Moser ChroMini Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación
Gebrauchsanweisung – Akku-Haarschneidemaschine
de
Operating Instructions – Cordless Hair Trimmer
en
Mode d’emploi – Tondeuse à cheveux à batterie
fr
Istruzioni per l‘uso – Tagliacapelli a batteria
it
Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería
es
Manual de instruções – Máquina para corte de cabelo com bateria
pt
Gebruiksaanwijzing – Accu-tondeuze
nl
Bruksanvisning – Batteridriven hårklippningsmaskin
sv
Bruksanvisning – Batteridrevet hårklippemaskin
no
Käyttöohje – Akkukäyttöinen tukanleikkuukone
fi
Kullanım Rehberi – Bataryalı Saç Kesme Makinesi
tr
Instrukcja obsługi – Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem akumulatorowym
pl
Návod k použití – Akumulátorového zastřihovače vlasů
cs
Návod na použitie – Akumulátorový strihač vlasov
sk
Használati utasítás – Akkumulátoros hajvágó gép
hu
Navodila za uporabo – Aparat za striženje las na akumulatorski pogon
sl
Instrucţiuni de utilizare – Maşină de tuns părul cu baterii
ro
Упътване за експлоатация – Машинка за подстригване с акумулатор
bg
Руководство по эксплуатации – Аккумуляторная машинка для стрижки волос
ru
Інструкція з використання — Машинка для стриження волосся з живленням від
акумулятора
uk
Οδηγίες χρήσης – Επαναφορτιζόμενης κουρευτικής μηχανής
el
A
B /
C
D
E
F
G
H
I
J
:
!
·
.
َُ ً ،
.
· )AC(. .
·: ً!
· . ً
.
·
.
ً ﺿ )ً
(. .
· ، .
· .
· ) ( ﺿ ،
. ،
.
· ً .
.
· ً
ً .
،
، .
· ﺿ .
، .
.
.
· ً .
· ُ َّ .
· .
· .
·
)( .
· ، .
· . .
· 16 ً .
· ﺿﺿ .
EG/108/2004
EG/95/2006.
.
.
· ) ﺿ 1
(.
· ) ﺿ 1
(.
· / )
ﺿ 2(.
· ، )C(.
·: َُ .
.
· ُّ 16 .
· / ) ﺿ 2
(
) ﺿ 2
(.
·
، 100 .
5 10 .
·: .
/
· )
ﺿ 3
(.
·
) ﺿ 3(.
ً ِ .
ُ . ،
.
3 )
ﺿ 4( 6 ) ﺿ 4(
· .
· ،
. ،
) ﺿ 5
( ﺿ ) ﺿ 6(.
)EASY CLEANING(.
· ً . !
· ) 7051-4005(.
.
· ) ﺿ 7(.
)200 (، 1854-7935.
·
.
·
.
· / ) ﺿ 2
(.
· ،
) ﺿ 5(.
· ﺿ ، َْ
ﺿ ﺿ ) ﺿ 5
(.
.
ً
. !
ﺿ .
· .
· .
·
) ﺿ 5(
) ﺿ 8(. ،
) ﺿ 9(.
· . ) ﺿ 10(.
· .
·
.
ar
18
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Componentes
A Cabezal de corte
B Interruptor de conexión/desconexión
C Indicador de carga
D Cargador
E Conexión del cargador
F Peine
G Aceite para el cabezal de corte
H Cepillo de limpieza
I Fuente de alimentación conmutada
J Conector de alimentación
Indicaciones importantes para la seguridad
Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas
cuando se utilicen aparatos eléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
· Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos.
Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animales.
· Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal
especificada en el aparato.
· ATENCIÓN: El aparato debe estar siempre seco.
· No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua.
Desconecte inmediatamente el enchufe de red.
· No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha.
· Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua
(p. ej., al lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros
líquidos.
· Desconecte el enchufe de red inmediatamente después de utilizar el aparato salvo cuando
deba cargarse.
· Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red.
· Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capa-
cidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o
experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o
hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsa-
ble de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan
jugar con el aparato.
· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instruccio-
nes de uso. Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
· No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico o una fuente de alimentación conmutada
dañados. Si el cable de red se ha dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
de asistencia técnica u otro personal cualificado para evitar riesgos.
· No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído
al agua. En tales casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente
para su inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por per-
sonal técnico con formación electrotécnica.
· No sujete el aparato por el cable eléctrico ni utilice el cable como si fuera el mango.
· Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
19
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado.
· No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.
· Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos.
· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que
se haya liberado oxígeno.
· Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado.
· No utilice pilas desechables. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el
Departamento de Atención al Cliente.
·
Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 16 horas.
· El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos.
Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética y de la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.
Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domés-
tica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de
acuerdo con las disposiciones legales.
