Silvercrest 295424 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
4-SLICE LONG SLOT TOASTER / TOSTADORA DE
RANURA LARGA PARA 4 REBANADAS SDLT 1400 B1
IAN 295424
4-SLICE LONG SLOT TOASTER
Operation and Safety Notes
TOSTADORA DE RANURA
LARGA PARA 4 REBANADAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 14
3 US-EN
Description of signal words .....................................................................................Page 4
Customer service ...............................................................................................................Page 4
List of pictograms used ................................................................................................Page 4
Introduction ...........................................................................................................................Page 4
Intended use ................................................................................................................................Page 5
Parts description ..........................................................................................................................Page 5
Technical data .............................................................................................................................Page 6
Contents .......................................................................................................................................Page 6
Important safety instructions .................................................................................Page 6
Before use ...............................................................................................................................Page 10
Use ................................................................................................................................................Page 10
Stop toasting ...............................................................................................................................Page 10
Toasting bagels ...........................................................................................................................Page 10
Defrosting bread .........................................................................................................................Page 11
Warming rolls ..............................................................................................................................Page 11
Crumb tray ...................................................................................................................................Page 11
Care and cleaning ............................................................................................................Page 11
Storage .....................................................................................................................................Page 11
Troubleshooting ................................................................................................................Page 12
Disposal ....................................................................................................................................Page 12
Three year limited warranty ..................................................................................Page 12
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not
hazard related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 295424 Please have your IAN
number ready.
List of pictograms used
Observe warnings and safety
notes! Hertz (line frequency)
Danger - Risk of electric shock! Food-safe! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Fire hazard Stop
Hot surface Bagel
Voltage (alternating current) Defrost
Watt Never leave children unattended
with the packaging materials or the
product.
4-slice Long Slot Toaster
Introduction
Congratulations on your purchase. You have se-
lected a quality product. The instructions for use
are a part of the product. They contain important
information about the safety, use and disposal of
the product. Before using the product, please
learn about all the safety information and usage
instructions. Only use the product as described
and for the specified applications. If you lend the
product to someone else, please also give all the
instructions.
5 US-EN
Intended use
The product is only designed for toasting slices
of bread, waffles and rolls. The product is for
indoor household use only. It is not intended for
use with other foods, other materials, or for com-
mercial or industrial purposes. Any other use is
prohibited and may result in injury or product
damage. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use.
Parts description
1 Warming rack
2 Toasting slot
3 Bread carriage lever
4 Stop button
5 Bagel button
6 Defrost button
7 Browning selector knob
8 Warming rack lever
9 Crumb tray
10 Cord winder
HG03016A-US HG03016B-US
11
22
4
4
33
5
5
6
6
7
7
10 10
99
88
6 US-EN
Technical data
Input voltage: 120 V∼ 60 Hz
Rated power: 1400 W
Contents
Verify the parts are complete and the product
and parts are undamaged immediately after
unpacking.
Remove all packaging materials before use.
1 Double long slot toaster
1 Instructions for use
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all safety notes and
instructions. Failure to observe the
safety notes and instructions may
cause electric shock, fire and / or
serious injuries.
KEEP ALL SAFETY NOTES AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Failure to
observe the following
warnings may result in
death or serious injuries.
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised
with the packaging materials.
The packaging material poses
a suffocation hazard. Children
frequently underestimate dan-
gers. Always keep children away
from the packaging material.
This product is not a toy! Chil-
dren are not aware of the dan-
gers associated with handling
electrical products.
This product may be used by
children 8 years and older
and individuals with reduced
physical, sensory or cognitive
capabilities or lacking experi-
ence and knowledge when
instructed on safe product use
and they understand the asso-
ciated risks.
Do not allow children to play
with the product.
Children must be at least
8 years old and supervised
when cleaning the product
7 US-EN
and performing user mainte-
nance.
Keep the product and its cord
out of reach of children under
8 years of age.
If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or a similarly qualified person
to avoid a hazard.
FIRE HAZARD! The bread
may burn, therefore do not use
the product near or below
flammable materials such as
curtains or wall cabinets.
Fire hazard when not toasting
regular bread.
The outer surface or accessible
surface of the product may get
hot during use.
This product has a polarized
plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is in-
tended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
When using an extension cord:
1) The marked electrical rating
of the cord set or extension
cord should be at a mini-
mum be the same as the
electrical rating of the
product;
2) The cord should be arranged
so that it will not drape over
the countertop or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
To protect against electrical
shock, do not immerse the
product, power cord or plugs
in water or other liquid.
Close supervision is necessary
when any product is used by
or near children.
Do not place on or near a hot
gas or electric burner, or in a
heated oven.
Never insert oversize foods,
metal wrappers or utensils in a
toaster to prevent the risk of
fire or electric shock.
A fire may occur if toasters are
covered or touching flamma-
ble material, including cur-
tains, draperies, walls, etc.
during use.
Note: This product has been
tested and complies with the
8 US-EN
limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable
protection against harmful in-
terference in a residential
installation. This product gener-
ates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if
not installed and used in ac-
cordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guaran-
tee that interference will not
occur in a particular installa-
tion. If this product causes
harmful interference to radio
or television reception, which
can be determined by turning
the product off and on, the
user is encouraged to try and
correct the interference by one
or more of the following mea-
sures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the product and
receiver.
Connect the product into an
outlet on a different circuit
from the circuit the receiver
is connected to.
Consult the dealer or an
experienced radio /
TV technician for help.
Avoid contacting moving
parts.
Avoid the danger to
life from electric shock:
Never immerse the product in
water or any liquid.
Never touch the product or the
power plug with wet hands or
use it in very humid environ-
ments.
Make sure that the details on
the rating label correspond
with your line voltage.
In the event of malfunctions,
unplug the power plug from
the outlet.
Do not open the product or
attempt to repair it yourself.
Defective products should only
be repaired by a qualified
person.
Always remove the power plug
from the outlet after use and
before cleaning the product.
Keep the power cord away
from hot surfaces, sharp edges
and mechanical forces.
Make sure the power cord
does not become a tripping
9 US-EN
hazard, or that people could
get tangled in or step on it.
Allow the product to cool
down before moving it to a
different location.
Failure to
observe the following
warnings can result in inju-
ries or property damage.
The product is not intended for
use with an external timer or a
separate remote control system.
Due to smaller size or shape
there is a risk of touching hot
parts when taking out the
toasted bread.
Do not cover the product when
in use.
A short power cord is provided
to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Extension cords (not included)
are available and may be
used if care is exercised in
their use.
Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
Unplug from the power outlet
when not in use and before
cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Do not operate any product
with a damaged cord or power
plug or after the product mal-
functions or has been dam-
aged in any manner. Return
product to the nearest autho-
rized service facility for exam-
ination, repair or adjustment.
Using accessory attachments
not recommended by the prod-
uct manufacturer may cause
injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over
table or countertop edges or
touch hot surfaces.
To disconnect the power plug,
turn any control to “off”, then
remove the power plug from
the outlet.
Do not attempt to dislodge food
when the toaster is plugged in.
Do not operate unattended.
Do not use the product for any
purposes for which it is not
intended.
When heating toaster pastries,
always use the lowest setting.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
10 US-EN
Before use
Note: Remove all packaging material from the
product.
The product is equipped with heating ele-
ments and may emit a slight burning smell
when first switched on. This is normal and
will dissipate after a short period of time
with adequate ventilation (e.g. open win-
dows).
Connect the power plug into a suitable
outlet, refer to section “Technical Data”.
Turn the browning selector knob 7 clock-
wise to the highest setting (marking = highest
digit).
Slide the bread carriage lever 3 down to
activate the product without bread, the blue
indicator by the stop button 4 will light up.
The product will automatically stop and
release the bread carriage lever 3.
Repeat the above steps a few times to
reduce the burning smell before toasting
bread.
Use
Connect the power plug into a suitable outlet.
Turn the browning selector knob 7 to the
desired browning setting, (lowest number =
lightest, highest number = darkest).
Note: The first time using the product we
recommend starting at browning level 3 to
4. Different browning levels may be used
based on different types of bread and
personal preference.
Below is a reference only:
Browning level 2 for white bread
Browning level 5-6 for rye bread or brown
bread.
Note: Reduce the browning selector knob
7 when toasting fewer slices of bread.
Place bread into toasting slot 2, slide the
bread carriage lever 3 down until it clicks
into place, the blue indicator lamp by the
stop button 4 will light up up.
The automatic bread centering function will
center bread inserted into the toasting slot 2.
Note: The bread carriage lever 3 will not
stay down unless the product is powered on.
The toast will pop up automatically when the
browning process finished.
Stop toasting
To stop toasting, press the stop button 4 at
any time.
The toast will pop up and the product will
automatically switch off.
Unplug the product.
Note: The browning level varies based on
the loading of the product, even if the
browning selector knob 7 setting has not
been changed. The less slices are inserted,
the darker the bread will be. Always reduce
the browning selector knob 7 slightly when
toasting fewer slices of bread.
Note: If bread gets jammed, press the stop
button 4 to switch the product off. Remove
the power plug from the outlet and carefully
remove the bread from the product without
damaging the heating element.
Toasting bagels
Slice each bagel into two equal halves.
Place the sliced bagel into the toasting
slot 2 with the cut sides facing.
Turn the browning selector knob 7 to the
desired browning setting, (lowest number =
lightest, highest number = darkest).
Slide the bread carriage lever 3 down until
it clicks into place, the blue indicator lamp
by the stop button 4 will light up.
The automatic bread centering function will
center bread inserted into the toasting slot 2.
Press the bagel button 5 to activate the
bagel function and the light at the bagel
button 5 will light up.
The bagel will automatically pop up when
done toasting.
11 US-EN
Note: The bread carriage lever 3 will not
stay down unless the product is powered on.
Note: When using the bagel function, only
the center heating elements will be powered
to toast the cut side of bagels, leaving the
other side soft and warm.
When toasting one slice of bagel, place the
cut side facing inward.
Defrosting bread
To defrost a frozen bread, place the bread
into the toasting slot 2 and select the de-
sired browning setting using the browning
selector knob 7. Slide the bread carriage
lever 3 down until it clicks into place, the
blue indication lamp by the stop button 4
will light up.
Press the defrost button 6 to activate the
defrost function. The blue indicator lamp by
the defrost button 6 will light up.
The toast will pop up automatically when the
browning process finished.
Warming rolls
Never place bread rolls directly on the
product, always use the warming rack 1.
To fully extend the warming rack 1, press
the warming rack lever 8 down until it
clicks into place.
Place the bread rolls on the warming rack 1,
making sure they do not fall through the
warming rack 1.
Set the browning selector knob 7 no higher
than 3. Browning varies by the type of
bread rolls.
Slide the bread carriage lever 3 down until
it clicks into place, the blue indicator lamp
by the stop button 4 will light up.
As soon as the desired warming time is
reached, the bread carriage lever 3 re-
leases, then turn the bread rolls over to toast
the other side.
Slide the bread carriage lever 3 down until
it clicks into place, the blue indicator lamp
by the stop button 4 will light up.
Push the warming rack lever up 8 to return
the warming rack 1 back to its original
position.
Crumb tray
When toasting, crumbs from the bread might
fall down and collect in the crumb tray 9.
To empty the crumb tray 9, pull it out of the
product.
Discard the crumbs before sliding the crumb
tray 9 back into the product.
Care and cleaning
Disconnect the power plug
from the outlet before cleaning.
Never immerse the product
or power plug in water or other liquids.
Do not use abrasive, aggres-
sive or chemical cleaning agents to clean
the surface of the product.
Allow the product to cool down completely.
Clean the product with a damp, lint-free
cloth. Use a little mild detergent on the cloth
if necessary.
