Windmere PT-9738DB Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

El Windmere PT-9738DB es una tostadora versátil y fácil de usar con dos ranuras independientes para tostar, lo que permite tostar diferentes alimentos al mismo tiempo. Con sus guías ajustables para el pan, esta tostadora puede acomodar rebanadas de pan de varios grosores, asegurando un tostado uniforme. Además, cuenta con interruptores para bagel que apagan los elementos de calentamiento externos, permitiendo tostar solo el interior del bagel mientras se mantiene la corteza firme y suave.

El Windmere PT-9738DB es una tostadora versátil y fácil de usar con dos ranuras independientes para tostar, lo que permite tostar diferentes alimentos al mismo tiempo. Con sus guías ajustables para el pan, esta tostadora puede acomodar rebanadas de pan de varios grosores, asegurando un tostado uniforme. Además, cuenta con interruptores para bagel que apagan los elementos de calentamiento externos, permitiendo tostar solo el interior del bagel mientras se mantiene la corteza firme y suave.

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
Shade Selectors
Selectores para el nivel de tostadura
Crumb Tray
Bandeja para las migajas
Adjustable Bread Guides
GuÌas ajustables para el pan
Toasting Wells
Ranuras de la tostadora
Cool Wall Construction
Paredes que no calientan
Non-slip Rubber Feet
Pies de goma anti-
resbalidizos
NOTE: TOASTER MUST BE PLUGGED IN FOR TOASTER LEVERS TO FUNCTION.
NOTA: LA TOSTADORA DEBE ESTAR ENCHUFADA PARA QUE FUNCIONEN LAS PALANCAS DE FUNCIONAMIENTO
.
Toaster Levers
Palancas de funcionamiento
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged
into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current).
Do not use any other type of outlet.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from
outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or
abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord replaced.
Please return it to our Service Department or to an
authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this
could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS
ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY
OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT: Before using, operate the toaster without bread in
order to burn off residues on the heating elements. When doing
this, we suggest that you set the browning selectors at a medium
setting.
HOW TO USE THIS TOASTER
The toaster lever, shade selector, bagel switch and toasting wells
on the right side of the toaster work independently from the toaster
lever, shade selector, bagel switch and toasting wells on the left
side. However, both sides may be used simultaneously to toast or
heat a variety of foods. For example, the 2 wells on the left side of
the toaster may be used for toasting bread or bagels to the desired
shade, while in the right 2 wells pastries may be heating
simultaneously. It’s like having two toasters in one!
Adjust the shade selector(s) to the desired setting. Exact settings
are difficult to recommend due to personal preference; experiment
to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will
require a longer toasting time. Slide selector(s) toward maximum
setting to increase toasting time. Some frozen pastries and toaster
foods may require two heating cycles for proper results.
Remove all protective wrappings from food before placing in
toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken
pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or
toaster food into toasting wells and depress the handle(s).
ADJUSTABLE BREAD GUIDES: The adjustable bread guides
automatically center all thicknesses of breads, bagels and pastries.
Cool-wall exterior construction will keep toaster cool to the touch
while it is operating.
When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically,
and the toaster will switch off.
TO USE BAGEL SWITCHES: There are two bagel switches, each
operating completely independently of the other. Moving a bagel
switch to the right shuts off the outer heating elements in the
toasting wells controlled by that switch, so bagels will toast only on
the inside, while the crust remains firm and chewy. Slice bagel in
half and place each half in toasting well, making sure the insides
are facing each other. Bread guides will automatically adjust to
accommodate width of bagel. Slide shade selector to choose
desired toasting level. Depress toaster lever.
NOTE: After bagels have finished toasting, be sure to return bagel
switch to the bread/pastries position by shifting it to the left.
NOTE: Do not make adjustments to the shade selector(s) while the
toaster is in use. To interrupt the cycle, gently lift the lever(s).
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to
qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug toaster and allow it to cool fully.
NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID. NEVER USE A METAL IMPLEMENT TO DISLODGE
CRUMBS.
CRUMB TRAY: Remove the crumb tray to clean. To remove the
crumb tray, grasp the end and slide out. Brush crumbs from the
tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth. Always dry
tray thoroughly before closing it. Slide crumb tray in to replace.
CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING
DAMAGED, THE TOASTER MUST BE OPERATED WITH THE
CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF
EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THE TOASTER WHEN NOT
USING.
EXTERIOR: Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use
abrasive cleaners, as they may scratch the surface.
TO STORE: Unplug the toaster and store in its box or in a clean,
dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as
it could cause the cord to fray and break.
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede
ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna de
120 voltios (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo
de tomacorriente.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo
hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo
del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el
artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser
reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento
de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del
artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva
en el cordón donde éste entra al artefacto y causar
desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON
MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO
FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE: Antes de usarla, haga funcionar la tostadora sin
pan para así quemar todos los residuos de los elementos de
calentamiento. Cuando haga esto, sugerimos que deslice el
selector para el nivel de tostadura en la posición mediana.
COMO USAR ESTA TOSTADORA
La palanca de la tostadora, el selector para el nivel del dorado,
el interruptor para bagel y los canales de la tostadora en el lado
derecho trabajan independientemente de la palanca de la
tostadora, el selector para el nivel del dorado, el interruptor para
bagel y los canales de la tostadora en el lado izquierdo. Sin
embargo, ambos lados pueden ser usados simultáneamente para
tostar o calentar una variedad de alimentos. Por ejemplo, los dos
canales del lado izquierdo de la tostadora pueden ser usados para
tostar pan o bagel al nivel de tostadura deseada, mientras los dos
canales del lado derecho pueden estar calentando 2 pasteles
simultáneamente. ¡Es como tener dos tostadoras en una!
Para operar ajuste el selector para el nivel de tostadura a la
posición deseada. Una posición exacta es difícil de recomendar
debido a la preferencia personal; experimente con su gusto
individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan relleno
requerirán un tiempo más largo para tostarse. Seleccione una
posición mediana o alta para aumentar tiempo. Algunos pasteles
congelados y alimentos para tostar pueden requerir dos ciclos de
calentamiento para un resultado adecuado.
Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de
colocarlas en las ranuras de la tostadora. (Evite tostar un pedazo
de una rebanada de pan o pedazos de pasteles, lo cual puede
quedarse en el interior de las ranuras de la tostadora.)
Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y
baje la palanca.
GUIAS AJUSTABLES PARA EL PAN: Las guías ajustables para el
pan automáticamente centran el pan u otro alimento para un
tostado parejo.
Las paredes externas no se calientan para prevenir quemaduras
en caso de tocarlas accidentalmente mientras está en
funcionamiento.
Cuando la tostada esté lista, saltará automáticamente y la
tostadora se apagará.
COMO USAR LOS INTERRUPTORES PARA BAGEL: Hay dos
interruptores para bagel, cada uno funcionando completamente
independiente del otro. Moviendo el interruptor para bagel hacia la
derecha apaga los elementos de calentamiento de afuera para
que el bagel se tueste por la parte de adentro, mientras que la
corteza se mantiene firme y suave. Corte el bagel en mitad y
coloque cada mitad dentro del canal, asegurándose que las
partes de adentro estén de cara una de la otra. Las guías para el
pan automáticamente se ajustarán al ancho del bagel. Deslice el
selector para el dorado y escoja el nivel de tostado deseado.
Oprima la palanca de la tostadora.
NOTA: Después que el bagel se haya terminado de tostar,
asegúrese de regresar el interruptor para bagel a la posición
pan/pasteles moviéndolo hacia la izquierda.
NOTA: No haga ajustes al selector para el nivel de tostadura
mientras la tostadora esté funcionando. Para interrumpir el ciclo,
levante suavemente la(s) palanca(s).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL USUARIO
Este artefacto está permanente lubricado y no requiere lubricación
adicional durante la vida de la unidad. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Para servicio remítalo a
personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Siempre desenchufe la tostadora y déjela que se
enfríe completamente.
NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. NUNCA USE UN IMPLEMENTO
DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS.
BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: Abra la bandeja para las migajas
agarrando el botón en la base y deslizando la bandeja hacia el
cordón mientras la va levantando. Limpie las migajas de la
bandeja, y si es necesario, límpiela con un paño limpio y húmedo.
Seque siempre la bandeja completamente antes de cerrarla.
Cuando cierre la bandeja, asegúrese que el pestillo concuerde con
la rendija.
PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE
DAÑE, LA TOSTADORA DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA
PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA DE EXCESO
DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA CUANDO
NO SE ESTE USANDO.
EL EXTERIOR: Limpie la superficie con un paño limpio y húmedo.
No use limpiadores abrasivos, ya que estos arañan la superficie.
PARA GUARDAR: Desenchufe la tostadora y guárdela en su caja
o en un lugar limpio y seco. No ponga presión al cordón donde
éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del
cordón y su posible rotura.
Bagel Switches
Interruptores para bagel
11. Alimentos de gran tamaño, envasados en aluminio o
utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que
esto podría causar fuego o un peligro eléctrico.
12. Fuego podría ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un
material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando
está siendo usada.
13. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esta
enchufada.
14. La palanca de la tostadora debe estar hacia arriba antes de
enchufarla o desenchufarla.
15. El no limpiar la bandeja para las migajas puede causar
un incendio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan
niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
1. No toque las superficies que están calientes.
Use agarraderas.
2. Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el
cordón, enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
3. Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto
está siendo usado por, o cerca de niños.
4. Desenchúfela cuando no la esté usando y antes de limpiarla.
5. No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado
después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado
de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
6. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante
puede causar peligros.
7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No deje el
cordón colgando de la mesa o del mostrador ya que este
podría ser halado.
8. No lo use fuera de la casa.
9. No lo coloque en o cerca de una hornilla a gas o eléctrica o
en un horno caliente.
10. No use este artefacto para otros fines que no sean los
especificados.
11. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be
inserted in this appliance, as they may create a fire or
electrical hazard.
12. A fire may occur if this toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, etc.
when in operation.
13. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
14. Toasting lever must be in the “up” position before attaching or
disconnecting the plug from wall outlet.
15. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse cord,
plug, or the appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
6. The use of attachments not recommended by the
manufacturer may cause hazards.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord
hang over the edge of table or counter, as it could be
pulled off.
8. Do not use outdoors.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
4-SLICE COOL-TOUCH TOASTER
WITH BAGEL FEATURE
TOSTADORA PARA
4 REBANADAS DE PAN CON
PAREDES QUE NO SE CALIENTAN
Y CON CAPACIDAD PARA BAGEL
USE AND CARE BOOK
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO DOMESTICO
SOLAMENTE
Printed in/Impreso en Hong Kong
R198/6-15-96E/S PT-9738DB
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Within one year of purchase, we will replace this appliance free if
defective in material or workmanship. For replacement, return
appliance with evidence of purchase. This warranty is void if
appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered
with in any way.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO
Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este
artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura.
Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta
garantía es nula si el artefacto se ha caído, abusado, alterado o
mal usado en cualquier forma.
GUARDE PARA REFERENCIA
POLARIZED PLUG:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and
try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards
resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An
extension cord may be used with care; however, its marked
electrical rating should be at least as great as the electrical
rating of the toaster. The extension cord should not drape over
the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or
tripped over.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe
usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no
entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente.
Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado.
No intente anular este dispositivo de seguridad.
Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del
enredo o tropiezos que causa uno más grande. Un cordón de
extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la
graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos, de la
misma graduación de la tostadora. El cordón de extensión no
debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede ser halado
por un niño o tropezarse con él.

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION Toasting Wells Ranuras de la tostadora Adjustable Bread Guides GuÌas ajustables para el pan Toaster Levers Palancas de funcionamiento Cool Wall Construction Paredes que no calientan Bagel Switches Interruptores para bagel Non-slip Rubber Feet Pies de goma antiresbalidizos Shade Selectors Selectores para el nivel de tostadura Crumb Tray Bandeja para las migajas NOTE: TOASTER MUST BE PLUGGED IN FOR TOASTER LEVERS TO FUNCTION. NOTA: LA TOSTADORA DEBE ESTAR ENCHUFADA PARA QUE FUNCIONEN LAS PALANCAS DE FUNCIONAMIENTO. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: Before using, operate the toaster without bread in order to burn off residues on the heating elements. When doing this, we suggest that you set the browning selectors at a medium setting. HOW TO USE THIS TOASTER The toaster lever, shade selector, bagel switch and toasting wells on the right side of the toaster work independently from the toaster lever, shade selector, bagel switch and toasting wells on the left side. However, both sides may be used simultaneously to toast or heat a variety of foods. For example, the 2 wells on the left side of the toaster may be used for toasting bread or bagels to the desired shade, while in the right 2 wells pastries may be heating simultaneously. It’s like having two toasters in one! Adjust the shade selector(s) to the desired setting. Exact settings are difficult to recommend due to personal preference; experiment to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will require a longer toasting time. Slide selector(s) toward maximum setting to increase toasting time. Some frozen pastries and toaster foods may require two heating cycles for proper results. Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or toaster food into toasting wells and depress the handle(s). ADJUSTABLE BREAD GUIDES: The adjustable bread guides automatically center all thicknesses of breads, bagels and pastries. Cool-wall exterior construction will keep toaster cool to the touch while it is operating. When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the toaster will switch off. TO USE BAGEL SWITCHES: There are two bagel switches, each operating completely independently of the other. Moving a bagel switch to the right shuts off the outer heating elements in the toasting wells controlled by that switch, so bagels will toast only on the inside, while the crust remains firm and chewy. Slice bagel in half and place each half in toasting well, making sure the insides are facing each other. Bread guides will automatically adjust to accommodate width of bagel. Slide shade selector to choose desired toasting level. Depress toaster lever. NOTE: After bagels have finished toasting, be sure to return bagel switch to the bread/pastries position by shifting it to the left. NOTE: Do not make adjustments to the shade selector(s) while the toaster is in use. To interrupt the cycle, gently lift the lever(s). USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN: Unplug toaster and allow it to cool fully. NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. NEVER USE A METAL IMPLEMENT TO DISLODGE CRUMBS. CRUMB TRAY: Remove the crumb tray to clean. To remove the crumb tray, grasp the end and slide out. Brush crumbs from the tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth. Always dry tray thoroughly before closing it. Slide crumb tray in to replace. CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THE TOASTER WHEN NOT USING. EXTERIOR: Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch the surface. TO STORE: Unplug the toaster and store in its box or in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de tomacorriente. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. IMPORTANTE: Antes de usarla, haga funcionar la tostadora sin pan para así quemar todos los residuos de los elementos de calentamiento. Cuando haga esto, sugerimos que deslice el selector para el nivel de tostadura en la posición mediana. COMO USAR ESTA TOSTADORA La palanca de la tostadora, el selector para el nivel del dorado, el interruptor para bagel y los canales de la tostadora en el lado derecho trabajan independientemente de la palanca de la tostadora, el selector para el nivel del dorado, el interruptor para bagel y los canales de la tostadora en el lado izquierdo. Sin embargo, ambos lados pueden ser usados simultáneamente para tostar o calentar una variedad de alimentos. Por ejemplo, los dos canales del lado izquierdo de la tostadora pueden ser usados para tostar pan o bagel al nivel de tostadura deseada, mientras los dos canales del lado derecho pueden estar calentando 2 pasteles simultáneamente. ¡Es como tener dos tostadoras en una! Para operar ajuste el selector para el nivel de tostadura a la posición deseada. Una posición exacta es difícil de recomendar debido a la preferencia personal; experimente con su gusto individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan relleno requerirán un tiempo más largo para tostarse. Seleccione una posición mediana o alta para aumentar tiempo. Algunos pasteles congelados y alimentos para tostar pueden requerir dos ciclos de calentamiento para un resultado adecuado. Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de colocarlas en las ranuras de la tostadora. (Evite tostar un pedazo de una rebanada de pan o pedazos de pasteles, lo cual puede quedarse en el interior de las ranuras de la tostadora.) Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y baje la palanca. GUIAS AJUSTABLES PARA EL PAN: Las guías ajustables para el pan automáticamente centran el pan u otro alimento para un tostado parejo. Las paredes externas no se calientan para prevenir quemaduras en caso de tocarlas accidentalmente mientras está en funcionamiento. Cuando la tostada esté lista, saltará automáticamente y la tostadora se apagará. COMO USAR LOS INTERRUPTORES PARA BAGEL: Hay dos interruptores para bagel, cada uno funcionando completamente independiente del otro. Moviendo el interruptor para bagel hacia la derecha apaga los elementos de calentamiento de afuera para que el bagel se tueste por la parte de adentro, mientras que la corteza se mantiene firme y suave. Corte el bagel en mitad y coloque cada mitad dentro del canal, asegurándose que las partes de adentro estén de cara una de la otra. Las guías para el pan automáticamente se ajustarán al ancho del bagel. Deslice el selector para el dorado y escoja el nivel de tostado deseado. Oprima la palanca de la tostadora. NOTA: Después que el bagel se haya terminado de tostar, asegúrese de regresar el interruptor para bagel a la posición pan/pasteles moviéndolo hacia la izquierda. NOTA: No haga ajustes al selector para el nivel de tostadura mientras la tostadora esté funcionando. Para interrumpir el ciclo, levante suavemente la(s) palanca(s). INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO Este artefacto está permanente lubricado y no requiere lubricación adicional durante la vida de la unidad. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para servicio remítalo a personas calificadas. PARA LIMPIAR: Siempre desenchufe la tostadora y déjela que se enfríe completamente. NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. NUNCA USE UN IMPLEMENTO DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS. BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: Abra la bandeja para las migajas agarrando el botón en la base y deslizando la bandeja hacia el cordón mientras la va levantando. Limpie las migajas de la bandeja, y si es necesario, límpiela con un paño limpio y húmedo. Seque siempre la bandeja completamente antes de cerrarla. Cuando cierre la bandeja, asegúrese que el pestillo concuerde con la rendija. PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, LA TOSTADORA DEBE SER OPERADO CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR, CERRADA Y LIMPIA DE EXCESO DE COMIDA. SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA CUANDO NO SE ESTE USANDO. EL EXTERIOR: Limpie la superficie con un paño limpio y húmedo. No use limpiadores abrasivos, ya que estos arañan la superficie. PARA GUARDAR: Desenchufe la tostadora y guárdela en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presión al cordón donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. 1. No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas. 2. Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cordón, enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. 3. Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por, o cerca de niños. 4. Desenchúfela cuando no la esté usando y antes de limpiarla. 5. No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 6. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede causar peligros. 7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador ya que este podría ser halado. 8. No lo use fuera de la casa. 9. No lo coloque en o cerca de una hornilla a gas o eléctrica o en un horno caliente. 10. No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. 11. Alimentos de gran tamaño, envasados en aluminio o utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que esto podría causar fuego o un peligro eléctrico. 12. Fuego podría ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando está siendo usada. 13. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esta enchufada. 14. La palanca de la tostadora debe estar hacia arriba antes de enchufarla o desenchufarla. 15. El no limpiar la bandeja para las migajas puede causar un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que causa uno más grande. Un cordón de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación de la tostadora. El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede ser halado por un niño o tropezarse con él. ONE YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO Within one year of purchase, we will replace this appliance free if defective in material or workmanship. For replacement, return appliance with evidence of purchase. This warranty is void if appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered with in any way. Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura. Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta garantía es nula si el artefacto se ha caído, abusado, alterado o mal usado en cualquier forma. SAVE THIS FOR YOUR RECORDS GUARDE PARA REFERENCIA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. 1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 2. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning. 5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 6. The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards. 7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be pulled off. 8. Do not use outdoors. 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 10. Do not use the appliance for other than its intended use. 11. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or electrical hazard. 12. A fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc. when in operation. 13. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 14. Toasting lever must be in the “up” position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet. 15. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, its marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the toaster. The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over. ™ 4-SLICE COOL-TOUCH TOASTER WITH BAGEL FEATURE TOSTADORA PARA 4 REBANADAS DE PAN CON PAREDES QUE NO SE CALIENTAN Y CON CAPACIDAD PARA BAGEL USE AND CARE BOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE Printed in/Impreso en Hong Kong R198/6-15-96E/S PT-9738DB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere PT-9738DB Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

El Windmere PT-9738DB es una tostadora versátil y fácil de usar con dos ranuras independientes para tostar, lo que permite tostar diferentes alimentos al mismo tiempo. Con sus guías ajustables para el pan, esta tostadora puede acomodar rebanadas de pan de varios grosores, asegurando un tostado uniforme. Además, cuenta con interruptores para bagel que apagan los elementos de calentamiento externos, permitiendo tostar solo el interior del bagel mientras se mantiene la corteza firme y suave.

En otros idiomas