Carga de la batería
· Conecte el conector de alimentación de la fuente de alimentación conmutada a la conexión
del cargador. (fig. 1
).
· Enchufe la fuente de alimentación conmutada en la toma de corriente (fig. 1
).
· Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2
).
· Durante la carga se ilumina el indicador de carga (C).
· Recomendación: No vuelva a cargar la batería hasta que el rendimiento del aparato dis-
minuya ostensiblemente. La carga del aparato durante un tiempo prolongado no supone
ningún problema.
· El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 16 horas.
Funcionamiento con batería
· Encienda (fig. 2
) el aparato y apáguelo después de utilizarlo (fig. 2
) con el interruptor
de conexión/desconexión.
· Con la batería completamente cargada, el aparato tiene una autonomía de hasta 100
minutos sin necesidad de conectarlo a la red. Esta autonomía se consigue después de 5-10
ciclos de carga.
· Nota: Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la autonomía
se reduzca notablemente.
Montaje y desmontaje de los peines
· Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta que encaje
(fig. 3
).
· El peine puede retirarse fácilmente empujándolo en el sentido de la flecha (fig. 3
).
Corte con peine
El aparato se puede utilizar también con un peine. El peine se enclava en 5 posiciones distintas
para ajustar la longitud de corte. Cuanto más se introduzca el peine en el aparato, menor será
la longitud de corte. Se puede ajustar una longitud de corte de entre 3 mm (fig. 4
) y 6 mm
(fig. 4
)
20
ESPAÑOL
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Limpieza y mantenimiento
· No sumerja el aparato en agua.
· Después de cada uso, desmonte el peine y retire los restos de pelo de la abertura de la car-
casa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. Para ello, debe extraerse el cabezal
de corte (fig. 5
) y accionar la palanca de limpieza (fig. 6). De este modo pueden elimi-
narse fácilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla
con el cepillo de limpieza (
EASY CLEANING).
· Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humede-
cido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
· El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza, n.º art. 4005-7051.
Utilice únicamente dicho producto de limpieza.
· Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima
calidad de corte durante mucho tiempo (fig. 7). Utilice únicamente el aceite especial para
cabezales de corte, n.º art. 1854-7935 (200 ml).
· Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su pro-
veedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente.
· En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente, su capacidad de
corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá cambiarse.
Cambio del cabezal de corte
· Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2
).
· Extraiga el cabezal de corte retirándolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig. 5
).
· Para volver a colocar el cabezal de corte, introdúzcalo en la carcasa con el gancho en el
alojamiento y presiónelo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 5
).
Eliminación de residuos en los países de la UE
El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva
europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos
de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno.
Descargar las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos ade-
cuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el
hombre y el entorno.
Eliminación de residuos en países de fuera de la UE
· Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio
ambiente.
· Desenchufe la fuente de alimentación conmutada de la toma de corriente y conecte el apa-
rato para que la batería se descargue por completo.
· Retire el cabezal de corte (fig. 5
) y retire los tornillos de la abertura de la carcasa con un
destornillador (fig. 8). Separe las dos partes de la carcasa tirando con fuerza y retire la uni-
dad de accionamiento completa con la placa (fig. 9).
· Separe la batería de la placa. En caso necesario, utilice un destornillador para hacer palanca
(fig. 10).
· Deposite las baterías en un punto de recogida adecuado.
· Una vez retirada la batería, no vuelva a conectar el aparato a la red.

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung – Akku-Haarschneidemaschine de Operating Instructions – Cordless Hair Trimmer en Mode d’emploi – Tondeuse à cheveux à batterie fr Istruzioni per l‘uso – Tagliacapelli a batteria it Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería es Manual de instruções – Máquina para corte de cabelo com bateria pt Gebruiksaanwijzing – Accu-tondeuze nl Bruksanvisning – Batteridriven hårklippningsmaskin sv Bruksanvisning – Batteridrevet hårklippemaskin no Käyttöohje – Akkukäyttöinen tukanleikkuukone fi Kullanım Rehberi – Bataryalı Saç Kesme Makinesi tr Instrukcja obsługi – Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem akumulatorowym pl Návod k použití – Akumulátorového zastřihovače vlasů cs Návod na použitie – Akumulátorový strihač vlasov sk Használati utasítás – Akkumulátoros hajvágó gép hu Navodila za uporabo – Aparat za striženje las na akumulatorski pogon sl Instrucţiuni de utilizare – Maşină de tuns părul cu baterii ro Упътване за експлоатация – Машинка за подстригване с акумулатор bg Руководство по эксплуатации – Аккумуляторная машинка для стрижки волос ru Інструкція з використання — Машинка для стриження волосся з живленням від акумулятора uk Οδηγίες χρήσης – Επαναφορτιζόμενης κουρευτικής μηχανής el ‫ﺗ ﻌ ﻠﻴ ﻤﺎﺕ ﺍﻻ ﺳﺘ ﻌ ﻤﺎ ﻝ – ﺟ ﻬﺎ ﺯ ﺣﻼ ﻗﺔ ﻳ ﻌ ﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒ ﻄﺎ ﺭﻳﺔ‬ ar ‫ﺃ ﺳ ﻤﺎﺀ ﺍ ﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍ ﳌ ﻜﻮﻧﺔ‬ ESPAÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Componentes A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de carga D Cargador E Conexión del cargador F Peine G Aceite para el cabezal de corte H Cepillo de limpieza I Fuente de alimentación conmutada J Conector de alimentación Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato · Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos. Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animales. · Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal especificada en el aparato. · ATENCIÓN: El aparato debe estar siempre seco. · No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. · No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. · Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos. · Desconecte el enchufe de red inmediatamente después de utilizar el aparato salvo cuando deba cargarse. · Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red. · Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato. · Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso. Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. · No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico o una fuente de alimentación conmutada dañados. Si el cable de red se ha dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de asistencia técnica u otro personal cualificado para evitar riesgos. · No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. En tales casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente para su inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. · No sujete el aparato por el cable eléctrico ni utilice el cable como si fuera el mango. · Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejado de superficies calientes. 18 ESPAÑOL · · · · · · · · No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos. No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno. Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado. No utilice pilas desechables. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el Departamento de Atención al Cliente. Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 16 horas. El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y de la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión. Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura doméstica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales. Carga de la batería · Conecte el conector de alimentación de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del cargador. (fig. 1ⓐ). · Enchufe la fuente de alimentación conmutada en la toma de corriente (fig. 1ⓑ). · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ). · Durante la carga se ilumina el indicador de carga (C). · Recomendación: No vuelva a cargar la batería hasta que el rendimiento del aparato disminuya ostensiblemente. La carga del aparato durante un tiempo prolongado no supone ningún problema. · El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 16 horas. Funcionamiento con batería · Encienda (fig. 2ⓐ) el aparato y apáguelo después de utilizarlo (fig. 2ⓑ) con el interruptor de conexión/desconexión. · Con la batería completamente cargada, el aparato tiene una autonomía de hasta 100 minutos sin necesidad de conectarlo a la red. Esta autonomía se consigue después de 5-10 ciclos de carga. · Nota: Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la autonomía se reduzca notablemente. Montaje y desmontaje de los peines · Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta que encaje (fig. 3ⓐ). · El peine puede retirarse fácilmente empujándolo en el sentido de la flecha (fig. 3ⓑ). Corte con peine El aparato se puede utilizar también con un peine. El peine se enclava en 5 posiciones distintas para ajustar la longitud de corte. Cuanto más se introduzca el peine en el aparato, menor será la longitud de corte. Se puede ajustar una longitud de corte de entre 3 mm (fig. 4ⓐ) y 6 mm (fig. 4ⓑ) 19 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ESPAÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el Limpieza y mantenimiento · No sumerja el aparato en agua. · Después de cada uso, desmonte el peine y retire los restos de pelo de la abertura de la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. Para ello, debe extraerse el cabezal de corte (fig. 5ⓐ) y accionar la palanca de limpieza (fig. 6). De este modo pueden eliminarse fácilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING). · Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. · El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza, n.º art. 4005-7051. Utilice únicamente dicho producto de limpieza. · Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima calidad de corte durante mucho tiempo (fig. 7). Utilice únicamente el aceite especial para cabezales de corte, n.º art. 1854-7935 (200 ml). · Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá cambiarse. Cambio del cabezal de corte · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ). · Extraiga el cabezal de corte retirándolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig. 5ⓐ). · Para volver a colocar el cabezal de corte, introdúzcalo en la carcasa con el gancho en el alojamiento y presiónelo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 5ⓑ). Eliminación de residuos en los países de la UE El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Descargar las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno. Eliminación de residuos en países de fuera de la UE · Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio ambiente. · Desenchufe la fuente de alimentación conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato para que la batería se descargue por completo. · Retire el cabezal de corte (fig. 5ⓐ) y retire los tornillos de la abertura de la carcasa con un destornillador (fig. 8). Separe las dos partes de la carcasa tirando con fuerza y retire la unidad de accionamiento completa con la placa (fig. 9). · Separe la batería de la placa. En caso necesario, utilice un destornillador para hacer palanca (fig. 10). · Deposite las baterías en un punto de recogida adecuado. · Una vez retirada la batería, no vuelva a conectar el aparato a la red. ar 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Moser ChroMini Instrucciones de operación

Categoría
Cortapelos
Tipo
Instrucciones de operación