Windmere TS-2400 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
SLICE 'N TOAST
BAGEL TOASTER
SLICE 'N TOAST
TOSTADORA PARA BAGELS
USE AND CARE BOOK
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Within one year of purchase, we will replace this appliance free if defective in material or workmanship. For
replacement, return appliance with evidence of purchase. This warranty is voided if appliance has been
dropped, abused, altered, misused or tampered with in any way.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO
Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este artefacto sin costo alguno por defectos en
material o manufactura. Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta garantía es nula si el
artefacto se ha caído, abusado, alterado o mal usado en cualquier forma.
GUARDE PARA REFERENCIA
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/3-21-38E/S TS-2400 (UL/SPE)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
6. The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be
pulled off.
8. Do not use outdoors.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire
or electrical hazard.
12. A fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc.
when in operation.
13. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
14. Toaster lever must be in the “up” position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet.
15. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an
authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters
the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
1. No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o perillas.
2. Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cordón, enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
3. Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por, o cerca de niños.
4. Desenchúfe cuando no la esté usando y antes de limpiarla.
5. No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados, después de un mal funcionamiento o si se ha caído
o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.
6. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador ya que éste
podría ser halado.
8. No lo use fuera de la casa.
9. No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
10. No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
11. Alimentos de gran tamaño, o envasados en aluminio o utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que
esto podría causar fuego o un peligro eléctrico.
12. Fuego podría ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc.
cuando está siendo usada.
13. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora está enchufada.
14. La palanca de la tostadora debe estar hacia arriba antes de enchufarla o desenchufarla.
15. El no limpiar la bandeja para las migajas puede causar un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica
que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro
Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva
en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO
FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
2000/3-21-38E/S.WPL.FMEYER.TST. 5/3/00 2:40 PM Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
NOTE: TOASTER MUST BE
PLUGGED IN ORDER TO
FUNCTION.
Wide Toasting Wells
with Automatic
Bread-Centering
Guides
Toaster lever;
toaster must
be plugged in
for lever to
operate
Cool-touch, Easy-to-Clean
Exterior
Bagel Switch
Adjustable
Electronic
Toasting Control
FIG. 1
Crumb Tray
Handle for Slide-out
Crumb Tray
Bagel
Lever
Non-skid Rubber Feet
(not shown)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Bagel
Slicer
Cutting Slot with
Stainless Steel
Guides
Bagel Slicer
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current).
Do not use any other type of outlet.
NOTE:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An
extension cord may be used with care; however, its marked electrical rating should be at least as great as the electrical
rating of the toaster. The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by
children or tripped over.
IMPORTANT: Before using, operate the toaster without bread in order to burn off residues on the heating elements. When
doing this, we suggest setting the shade selector at a medium setting.
HOW TO USE TOASTER
Adjust the electronic toasting control to the desired setting. Exact settings are difficult to recommend due to personal
preference; experiment to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will require a longer toasting time.
Rotate control toward highest setting to increase time. Some frozen pastries and toaster foods may require two heating
cycles for proper results.
Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken
pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or toaster food into toasting wells and depress the toaster
lever.
Automatic bread-centering guides will automatically center bread or toaster food for even toasting.
Cool-wall exterior construction will keep toaster cool to the touch while it is operating.
When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the toaster will switch off.
NOTE: Do not make adjustments to the toasting control while the toaster is in use. To interrupt the cycle, gently raise the
toaster lever.
When toasting a single slice, the bread or toaster food may be placed in either toasting well but may toast slightly darker on
the inside than on the outside.
TO USE THE BAGEL SLICER
The built-in bagel slicer makes it easy to slice and toast bagels to perfection in two simple steps. For convenient, efficient all-
in-one bagel cutting and toasting:
1. Drop bagel into bagel holder.
2. Adjust bagel inside holder so that knife used to cut bagel will pass through both slots of the holder as bagel is sliced
(Fig. 2). The slots are reinforced with stainless steel so the knife will not damage casing.
3. While slicing the bagel, apply pressure to the bagel lever with the heel of your free hand (Fig. 2). This will steady the bagel
as it is being cut and also help to stabilize the toaster and prevent it from sliding. DO NOT place free hand on metal
casing of the toaster as it may be hot.
4. Crumbs from sliced bagel will pass through openings in bottom of bagel holder and drop into crumb tray for easy
cleaning (Fig. 3).
