar el filtro viejo (20). 14.4 Colocar el nuevo filtro, haciendo presión y comprobar que esté introducido perfectamente (21). Después, volver a colocar el depósito del agua. Los filtros antical están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, en los Centros de Asistencia Autorizados y en la página web www.polti.com. 15. MANTENIMIENTO GENERAL Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la alimentación eléctrica. Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua | 56 | del grifo. Todos los accesorios pueden limpiarse con agua corriente asegurándose de que estén completamente secos antes del uso siguiente Después de la utilización de los cepillos, dejar enfriar las cerdas en su posición natural, con el fin de evitar cualquier deformación. No utilizar detergentes de ningún tipo. Los paños en dotación se pueden lavar siguiendo las instrucciones presentes en la etiqueta. 16. CONSERVACIÓN 16.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. 16.2 Vaciar completamente el depósito del agua, para evitar posibles derrames de agua. 16.3 Antes de desconectar el paño del cepillo, esperar algunos minutos para permitir que se enfríe. 16.4 Enrollar el cable de alimentación alrededor de los correspondientes ganchos recogecable (22). Antes de usar de nuevo el aparato, hay que desenrollar completamente el cable de alimentación. El gancho superior gira 180º con el fin de desenrollar el cable de alimentación rápidamente. ESPAÑOL ATENCIÓN: No mantener el aparato conectado a la toma de corriente con el cable enrollado. | 57 | 17. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no se enciende. Ausencia de tensión eléctrica. Comprobar que el aparato se haya conectado a la corriente como se indica en el capítulo 1. No sale vapor Falta de agua. Desconectar el aparato, llenar el depósito del agua y esperar unos 15 segundos, tras lo cual se puede utilizar el aparato. ESPAÑOL Aparato apagado. Comprobar que el aparato se haya conectado a la corriente como se indica en el capítulo 1. El aparato está encendido pero sale poco vapor. El vapor está regulado en el nivel mínimo. Girar el mando de regulación de vapor para aumentar el flujo de salida. El aparato libera demasiada agua en el suelo. Mando de regulación del vapor al máximo. Reducir la cantidad de vapor al mínimo. Si es necesario, interrumpir momentáneamente el suministro y seguir frotando las superficies. Al utilizar el vapor, no sale desodorante Frescovapor. Selector del desodorante en posición OFF. Colocar el selector en posición ON. Controlar el nivel de FrescoVapor. Llenar el dispensador con Frescovapor El vapor se mezcla con Frescovapor. Interrumpir a su gusto la erogación de Frescovapor para reducir la humedad del vapor. Vapor demasiado húmedo utilizando Frescovapor. En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente. | 58 | LA GARANTÍA CUBRE Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía. LA GARANTÍA NO CUBRE • Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación • Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto; • Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones). • Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti. • Los daños causados por el usuario. • Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal. • Posibles daños causados por la cal. • Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabricante. • El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com | 59 | ESPAÑOL GARANTÍA Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía. | 60 | ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Polti Vaporetto SV450_Double El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para