AL-KO BC 225 L, BC 225 B, BC 225 L Classic Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AL-KO BC 225 L Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
BC 225 L / B
D: Betriebsanleitung ................................. 9
GB: Instruction manual ............................. 18
NL: Gebruikshandleiding .......................... 27
F: Mode d’emploi ................................... 36
E: Instrucciones de uso .......................... 45
PT: Instruções de uso .............................. 54
I: Libretto di istruzioni ............................ 63
SLO: Navodilo za uporabo .......................... 72
HR: Upute za uporabu .............................. 81
SRB: Uputstvo za upotrebu ........................ 90
PL: Instrukcjaobsługi ............................... 99
CZ: Návodkpoužití ................................ 108
SK: Návodnapoužitie ............................ 117
H: Használat ......................................... 126
DK: Brugsanvisning ................................ 135
S: Bruksanvisning ................................ 144
N: Bruksanvisning ................................ 153
FIN: Käyttöohjeet ..................................... 162
EST: Kasutusjuhend ................................. 171
LV: Lietošanas instrukcija ...................... 180
LT: Naudojimo instrukcija ...................... 189
RUS:Руководствопоиспользованию.... 198
UA: Інструкціящодовикористання ...... 207
BG: Ръководствозаексплоатация ...... 216
RO: Manual de utilizare .......................... 225
GR: Οδηγίεςχρήσης ............................... 234
MK: Упатствозаупотреба .................... 243
TR: Kullanımkılavuzu ............................ 252
45
E
469545_a
Explicación de los símbolos
¡Atención!
Una estricta observación de estas indicaciones de
advertencia puede evitar daños personales y materiales.
Indicaciones especiales para mejor comprensión
y manejo.
Utilización conforme a lo previsto
Este aparato está previsto para segar y podar un piso de
césped en el sector privado.
Todo otra utilización distinta a éste se considera no
conforme a lo previsto.
¡Atención!
No está permitido el uso comercial del aparato.
Signicado de los símbolos colocados en el aparato
¡Atención!
Leer el manual de instrucciones
Llevar gafas protectoras, casco de
seguridadyprotecciónparalosoídos
Usar guantes de protección
Usar calzado de seguridad
Usar el aparato sólo con el hilo de corte.
Peligro debido a objetos que despedi-
dos por el aire
La distancia entre el aparato y otras
personas debe ser de al menos 15 m
BC 225 L: ¡Cuchilla prohibida!
Introducción
Lea completamente la presente documentación antes
de la puesta en marcha. Ello es requisito para un
trabajo seguro y un manejo sin percances.
Observe las indicaciones de seguridad y advertencia que se
encuentran en esta documentación y sobre el aparato.
La presente documentación forma parte permanente
del producto descrito y debe entregarse al comprador
junto con aquél en caso de reventa.
Indicaciones de seguridad
Usar el aparato únicamente cuando éste se encuentre
en perfecto estado técnico.
Trabajarsóloconluzdiurnasucienteoconiluminación
articial
No está permitido hacer funcionar el aparato con otras
herramientas de corte o aparatos adosados
Llevar ropa de trabajo adecuada:
Pantaloneslargos,calzadorme,guantes
Casco de seguridad, gafas protectoras, protección
paralosoídos
Duranteeltrabajoprestaratenciónaestarbienaanzado
Nousarelaparatobajolainuenciadealcohol,drogas
o medicamentos
Manejar el aparato siempre con ambas manos
Mantener las empuñaduras secas y limpias
Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de corte
Mantener a terceros alejados de la zona de peligro
Quitar los cuerpos extraños del área de trabajo
Mantener cubierta de protección, cabezal portahilo
y motor siempre libres de restos de hierba.
Al dejar de utilizar el aparato:
Apagar el motor
Esperar a que se detenga el accesorio de corte
No dejar el aparato sin vigilancia
No permitir nunca el funcionamiento o el mantenimiento de la
máquina a niños o personas no instruidas. La disposiciones
legalespuedenjarlaedadmínimadeloperadordelaparato.