Clean the crumb tray 9 with neutral deter-
gent. Thoroughly rinse it with clear water
and dry.
Storage
Empty the crumb tray as described under
Care And Cleaning.
Clean the product as described under Care
And Cleaning.
Wrap the power cord around the cord
winder 10 on the underside of the device.
If the product will not be used for an ex-
tended period, store the product in a clean
and dry location.
12 US-EN
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The product is not working The power plug is not
plugged into an outlet. Connect the power plug to an
outlet.
The product is defective. Contact the Customer Service
Department.
The slices of toast are too dark. The browning level is set too
high. Set the browning selector
knob 7 slightly lower.
The slices of toast are not
toasted. The browning level is set too
low. Set the browning selector
knob 7 slightly higher.
The bread carriage lever 3
does not engage when pushed
down.
The power plug is not
plugged into an outlet. Connect the power plug to an
outlet.
The product is defective. Contact the Customer Service
Department.
Disposal
Dispose of the packaging through
your local recycling facilities and in
compliance with all federal, state and
local regulations.
b
a
Please note the package markings re-
garding waste separation, indicated
by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: pa-
per and cardboard / 80–98: compos-
ite materials.
Contact your local waste manage-
ment authority for additional informa-
tion on how to dispose of the used
product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life, do not throw in the gar-
bage. Information on collection sites and their
opening hours is available from your local
authority.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to
defect.
· Damage not caused by normal wear and tear
or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance
instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
13 US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of
purchase. At our discretion, product will either
be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product
exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original
package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited
by the duration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
14 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia .........................................Página 15
Servicio al cliente ..........................................................................................................Página 15
Lista de pictogramas utilizados .......................................................................Página 15
Introducción ......................................................................................................................Página 15
Uso previsto .............................................................................................................................Página 16
Descripción de las piezas ......................................................................................................Página 16
Información técnica ................................................................................................................Página 17
Alcance de suministro .............................................................................................................Página 17
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................Página 17
Antes de usar ................................................................................................................... Página 21
Uso del producto...........................................................................................................Página 21
Detener el tostado ...................................................................................................................Página 22
Para tostar bagels ...................................................................................................................Página 22
Descongelar pan.....................................................................................................................Página 22
Calentar roles de pan .............................................................................................................Página 22
Charola para moronas ...........................................................................................................Página 23
Limpieza y mantenimiento ...................................................................................Página 23
Almacenamiento ...........................................................................................................Página 23
Resolución de problemas ...................................................................................... Página 23
Eliminación ......................................................................................................................... Página 24
Garantía limitada de 3 años ...............................................................................Página 24
15 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede
provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede
provocar lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materi
ales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente
al 1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 295424 Por favor tenga su
número IAN a la mano.
Lista de pictogramas utilizados
¡Siga los avisos de precaución
y de seguridad! Hertz (frecuencia de red)
Peligro - ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
¡Seguro para alimentos! Este
producto no afecta negativamente el
sabor o el aroma.
Riesgo de incendio Paro
Superficie caliente Bagel
Voltaje (corriente alterna) Descongelar
Watt Nunca deje a los niños sin supervi-
sión con los materiales de empaque
del producto.
Tostadora de ranura larga
para 4 rebanadas
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo pro-
ducto. Usted ha seleccionado un producto de
calidad. Las instrucciones de uso son parte del
producto. Contienen información importante
respecto a la seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con toda
la información de seguridad y las instrucciones
de uso. Utilice la unidad únicamente como se
describe y para las aplicaciones indicadas. Si
traspasa el producto a alquien más, por favor
asegúrese de incluir toda la documentación
con él.
16 US-ES
Uso previsto
El producto está diseñado solo para tostar reba-
nadas de pan, waffles y roles. Este producto
está diseñado para uso doméstico únicamente.
No está diseñado para ser usado con otros
alimentos, otros materiales o uso comercial o
industrial. Se prohíbe cualquier otro uso distinto,
ya que puede provocar lesiones o daños al pro-
ducto. El fabricante no asume responsabilidad
por cualquier daño provocado por un uso in-
adecuado.
Descripción de las piezas
1 Soporte para calentar
2 Ranura para tostar
3 Palanca para bajar el pan
4 Botón de paro
5 Botón para bagel
6 Botón para descongelar
7 Perilla de nivel de tostado
8 Palanca del soporte para calentar
9 Charola para moronas
10 Enrollacable
HG03016A-US HG03016B-US
11
22
4
4
33
5
5
6
6
7
7
10 10
99
88
17 US-ES
Información técnica
Voltaje de entrada: 120 V∼ 60 Hz
Potencia nominal: 1400 W
Alcance de suministro
Inmediatamente después de desempacar el
contenido del empaque, verifique que todas las
piezas y el producto estén completos y en buen
estado.
Retire todos los materiales de empaque antes de
usarlo.
1 tostadora de doble ranura larga
1 manual de instrucciones
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad. No seguir los avi-
sos y las instrucciones de seguri-
dad puede provocar descarga
eléctrica, incendio o lesiones
graves.
¡CONSERVE LOS AVISOS DE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUC-
CIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS!
El
incumplimiento de las
siguientes advertencias
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PELIGRO DE
MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje los materiales de
empaque al alcance de los ni-
ños sin supervisión. El material
de empaque puede provocar
asfixia. Los niños suelen subes-
timar los peligros. Siempre
mantenga a los niños alejados
del material de empaque.
¡Este producto no es un juguete
para niños! Los niños no están
al tanto de los peligros asocia-
dos con el manejo de produc-
tos eléctricos.
Este producto puede ser usado
por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si
18 US-ES
han sido supervisadas o instrui-
das respecto al uso del producto
de una manera segura y en-
tienden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con
el producto.
La limpieza y el mantenimiento
de uso no deberán ser realiza-
dos por niños a menos de que
tengan más de 8 años de
edad y estén bajo supervisión.
Mantenga el producto y su
cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación se
daña, deberá ser reemplazado
por el fabricante o su agente
de servicios o una persona
cualificada para evitar cual-
quier tipo de peligro.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
El pan puede quemarse, por
tanto, no use el producto
cerda de materiales inflama-
bles o debajo de ellos, tal
como cortinas o alacenas.
Peligro que incendio si no se
usa pan normal para tostar.
La superficie o la superficie ac-
cesible del producto puede ca-
lentarse durante el uso.
Este producto cuenta con un
enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de des-
carga eléctrica, el enchufe
está diseñado para entrar en
una toma de corriente polari-
zada en una sola forma. Si el
enchufe no embona del todo
en la toma de corriente, coló-
quelo al revés. Si aún así no
embona, contacte a un electri-
cista calificado. No modifique
el enchufe de ninguna forma.
Si usa una extensión:
1) Los valores eléctricos nomi-
nales del cable o la exten-
sión deben ser iguales o
superiores a los valores
eléctricos del producto;
2) El cable deberá disponerse
de forma que no se enrede
sobre la barra o que no
pueda ser jalado por niños,
ni que se pueda tropezar
accidentalmente con él.
A fin de protegerse de una
descarga eléctrica, no sumerja
el producto, el cable de ali-
mentación o los enchufes en
agua u otros líquidos.
Se requiere supervisión cer-
cana cuando el producto es
cerca o sea usado por niños.
No lo coloque sobre quema-
dores de gas o eléctricos ni
19 US-ES
cerca de ellos, ni dentro de un
horno caliente.
No se deben insertar alimen-
tos de gran tamaño, empa-
ques metalizados o utensilios
en el tostador, ya que puede
provocar riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Se puede provocar un incen-
dio si se cubre el tostador o
toca material inflamable,
como cortinas, tapetes, pare-
des y similares cuando está en
uso.
