Transcripción de documentos
Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando
vaya a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden
volverse calientes. Utilice las asideras o las perillas.
Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni
la tostadora en sí en agua o cualquier otro líquido.
No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador, ni que entre en contacto con las superficies calientes.
Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.
Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos
enseres. Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.
No opere ni coloque la tostadora:
- sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.
- cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.
- dentro de un horno calentado o microondas.
Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no
inserte:
- utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes
dimensiones, en la tostadora.
- los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato
se encuentre enchufado.
No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a
consecuencia del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la
tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la posibilidad
de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con
frecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o
el malfuncionamiento del tostadora. No opere la tostadora sin haber
antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.
No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o
después de que se haya producido un malfuncionamiento en el
aparato o que haya sido dañado en cualquier forma. Devuelva la
tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su
inspección, ajuste, reparación 0 cualquier ajuste electromecánico.
No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta
tostadora es para el uso doméstico exclusivamente.
Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en
este manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados
por el fabricante, ya que pueden producir lesionamientos.
Palabras de bienvenida ..........................
1
Aprendiendo acerca de su tostadora . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparando su tostadora para el uso inicial . . . . . 4
Utilizando su tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tostadora SIMPLlfy”. modelo 6220 . . . . . . . . . . .
.6
Ajustando el selector de tostadura. . . . . . . . . . . . .6
Insertando alimentos en las ranuras
y la operación de tostadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cancelando el proceso de tostadura . . . . . . . . . . .7
Tostadora OPTIONY”,
Tostadora OPTIMIZF,
modelos 6223 and 6224
modelo 6225 . . . . . . . . . . .
.8
Seleccionando el tipo de alimento . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustando el selector de tostadura . . . . . . . . . . . . .9
Utilizando
el
distintivo
para
congelados . . . . . . . . .
9
Manteniendo calientes los alimentos tostados
(modelo 6225 solamente). . . . . . . . 10
Insertando alimentos en las ranuras
y
la
operación
de
tostadura
.
.
10
Cancelandoelprocesodetostadura . . . . . . . . ..ll
limpiando su tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo obtener servicio bajo la garantía . . . . 14
Garantía completa de 60 días.. . . . . . . . 14
iV
l
l
l
Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en
contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería,
paredes y afines mientras que se encuentre funcionando.
Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre
en servicio y antes de limpiarla.
El mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes
de conectar o desconectar el enchufe de la pared.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Instrucciones para el cordón de potencia
Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del
cordón de potencia.
l Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le
permite ajustarlo a la longitud correcta para su situación. Trate de
colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para
disminuir los riesgos asociados con los cordones de potencia (tales
como enredarse con un cordón de potencia de longitud excesiva o
tropezarse sobre él).
l Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica,
pero asegúrese de seguir estas direcciones:
- La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un
mínimo de 120027 voltios, 60 Hz.
- La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se
envuelva sobre el mostrador o la superficie de la mesa, ni que
tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda
tropezarse sobre ella.
l Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá:
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es mas
ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos,
dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una
manera solamente. Si no puede insertar el enchufe en el
tomacorrientes completamente, invierta la dirección del enchufe.
Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No
modifique el enchufe.
l No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
l
No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe
dañado, ni después de que se haya producido el malfuncionamiento
de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera.
l
Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes
de limpiarla.
l
No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la
tostadora ni durante ni después del uso.
Palabrac de bienvenida
ifelicitaciones por haber efectuado la compra de
una tostadora Sunbeam’! Su tostadora incluye la
siguiente tecnología y distintivos:
.
La tecnología GOLD TOAST’” que le brinda un
rendimiento consistente y repetible al tostar.
Esto significa que sus tostadas quedarán justo
como le gustan, rebanada tras rebanada y día
tras día.
.
Las ranuras de tamaño extra son ideales para
tostar “bagels”, pan casero de rebanadas
gruesas, bollitos y pastelería.
.
El distintivo Food Select le permite escoger entre
“Bagel”, Pastelería (modelos 6223, 6224 y
6225 solamente) o Waffles (modelo 6225
solamente).
.
Bandeja para migas plenamente desmontable y
antiadherente.
.
Elevador de tostada para sacar incluso los
pedazos tostados más pequeños.
.
Distintivo para congelados que le permite
descongelar y tostar alimentos congelados en un
solo paso fácil (modelos 6223, 6224 y 6225
solamente).
.
Distintivo de calentamiento que le permite
deshelar y tostar los alimentos congelados en
un solo paso fácil (modelo 6225 solamente).
.
Un exterior CO01 TOUCH” que mantiene la
superficie de la tostadora fría al tacto aún
durante el uso.
.
Diseño perfilado y funcional.
.
El control patentado TOAST WATCH’” le brinda
una indicación visual y auditiva exacta del
progreso de sus tostadas (modelo 6225
solamente).
l
~
l
Aprendiendo acerca duxtostadora
1. Selector de tostadura - gire la perilla para seleccionar el grado al cual le
gustaría tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el
número siete es el más oscuro (modelos 6220, 6223 y 6224 solamente).
2. Selector y piloto de tostadura - gire la perilla para seleccionar el grado al
cual le gustaría tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y
el número siete es el más oscuro. El piloto de claro/oscuro se iluminara
sobre la fijación seleccionada (modelo 6225 solamente).
3. Botón y piloto para congelados - presione este botón si sus alimentos
están congelados y luego seleccione su tipo de pan. La tostadora
automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso
fácil. El piloto quedará iluminado para confirmar su selección (modelos
6223, 6224 y 6225 solamente). Presione el mando de resistencias de
pan hacia abajo para iniciar el ciclo.
4. Botón de calentamiento y piloto - Presione este botón para mantener sus
alimentos tostados calientes sin la necesidad de tostarlos adicionalmente. El
piloto se encenderá para confirmar su selección (modelo 6225 solamente).
Presione el mando de resistencias del pan hacia abajo para iniciar el ciclo.
5. Botón y piloto para “bagels” - presione este botón si desea tostar un “bagel”.
El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel”
(modelos 6223, 6224 y 6225 solamente). La fijación por omisión es
“tostadas”.
6. Botón y piloto de pastelería - presione este botón si desea tostar
pastelería. El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo
de pastelería (modelos 6223, 6224 y 6226 solamente). La fijación por
omisión es “tostadas”.
7. Botón y piloto de Waffles - presione este botón si desea tostar Waffles.
El piloto se encenderá para confirmar la seleccion del modo de Waffles
(modelo 6225 solamente). La fijación por omisión es “tostadas”.
8. Superficie antiadherente sobre las ranuras para facilitar la limpieza.
9. Ranuras - las ranuras anchas (1.3 pulgadas) le permiten tostar
“bagels”, pan casero, bollitos y pastelería.
10. Guías para rebanadas dobles, autonivelantes, hechas de acero inoxidable se ajustan automáticamente al grosor del pan.
ll. Botón de anulación - presiónelo para hacer saltar los alimentos de la
tostadora y cancelar el proceso de tostado.
12. Mando de resistencias del pan - presiónelo para empezar a tostar sus
alimentos.
13. Elevador de tostadas-presione el mando de resistencias del pan para
hacer saltar los alimentos fuera de la tostadora.
14. Bandeja para migas plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza
fácil
15. Almacenamiento para el cordón - le permite almacenar un cordón
,Uici,aãl U¿Vájü U¿ Li ;üzi:“Ld y :uela ;e; plb”.
16. Cordón de potencia
2
1%.
..
:5
:6
modelo 6223
modelo 6220
l
I
1....-....
\
/
(
\
3
:3
3::
15
:5
4::
:6
:7
:6
modelo 6224
\
modelo 6225
/
,ll
--. 12Jl3
3
Preparando su tostadora para el uso inicial
Si va a utilizar su tostadora por primera vez,
asegúrese de lo siguiente:
1.
Quite cualquier pegatina de la superficie de la
tostadora y limpie la carcasa de su tostadora
con un paño húmedo.
2.
Elija una ubicación para la tostadora. Dicha
ubicación:
l
l
l
l
4
Debe ser una superficie plana,
termorresistente y antiinflamable.
Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de
las paredes o de la parte posterior de los
mostradores.
Debe estar alejada de los materiales
inflamables tales como las cortinas o los
tapizados.