Las normativas de prevención de accidentes deben ser
cumplidas
El usuario es responsable de los accidentes con otras
personas y de su propiedad
46
Traducción del manual de instrucciones original
Especicaciones
BC 225 L BC 225 B
Tipo de motor Motor de 2 tiempos refrigerado por aire Motor de 2 tiempos refrigerado por aire
Cilindrada 25 cm³ 25 cm³
Potencia: 0,7 kW 0,7 kW
Peso en seco 7,1 kg 5,5 kg
Capacidad de carga de combustible 113 dB(A) K = 3,0 dB (A) 109 dB(A) K = 3,0 dB (A)
Nivel de potencia acústica ISO 22868
98,5 dB(A) 105,5 dB(A)
Nivel de intensidad sonora ISO 22868 6,2 m/s² K=1,5 m/s² 3 m/s² K=1,5 m/s²
Vibración ISO 22867 ≤7,5m/s
2
inseguridad K 2,25 m/s
2
≤7,5m/s
2
inseguridad K 2,25 m/s
2
Anchura de corte hilo de corte 41 cm 41 cm
Diámetro del hilo de corte 2 mm 2,4 mm
Anchura de corte hoja de corte - 25 cm
Empuñadura Mango-L Manillar "Bike"
Encendido Electrónico Electrónico
Bujía L8RTC L8RTC
Accionamiento Embraguecentrífugo Embraguecentrífugo
Revoluciones motor máx 10000 U/min 10000 U/min
Revolucionesmotorralentí 2800 U/min 2800 U/min
Revoluciones de la herramienta 7000 U/min 7000 U/min
Dispositivos de seguridad y protección
¡Atención!
Está prohibido dejar sin efecto los dispositivos de seguridad y protección. ¡Peligro de lesiones!
Cubierta protectora contra impactos de piedra
Protege al usuario de objetos despedidos por el aire.
La cuchilla integrada secciona el hilo de corte a la longitud
permitida.
Parada de emergencia
En caso de emergencia conmutar el interruptor de
encendido a "STOP".
¡Atención!
Cuandosetrabajamuchorato,debidoalasvibraciones,puedenproducirseanomalíasenlosvasossanguíneoso
en el sistema nervioso en dedos, manos o muñecas. Es posible que se duerman partes del cuerpo o que aparezcan
lasensacióndepunzadas,doloresomodicacionesenlapiel.¡Siaparecenestossíntomas,sométaseaunexamen
médico!
47
E
469545_a
Montaje BC 225 B
Vista general de los componentes (Fig. 1)
1 Cabezal portahilo
2 Árbol de accionamiento
3 Cubierta protectora
4 Manillar “Bike”
5 Manipulación, véase arrancar el motor
¡Atención!
El aparato debe usarse únicamente después de un
montaje completo.
Manillar „Bike“ (Fig. 2) (Fig. 3)
1. Colocar el manguito de goma sobre la barra.
2. Atornillar con los cuatro tornillos allen la pinza inferior
y el soporte de empuñadura sobre el manguito de
goma.
3. Colocar la barra de asidero en el soporte de
empuñadura.
4. Sujetar con los cuatro tornillos allen la pinza superior
sobre el soporte de empuñadura.
Montar la cuchilla de corte (Fig. 5)
1. Insertareldiscodearrastresobreelmandrilguíadel
árbol de accionamiento.
2. Colocar la cuchilla de corte sobre el disco de arrastre
de tal modo que el agujero de la cuchilla de corte
coincidaexactamenteenelcirculoguíadeldiscode
arrastre.
3. Encajar la brida en la cuchilla de corte de tal forma
que el lado plano indique hacia la cuchilla.
4. Insertar la arandela dentada.
5. Atornillarrmementelatuercadejaciónsobre
elmandrilguía.Paraellodeberáinsertarlallave
hexagonal en los agujeros previstos y apretar con
llaveparabujías.Lallavedebujíasformapartedel
suministro. Atención: ¡Rosca a izquierda!
6. Asegurar la tuerca con el pasador.
Montaje de la cubierta protectora (Fig. 6)
1. Fijar tapa de protección con tornillo de soporte en el
manillar.