Nota: este producto ha sido
probado y cumple con los lími-
tes para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer pro-
tección razonable contra inter-
ferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este
producto genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuen-
cia y en caso de no ser insta-
lado y utilizado de acuerdo a
las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a
las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe nin-
guna garantía de que no se
produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si
este producto causa una inter-
ferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, la cual
puede ser determinada
encen-
diendo y apagando el producto,
se alienta al usuario a intentar
corregir las interferencias si-
guiendo las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo
la antena receptora.
Aumente la separación en-
tre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la
toma de corriente en un
circuito distinto de aquel al
que esté conectado el
receptor.
Solicite ayuda a su pro
vee-
dor o a algún técnico
experto
de radio / TV.
Evite contacto con las
partes en movimiento.
Evite el peligro de
muerte por descarga
eléctrica:
Nunca sumerja el producto en
agua u otros líquidos.
Nunca toque el producto o el
enchufe con las manos moja-
das ni lo use en entornos muy
húmedos.
20 US-ES
Asegúrese de que la informa-
ción en la etiqueta de caracte-
rísticas concuerden con el
voltaje de red.
En caso de fallas, desconecte
el enchufe de la toma de co-
rriente.
No abra el producto ni intente
repararlo usted mismo. Los
productos dañados solo los
debe reparar personal califi-
cado.
Siempre desconecte el en-
chufe de la toma de corriente
después de cada uso y antes
de limpiar el producto.
Proteja al cable de alimenta-
ción de superficies calientes,
bordes afilados y fuerzas
mecánicas.
Nunca permita que el cable
de alimentación provoque
riesgo de tropiezo, o de que al-
guien se enrede en él o lo pise.
Permita que el producto se en-
fríe antes de moverlo a otro sitio.
El incum-
plimiento de las siguientes
advertencias puede provo-
car lesiones o daños
materiales.
El producto no está diseñado
para ser usado con un
temporizador externo o un sis-
tema
de control remoto por se-
parado.
Debido al tamaño pequeño o
la forma, existe el riesgo de to-
car piezas calientes al sacar el
pan tostado.
No cubra el producto cuando
esté en uso.
Se proporciona un cable de
alimentación corto para redu-
cir el riesgo de enredarse con
él o pisar un cable más largo.
Existen extensiones (no inclui-
das) y se deben usar con
cuidado.
No toque las superficies ca-
lientes. Use las asas o perillas.
Desconecte el enchufe cuando
no se use y antes de limpiar.
Permita que se enfríe antes de
colocar o retirar piezas.
No use el producto con el ca-
ble o el enchufe dañados ni
después de que el producto
haya fallado o se haya dañado
de alguna forma. Envíe el pro-
ducto al centro autorizado de
servicio para que lo examinen,
reparen, o le hagan ajustes.
El uso de accesorios no reco-
mendados por el fabricante
de producto puede provocar
lesiones.
21 US-ES
No lo utilice en exteriores.
No deje que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o la
barra, ni que toque las superfi-
cies calientes.
Para desconectar el enchufe,
coloque todos los controles en
la posición de apagado y
luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
No intente destrabar los
alimentos si el tostador está
conectado.
No lo use sin atención.
No use el producto para otros
fines que no sean el uso
previsto.
Cuando caliente productos de
repostería para tostador, use
siempre el ajuste más bajo de
tostado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar
Nota: retire todo el material de empaque del
producto.
El producto cuenta con resistencias térmicas
que pueden emitir un ligero olor a quemado
la primera vez que se encienden. Esto es
normal y desaparecerá después de un
periodo breve de tiempo si hay suficiente
ventilación (como ventanas abiertas).
Conecte el enchufe en una toma de co-
rriente adecuada, consulte la sección
“Información técnica”.
Gire la perilla de nivel de tostado 7 en
sentido horario al ajuste más alto (marca =
número más alto).
Presione la palanca para bajar el pan 3
para activar el producto sin pan, se encenderá
el indicador azul en el botón de paro 4.
El producto se detendrá automáticamente y
liberará la palanca para bajar el pan 3.
Repita estos pasos unas cuantas veces para
reducir el olor a quemado antes de tostar pan.
Uso del producto
Conecte el enchufe en una toma de
corriente adecuada.
Gire la perilla de nivel de tostado 7 al nivel
de tostado deseado, (número más bajo =
más ligero, número más alto = más tostado).
Nota: cuando use el producto por primera
vez, se sugiere que inicie con el nivel de tos-
tado 3 a 4. Se pueden usar distintos niveles
de tostado dependiendo de los distintos ti-
pos de pan y el gusto personal.
A continuación se presenta una referencia:
Nivel de tostado 2 para pan blanco
Nivel de tostado 5-6 para pan gris (grau-
brot) o pan negro (schwarzbrot).
Nota: ajuste la perilla de nivel de tostado 7
un poco más bajo si se insertan menos
rebanadas de pan.
Coloque pan en una ranura para tostar 2,
empuje la palanca para bajar el pan 3
hasta que se atore, la luz de indicación azul
se enciende en el botón de paro 4.
La función automática de centrado del pan
centrará el pan en la ranura para tostar 2.
Nota: la palanca para bajar el pan 3 no
se quedará abajo a menos de que el pro-
ducto esté encendido.
El pan tostado saltará automáticamente
cuando se termine el proceso de tostado.
22 US-ES
Detener el tostado
Para detener el tostado, presione el botón
de paro 4 en cualquier momento.
El pan tostado saltará y el producto se
apagará automáticamente.
Desconecte el producto.
Nota: el nivel de tostado varía depen-
diendo de la carga del producto incluso si
no cambia el ajuste de la perilla de nivel de
tostado 7. Mientras menos pan haya inser-
tado, mayor será el nivel de tostado. Siem-
pre ajuste la perilla de nivel de tostado 7
un poco más bajo cuando tueste menos
rebanadas de pan.
Nota: si se llegara a atorar el pan, apague
el producto presionando el botón de paro 4.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente y retire con cuidado el pan del
producto sin dañar la resistencia térmica.
Para tostar bagels
Corte cada bagel en dos mitades iguales.
Coloque el bagel rebanado en la ranura
para tostar 2 con los lados cortados
viendo el uno hacia el otro.
Gire la perilla de nivel de tostado 7 al ni-
vel de tostado deseado, (número más bajo
= más ligero, número más alto = más tostado).
Presione la palanca para bajar el pan 3
hasta que se atore, se enciende la luz de
indicación azul en el botón de paro 4.
La función automática de centrado del pan
centrará el pan en la ranura para tostar 2.
Presione el botón para bagel 5 para acti-
var la función de bagel, se encenderá la luz
en el botón para bagel 5.
El bagel saltará automáticamente cuando
termine el tostado.
Nota: la palanca para bajar el pan 3 no
se quedará abajo a menos de que el pro-
ducto esté encendido.
Nota: solo se encenderán las resistencias
centrales cuando active la función de bagel
para tostar los lados cortados de los bagels
y dejar el otro lado suave y caliente.
Cuando tueste una rebanada de bagel,
coloque el lado cortado hacia adentro.
Descongelar pan
Para descongelar pan congelado, coloque
el pan en la ranura para tostar 2 y selec-
cione el ajuste deseado de tostado usando
la perilla de nivel de tostado 7. Presione la
palanca para bajar el pan 3 hasta que se
atore, se enciende la luz de indicación azul
en el botón de paro 4.
Presione el botón para descongelar 6
para activar la función para descongelar.
Se enciende la luz de indicación azul en el
botón para descongelar 6.
El pan tostado saltará automáticamente
cuando se termine el proceso de tostado.
Calentar roles de pan
Nunca coloque roles de pan directamente
en el producto, use siempre el soporte para
calentar 1.
Para extender el soporte para calentar 1
por completo, presione la palanca del so-
porte para calentar 8 hasta que se atore.
Coloque los roles de pan en el soporte para
calentar 1, asegúrese de que no se caigan
del soporte para calentar 1.