Debe estar alejada de las estufas de gas o de
elementos eléctricos.
3.
Enchufe el cordón de potencia en un
tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA.
Ajuste de la longitud del cordón de potencia
La zona de almacenamiento del cordón de su
tostadora le permite ajustar la longitud de su
cordón de potencia a la longitud precisa
requerida.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia:
Envuelva el cordón de potencia alrededor de los
postes del almacenamiento del cordón en la
base de la tostadora hasta que el cordón tenga
la longitud deseada.
Esté seguro de haber realizado la lectura de las
“Instrucciones para el cordón de potencia” en
la página iii para la información de seguridad.
4.
Sin insertar alimento alguno en las ranuras,
empuje el mando de pan completamente hacia
abajo hasta engranarlo (las resistencias no
quedarán engranadas si la tostadora no está
enchufada a una fuente de potencia).
El primer proceso de tostado precalentará los
nuevos elementos y quemará cualquier polvo
que se haya acumulado durante el
almacenamiento. Es perfectamente normal que
dicho quemado produzca un olor.
Su tostadora Sunbeam@
para el uso.
ya se encuentra lista
5
Tostadora SIMPLIFP, modelo 6220
Ajustando el selector de tostadura
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con
la que la tostadora prepara sus alimentos. La fijación
mas clara es el numero 1; la mas oscura es el número 7.
Su selección debe variar con base en el contenido de
humedad, el grosor del pan y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad:
Gire la perilla del selector de tostadura a la
colocación deseada.
Insertando alimentos en las ranuras
y la operación de tostadura
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras
de pan. Tenga los siguientes consejos en mente
durante la inserción de sus alimentos.
La mayoría de los panes y artículos de pastelería
pueden tostarse, tales como bagels, bizcochos,
rebanadas gruesas de pan, bollitos, waffles, etc.
Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan
gruesas que queden atascadas en las ranuras. No
olvide que la fijación para tostadas es la fijación
.,
por omision.
Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma
vez, las rebanadas deben ser del mismo tamaño y
frescura para asegurar una tostadura uniforme.
Cuando vaya a tostar dos rebanadas de pan ,
coloque una rebanada en el centro de cada ranura.
Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan,
coloque la ranura en el centro de cualquiera de
ias ranuras.
6
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1.
Presione el mando de resistencias del pan hasta
engranarlo.
Las resistencias autonivelantes y de acero
inoxidable automáticamente centralizarán los
alimentos para asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Sunbeam ha diseñado su tostadora
para un equilibro óptimo de tostadura. Algunos
de los elementos dentro de la tostadora pueden
brillar con más intensidad que los otros cuando
estén en uso. Esto es parte del funcionamiento
normal de la tostadora.
Una vez que se haya obtenido el nivel de
oscuridad deseado, el alimento saltará
automáticamente y el mando de resistencias
del pan regresará a su posición original.
2.
Quite los alimentos tostados cuidadosamente
de las ranuras.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden
estar sumamente calientes, especialmente los
rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados
en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite
los alimentos una vez que la tostadora se baya
enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni
utensilios de metal en las ranuras.
Cancelando el proceso de tostadura
Para cancelar ei proceso de tostadura:
Oprima el botón de cancelación
La tostadora dejará de tostar inmediatamente
y el alimento saltará automáticamente.
7
Tostadora OPTlONP, modelos 6223 atad 6224
Tostadova OMIMIZEN, modelo 6225
Seleccionando el tipo de alimento
Su tostadora Sunbeam@ ajustará el grado de
claridad/oscuridad de sus tostadas con base en la
clase de alimento que vaya a tostar. Debe
seleccionar primero la clase de alimento a tostar
para que la tostadora pueda realizar el ajuste
correspondiente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Seleccione entre los modos de Bagel, Pastelería
0 Waffle.
l
Si le gustaría tostar pan, asegúrese de que los
pilotos de Bagel, Pastelería o Waffle no estén
encendidos. Si están apagados, significa que la
tostadora está fijada para tostar pan.
Si cualquiera de los pilotos está encendido,
presione el botón correspondiente para anular
la selección de dicho alimento y la tostadora
estará lista para tostar pan. El pan tostado es la
fijación por omisión.
l
Presione el botón para Bagels si va a tostar
un bagel.
Se encenderá el piloto de Bagels.
l
Presione el botón para Pastelería si va a tostar
un artículo de pastelería.
Se encenderá el piloto de Pastelería.
l
Presione el botón para Waffles si va a tostar un
waffle (modelo 6226).
Se encenderá el piloto de Waffles.
8
l
Ajustando el selector de tostadura
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o
claridad con la que la tostadora prepara sus
alimentos. La fijación mas clara es el número 1; la
mas oscura es el número 7. Su selección debe variar
con base en el contenido de humedad, el grosor del
pan y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad:
Gire la perilla del selector de tostadura a la
colocación deseada.
Los pilotos de claro/oscuro cambian conforme se
ajustan las fijaciones (modelo 6225 solamente).
Utilizando
el
distintivo
para
congelados
Su tostadora puede deshelar sus alimentos
congelados y tostarlos después. Ahora puede
tomar un bagel congelado del congelador,
deshelarlo y tostarlo - todo esto en su tostadora
en un solo paso fácil.
Para deshelar y tostar sus alimentos:
1.
Presione el botón de Congelados si el alimento
está congelado, luego seleccione su tipo de
alimento. El pan tostado es la fijación por
.,
omtsron.
Se encenderá el piloto de Congelados.
2.
Presione el mando de resistencias del pan para
iniciar el ciclo.
9
Manteniendo calientes los alimentos tostados
(modelo 6225 solamente)
iEstarán listos sus alimentos tostados antes de que
usted esté preparado para comerlos? El distintivo de
calefacción le permitirá mantener sus alimentos
calientes sin necesidad de mayor tostadura.
Para mantener calientes sus alimentos tostados
durante un breve plazo de tiempo:
1.
Presione el botón de calefacción.
Se encenderá el piloto de calefacción y la
tostadora calentará sus alimentos.
2.
Presione el mando de resistencias del pan para
iniciar el ciclo.
Insertando alimentos en las ranuras
y la operación de tostadura
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras
de pan. Tenga los siguientes consejos en mente
durante la inserción de sus alimentos.
l
l
l
l
10
La mayoría de los panes y artículos de pastelería
pueden tostarse, tales como bagels, bizcochos,
rebanadas gruesas de pan, bollitos, waffles, etc.
Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan
gruesas que queden atascadas en las ranuras.
l
l
Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma
vez, las rebanadas deben ser del mismo tamaño y
frescura para asegurar una tostadura uniforme.
,
Cuando vaya a tostar dos rebanadas de pan,
coloque una rebanada en el centro de cada ranura.
l
Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan,
coloque la ranura en el centro de cualquiera de
las ranuras.
~
’
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1.
Presione el mando de resistencias del pan hasta
engranarlo.
Las resistencias autonivelantes y de acero
inoxidable automáticamente centralizarán los
alimentos para asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Sunbeam ha diseñado su tostadora
para un equilibro óptimo de tostadura. Algunos
de los elementos dentro de la tostadora pueden
brillar con más intensidad que los otros
cuando estén en uso. Esto es parte del
funcionamiento normal de la tostadora.
Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad
deseado, la tostadora repicará (modelo 6225
solamente), y el alimento saltará automáticamente.
El mando de resistencias del pan regresará a su
posición original y se apagarán los pilotos.
2.
Quite los alimentos tostados cuidadosamente de
las ranuras.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden
estar sumamente calientes, especialmente los
rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados
en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite
los alimentos una uez que la tostadora se baya
enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni
utensilios de metal en las ranuras.
Cancelando el proceso de tostadura
Para cancelar el proceso de tostadura:
Presione el botón de cancelación.
La tostadora repicará (modelo 6225 solamente).
La tostadora dejará de tostar inmediatamente y
los alimentos saltarán de manera automática.
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el
cordón de potencia de la tostadora del tomacorrientes
y espere a que la tostadora se enfríe.
1.
Limpie el exterior de la tostadora con un paño
húmedo y luego séquelo con otro paño o papel
toalla. No utilice limpiadores abrasantes, ya
que dañarán el acabado de la tostadora.
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o
puntiagudos para limpiar el interior de la
tostadora, ya que esto puede dañarla.
2.
Golpee ligeramente los lados de la tostadora
para desalojar las migas que puedan estar
atrapadas en la cámara de tostado. Quite la
bandeja para migas y vacíela.Para limpiar la
bandeja, hágalo con un paño húmedo colóquela
sobre la rejilla superior de su lavavajillas.
Limpie la bandeja con un paño suave o
colóquela en el lavavajillas para la limpieza.
Asegúrese de colocar la bandeja para migas en
la tostadora de nuevo antes de hacer uso de la
tostadora.
ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas
frecuentemente. Las migas se acumularán en la
bandeja para migas y pueden incendiarse si no se
le vacía periódicamente.
3.
12
Limpie la superficie anti-adherente encima de
las ranuras con un paño húmedo y séquela con
otro paño 0 con papel toalla.
l
~
, . .
Ge díxdcmLaña
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que por espacio de
un año desde la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos materiales y de elaboración. Sunbeam, a su entera
discreción, reparará o sustituirá este producto o cualquier
componente del producto que resulte defectuoso durante el plazo
de la garantía. La sustitución se realizará con un producto o
componente nuevo o remanufacturado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo podrá efectuarse con un
producto de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía permanecerá válida para el comprador detallista
original desde la fecha de la compra inicial al detal y no es
transferible. Conserve el recibo de ventas original. Se requiere un
comprobante de compras para obtener servicio bajo la garantía.
Los concesionarios de SunbeamB, los centros de servicio o las
tiendas de ventas al detal que venden productos SunbeamB no
tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar los plazos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño
como resultado de cualquiera de las siguientes causales: uso
descuidado o incorrecto del producto; uso a voltajes o corrientes
indebidas; uso contrario a las instrucciones de funcionamiento;
desmantelamiento, reparación o alteración por cualquier parte que
no sea Sunbeam o uno de sus centros de servicio autorizados.
Más aún, la garantía no cubre eventos de Fuerza Mayor tales
como incendios, inundaciones, huracanes y torbellinos.
Sunbeam no asumirá la responsabilidad de los daños fortuitos o
concomitantes ocasionados por la violación de cualquier garantía
expresada o implícita. Salvo al grado que lo prohíben las leyes
aplicables, la duración de cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o de entereza para un propósito en específico se
limita a la duración de la garantía anterior. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación
de los daños o limitaciones fortuitos o concomitantes sobre la
duración de una garantía implícita, así que las anteriores
limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le concede derechos legales específicos, y puede
también gozar de otros derechos que varían de un estado al otro o
de una provincia a la otra.
13
Cómo obtener servicio bajo la garantía
Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede
obtener un listado completo de los centros de servicio y otras instrucciones
de reparación/sustitución
llamando al:
l-800-831-9678
(en
EE.UU.)
o enviando un correo electrónico a:
[email protected]
Tenga la bondad de incluir su nombre, dirección, número de teléfono, número
de modelo de producto, descripción del problema y fecha de compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA.
Para preguntas acerca del producto:
Sunbeam Consumer Service
PO BOX 948389
Maitland, FL 42794-9398
No envíe el producto a la dirección que aparece arriba.
Garantía completa de 60 días
Gracias por comprar una tostadora marca Sunbeam@. Hemos
depositado tanta confianza en nuestra tecnología GOLD TOAST r”
que podemos garantizar incondicionalmente que estará completamente
satisfecho con su experiencia de tostadura. Si por cualquier motivo y
dentro de 60 días de haberlo adquirido, esta tostadora no cumple con
sus expectativas, sólo tiene que devolverla al lugar donde efectuó la
compra para recibir un reembolso integro.
1999 Sunbeam Corporation. Se reservan todos los derechos.
Sunbeama es una marca registrada de Sunbeam Corporation o de sus empresas
afiliadas. COOL TOUCH”‘, GOLD TOAST’“, OPTIONS”‘, OPTIMIZE’“,
SIMPLIFY”’ y TOAST WATCH”’ son marcas registradas de Sunbeam Corporation
o de sus empresas afiliadas. Distribuído por Sunbeam Products, Ix., Boca Ratón, FL
33431 ó una empresa afiliada.
Rev. 3/99 01.