2. Cubierta protectora con los dos tornillos hexagonales
y las tuercas hexagonales restantes aprietan.
Montaje BC 225 L
Vista general de los componentes (Fig. 1)
1 Cabezal portahilo
2 Arrastrador
3 Cubierta protectora
4 Manillar de bicicleta „Loop“
5 Manipulación, véase arrancar el motor
¡Atención!
El aparato debe usarse únicamente después de un
montaje completo.
Montar el mango L (BC 225 L) (Fig. 2)
1. Colocar el manguito de goma sobre la barra.
2. Atornillar con los cuatro tornillos allen la mitad de
empuñadura inferior y la mitad de empuñadura
superior sobre el manguito de goma.
Montar la cubierta protectora (BC 260 L) (Fig. 3)
1. Fijar la tapa y el manguito de montaje con el tornillo
hexagonal socket centro en el vástago y apriete.
2. Tornillo de la cubierta de protección con los dos tornil-
los hexagonales restantes.
Montar el cabezal portahilo (BC 225 L) (Fig. 4)
1. Sujetar con la mano el disco de arrastre.
2. Atornillarelcabezalportahilosobreelmandrilguía.
Atención: Rosca a izquierda.
48
Traducción del manual de instrucciones original
Montar el cabezal portahilos (Fig. 7)
1. Insertareldiscodearrastresobreelmandrildeguía
del árbol de accionamiento.
2. Para el anclaje insertar la llave hexagonal en el
agujero del disco de arrastre.
3. Enroscar el cabezal portahilos sobre el mandril de
guía.
Atención: ¡Rosca a izquierda!
Ajuste de la correa para hombro (Fig. 1)
1. Colocar la correa para hombro encima del hombro
izquierdo.
2. Enganchar el cierre de carabina en el ojal.
3. Probar el largo de la correa con algunos movimientos
giratorios sin poner en marcha el motor.
El cabezal portahilo o la cuchilla de corte deben
desplazarse paralelos al piso.
¡Atención!
Durante el trabajo utilizar siempre la correa para hombro.
Enganchar la correa recién después que arranque el
motor,estandoésteenralentí.
Combustible y material de servicio
Indicaciones de seguridad
¡Advertencia!
¡Lagasolinaesaltamenteinamable-peligrodeincendio!
Asegúrese que del motor, depósito o bien de los
conductos de combustible no se derrame gasolina
Mezclar y conservar la gasolina únicamente en los
recipientes previstos para ello
No emplear una mezcla combustible que haya estado
almacenadapormásde90días
Repostar únicamente al aire libre
No fumar al repostar
No abrir el cierre del depósito estando el motor en
marcha o caliente
Reemplazar el depósito o el cierre del mismo si están
dañados
Cerrarlatapadeldepósitosiemprermemente
Vacíeeldepósitodegasolinasóloalairelibre
Si se derramó gasolina:
No hacer arrancar el motor
Evitar intentos de encendido
Limpiar el aparato
Dejar evaporar el combustible restante
Fabricar la mezcla combustible
Emplear sólo combustible en proporción 25:1.
1. Verter gasolina y aceite de dos tiempos de calidad en
un recipiente adecuado, de acuerdo a la tabla.
2. Mezclar a fondo ambas partes.
Tabla para proporción de mezcla de combustible
Procedimiento de mezclado Gasolina Aceite de
mezcla
25 partes de gasolina :
1 parte de aceite de mezcla
Aceite de mezcla de dos tiempos
1 l
40 ml
3 l
120 ml
5 l
200 ml
Puesta en marcha BC 225 L y BC 225 B
¡Atención!
Antes de la puesta en marcha efectuar siempre una
inspección visual.
Antes de usar el aparato prestar atención que los
tornillos,tuercasypernosesténrmementeasentados
Queda prohibido el uso del aparato si existen
mecanismo de corte y/o piezas de jación sueltas,
dañadas o desgastadas
Sustituir las piezas dañadas o desgastadas por piezas
de recambio originales
Usar la desbrozadora siempre con la cubierta protectora
Tener en cuenta siempre el manual de instrucciones del
fabricante del motor suministrado junto con éste
Observarlasdisposicionesespecícasdelpaíssobre
horarios de operación
Arrancar el motor
¡Advertencia!
Nunca hacer funcionar el motor en ambientes cerrados.
¡Peligro de intoxicación!
Acortar el hilo de corte a 13 cm antes de hacer
arrancarelmotor,anderecargaresteúltimo.
49
E
469545_a
Niveles del cebador:
CHOKE RUN
En el arranque en frío de BC 225 L y BC 225 B
tenga en cuenta:
1. Colocar la desbrozadora plana y libre de obstáculos
en el suelo
2. Presta atención que la herramienta de corte no
toque ningún objeto ni tampoco el suelo
3. Colocarse de forma segura
4. Sujetar el aparato con la mano izquierda. Sujetar el
cordón de arranque con la mano derecha
5. No colocarse de pie ni de rodillas sobre la barra
Tirar del cordón de arranque siempre recto. No dejar
que se recoja el cordón bruscamente
Puesta en marcha BC 225 L
BC 225 L Arranque en frío (Fig. 5) (Fig. 6)
5-1 Interruptor de encendido „Start“- „Stop“
5-2 Bloqueo palanca del acelerador
5-3 Palanca del acelerador
6-1 Cubiertadelltrodeaire
6-2 Depósito de gasolina
6-3 Tapa de arranque „Choke“ - „Run“
6-4 Bombadecombustibleparaarranqueenfrío
6-5 Cordón de arranque
1. Llevar el interruptor de encendido a la posición “Start” .
2. Pulsar y mantener accionado el bloqueo de palanca
de acelerador, pulsar la palanca del acelerador (6-3).
3. Llevar el cebador a la posición „CHOKE“.
4. Arranqueenfrío,pulsar10xlabombademembrana.
5. Tirar de forma recta el cordón de arranque 3-4 veces
hasta escuchar el motor y que arranca brevemente
(enciende). Prestar atención de tirar del cordón en
forma uniforme y rápida.
6. Una vez que arrancó el motor: Llevar el cebador a la
posición “RUN”.
7. Tirar del cordón de arranque hasta que arranque el motor.
8. Si no arranca el motor, repita los pasos 1 hasta 7.
BC 225 L Arranque en caliente (Fig. 5) (Fig. 6)
1. Llevar el interruptor de encendido a la posición “Start”.
2. Colocar la tapa de arranque en „RUN“. Tirar del
cordón de arranque - el motor arranca.
El motor no arranca:
Llevar el interruptor de encendido a la posición “RUN”
Tirar del cordón de arranque 5x
Si el motor sigue sin arrancar:
Esperar 5 minutos y a continuación probar
nuevamente con la palanca del acelerador
presionada a fondo.
Tenerencuentaelcapítulo“Ayudaencasodefallos”.
Apagar el motor (Fig. 5)
1. Soltar la palanca del acelerador y dejar funcionar el
motorenralentí.
2. Conmutar el interruptor de encendido a “STOP”.
¡Atención!
El motor y el accesorio de corte giran por inercia después
de apagar - ¡Peligro de lesiones!
Puesta en marcha BC 225 B
BC 225 B Arranque en frío (Fig. 8) (Fig. 9)
8-1 Interruptor de encendido „Start“ - „Stop“
8-2 Interruptor „Lock-Off“
8-3 Bloqueo palanca del acelerador
8-4 Palanca del acelerador
9-1 Cubiertadelltrodeaire
9-2 Depósito de gasolina
9-3 Tapa de arranque „Choke“ - „Run“
9-4 Bombadecombustibleparaarranqueenfrío
9-5 Cordón de arranque
1. Llevar el interruptor de encendido a la posición “Start”
.
2. Bloquear la palanca del acelerador:
Pulsar y mantener accionado el bloqueo de la
palanca del acelerador
Pulsar y mantener la palanca del acelerador
Pulsar y mantener el interruptor „Lock off‘
Soltar la palanca del acelerador
La palanca del acelerador encastre a pleno gas.
Soltar el interruptor „Lock off‘.
3. Llevar el cebador a la posición „CHOKE“.
4. Arranqueenfrío,pulsar10xlabombademembrana.
5. Tirar de forma recta el cordón de arranque 32 veces
hasta escuchar el motor y que arranca brevemente
(enciende).
Prestar atención de tirar del cordón en forma uniforme
y rápida.
6. Una vez que arrancó el motor: Llevar el cebador a la
posición “RUN”.
7. Tirar del cordón de arranque hasta que arranque el motor.
50
Traducción del manual de instrucciones original
8. Si no arranca el motor, repita los pasos 1 hasta 7.
BC 225 B Arranque en caliente (Fig. 8) (Fig. 9)
1. Llevar el interruptor de encendido a la posición “Start”
.
2. Colocar la tapa de arranque en la posición „RUN“.
3. TIrar del cordón de arranque 6x de forma rápida
como máximo - el motor arranca. Mantener accionada
la palanca del acelerador a tope hasta que funcione
el motor con normalidad.
El motor no arranca:
Llevar el interruptor de encendido a la posición “RUN”
Tirar del cordón de arranque 5x
Si el motor sigue sin arrancar:
Esperar 5 minutos y a continuación probar
nuevamente con la palanca del acelerador
presionada a fondo.
Tenerencuentaelcapítulo“Ayudaencasodefallos”.
BC 225 B Apagar el motor (Fig. 9)
4. Soltar la palanca del acelerador y dejar funcionar el
motorenralentí.
5. Conmutar el interruptor de encendido a „STOP“.
¡Atención!
El motor y el accesorio de corte continúan funcionando
por inercia después de apagar - ¡Peligro de lesiones!
Instrucciones de uso
Hacer funcionar el motor siempre en el régimen superior
de revoluciones durante las operaciones de podado y corte
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
Observe las indicaciones de seguridad y advertencia que
se encuentran en esta documentación y sobre el aparato..
Las personas no familiarizadas con el cortasetos
deberán practicar el manejo con motor apagado
Llevar ropa de trabajo adecuada
Duranteeltrabajoprestaratenciónaestarbienaanzado
Manejar el aparato siempre con ambas manos
Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de
corte
Mantener a terceros alejados alejados de la zona de peligro
Nunca mantener el cabezal portahilo por encima de la
altura de la rodilla cuando el aparato esté funcionando
No salpicar el aparato con agua y protegerlo contra la
lluvia y la humedad
En trabajos de segado en pendiente pararse más abajo
del dispositivo de corte
Nunca trabajar en una ladera lisa y resbalosa
Jamás emplear el aparato en las proximidades de
líquidos o gases fácilmente inamables - ¡Peligro de
explosión o incendio!
Al producirse contacto con un cuerpo extraño:
Apagar el motor
Revisar si el aparato sufrió daños
Alargar el hilo de corte
1. Hacer funcionar el motor con el acelerador a fondo
y golpear brevemente el cabezal portahilo contra el
piso. El hilo de corte se prolonga automáticamente.
La pantalla protectora del brazo de cuchillas corta
el hilo de corte a la longitud permitida.
Limpieza de la cubierta protectora
1. Apagar el aparato.
2. Quitar con cuidado los restos de césped con la ayuda
de un destornillador o algo similar.
Limpiarregularmentelacubiertaprotectora,ande
evitar un sobrecalentamiento de la barra de mango.
Podar
1. Revisar el terreno y determinar la altura de corte
deseada.
2. Llevar y mantener el cabezal portahilo a la altura
deseada.
3. Girar el aparato de un lado a otro, realizando
movimientos de guadaña.
4. Mantener el cabezal portahilo siempre paralelo al suelo.
Podado bajo
1. Llevar el aparato con una leve inclinación hacia
delante, de modo que se mueva ligeramente por
encima del suelo.
2. Podar siempre del cuerpo hacia afuera.
Podar en vallados y cimientos
¡Atención!
¡Notocarconstruccionesjas-peligroderebote!
1. Guiar el aparato lentamente y con cuidado, sin dejar
que el hilo de corte rebote en obstáculos.
51
E
469545_a
Podar alrededor de troncos de árboles
1. Conducir el aparato lentamente y con cuidado
alrededor de los troncos, de manera que el hilo de
corte no toque la corteza de árbol.
2. Segar de izquierda a derecha alrededor de troncos
de árboles.
3. Coger césped y malezas con la punta del hilo e inclinar
el cabezal portahilo ligeramente hacia adelante.
El podado junto a muros de piedra, cimientos
y árboles lleva a un mayor desgaste del hilo.
Segar
1. Inclinar el cabezal hacia la derecha, en ángulo de
30 grados.
2. Llevar la empuñadura a la posición deseada.
¡Atención!
Retirar los cuerpos extraños del área de trabajo.
Peligro de lesiones/daños materiales debido a cuerpos
extraños despedidos por el aire.
Segar con la cuchilla de corte
Al segar con la cuchilla de corte, ésta se lleva de un lado
a otro con un movimiento horizontal en forma de arco.
¡Atención!
Antes de emplear la cuchilla de corte debe prestarse
adicionalmente atención a:
Emplear la correa de transporte
Comprobar el correcto montaje de la cubierta
protectora y la hoja de corte
Llevar ropa de protección y protección para los ojos
¡No emplear hojas de corte para maleza para
cortar arbustos o arbolitos!
¡Atención!
¡Utilice sólo cuchillas cortadoras y accesorios originales!
¡Las piezas no originales pueden provocar lesiones y
averíasdefuncionamientoenelaparato!
Evitar rebotes
¡Atención!
No emplear la cuchilla de corte en las proximidades de
obstáculosjos-¡Peligroderebotes/peligrodelesiones!
Atascamiento
La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos
o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evitar que
se mueva.
Evitar los bloqueos comprobando antes en qué
dirección crecen los matorrales y cortando en sentido
opuesto a ella
Si la hoja de corte queda enredada
Detener de inmediato el motor
Sostener el aparato en la misma altura para que la
hoja de corte no salte ni se parta
Apartar de un empujón el arbusto
Mantenimiento y cuidado
Limpie el aparato después de cada uso con con cepillo y
un paño seco. No utilice agua ni productos de limpieza.
Filtro de aire
¡Atención!
Nunca usar el aparato sin ltro de aire. Limpiar
regularmenteelltrodeaire.Reemplazarunltrodañado.
1. Quitar el tornillo en estrella, retirar la tapa y extraer el
ltrodeaire.
2. Limpiarelltrodeaireconjabónyagua.¡Noemplear
gasolina!
3. Dejarsecarelltro.
4. Colocarelltroensecuenciainversa.
Filtro de combustible
¡Atención!
Nunca usar el aparato sin ltro de combustible. Ello
puede provocar daños en el motor.
1. Quitar completamente la tapa del depósito.
2. Vaciar el combustible existente en un recipiente
adecuado.
3. Extraerelltrodeldepósitoconlaayudadeun
gancho de alambre.
4. Sacarelltroconunmovimientogiratorio.
5. Cambiarelltro.
Ajuste del carburador
El carburador viene óptimamente ajustado de fábrica.
52
Traducción del manual de instrucciones original
Bujía (BC 225 L, Fig. 7) (BC 225 B, Fig. 4)
Distanciadeloselectrodosdelabujía=0,635mm[0.025”].
1. Apretarlabujíaconunpardeaprietede12a15Nm.
2. Colocarelenchufedelabujíaenlamisma.
Alar la cuchilla del cordón de hilo
1. Separar la cuchilla de corte de la cubierta protectora.
2. Sujetarlacuchillaenuntornillodebancoyalarla
con una lima plana. Limar en una sola dirección.
Almacenamiento
Antesdealmacenarduranteunlargoperíodo(durante
elinvierno),vacíeeldepósitodegasolina
Vacíeeldepósitodegasolinasóloalairelibre
Antes de proceder al almacenamiento, deje que el
motorseenfríe
1. Vaciar el depósito de combustible.
2. Hacer arrancar el motor y dejarlo funcionando en
ralentíhastaquesedetenga.
3. Dejar enfriar el motor.
4. Retirarlabujíaconunallaveparabujías.
5. Verter una cucharadita de aceite de dos tiempos en la
cámara de combustión. Tirar lentamente del cordón
de arranque varias veces para distribuir el aceite en
el interior del motor.
6. Colocarnuevamentelabujía.
7. Limpiar a fondo el aparato y esperar.
8. Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.
¡Atención!
¡No almacenar el aparato ante llamas o fuentes de calor
desprotegidas - peligro de incendio o explosión!
¡Atención! ¡Peligro de incendio!
¡Noguardarlamáquinacondepósitoenediciosenlos
que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto
con llamas abiertas o con chipas!
Mantener el área entorno al motor, tubo de escape,
compartimento para pilas y depósito de combustible
exenta de césped cortado, gasolina y aceite.
Reanudación del servicio
1. Retirarlabujía.
2. Tirar completa y velozmente del cordón de arranque para
eliminar el resto de aceite de la cámara de combustión.
3. Limpiarlabujía,comprobarladistanciadelos
electrodos.
4. Volveramontarlabujía,sustituirlaencasonecesario.
5. Preparar el aparato para su uso.
6. Llenar el depósito con la mezcla combustible
correcta (25 : 1).
Ayuda en caso de fallos
Fallo Solución
El motor no
arranca
Secuencia de arranque
erróneo, consultar el manual
de instrucciones
Limpiar la bujía así como el
ltrodeaireydecombustible
El motor
arranca pero
no continúa
funcionando
Colocar la palanca en RUN
Limpiarlabujía/ajustarobien
sustituirla
Limpiarocambiarelltro
El motor arranca
pero no funciona
a plena potencia.
Colocar la palanca en RUN
Limpiarocambiarelltro
El motor marcha
bruscamente
Limpiarlabujía/ajustarobien
sustituirla
Demasiado
humo
Emplear la mezcla combustible
correcta (proporción 25:1)
Los fallos que no se puedan solucionar con la ayuda de
esta tabla, se han de solucionar en un taller especializado
autorizado.
Eliminación
¡No eliminar los aparatos en
desuso junto con la basura
doméstica!
Embalaje, aparato y accesorios están fabricados con
materiales aptos para reciclar y deben eliminarse en
forma correspondiente.
53
E
469545_a
DECLARACIÓN DÉ CONFORMIDAD CE E
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der
harmonisiertenEG-Richtlinien,EG-SicherheitsstandardsunddenproduktspezischenStandardsentspricht.
Producto
Desbrozadora
Número de serie
G2302305
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
BC 225 L
BC 225 B
Directivas CE
2006/42/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2002/88/EG
Normas armonizadas
EN ISO 11806
EN ISO 14982
EN ISO 22867
EN ISO 22868
Nivel de potencia
sonoramedido / garantizado
EN ISO 3744
BC 225 L 98 / 113 dB(A)
BC 225 B 105 / 109 dB(A)
Evaluación de conformi-
dad
2000 /14/EG
Anhang V
Organismo notificado
TÜV Rheinland Product Safety
GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Germany
Kötz, 2014-12-15
Wolfgang Hergeth, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
pordecienciassegúnnuestrocriteriomediantereparaciónoentregasupletoria.Elplazodeprescripciónsedeterminará
conarregloalalegislacióndelpaísenelquesehayaadquiridoelaparato.
Nuestradeclaracióndegarantía
es válida únicamente en caso de:
Lagarantíaseextinguecuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
serealizanmodicacionestécnicasenelaparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad
prevista (por ejemplo, utilización industrial o
comunal)
Quedanexcluidosdelagarantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
laspiezasdedesgastequeenlachadepiezasderepuestoestánidenticadasconelmarcoXXX
XXX
(X)
motoresdecombustión:paraéstosserándeaplicaciónlasregulacionesdegarantíapropiasdelfabricantedemotor
en cuestión
Encasodeprocederlagarantía,rogamossedirijaconlapresentedeclaracióndegarantíayelcomprobantedecompra
asuvendedoroalservicioautorizadodepostventamáscercano.Losderechoslegalespordecienciasdelcomprador
frentealvendedornosevenafectadosporestadeclaracióndegarantía.
┌──────┐
└──────┘
1/264