5. When finished slicing, use bagel lever to lift bagel halves from slicer (Fig. 4).
6. Pop halves of bagel into toaster and begin toasting.
TO USE THE BAGEL SWITCH: Moving the bagel switch upward shuts off the outer heating elements (on the outside walls
of toaster), so bagels will toast only on the inside, while the crust remains firm and chewy. Slice bagel in half and place each
half in toasting well, making sure the insides are facing each other. Bread guides will automatically adjust to accommodate
width of bagel. Slide control to choose desired toasting level. Depress toaster lever.
NOTE: After bagels have finished toasting, be sure to return bagel switch to the bread/pastries position by shifting it
downward.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to
qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: ALWAYS UNPLUG THE TOASTER AND ALLOW IT TO COOL BEFORE CLEANING. Gently shake the
toaster so crumbs fall on the crumb tray. Use a small brush to dislodge any crumbs remaining in bagel slicer. If desired,
inside of bagel slicer may be wiped clean with a damp cloth.
NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. NEVER USE A METAL IMPLEMENT TO
DISLODGE CRUMBS.
CRUMB TRAY: Remove the crumb tray to clean. To remove the crumb tray, grasp the plastic tab on side of toaster and slide
out. Brush crumbs from the tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth. Always dry tray thoroughly before closing
it. Slide crumb tray back into place.
CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER MUST BE OPERATED WITH THE
CRUMB TRAY IN PLACE.
TO STORE: Unplug the toaster and store in its box or in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where it enters the
unit, as it could cause the cord to fray and break.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
NOTA: LA TOSTADORA DEBE
ESTAR ENCHUFADA PARA
QUE FUNCIONE.
Canales anchos con guías
para centrar el pan
automáticamente
Exterior que no se
calienta, fácil de
limpiar
Interruptor
para el bagel
Rebanador
para el
bagel
Control electrónico
ajustable para el tostado
Palanca de la tostadora;
la tostadora debe estar
enchufada para que
funcione la palanca
Pies de goma
antiresbaladizos
(no illustrado)
Fig. 1
Bandeja para
las migajas
Manija para deslizar
hacia afuera la bandeja
Palanca
para el
bagel
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Rebanador
para el bagel
Ranura para cortar
con guías de acero
inoxidable
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente
alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de tomacorriente.
NOTA:
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe
sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y
trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de
seguridad.
Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que causa uno más largo. Un cordón
de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos, de
la misma graduación de la tostadora. El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede
ser halada por un niño o tropezarse.
IMPORTANTE: Antes de usar, haga funcionar la tostadora sin pan para así quemar todos los residuos de los elementos de
calentamiento. Cuando haga esto, le sugerimos que coloque el selector para el nivel de tostadura en la posición mediana.
COMO USAR ESTA TOSTADORA
Ajuste el selector electrónico para el nivel de tostadura a la posición deseada. Una posición exacta es difícil de recomendar
debido a la preferencia personal; experimente con su gusto individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan
relleno requerirán un tiempo más largo para tostarse. Seleccione la posición alta para aumentar el tiempo. Algunos pasteles
congelados y alimentos para tostar pueden requerir dos ciclos de calentamiento para un resultado adecuado.
Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de colocarlas en las ranuras de la tostadora. (Evite tostar un
pedazo de una rebanada de pan o pedazos de pasteles, lo cual puede quedarse en el interior de las ranuras de la
tostadora.)
Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y baje la palanca.
Guías ajustables para el pan automáticamente centran el pan u otro alimento para un tostado parejo.
Las paredes exteriores mantendrán la tostadora fría al tacto mientrás está en funcionamiento.
Cuando la tostada esté lista, saltará automáticamente y la tostadora se apagará.
NOTA: No haga ajustes al selector para el nivel de tostadura mientras la tostadora esté funcionando. Para interrumpir el
ciclo, levante suavemente la palanca.
Cuando esté tostando una sola rebanada, el pan o tostada pueden ser colocadas en cualquiera de las ranuras de la
tostadora, pero el lado de adentro tuesta más que el de afuera.
COMO USAR EL REBANADOR PARA EL BAGEL
El rebanador incorporado para el bagel hace más fácil el rebanar y tostar bagels a la perfección en dos simples pasos. Para
comodidad al cortar y tostar a la vez:
1. Coloque el bagel en el soporte para el bagel.
2. Acomode el bagel dentro del soporte de manera que el cuchillo que use para cortar el bagel pasará a través de ambas
ranuras del soporte conforme va cortando el bagel (Fig. 2). Las ranuras están reforzadas con acero inoxidable, así el
cuchillo no dañará la tostadora.