Ajuste la perilla de nivel de tostado 7 en
un nivel no superior a 3. El tostado varía
dependiendo del tipo de roles de pan.
Presione la palanca para bajar el pan 3
hasta que se atore, se enciende la luz de
indicación azul en el botón de paro 4.
Tan pronto como se alcance el tiempo de
calentado deseado, la palanca para bajar
el pan 3 se libera, gire los roles de pan
para tostar el otro lado.
Presione la palanca para bajar el pan 3
hasta que se atore, se enciende la luz de
indicación azul en el botón de paro 4.
23 US-ES
Para regresar el soporte para calentar 1 a
su posición original, presione hacia arriba la
palanca del soporte para calentar 8.
Charola para moronas
Al tostar, pueden caer moronas de pan, que
son recolectadas por la charola para
moronas 9.
Para limpiar la charola para moronas 9,
sáquela del producto.
Tire las moronas antes de volver a colocar
la charola para moronas 9 en el producto.
Limpieza y mantenimiento
Desconecte el enchufe
de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Nunca sumerja el
producto o el enchufe en agua u otros
líquidos.
No use limpiadores abrasi-
vos, agresivos o químicos para limpiar la
superficie del producto.
Permita que el producto se enfríe completa-
mente.
Use un paño húmedo y sin pelusas para
limpiar el producto. Use detergente suave
en el paño de ser necesario.
Limpie la charola para moronas 9 con de-
tergente neutro. Enjuáguela cuidadosamente
con agua limpia y séquela.
Almacenamiento
Vacíe la charola para moronas como se
describe en el capítulo de cuidados y
limpieza.
Limpie el producto como se describe en el
capítulo de cuidados y limpieza.
Enrolle el cable de alimentación en el enro-
llacable 10 en la parte inferior del aparato.
Si el producto no se usa durante un periodo
de tiempo, guarde el producto en un lugar
limpio y seco.
Resolución de problemas
Falla Causa Solución
El producto no funciona El enchufe no está conectado a
la toma de corriente. Conecte el enchufe en la toma de
corriente.
El producto está dañado. Póngase en contacto con el de-
partamento de atención a clientes.
Las rebanadas del tostador
salen muy quemadas. El nivel de tostado está
demasiado alto. Ajuste la perilla de nivel de
tostado 7 un poco más bajo.
Las rebanadas del tostador
no se tuestan. El nivel de tostado está
demasiado bajo. Ajuste la perilla de nivel de
tostado 7 un poco más alto.
La palanca para bajar el
pan 3 no se atora cuando
se presiona.
El enchufe no está conectado a
la toma de corriente. Conecte el enchufe en la toma de
corriente.
El producto está dañado. Póngase en contacto con el de-
partamento de atención a clientes.
24 US-ES
Eliminación
Deshágase del empaque mediante
sus instalaciones de reciclaje locales
y de acuerdo con las regulaciones
federales, estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material de
empaque para la separación de resi-
duos, los cuales están señalados con
abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásti-
cos / 20–22: papel y tablero de
fibra / 80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación
de desechos para mayor información
sobre cómo desechar su producto
desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, eli-
mine el producto adecuadamente al final de su
vida útil, no lo tire en la basura normal. Puede
obtener información de sus autoridades locales
sobre los puntos de recolección y horarios de
atención.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el des-
gaste propio del uso o por no seguir las instruc-
ciones de seguridad y mantención incluidas en
el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, inclui-
das las partes frágiles (como interruptores,
piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indi-
rectos o emergentes. Sin embargo algunos esta-
dos no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su
caso.
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha
de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
25 US-ES
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran
limitadas a la duración y términos de la presente
garantía. Algunos estados no permiten limitacio-
nes al período de tiempo y términos de la garan-
tía implícita, por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su caso.
IAN 295424
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG03016A-US /
HG03016B-US
Version / Versión: 10 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 10 / 2017
Ident.-No.: HG03016A-US/B-US0102017-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest 295424 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas