ONEFORALL URC-8350 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

URC-8350
705084
RDN-1210208
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-8350
ONE FOR ALL
705084
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1)
year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any
other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain
warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind
that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee
does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein
Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf
Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse,
Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice
innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der
Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen
um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die
den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts
matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive
que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé
défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de
garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables
quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service
de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service
Consommateurs”pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir
déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas
ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o
de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo
normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es
defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su
devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en
conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más
arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de
teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o
ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor
recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos
para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do
mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria
dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com
este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o
serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado
na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de
forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos
que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais
baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses
direitos.
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
Univerzális távvezérlő
Uniwersalny pilot zdalnego sterowania
Univerzální dálkové ovládání
URC-8350
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 14
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 27
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 40
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 53
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 66
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 79
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 92
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 105
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 118
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
AVL_8350_omslag_V_1:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 21-02-2008 13:53 Pagina 1
2 WWW.ONEFORALL.COM
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 2
WWW.ONEFOR ALL.COM 15
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 15
40 WWW.ONEFOR ALL.COM
IMAGEN DEL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL URC8350
41
EL TECLADO
42
CONFIGURACIÓN DEL URC8350
Configuración del URC-8350 para el control de dispositivos 44
TODO DE SQUEDA
45
DIGOS
TV : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector
131
VCR : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR
PVR
140
SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) /
Digitenne (Holanda) / SAT/HDD
142
CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado /
DVB-C
145
VAC : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV /
Selectores AV
146
CD : Reproductor de CD / CD-R / MD
146
MIS : Audio / Audio Varios
146
AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo
146
TUN : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador /
Cine en Casa (DVD)
146
DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD /
DVD/HDD
148
FUNCIÓN DE APRENDIZAJE COPIANDO COMANDOS
(Cómo copiar las funciones de su mando a distancia original en el URC-8350)
46
CACTESTICAS ADICIONALES
Interfuncionalidad del volumen (función Punch-Through) 47
Macros (secuencia de comandos en un modo específico) 48
Actualización de códigos 49
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
50
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
50
USO DE LA TECLA ENERGY SAVER
51
Índice
Su mando URC-8350 utiliza 2 pilas alcalinas modelo “AAA/LR03”.
1. Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera del URC-8350 presionando sobre
la pestaña.
2. Introduzca las pilas prestando atención a los símbolos de polaridad + y -.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Advertencia:
- No utilice pilas recargables.
- Cuando cambie las pilas, los códigos de configuración y funciones programadas
se mantendrán en memoria.
Cómo colocar las pilas
Español
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 40
42 WWW.ONEFOR ALL.COM
1. Teclas de los dispositivos
Mediante las teclas de TV, DVD, AUDIO y STB se selecciona el dispositivo a controlar.
Las teclas del dispositivo también pueden programarse con una macro (ver Pág. 48).
2. LED (luz roja)
Cuando utilice el mando URC-8350 el LED se encenderá para indicar que se está
comunicando vía infrarrojos.
3. POWER (Encendido)
La tecla de POWER tiene la misma función que en su mando a distancia original.
4. Teclas numéricas (0 9 y letras, -/- -, AV)
Las teclas numéricas (0-9, -/- -, AV) tienen las mismas funciones que en su mando ori
ginal, como por ejemplo el acceso directo a un canal seleccionado. Si el mando origin
al tiene la tecla de uno o dos dígitos de canal (símbolo -/- -), puede obtener esta
acción presionando la tecla -/- -. Si el mando original tiene la tecla 10, puede obtener
esta acción presionando la tecla -/- -. Si el mando original tiene la tecla 20, puede obt
ener esta acción presionando la tecla AV. En el modo AUDIO las teclas numéricas per
miten seleccionar la señal de entrada.
5. Tecla AV
En el modo TV le permitirá ver la entrada de vídeo AV. En el modo AUDIO esta tecla le
permitirá escuchar una entrada auxiliar. En el modo DVD esta tecla le permite alternar
entre TV/DVD.
6. Tecla Replay (Repetir)
Si presiona Replay su PVR volverá a reproducir instantáneamente los últimos 7
segundos del programa que usted está viendo.
7. Tecla Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta tecla le permitirá cambiar al modo de ahorro de energía. Visite la página 51 52
para obtener más información.
8. Tecla de Advance (Avance)
Presione Advance para elegir entre avance normal (Advance) o avance rápido
(Quick Skip).
9. Guía
En el modo TV y/o STB podrá acceder a la función "Guía" siempre que exista en el
mando original. En el modo AUDIO podrá acceder al modo DSP.
10. Tecla MENU
El botón MENÚ controla las mismas funciones que el mando original.
11. EXIT (Salir)
En el modo TV y/o STB podrá acceder a la función “Menu exit” siempre que exista en
el mando original.
12. Info (Información)
En el modo TV y/o STB podrá acceder a la funciones "Display", “OSD” o “Info” siempre
que existan en el mando original.
13. Cursor
Siempre que exista en el mando original, el cursor le permitirá desplazarse por el
modo menú de su dispositivo.
14. OK
Mediante la tecla OK se valida la opción elegida en el menú y el modo de programa-
ción.
El teclado
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 42
WWW.ONEFOR ALL.COM 43
1
5. Control de volumen +/-
E
l control de volumen funciona del mismo modo que el control de su mando original.
Si no tiene función de volumen en su dispositivo, podrá controlar el volumen del dis-
p
ositivo que esté programado en la tecla AUDIO.
1
6. Teclas de canal +/-
Estas teclas funcionan del mismo modo que en su mando original.
1
7. Tecla MUTE (Silencio)
L
a tecla Mute tiene la misma función que en su mando original.
Si no tiene la función Mute en su mando, podrá controlar la función mute del dispo
sitivo que esté programado en la tecla AUDIO.
1
8. Tecla LAST (Último)
Esta tecla le remitirá a la última función realizada (o funcionará como Recall o progra
ma anterior) siempre y cuando exista en el mando original.
19. Rojo, verde, amarillo, azul
Después de pulsar la tecla TV y acceder al modo texto, las teclas de color
r
ojo, verde, amarillo y azul le permitirán acceder a las funciones Fastext de
l
a televisión. Si en el mando a distancia original estas teclas se usan para
navegar por el Menú, las teclas Fastext del ONE FOR ALL podrán utilizarse
del mismo modo.
20. Teclas de transporte
Estas teclas activan las funciones de transporte (PLAY, FF, REW, etc.) del apa-
rato. Para evitar grabaciones accidentales, la tecla RECORD debe pulsarse
dos veces para iniciar la grabación.
21. Teclas del Teletexto
Después de haber pulsado la tecla TV, las teclas de transporte (REW, PLAY,
PAUSE, FF) se utilizan para activar las funciones
principales del Teletexto.
Los símbolos debajo de las teclas son para el Teletexto. Las teclas de texto se
usan para acceder a las funciones del Teletexto del televisor. Naturalmente,
el televisor debe estar preparado para Teletexto.
TEXT ON: activa la función del Teletexto en el televisor.
TEXT OFF: devuelve el televisor al modo de visualización normal. En
algunos televisores, esto también es posible pulsando la tecla TEXT ON
varias veces.
EXPAND: muestra la mitad superior de la página del Teletexto en letras
más grandes. Al pulsar de nuevo, se puede ver la mitad
inferior de la página del Teletexto ampliada. Para volver a
la visualización normal del Teletexto, pulse la tecla EXPAND de nuevo, o
pulse la tecla TEXT ON, según el televisor.
HOLD/STOP: detiene las páginas que han cambiado.
MIX: muestra el teletexto y el televisor en su modo normal,
simultáneamente. Además, se puede utilizar esta tecla para
los subtítulos. En algunos televisores, se puede acceder a esta
función pulsando la tecla text dos veces.
16:9: esta tecla proporciona la función de la visualización del ancho de
pantalla (16:9) si existe en el mando a distancia original.
El teclado
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:07 Pagina 43
44 WWW.ONEFOR ALL.COM
E
jemplo: Configuración del URC-8350 para que controle su televisor (tecla TV):
1. Busque el código de su dispositivo en la lista de códigos.
L
os códigos están ordenados por tipo y marca. Los códigos más
u
tilizados aparecen en primer lugar.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido
(no en standby).
2. Presione y suelte la tecla TV del URC-8350.
3
. Pulse y mantenga presionados los botones REWIND +
FASTFORWARD (RETROCESO + AVANCE) hasta que el LED
(luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces.
(
Primero parpadeará una vez y luego otra).
4. Introduzca el código de cinco dígitos utilizando las teclas
numéricas.
El LED parpadeará dos veces.
5. Ahora, dirija el URC-8350 a su dispositivo y presione POWER.
Si su dispositivo se apaga, el URC-8350 ya puede controlar el
dispositivo.
6. Vuelva a encender el dispositivo y asegúrese de que las funciones del mando
funcionan correctamente. Si las funciones no funcionan correctamente, repita los
pasos del 1 al 5 utilizando otro código de los que figuran para su marca.
7. Si su dispositivo no responde, siga los pasos del 1 al 5 con los códigos que
figuran para su marca. Si ninguno de los códigos que figuran para su marca
funciona, o si su marca no aparece en la lista, pruebe con el método de
búsqueda descrito en la página 47.
- La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor,
intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off” para volver a encender el televis-
or.
- Si su mando a distancia original no tiene tecla de POWER, presione PLAY en lugar de
POWER cuando configure el dispositivo.
- Algunos códigos son muy parecidos. Si su dispositivo no responde o no funciona
correctamente con uno de los códigos, pruebe con otro de los códigos que figuran para la
marca.
- Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá
pulsar en el paso 2 la tecla del aparato correspondiente.
- Acuérdese de presionar la tecla del dispositivo correspondiente antes de utilizar el
dispositivo.
Las teclas TV, STB y AUDIO no son un modo específico. Es posible configurar otra
televisión en la tecla STB (si usted no tiene un decodificador), o un receptor satélite en la
tecla AUDIO, por ejemplo.
Configuración del mando a distancia universal
URC 8350 para el control de dispositivos.
ON
E
F
OR
A
A
c
u
r
a
A
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
A
i
k
o
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
3
7
,
0
2
7
4
0
3
6
1
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
_ _ _ _ _
Configuración del mando a distancia
universal URC 8350
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 44
WWW.ONEFOR ALL.COM 45
Método de búsqueda
-
-> Si su dispositivo no responde al URC-8350 tras haber probado todos los códigos
q
ue figuran para la marca.
--> Si su dispositivo no figura en la lista.
E
l método de búsqueda explora todos los códigos almacenados en la memoria del
U
RC-8350.
Ejemplo: Para buscar el código de televisión (en la tecla TV):
1
. Encienda el televisor (no lo deje en standby) y dirija el URC-8350 al televisor.
2. Presione y suelte la tecla TV.
3
. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
p
arpadee dos veces. (El LED parpadeará una vez y luego otra).
4. Presione 9 9 1. El LED parpadeará dos veces.
5. Presione 1 para examinar todos los códigos de TV. *
6. A continuación presione POWER.
7. Dirija el URC-8350 a su televisor. Ahora presione ARRIBA hasta
que su televisor se apague (cada vez que presione el botón
ARRIBA el URC-8350 enviará una señal de POWER de cada código
almacenado en su memoria).
Tendrá que presionar esta tecla repetidas veces (hasta unas
150 veces). Por favor, sea paciente.
Si se salta un código, puede
volver al código(s) anterior(es) presionando la tecla ABAJO.
Recuerde, no deje de dirigir el URC-8350 a su televisor mientras
presione la tecla.
8. Cuando el televisor se apague, presione OK para memorizar el
código.
(*) cómo buscar códigos en otros dispositivos:
- La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor,
intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off” para volver a encender la televi-
sión.
- Si no puede controlar el televisor, por favor continúe con el método de búsqueda, ya que
podría estar utilizando un código erróneo.
- Para buscar el código de otro dispositivo siga las instrucciones anteriores presionando la
tecla del dispositivo correspondiente en lugar de TV durante el paso 2 y el número
correspondiente durante el paso 5.
Presione: para buscar códigos de:
Televisión / LCD / Plasma
Reproductores/grabadores de DVD o PVR
CD, Equipos de audio, amplificadores y otros equipos de audio.
TDT, receptores de satélite o de televisión por cable.
Configuración del mando a distancia
universal URC 8350
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 45
46 WWW.ONEFOR ALL.COM
El URC-8350 contiene una lista completa de códigos preprogramados. Tras haber
c
onfigurado el URC-8350 para controlar un dispositivo, podría encontrarse con que
a
lgunos de las teclas que tenía en el mando original no están replicados en el teclado del
U
RC-8350.
Para su comodidad, el URC-8350 le ofrece una configuración especial que le permite copiar
cualquier función del mando original al teclado del URC-8350.
Antes de empezar:
- Asegúrese de que su mando original funciona correctamente.
-
Asegúrese de que ni el URC-8350 ni su mando original estén dirigidos al dispositivo.
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” de su mando de televisión original la
tecla “LAST” del URC-8350.
1. Coloque los dos mandos a distancia (el URC-8350 y su mando original) sobre una
superficie plana.
Asegúrese de que los extremos con los que apunta a su dispositivo estén
e
nfrentados. Mantenga los mandos a una distancia de 2 a 5 cm.
2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
parpadee dos veces (el LED parpadeará primero una vez y luego
otra).
3. Presione 9 7 5 (El LED parpadeará dos veces).
4. Presione la tecla del dispositivo (sobre el mando URC-8350)
para seleccionar el modo en el que desee copiar la función
(ejemplo: tecla TV).
5. Presione la tecla (sobre el mando URC-8350) en el que desea
grabar la función copiada (ejemplo: tecla LAST). El LED
destellará rápidamente.
6. Presione y mantenga presionado (sobre el mando original) la
tecla que desea copiar hasta que el LED del URC-8350 parpadee
dos veces (ejemplo: tecla “mono/stereo”).
7. Si desea copiar más funciones en el mismo modo, repita simplemente los pasos 5 y 6
presionando la siguiente tecla que quiera copiar.
Si desea copiar otras funciones en un modo diferente, repita los pasos desde el
número 4 en adelante y presione la tecla del modo correspondiente.
8. Para salir del modo configuración, presione y mantenga
presionada OK hasta que el LED parpadee dos veces.
9. La función copiada es específica. Para acceder a la función copiada, presione la tecla
del dispositivo correspondiente en primer lugar.
- El URC-8350 puede almacenar aproximadamente 25-50 funciones (dependiendo de la
función). Cuando la memoria esté llena el LED parpadeará dos veces.
- Puede sustituir la función copiada sobrescribiendo otra función encima.
- Cuando cambie las pilas, las funciones copiadas se mantendrán en memoria.
F
unción de aprendizaje (copiando comandos)
(
Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
URC-8350)
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 46
WWW.ONEFOR ALL.COM 47
Funciones adicionales
S
i no tiene la función de volumen en su dispositivo, podrá controlar el volumen del
periférico que esté programado en la tecla AUDIO.
La interfuncionalidad del volumen (función Punch Through) le permite utilizar el volumen
d
e cualquiera de los modos sin tener que seleccionarlos. Por ejemplo: le permite controlar
e
l volumen del televisor aunque esté en el modo STB.
Cómo acceder al volumen del televisor cuando esté en el modo STB o AUDIO:
1
. Pulse y mantenga presionadas los teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra).
2. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces.
3. A continuación presione la tecla TV y la luz roja del LED
p
arpadeará dos veces.
C
ómo cancelar la función Punch Through por modo:
(Ejemplo: cómo cancelar la función de volumen Punch Through en el modo STB)
1. Presione una vez la tecla STB.
2. Pulse y mantenga presionadas las teclas REWIND + FASTFOR-
WARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos
veces (El LED parpadeará una vez y luego otra).
3. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces.
4. A continuación presione la tecla Volumen (-) y la luz roja del LED
parpadeará cuatro veces.
Resultado: cuando esté en el modo STB, podrá controlar las funciones del STB (VOL+/- o
MUTE siempre y cuando su dispositivo tenga control de volumen.
Cómo cancelar la función Punch Through en todos los modos:
1. Pulse y mantenga presionadas las teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra).
2. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces.
3. Presione la teclas Volumen (+) y la luz roja del LED parpadeará
cuatro veces.
Resultado: todos los dispositivos recuperarán sus propias funciones de volumen (siempre
que las tengan).
Interfuncionalidad del volumen (función Punch Through)
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 47
48 WWW.ONEFOR ALL.COM
E
n un modo de dispositivo específico puede programar su URC-8350 para que realice
una secuencia de comandos con sólo presionar una tecla.
E
jemplo: para programar una macro en la tecla LAST para acceder al modo AV (dentro del
m
odo TV) y luego al canal 801 de su receptor:
1. Presione y suelte la tecla TV para seleccionar el modo donde
d
esee ejecutar la macro.
2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
p
arpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra).
3. Presione 9 9 5. El LED parpadeará dos veces.
4
. A continuación presione el botón LAST (al que se le asignará la
m
acro).
5
. A continuación presione TV, luego AV, después STB y por último
8
0 1 para seleccionar el canal deseado en el receptor.
6
. Para guardar la macro, mantenga presionada la tecla OK hasta que
el LED parpadee dos veces.
Resultado: en el modo TV, cuando mantenga presionada la tecla LAST el URC-8350
enviará comandos para acceder al modo AV, para conectar el modo STB e ir al
canal 8 0 1 de su decodificador.
- Si necesita introducir algún retraso en la ejecución de la secuencia utilice por favor la tecla
del modo del dispositivo (por ejemplo: tecla STB). Para introducir más retraso,
presione la tecla varias veces.
- Cada MACRO está compuesta por un máximo de 32 pulsaciones.
- Asegúrese de programar una macro en una tecla libre, ya que la macro sobrescribirá la
función preprogramada en el modo donde se programe la macro.
- Si en el mando original tenía que mantener presionada una tecla varios segundos para
obtener una función, puede que esta función no funcione en una macro del mando
URC-8350.
Cómo eliminar una macro
Ejemplo: Cómo eliminar la macro de la tecla LAST en el modo STB:
1. Presione y suelte la tecla del dispositivo (por ejemplo: la tecla del
dispositivo STB) para seleccionar el modo donde se ha
guardado la macro.
2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND +
FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350
parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra).
3. Presione 9 9 5. El LED parpadeará dos veces.
4. Presione la tecla LAST (de donde quería eliminar la macro).
5. Para eliminar la macro, mantenga presionado la tecla OK hasta
que el LED parpadee dos veces.
Funciones adicionales
Macros (secuencia de comandos en un modo específico)
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 48
WWW.ONEFOR ALL.COM 49
Características adicionales
S
u mando a distancia URC-8350 tiene una única aplicación que le permite añadir nuevos
códigos cuando lo coloca al lado de su teléfono. En cuestión de segundos y mediante
nuestra tecnología de acoplamiento magnético se transferirá de forma rápida y eficaz
i
nformación al URC-8350 sin necesidad de utilizar complejos enchufes, adaptadores o
a
ccesorios.
Esto significa que aunque usted adquiera nuevos productos en un futuro, el URC-8350
nunca quedará obsoleto.
Actualización a través
de Internet
(
Actualice el mando URC-8350 a través de su
o
rdenador)
1
. Visite nuestra página Web:
“www.oneforall.com”.
2. Seleccione su región.
3. Seleccione “Servicio al cliente”.
4. Seleccione “Centro de descaragas”.
5. Seleccione “Universal Remote Controls”.
6. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que desee actualizar: URC-8350
(Mando a distancia universal).
7. Seleccione “DWNLD” En estos momentos ya ha accedido a nuestra sección de descar-
gas on-line. Ahora, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para actualizar de
forma sencilla su mando a distancia.
Actualización telefónica
(Actualice su mando URC-8350 a través de su
teléfono). Llame a nuestra línea de atención al
cliente y uno de nuestros agentes le asistirá
durante todo el proceso de actualización de su
mando a distancia URC-8350. Para agilizar el
proceso, siga estos pasos:
1. Anote la marca(s), número(s) y modelo(s)
de su(s) dispositivo(s) (ver la tabla adjunta en la página del Servicio de atención al
cliente) antes de realizar la llamada.
2. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente y explique qué dispositivo(s)
desea añadir al mando a distancia URC-8350.
3. Cuando nuestro agente de la línea de atención al cliente haya procesado la marca(s),
modelo(s) y número(s) de su(s) dispositivo(s), le asistirá en el proceso de configuración
y le pedirá que coloque el URC-8350 al lado del altavoz de su teléfono (ver diagrama).
De esta manera, la información que su dispositivo necesita se transfiere desde el
teléfono hasta su URC-8350 en cuestión de segundos.
IMPORTANTE: No se recomiendan teléfonos inalámbricos, manos libres, ni teléfonos
móviles.
4. Tras haber actualizado su URC-8350 manténgase al teléfono. Nuestro agente de la
línea de atención al cliente se asegurará de que su URC-8350 funciona correctamente
con su(s) dispositivo(s) y responderá a cualquier pregunta que usted pueda tener.
Actualización de códigos
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 49
50 WWW.ONEFOR ALL.COM
P
roblema:
La marca no aparece en la lista
d
e códigos.
E
l URC-8350 no controla los
dispositivos.
El URC-8350 no ejecuta los
comandos correctamente.
T
engo problemas para cambiar
de canal
E
l URC-8350 no responde
d
espués de presionar una tecla.
E
l LED no parpadea cuando
presiono una tecla.
S
olución:
Pruebe con el método de búsqueda de la
p
ágina 45.
A
) Pruebe todos los códigos que figuran para
la marca de su dispositivo.
B) Pruebe con el método de búsqueda de la
p
ágina 45.
Puede que el código no sea correcto. Vuelva a
repetir la configuración directa utilizando otro
d
e los códigos que figuran para la marca de su
d
ispositivo o vuelva a iniciar el método de
búsqueda para localizar el código adecuado.
I
ntroduzca el número de canal en el modo en
que lo hacía con su mando original.
A
segúrese de que las pilas que está utilizando
s
on nuevas y que está apuntando correctamente
hacia el dispositivo.
S
ubstituya las pilas por dos pilas nuevas alcalinas
modelo “AAA/LR03”.
Problemas y soluciones
Servicio de atención al cliente
En España
E-mail : ofahelp@uebv.com (*)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 917873180
(*) Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una
respuesta automática con un formulario a rellenar.
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 50
WWW.ONEFOR ALL.COM 51
E
n combinación con el Power Plug incluido On/Off (HC-8000), su One For All URC
8
350 se puede utilizar como un cómodo mando a distancia para apagar por
completo sus dispositivos de audio y vídeo, con más ahorro de energía que con
e
l modo en espera. El mejor modo para hacerlo es conectar todas las tomas de
s
us dispositivos a una regleta (consulte la ilustración que aparece más adelante)
y
, a continuación, conectar ésta al Power Plug One For All.
A continuación, puede conectar la alimentación en todos los dispositivos
mediante el URC 8350. Para ello, establezca primero el modo de ahorro de
energía pulsando la tecla Energy Saver. Ahora es necesario que seleccione el
Power Plug que desea controlar. Cada toma tiene un número, y el que se
envía de forma predeterminada con este kit es el número 1, así que pulse
el número. Ya puede apagar totalmente la alimentación pulsando las siguientes
teclas:
Encendido: pulse Channel Up (+)
Apagado: pulse Channel Down (+)
El mando a distancia recordará la última toma controlada, por lo que si cambia
del modo Energy Saving (Ahorro de energía) I a TV y, a continuación, al
contrario, podrá controlar el último interruptor de control al que accedió
pulsando 1, sin necesidad de seleccionarlo.
Uso de la tecla Energy Saver
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 51
52 WWW.ONEFOR ALL.COM
Si desea controlar a distancia las lámparas y la iluminación así como el modo de
ahorro de energía, puede utilizar la tecla Energy Saver para controlar por sepa-
rado los accesorios One For All Light.
Control de luces
- Tensión y carga: 230 V~
- Grado de protección: IP 20
- Radiofrecuencia: 433,92 MHz
- Rango RF: Normalmente 30 m en espacios abiertos.
- Máxima potencia para HC-8000: 1000 W
Especificaciones del HC-8000
E
s posible cambiar el número que utiliza para seleccionar el Power Plug HC8000. Esto
r
esulta muy útil si ha comprado un segundo Power Plug (disponible en One For All), o si ya
cuenta con un Power Plug que funciona como número 1.
P
ara asignar un número a la toma, siga estos pasos:
Conecte el dispositivo (o regleta) HC-8000 a la pared Si va a configurar
u
n dispositivo con un interruptor de línea (como una lámpara),
a
segúrese de que el interruptor está en la posición On
Pulse la tecla Energy Saver de su ONE FOR ALL URC-8350 para que esté
e
n el modo de ahorro de energía.
Pulse el número que desee asignar al interruptor Power Plug (HC 8000).
S
i es la primera toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2
para la segunda, etc. El indicador IR (LED), que se encuentra en la parte
superior del URC-8350, debe iluminarse dos veces.
Mantenga pulsado el botón en el Power Plug (HC-8000) hasta que la luz
roja comience a parpadear.
Pulse la tecla Channel Up (+). La luz roja del Light Power Plug (HC-8000)
debe dejar de parpadear.
El mando a distancia debe ya manejar el Power Plug (HC-8000).
Para probarlo, compruebe si las teclas Channel Up (+) y (-) funcionan para encender (ON) y
apagar (OFF) la luz respectivamente.
Si necesita controlar más de 10 tomas, también puede utilizar las teclas de color rojo,
verde, amarillo y azul de su mando a distancia para controlar del 11 al 14. Sólo tiene
que asignar estas teclas a las tomas de alimentación (HC-8000), como haría con los
números.
Si desea evitar las posibles interferencias, es posible cambiar el código del modo de
ahorro de energía en el mando a distancia. El código predeterminado es 41000, pero
se puede cambiar por 41001, 41002, etc., hasta 41015. Para cambiar el código,
configure el modo de iluminación tal y como haría con un dispositivo normal
(consulte la página 44), mediante los códigos 41000 - 41015.
Si desea restablecer los valores de fábrica de su Power Plug HC-8000 para poder
asignarle un nuevo número, mantenga pulsado el botón en el Light Control Switch
hasta que la luz roja comience a parpadear, suelte el botón y, a continuación, púlselo
de nuevo hasta que la luz roja se apague.
Cómo cambiar el número de su HC-8000
1
2
3
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 52
54 WWW.ONEFOR ALL.COM
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 54
WWW.ONEFOR ALL.COM 67
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 67
WWW.ONEFOR ALL.COM 93
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 93
106 WWW.ONEFOR ALL.COM
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 106
WWW.ONEFOR ALL.COM 119
1
2
1
7
5
8
11
3
4
6
9
15
10
13
20/21
17
12
14
16
18
19
URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 20-02-2008 16:08 Pagina 119

Transcripción de documentos

AVL_8350_omslag_V_1:Kameleon_5_omslag_11mm_rug 21-02-2008 Pagina 1 URC-8350 English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. 13:53 Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte. Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 14 Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 27 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 40 s Portuguê Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 53 Italiano Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 66 s Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 79 Nederland ONE FOR ALL Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos. 92 Magyar Használati útmutató Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 105 URC-8350 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening Univerzális távvezérlő Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Univerzální dálkové ovládání URC-8350 705084 RDN-1210208 705084 Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands 1 English URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 2 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 WWW.ONEFORALL.COM 15 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Español Índice IMAGEN DEL MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL URC-8350 41 EL TECLADO 42 CONFIGURACIÓN DEL URC-8350 Configuración del URC-8350 para el control de dispositivos 44 45 MÉTODO DE BÚSQUEDA CÓDIGOS TV : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroproyector VCR : Grabador de vídeocasete / Combi TV/VCR / Combi DVD/VCR PVR SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / Freeview (Reino Unido) / TNT (Francia) / Digitenne (Holanda) / SAT/HDD CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C VAC : Accesorios de vídeo como Media Centres / Accesorios AV / Selectores AV CD : Reproductor de CD / CD-R / MD MIS : Audio / Audio Varios AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altavoz activo TUN : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD / DVD/HDD 131 140 142 145 146 146 146 146 146 148 FUNCIÓN DE APRENDIZAJE (COPIANDO COMANDOS) (Cómo copiar las funciones de su mando a distancia original en el URC-8350) 46 CARÁCTERÍSTICAS ADICIONALES • Interfuncionalidad del volumen (función Punch-Through) • Macros (secuencia de comandos en un modo específico) • Actualización de códigos 47 48 49 PROBLEMAS Y SOLUCIONES 50 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 50 USO DE LA TECLA ENERGY SAVER 51 Cómo colocar las pilas Su mando URC-8350 utiliza 2 pilas alcalinas modelo “AAA/LR03”. 1. Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera del URC-8350 presionando sobre la pestaña. 2. Introduzca las pilas prestando atención a los símbolos de polaridad + y -. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Advertencia: No utilice pilas recargables. Cuando cambie las pilas, los códigos de configuración y funciones programadas se mantendrán en memoria. 40 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen El teclado 1. Teclas de los dispositivos Mediante las teclas de TV, DVD, AUDIO y STB se selecciona el dispositivo a controlar. Las teclas del dispositivo también pueden programarse con una macro (ver Pág. 48). 2. LED (luz roja) Cuando utilice el mando URC-8350 el LED se encenderá para indicar que se está comunicando vía infrarrojos. 3. POWER (Encendido) La tecla de POWER tiene la misma función que en su mando a distancia original. 4. Teclas numéricas (0 – 9 y letras, -/- -, AV) Las teclas numéricas (0-9, -/- -, AV) tienen las mismas funciones que en su mando ori ginal, como por ejemplo el acceso directo a un canal seleccionado. Si el mando origin al tiene la tecla de uno o dos dígitos de canal (símbolo -/- -), puede obtener esta acción presionando la tecla -/- -. Si el mando original tiene la tecla 10, puede obtener esta acción presionando la tecla -/- -. Si el mando original tiene la tecla 20, puede obt ener esta acción presionando la tecla AV. En el modo AUDIO las teclas numéricas per miten seleccionar la señal de entrada. 5. Tecla AV En el modo TV le permitirá ver la entrada de vídeo AV. En el modo AUDIO esta tecla le permitirá escuchar una entrada auxiliar. En el modo DVD esta tecla le permite alternar entre TV/DVD. 6. Tecla Replay (Repetir) Si presiona Replay su PVR volverá a reproducir instantáneamente los últimos 7 segundos del programa que usted está viendo. 7. Tecla Energy Saver (Ahorro de energía) Esta tecla le permitirá cambiar al modo de ahorro de energía. Visite la página 51 – 52 para obtener más información. 8. Tecla de Advance (Avance) Presione Advance para elegir entre avance normal (Advance) o avance rápido (Quick Skip). 9. Guía En el modo TV y/o STB podrá acceder a la función "Guía" siempre que exista en el mando original. En el modo AUDIO podrá acceder al modo DSP. 10. Tecla MENU El botón MENÚ controla las mismas funciones que el mando original. 11. EXIT (Salir) En el modo TV y/o STB podrá acceder a la función “Menu exit” siempre que exista en el mando original. 12. Info (Información) En el modo TV y/o STB podrá acceder a la funciones "Display", “OSD” o “Info” siempre que existan en el mando original. 13. Cursor Siempre que exista en el mando original, el cursor le permitirá desplazarse por el modo menú de su dispositivo. 14. OK Mediante la tecla OK se valida la opción elegida en el menú y el modo de programación. 42 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen El teclado 15. Control de volumen +/El control de volumen funciona del mismo modo que el control de su mando original. Si no tiene función de volumen en su dispositivo, podrá controlar el volumen del dispositivo que esté programado en la tecla AUDIO. 16. Teclas de canal +/Estas teclas funcionan del mismo modo que en su mando original. 17. Tecla MUTE (Silencio) La tecla Mute tiene la misma función que en su mando original. Si no tiene la función Mute en su mando, podrá controlar la función mute del dispo sitivo que esté programado en la tecla AUDIO. 18. Tecla LAST (Último) Esta tecla le remitirá a la última función realizada (o funcionará como Recall o progra ma anterior) siempre y cuando exista en el mando original. 19. Rojo, verde, amarillo, azul Después de pulsar la tecla TV y acceder al modo texto, las teclas de color rojo, verde, amarillo y azul le permitirán acceder a las funciones Fastext de la televisión. Si en el mando a distancia original estas teclas se usan para navegar por el Menú, las teclas Fastext del ONE FOR ALL podrán utilizarse del mismo modo. 20. Teclas de transporte Estas teclas activan las funciones de transporte (PLAY, FF, REW, etc.) del aparato. Para evitar grabaciones accidentales, la tecla RECORD debe pulsarse dos veces para iniciar la grabación. 21. Teclas del Teletexto Después de haber pulsado la tecla TV, las teclas de transporte (REW, PLAY, PAUSE, FF) se utilizan para activar las funciones principales del Teletexto. Los símbolos debajo de las teclas son para el Teletexto. Las teclas de texto se usan para acceder a las funciones del Teletexto del televisor. Naturalmente, el televisor debe estar preparado para Teletexto. TEXT ON: activa la función del Teletexto en el televisor. TEXT OFF: devuelve el televisor al modo de visualización normal. En algunos televisores, esto también es posible pulsando la tecla TEXT ON varias veces. EXPAND: muestra la mitad superior de la página del Teletexto en letras más grandes. Al pulsar de nuevo, se puede ver la mitad inferior de la página del Teletexto ampliada. Para volver a la visualización normal del Teletexto, pulse la tecla EXPAND de nuevo, o pulse la tecla TEXT ON, según el televisor. HOLD/STOP: detiene las páginas que han cambiado. MIX: muestra el teletexto y el televisor en su modo normal, simultáneamente. Además, se puede utilizar esta tecla para los subtítulos. En algunos televisores, se puede acceder a esta función pulsando la tecla text dos veces. 16:9: esta tecla proporciona la función de la visualización del ancho de pantalla (16:9) — si existe en el mando a distancia original. WWW.ONEFORALL.COM 43 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Configuración del mando a distancia universal URC 8350 Configuración del mando a distancia universal URC 8350 para el control de dispositivos. Ejemplo: Configuración del URC-8350 para que controle su televisor (tecla TV): A FOR ONE 1. Acura al Admir n Adyso Agazi AGB Agef Aiko 3, 041 0009 0093, 036 0087, 0216 0217, 0264 0516 7, 0087 0009, 003 0216, 0274 1 0037, 0208, 037 0361, Busque el código de su dispositivo en la lista de códigos. Los códigos están ordenados por tipo y marca. Los códigos más utilizados aparecen en primer lugar. Asegúrese de que el dispositivo está encendido (no en standby). 2. Presione y suelte la tecla TV del URC-8350. 3. Pulse y mantenga presionados los botones REWIND + FASTFORWARD (RETROCESO + AVANCE) hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces. (Primero parpadeará una vez y luego otra). 4. _____ Introduzca el código de cinco dígitos utilizando las teclas numéricas. El LED parpadeará dos veces. 5. Ahora, dirija el URC-8350 a su dispositivo y presione POWER. Si su dispositivo se apaga, el URC-8350 ya puede controlar el dispositivo. 6. Vuelva a encender el dispositivo y asegúrese de que las funciones del mando funcionan correctamente. Si las funciones no funcionan correctamente, repita los pasos del 1 al 5 utilizando otro código de los que figuran para su marca. 7. Si su dispositivo no responde, siga los pasos del 1 al 5 con los códigos que figuran para su marca. Si ninguno de los códigos que figuran para su marca funciona, o si su marca no aparece en la lista, pruebe con el método de búsqueda descrito en la página 47. - La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor, intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off” para volver a encender el televisor. Si su mando a distancia original no tiene tecla de POWER, presione PLAY en lugar de POWER cuando configure el dispositivo. Algunos códigos son muy parecidos. Si su dispositivo no responde o no funciona correctamente con uno de los códigos, pruebe con otro de los códigos que figuran para la marca. Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar en el paso 2 la tecla del aparato correspondiente. Acuérdese de presionar la tecla del dispositivo correspondiente antes de utilizar el dispositivo. - - Las teclas TV, STB y AUDIO no son un modo específico. Es posible configurar otra televisión en la tecla STB (si usted no tiene un decodificador), o un receptor satélite en la tecla AUDIO, por ejemplo. 44 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Configuración del mando a distancia universal URC 8350 Método de búsqueda --> Si su dispositivo no responde al URC-8350 tras haber probado todos los códigos que figuran para la marca. --> Si su dispositivo no figura en la lista. El método de búsqueda explora todos los códigos almacenados en la memoria del URC-8350. Ejemplo: Para buscar el código de televisión (en la tecla TV): 1. Encienda el televisor (no lo deje en standby) y dirija el URC-8350 al televisor. 2. Presione y suelte la tecla TV. 3. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces. (El LED parpadeará una vez y luego otra). 4. Presione 9 9 1. El LED parpadeará dos veces. 5. Presione 1 para examinar todos los códigos de TV. * 6. A continuación presione POWER. 7. Dirija el URC-8350 a su televisor. Ahora presione ARRIBA hasta que su televisor se apague (cada vez que presione el botón ARRIBA el URC-8350 enviará una señal de POWER de cada código almacenado en su memoria). Tendrá que presionar esta tecla repetidas veces (hasta unas 150 veces). Por favor, sea paciente. Si se salta un código, puede volver al código(s) anterior(es) presionando la tecla ABAJO. Recuerde, no deje de dirigir el URC-8350 a su televisor mientras presione la tecla. 8. Cuando el televisor se apague, presione OK para memorizar el código. (*) cómo buscar códigos en otros dispositivos: Presione: para buscar códigos de: Televisión / LCD / Plasma Reproductores/grabadores de DVD o PVR CD, Equipos de audio, amplificadores y otros equipos de audio. TDT, receptores de satélite o de televisión por cable. - - La mayoría de los televisores no se enciende al presionar la tecla POWER. Por favor, intente presionar la tecla numérica o la tecla “TV-text off” para volver a encender la televisión. Si no puede controlar el televisor, por favor continúe con el método de búsqueda, ya que podría estar utilizando un código erróneo. Para buscar el código de otro dispositivo siga las instrucciones anteriores presionando la tecla del dispositivo correspondiente en lugar de TV durante el paso 2 y el número correspondiente durante el paso 5. WWW.ONEFORALL.COM 45 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Función de aprendizaje (copiando comandos) (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el URC-8350) El URC-8350 contiene una lista completa de códigos preprogramados. Tras haber configurado el URC-8350 para controlar un dispositivo, podría encontrarse con que algunos de las teclas que tenía en el mando original no están replicados en el teclado del URC-8350. Para su comodidad, el URC-8350 le ofrece una configuración especial que le permite copiar cualquier función del mando original al teclado del URC-8350. Antes de empezar: Asegúrese de que su mando original funciona correctamente. Asegúrese de que ni el URC-8350 ni su mando original estén dirigidos al dispositivo. Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” de su mando de televisión original la tecla “LAST” del URC-8350. 1. Coloque los dos mandos a distancia (el URC-8350 y su mando original) sobre una superficie plana. Asegúrese de que los extremos con los que apunta a su dispositivo estén enfrentados. Mantenga los mandos a una distancia de 2 a 5 cm. 2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (el LED parpadeará primero una vez y luego otra). 3. Presione 9 7 5 (El LED parpadeará dos veces). 4. Presione la tecla del dispositivo (sobre el mando URC-8350) para seleccionar el modo en el que desee copiar la función (ejemplo: tecla TV). 5. Presione la tecla (sobre el mando URC-8350) en el que desea grabar la función copiada (ejemplo: tecla LAST). El LED destellará rápidamente. 6. Presione y mantenga presionado (sobre el mando original) la tecla que desea copiar hasta que el LED del URC-8350 parpadee dos veces (ejemplo: tecla “mono/stereo”). 7. Si desea copiar más funciones en el mismo modo, repita simplemente los pasos 5 y 6 presionando la siguiente tecla que quiera copiar. Si desea copiar otras funciones en un modo diferente, repita los pasos desde el número 4 en adelante y presione la tecla del modo correspondiente. 8. Para salir del modo configuración, presione y mantenga presionada OK hasta que el LED parpadee dos veces. 9. La función copiada es específica. Para acceder a la función copiada, presione la tecla del dispositivo correspondiente en primer lugar. - 46 El URC-8350 puede almacenar aproximadamente 25-50 funciones (dependiendo de la función). Cuando la memoria esté llena el LED parpadeará dos veces. Puede sustituir la función copiada sobrescribiendo otra función encima. Cuando cambie las pilas, las funciones copiadas se mantendrán en memoria. WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Interfuncionalidad del volumen (función Punch Through) Si no tiene la función de volumen en su dispositivo, podrá controlar el volumen del periférico que esté programado en la tecla AUDIO. La interfuncionalidad del volumen (función Punch Through) le permite utilizar el volumen de cualquiera de los modos sin tener que seleccionarlos. Por ejemplo: le permite controlar el volumen del televisor aunque esté en el modo STB. Cómo acceder al volumen del televisor cuando esté en el modo STB o AUDIO: 1. Pulse y mantenga presionadas los teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra). 2. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces. 3. A continuación presione la tecla TV y la luz roja del LED parpadeará dos veces. Cómo cancelar la función Punch Through por modo: (Ejemplo: cómo cancelar la función de volumen Punch Through en el modo STB) 1. Presione una vez la tecla STB. 2. Pulse y mantenga presionadas las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (El LED parpadeará una vez y luego otra). 3. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces. 4. A continuación presione la tecla Volumen (-) y la luz roja del LED parpadeará cuatro veces. Resultado: cuando esté en el modo STB, podrá controlar las funciones del STB (VOL+/- o MUTE siempre y cuando su dispositivo tenga control de volumen. Cómo cancelar la función Punch Through en todos los modos: 1. Pulse y mantenga presionadas las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra). 2. Presione 9 9 3. El LED parpadeará dos veces. 3. Presione la teclas Volumen (+) y la luz roja del LED parpadeará cuatro veces. Resultado: todos los dispositivos recuperarán sus propias funciones de volumen (siempre que las tengan). WWW.ONEFORALL.COM 47 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Funciones adicionales Macros (secuencia de comandos en un modo específico) En un modo de dispositivo específico puede programar su URC-8350 para que realice una secuencia de comandos con sólo presionar una tecla. Ejemplo: para programar una macro en la tecla LAST para acceder al modo AV (dentro del modo TV) y luego al canal 801 de su receptor: 1. Presione y suelte la tecla TV para seleccionar el modo donde desee ejecutar la macro. 2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra). 3. Presione 9 9 5. El LED parpadeará dos veces. 4. A continuación presione el botón LAST (al que se le asignará la macro). 5. A continuación presione TV, luego AV, después STB y por último 8 0 1 para seleccionar el canal deseado en el receptor. 6. Para guardar la macro, mantenga presionada la tecla OK hasta que el LED parpadee dos veces. Resultado: en el modo TV, cuando mantenga presionada la tecla LAST el URC-8350 enviará comandos para acceder al modo AV, para conectar el modo STB e ir al canal 8 0 1 de su decodificador. - - Si necesita introducir algún retraso en la ejecución de la secuencia utilice por favor la tecla del modo del dispositivo (por ejemplo: tecla STB). Para introducir más retraso, presione la tecla varias veces. Cada MACRO está compuesta por un máximo de 32 pulsaciones. Asegúrese de programar una macro en una tecla libre, ya que la macro sobrescribirá la función preprogramada en el modo donde se programe la macro. Si en el mando original tenía que mantener presionada una tecla varios segundos para obtener una función, puede que esta función no funcione en una macro del mando URC-8350. Cómo eliminar una macro Ejemplo: Cómo eliminar la macro de la tecla LAST en el modo STB: 1. Presione y suelte la tecla del dispositivo (por ejemplo: la tecla del dispositivo STB) para seleccionar el modo donde se ha guardado la macro. 2. Pulse y mantenga presionados las teclas REWIND + FASTFORWARD hasta que el LED (luz roja) del URC-8350 parpadee dos veces (el LED parpadeará una vez y luego otra). 3. Presione 9 9 5. El LED parpadeará dos veces. 4. Presione la tecla LAST (de donde quería eliminar la macro). 5. Para eliminar la macro, mantenga presionado la tecla OK hasta que el LED parpadee dos veces. 48 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Características adicionales Actualización de códigos Su mando a distancia URC-8350 tiene una única aplicación que le permite añadir nuevos códigos cuando lo coloca al lado de su teléfono. En cuestión de segundos y mediante nuestra tecnología de acoplamiento magnético se transferirá de forma rápida y eficaz información al URC-8350 sin necesidad de utilizar complejos enchufes, adaptadores o accesorios. Esto significa que aunque usted adquiera nuevos productos en un futuro, el URC-8350 nunca quedará obsoleto. Actualización a través de Internet (Actualice el mando URC-8350 a través de su ordenador) 1. Visite nuestra página Web: “www.oneforall.com”. 2. Seleccione su región. 3. Seleccione “Servicio al cliente”. 4. Seleccione “Centro de descaragas”. 5. Seleccione “Universal Remote Controls”. 6. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que desee actualizar: URC-8350 (Mando a distancia universal). 7. Seleccione “DWNLD” En estos momentos ya ha accedido a nuestra sección de descargas on-line. Ahora, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para actualizar de forma sencilla su mando a distancia. Actualización telefónica (Actualice su mando URC-8350 a través de su teléfono). Llame a nuestra línea de atención al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización de su mando a distancia URC-8350. Para agilizar el proceso, siga estos pasos: 1. Anote la marca(s), número(s) y modelo(s) de su(s) dispositivo(s) (ver la tabla adjunta en la página del Servicio de atención al cliente) antes de realizar la llamada. 2. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente y explique qué dispositivo(s) desea añadir al mando a distancia URC-8350. 3. Cuando nuestro agente de la línea de atención al cliente haya procesado la marca(s), modelo(s) y número(s) de su(s) dispositivo(s), le asistirá en el proceso de configuración y le pedirá que coloque el URC-8350 al lado del altavoz de su teléfono (ver diagrama). De esta manera, la información que su dispositivo necesita se transfiere desde el teléfono hasta su URC-8350 en cuestión de segundos. IMPORTANTE: No se recomiendan teléfonos inalámbricos, manos libres, ni teléfonos móviles. 4. Tras haber actualizado su URC-8350 manténgase al teléfono. Nuestro agente de la línea de atención al cliente se asegurará de que su URC-8350 funciona correctamente con su(s) dispositivo(s) y responderá a cualquier pregunta que usted pueda tener. WWW.ONEFORALL.COM 49 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Problemas y soluciones Problema: Solución: La marca no aparece en la lista de códigos. Pruebe con el método de búsqueda de la página 45. El URC-8350 no controla los dispositivos. A) Pruebe todos los códigos que figuran para la marca de su dispositivo. B) Pruebe con el método de búsqueda de la página 45. El URC-8350 no ejecuta los comandos correctamente. Puede que el código no sea correcto. Vuelva a repetir la configuración directa utilizando otro de los códigos que figuran para la marca de su dispositivo o vuelva a iniciar el método de búsqueda para localizar el código adecuado. Tengo problemas para cambiar de canal Introduzca el número de canal en el modo en que lo hacía con su mando original. El URC-8350 no responde después de presionar una tecla. Asegúrese de que las pilas que está utilizando son nuevas y que está apuntando correctamente hacia el dispositivo. El LED no parpadea cuando presiono una tecla. Substituya las pilas por dos pilas nuevas alcalinas modelo “AAA/LR03”. Servicio de atención al cliente En España E-mail : [email protected] (*) Fax : +31 53 432 9816 Tel. : 917873180 (*) 50 Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta automática con un formulario a rellenar. WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Uso de la tecla Energy Saver En combinación con el Power Plug incluido On/Off (HC-8000), su One For All URC 8350 se puede utilizar como un cómodo mando a distancia para apagar por completo sus dispositivos de audio y vídeo, con más ahorro de energía que con el modo en espera. El mejor modo para hacerlo es conectar todas las tomas de sus dispositivos a una regleta (consulte la ilustración que aparece más adelante) y, a continuación, conectar ésta al Power Plug One For All. A continuación, puede conectar la alimentación en todos los dispositivos mediante el URC 8350. Para ello, establezca primero el modo de ahorro de energía pulsando la tecla Energy Saver. Ahora es necesario que seleccione el Power Plug que desea controlar. Cada toma tiene un número, y el que se envía de forma predeterminada con este kit es el número 1, así que pulse el número. Ya puede apagar totalmente la alimentación pulsando las siguientes teclas: Encendido: pulse Channel Up (+) Apagado: pulse Channel Down (+) El mando a distancia recordará la última toma controlada, por lo que si cambia del modo Energy Saving (Ahorro de energía) I a TV y, a continuación, al contrario, podrá controlar el último interruptor de control al que accedió pulsando 1, sin necesidad de seleccionarlo. WWW.ONEFORALL.COM 51 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen Cómo cambiar el número de su HC-8000 Es posible cambiar el número que utiliza para seleccionar el Power Plug HC8000. Esto resulta muy útil si ha comprado un segundo Power Plug (disponible en One For All), o si ya cuenta con un Power Plug que funciona como número 1. Para asignar un número a la toma, siga estos pasos: 1 • Conecte el dispositivo (o regleta) HC-8000 a la pared Si va a configurar un dispositivo con un interruptor de línea (como una lámpara), asegúrese de que el interruptor está en la posición On 2 • Pulse la tecla Energy Saver de su ONE FOR ALL URC-8350 para que esté en el modo de ahorro de energía. • Pulse el número que desee asignar al interruptor Power Plug (HC 8000). Si es la primera toma, se recomienda utilizar el número 1, el número 2 para la segunda, etc. El indicador IR (LED), que se encuentra en la parte superior del URC-8350, debe iluminarse dos veces. • Mantenga pulsado el botón en el Power Plug (HC-8000) hasta que la luz roja comience a parpadear. • Pulse la tecla Channel Up (+). La luz roja del Light Power Plug (HC-8000) debe dejar de parpadear. 3 El mando a distancia debe ya manejar el Power Plug (HC-8000). Para probarlo, compruebe si las teclas Channel Up (+) y (-) funcionan para encender (ON) y apagar (OFF) la luz respectivamente. • Si necesita controlar más de 10 tomas, también puede utilizar las teclas de color rojo, verde, amarillo y azul de su mando a distancia para controlar del 11 al 14. Sólo tiene que asignar estas teclas a las tomas de alimentación (HC-8000), como haría con los números. • Si desea evitar las posibles interferencias, es posible cambiar el código del modo de ahorro de energía en el mando a distancia. El código predeterminado es 41000, pero se puede cambiar por 41001, 41002, etc., hasta 41015. Para cambiar el código, configure el modo de iluminación tal y como haría con un dispositivo normal (consulte la página 44), mediante los códigos 41000 - 41015. • Si desea restablecer los valores de fábrica de su Power Plug HC-8000 para poder asignarle un nuevo número, mantenga pulsado el botón en el Light Control Switch hasta que la luz roja comience a parpadear, suelte el botón y, a continuación, púlselo de nuevo hasta que la luz roja se apague. Control de luces Si desea controlar a distancia las lámparas y la iluminación así como el modo de ahorro de energía, puede utilizar la tecla Energy Saver para controlar por separado los accesorios One For All Light. Especificaciones del HC-8000 - Tensión y carga: 230 V~ Grado de protección: IP 20 Radiofrecuencia: 433,92 MHz Rango RF: Normalmente 30 m en espacios abiertos. Máxima potencia para HC-8000: 1000 W 52 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 54 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 WWW.ONEFORALL.COM 67 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 WWW.ONEFORALL.COM 93 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 106 WWW.ONEFORALL.COM 20-02-2008 URC_8350_V_1_19feb08.qxd:Ofa5_Digital_URC7555_EURO_10_Talen 1 1 3 2 4 5 6 8 10 9 7 11 13 12 15 14 16 17 18 19 20/21 WWW.ONEFORALL.COM 119 20-02-2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

ONEFORALL URC-8350 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para