3. Mientras va rebanando el bagel, aplique presión a la palanca para el bagel con la palma de su mano libre (Fig. 2). Esto lo
mantendrá firme mientras va cortándolo y también estabilizará la tostadora y evitará que se deslice. NO COLOQUE la
mano que tiene libre en la cubierta de metal de la tostadora, ya que podría estar caliente.
4. Las migajas del bagel rebanado pasarán a través de las aberturas en la base del soporte del bagel y lo arrojará a la
bandeja para su fácil limpieza (Fig. 3).
5. Cuando haya terminado de rebanarlo, use la palanca para levantar el bagel en mitades del rebanador (Fig. 4).
6. Coloque el bagel en mitades en la tostadora y comience a tostarlo.
COMO USAR EL INTERRUPTOR PARA BAGEL: Moviendo el interruptor para bagel hacia arriba apaga los elementos de
calentamiento de afuera (hacia las paredes de afuera de la tostadora), para que el bagel se tueste por la parte de adentro,
mientras que la corteza se mantiene firme y suave. Corte el bagel en mitad y coloque cada mitad dentro de cada canal,
asegurándose que las partes de adentro estén de cara una de la otra. Las guías para el pan automáticamente se ajustarán al
ancho de la porción. Deslice el selector para el dorado y escoja el nivel de tostado deseado. Oprima la palanca de la
tostadora.
NOTA: Después que el bagel se haya terminado de tostar, asegúrese de regresar el interruptor para bagel a la posición
pan/pasteles moviéndolo hacia abajo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de
repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA Y DEJE QUE SE ENFRIE ANTES DE LIMPIARLA.
Suavemente sacuda la tostadora para que la migajas caigan a la bandeja. Use un cepillo pequeño para retirar las migajas
que quedan en el rebanador. Si desea, puede limpiar dentro del rebanador con un paño limpio y húmedo.
NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. NUNCA USE UN
IMPLEMENTO DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS.
BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: Retire la bandeja para limpiarla. Para removerla, sujete las lengüetas plásticas al lado de la
tostadora y deslícela hacia afuera. Limpie las migajas de la bandeja, y si fuera necesario, límpielas con un paño limpio y
húmedo. Siempre seque completamente la bandeja antes de cerrarla. Deslice la bandeja en su lugar.
PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, LA TOSTADORA DEBE SER OPERADA CON LA
BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR.
PARA GUARDAR: Desenchufe la tostadora y guárdela en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presión al cordón
donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura.
2000/3-21-38E/S.WPL.FMEYER.TST. 5/3/00 2:40 PM Page 2

Transcripción de documentos

2000/3-21-38E/S.WPL.FMEYER.TST. 5/3/00 2:40 PM Page 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o perillas. Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cordón, enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por, o cerca de niños. Desenchúfe cuando no la esté usando y antes de limpiarla. No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados, después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador ya que éste podría ser halado. No lo use fuera de la casa. No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente. No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. Alimentos de gran tamaño, o envasados en aluminio o utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que esto podría causar fuego o un peligro eléctrico. Fuego podría ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando está siendo usada. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora está enchufada. La palanca de la tostadora debe estar hacia arriba antes de enchufarla o desenchufarla. El no limpiar la bandeja para las migajas puede causar un incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards. Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be pulled off. Do not use outdoors. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. Do not use the appliance for other than its intended use. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or electrical hazard. A fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc. when in operation. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. Toaster lever must be in the “up” position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. ONE YEAR LIMITED WARRANTY Within one year of purchase, we will replace this appliance free if defective in material or workmanship. For replacement, return appliance with evidence of purchase. This warranty is voided if appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered with in any way. ™ SAVE THIS FOR YOUR RECORDS SLICE 'N TOAST ™ BAGEL TOASTER GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO SLICE 'N TOAST ™ TOSTADORA PARA BAGELS Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura. Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta garantía es nula si el artefacto se ha caído, abusado, alterado o mal usado en cualquier forma. USE AND CARE BOOK GUARDE PARA REFERENCIA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE Printed in/Impreso en Hong Kong 2000/3-21-38E/S TS-2400 (UL/SPE) 2000/3-21-38E/S.WPL.FMEYER.TST. 5/3/00 2:40 PM Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES NOTE: TOASTER MUST BE PLUGGED IN ORDER TO FUNCTION. Wide Toasting Wells with Automatic Bread-Centering Guides Toaster lever; toaster must be plugged in for lever to operate Cool-touch, Easy-to-Clean Exterior Bagel Switch FIG. 1 Canales anchos con guías para centrar el pan automáticamente Palanca de la tostadora; la tostadora debe estar enchufada para que funcione la palanca Bagel Slicer Adjustable Electronic Toasting Control NOTA: LA TOSTADORA DEBE ESTAR ENCHUFADA PARA QUE FUNCIONE. Rebanador para el bagel Exterior que no se calienta, fácil de limpiar Control electrónico ajustable para el tostado Non-skid Rubber Feet (not shown) Interruptor para el bagel Fig. 1 Pies de goma antiresbaladizos (no illustrado) Palanca para el bagel Bagel Lever Cutting Slot with Stainless Steel Guides Fig. 2 Crumb Tray Handle for Slide-out Crumb Tray Bagel Slicer Fig. 3 Fig. 4 This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. NOTE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, its marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the toaster. The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over. IMPORTANT: Before using, operate the toaster without bread in order to burn off residues on the heating elements. When doing this, we suggest setting the shade selector at a medium setting. HOW TO USE TOASTER Adjust the electronic toasting control to the desired setting. Exact settings are difficult to recommend due to personal preference; experiment to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will require a longer toasting time. Rotate control toward highest setting to increase time. Some frozen pastries and toaster foods may require two heating cycles for proper results. Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or toaster food into toasting wells and depress the toaster lever. Automatic bread-centering guides will automatically center bread or toaster food for even toasting. Cool-wall exterior construction will keep toaster cool to the touch while it is operating. When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the toaster will switch off. NOTE: Do not make adjustments to the toasting control while the toaster is in use. To interrupt the cycle, gently raise the toaster lever. When toasting a single slice, the bread or toaster food may be placed in either toasting well but may toast slightly darker on the inside than on the outside. TO USE THE BAGEL SLICER The built-in bagel slicer makes it easy to slice and toast bagels to perfection in two simple steps. For convenient, efficient allin-one bagel cutting and toasting: 1. Drop bagel into bagel holder. 2. Adjust bagel inside holder so that knife used to cut bagel will pass through both slots of the holder as bagel is sliced (Fig. 2). The slots are reinforced with stainless steel so the knife will not damage casing. 3. While slicing the bagel, apply pressure to the bagel lever with the heel of your free hand (Fig. 2). This will steady the bagel as it is being cut and also help to stabilize the toaster and prevent it from sliding. DO NOT place free hand on metal casing of the toaster as it may be hot. 4. Crumbs from sliced bagel will pass through openings in bottom of bagel holder and drop into crumb tray for easy cleaning (Fig. 3). 5. When finished slicing, use bagel lever to lift bagel halves from slicer (Fig. 4). 6. Pop halves of bagel into toaster and begin toasting. TO USE THE BAGEL SWITCH: Moving the bagel switch upward shuts off the outer heating elements (on the outside walls of toaster), so bagels will toast only on the inside, while the crust remains firm and chewy. Slice bagel in half and place each half in toasting well, making sure the insides are facing each other. Bread guides will automatically adjust to accommodate width of bagel. Slide control to choose desired toasting level. Depress toaster lever. NOTE: After bagels have finished toasting, be sure to return bagel switch to the bread/pastries position by shifting it downward. MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN: ALWAYS UNPLUG THE TOASTER AND ALLOW IT TO COOL BEFORE CLEANING. Gently shake the toaster so crumbs fall on the crumb tray. Use a small brush to dislodge any crumbs remaining in bagel slicer. If desired, inside of bagel slicer may be wiped clean with a damp cloth. NOTE: NEVER IMMERSE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. NEVER USE A METAL IMPLEMENT TO DISLODGE CRUMBS. CRUMB TRAY: Remove the crumb tray to clean. To remove the crumb tray, grasp the plastic tab on side of toaster and slide out. Brush crumbs from the tray and, if necessary, wipe with a clean, damp cloth. Always dry tray thoroughly before closing it. Slide crumb tray back into place. CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE. TO STORE: Unplug the toaster and store in its box or in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. Ranura para cortar con guías de acero inoxidable Fig. 2 Rebanador para el bagel Bandeja para las migajas Fig. 3 Manija para deslizar hacia afuera la bandeja Fig. 4 Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de tomacorriente. NOTA: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que causa uno más largo. Un cordón de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos, de la misma graduación de la tostadora. El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede ser halada por un niño o tropezarse. IMPORTANTE: Antes de usar, haga funcionar la tostadora sin pan para así quemar todos los residuos de los elementos de calentamiento. Cuando haga esto, le sugerimos que coloque el selector para el nivel de tostadura en la posición mediana. COMO USAR ESTA TOSTADORA Ajuste el selector electrónico para el nivel de tostadura a la posición deseada. Una posición exacta es difícil de recomendar debido a la preferencia personal; experimente con su gusto individual. Porciones abundantes o aquellas que contengan relleno requerirán un tiempo más largo para tostarse. Seleccione la posición alta para aumentar el tiempo. Algunos pasteles congelados y alimentos para tostar pueden requerir dos ciclos de calentamiento para un resultado adecuado. Remueva todas las envolturas protectoras de la comida antes de colocarlas en las ranuras de la tostadora. (Evite tostar un pedazo de una rebanada de pan o pedazos de pasteles, lo cual puede quedarse en el interior de las ranuras de la tostadora.) Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y baje la palanca. Guías ajustables para el pan automáticamente centran el pan u otro alimento para un tostado parejo. Las paredes exteriores mantendrán la tostadora fría al tacto mientrás está en funcionamiento. Cuando la tostada esté lista, saltará automáticamente y la tostadora se apagará. NOTA: No haga ajustes al selector para el nivel de tostadura mientras la tostadora esté funcionando. Para interrumpir el ciclo, levante suavemente la palanca. Cuando esté tostando una sola rebanada, el pan o tostada pueden ser colocadas en cualquiera de las ranuras de la tostadora, pero el lado de adentro tuesta más que el de afuera. COMO USAR EL REBANADOR PARA EL BAGEL El rebanador incorporado para el bagel hace más fácil el rebanar y tostar bagels a la perfección en dos simples pasos. Para comodidad al cortar y tostar a la vez: 1. Coloque el bagel en el soporte para el bagel. 2. Acomode el bagel dentro del soporte de manera que el cuchillo que use para cortar el bagel pasará a través de ambas ranuras del soporte conforme va cortando el bagel (Fig. 2). Las ranuras están reforzadas con acero inoxidable, así el cuchillo no dañará la tostadora. 3. Mientras va rebanando el bagel, aplique presión a la palanca para el bagel con la palma de su mano libre (Fig. 2). Esto lo mantendrá firme mientras va cortándolo y también estabilizará la tostadora y evitará que se deslice. NO COLOQUE la mano que tiene libre en la cubierta de metal de la tostadora, ya que podría estar caliente. 4. Las migajas del bagel rebanado pasarán a través de las aberturas en la base del soporte del bagel y lo arrojará a la bandeja para su fácil limpieza (Fig. 3). 5. Cuando haya terminado de rebanarlo, use la palanca para levantar el bagel en mitades del rebanador (Fig. 4). 6. Coloque el bagel en mitades en la tostadora y comience a tostarlo. COMO USAR EL INTERRUPTOR PARA BAGEL: Moviendo el interruptor para bagel hacia arriba apaga los elementos de calentamiento de afuera (hacia las paredes de afuera de la tostadora), para que el bagel se tueste por la parte de adentro, mientras que la corteza se mantiene firme y suave. Corte el bagel en mitad y coloque cada mitad dentro de cada canal, asegurándose que las partes de adentro estén de cara una de la otra. Las guías para el pan automáticamente se ajustarán al ancho de la porción. Deslice el selector para el dorado y escoja el nivel de tostado deseado. Oprima la palanca de la tostadora. NOTA: Después que el bagel se haya terminado de tostar, asegúrese de regresar el interruptor para bagel a la posición pan/pasteles moviéndolo hacia abajo. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas. PARA LIMPIAR: SIEMPRE DESENCHUFE LA TOSTADORA Y DEJE QUE SE ENFRIE ANTES DE LIMPIARLA. Suavemente sacuda la tostadora para que la migajas caigan a la bandeja. Use un cepillo pequeño para retirar las migajas que quedan en el rebanador. Si desea, puede limpiar dentro del rebanador con un paño limpio y húmedo. NOTA: NUNCA SUMERJA LA TOSTADORA EN EL AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. NUNCA USE UN IMPLEMENTO DE METAL PARA SACAR LAS MIGAJAS. BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: Retire la bandeja para limpiarla. Para removerla, sujete las lengüetas plásticas al lado de la tostadora y deslícela hacia afuera. Limpie las migajas de la bandeja, y si fuera necesario, límpielas con un paño limpio y húmedo. Siempre seque completamente la bandeja antes de cerrarla. Deslice la bandeja en su lugar. PRECAUCION: PARA PREVENIR QUE EL MOSTRADOR SE DAÑE, LA TOSTADORA DEBE SER OPERADA CON LA BANDEJA PARA MIGAJAS EN SU LUGAR. PARA GUARDAR: Desenchufe la tostadora y guárdela en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presión al cordón donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere TS-2400 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas