BLACK DECKER 700W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Customer Care Line:
USA 1-800-842-1289
Accessories/Parts (USA)
1-800-842-1289
MICROWAVE OVEnS
HHHHHHHHORnO MICROOnDASHHHHHHHHHHHH
H
L nea Servicio:
EE.UU 1-800-842-1289
Accesorios/Partes ( EE.UU)
1-800- -
de
842 1289
InS RUC
TIOn MAnUA
L
T T L
MAnUA DE
L
InS RUCCIOnES
T
MODEL/MODE
EM 700W
LO
720CPY-W
Specifications
EN-2
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
120V~ 60Hz
10 inch
1050W
0.7 Cu.ft
(440X330X259mm)
Approx.
17.3 X 13 X 10.2 inch
EM720CPY-W
700W
2 . 2 kg) Lbs (1.6 9 8
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(c).Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door closes properly and that
there is no damage to the:
(1). DOOR (bent)
(2). HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3). DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d).The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
(a).Do not attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b).Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found on page .
3. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on page 6.
4. Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - are able to
explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
2
When using electrical appliances basic safety precautions
should be followed, including the following. To reduce the
risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
WARNING
EN-3
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergent applied with a sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(1). Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(2) Remove wire twist-ties from paper or plastic bag
before placing bag in oven.
(3) If material inside of the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
(4) Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
location.
9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
EN-4
(4). After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
(5) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY(NOT FOR
COMMERCIAL USE)
LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
(1). Do not overheat the liquid.
(2). Stir the liquid both before and halfway through heating
it.
(3). Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE
EN-5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk
of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman
if the grounding instructions are not completely understood, or
if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounded plug, and
3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
DANGER - Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING - Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
(1). The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance.
(2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord.
(3). The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
EN-6
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk
of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman
if the grounding instructions are not completely understood, or
if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounded plug, and
3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
DANGER - Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING - Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
(1). The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance.
(2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord.
(3). The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
EN-7
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven may cause interference
to your radio, TV or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
(1). Clean door and sealing surface of the oven.
(2). Reorient the receiving antenna of radio or television.
(3). Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
(4). Move the microwave oven away from the receiver.
(5). Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
This device complies
with part 18 of the FCC
Rules.
EN-8
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers
should be opened and plastic pouches should be pierced
before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not safe
to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in
question following the procedure below.
UTENSILS
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Note - KEEP THE CAVITY CLEAN
EN-9
Materials you can use in microwave oven
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed containers
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Materials
Containers/
Materials
Containers/
EN-10
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
ED
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
authorized service center.
Turntable Installation
Turntable shaft
breaks, contact your nearest
EN-11
Installation
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents. s
EN-12
Control Panel and Features
OPERATION
(1) Time Cook
(2) Time Defrost
(3) Power
(4) Clock
(5) Auto menu: Popcorn, Potato, Pizza, Frozen vegetable, Beverage, Dinner plate
(6) Number Buttons:0-9
(7) Weight Defrost
(8) Kitchen Timer function
cooking: press once to stop oven; twice to stop and clear all entries.
(10) Memory function
(11) Start/+30Sec.
(9) Stop/Cancel: clears all previous setting pressed before cooking starts. During
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(9)
(10)
(7)
(8)
(11)
EN-13
1. Power Level
11 power levels are available.
Level
Power
Display
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
2. Clock Setting
(1) Press " CLOCK ", "00:00" will display.
(2) Press the number keys and enter the current time. For example,
time is 10:12 now, please press "1, 0, 1, 2" in turn.
(3) Press " CLOCK " to finish clock setting. ":" will flash and the clock will be lighted.
(4) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid
until valid numbers are input.
3. Kitchen Timer
(1) Press "KITCHEN TIMER ", LED will display 00:00, the first hour figure flash.
(2) Press the number keys and enter the timer time. (The maximum cooking time is
99 minutes and 99 seconds.)
(3) Press " START/+30SEC. " to confirm setting.
(4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
2) During kitchen timer, any program cannot be set.
4. Microwave cook
(2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99
minutes and 99 seconds.
0
0%
PL0
there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting
automatically.
(2) If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3.
(1) Press "TIME COOK" once, LED will display "00:00".
(3) Press " POWER " once, LED will display "PL10". The default power is 100% power.
Now you can press number keys to adjust the power level.
(4) Press " START/+30SEC." to start cooking.
OPERATION
Note: (1) In the process of clock setting, if the " STOP/CANCEL " button is pressed or if
If the clock is set (12-hour system), LED will display the current time.
Note: 1) The kitchen time is differ from 12-hour system. Kitchen Timer is a timer.
EN-14
7. Time Defrost Function
(1) Press " TIME DEFROST ", LED will display "dEF2".
(2) Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99.
(3) The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level,
press " POWER " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad
of the power level you wanted.
(4) Press " START/+30SEC. " to start defrosting. The remained cooking time will be
displayed.
operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.
2) If "PL0" selected, the oven will work with fan for no power.
3) During microwave setting, "POWER" can be pressed to change the power you need.
After pressing "POWER", the current power lights, now you can press number button to
change the power. The oven will work with the selected power for the rest time.
6. Weight Defrost Function
(1) Press " WEIGHT DEFROST ", LED will display "dEF1".
(2) Press numerical buttons to input weight to be defrosted.
Input the weight ranged between 4~100 Oz.
(3) If the weight input is not within 4~100 Oz, the input will be invalid.
(4) Press " START/+30SEC. " to start defrosting and the cooking time remained will be
displayed.
(2) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can
be started by pressing " START/+30SEC ". Each press on the same button will increase
cooking time by 30 seconds. The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Note: during microwave cooking and time defrost,time can be added by pressing
"START/30SEC." button.
5. Speedy Cooking
(1) In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking
time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press " START/+30SEC." to
increase the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press "TIME COOK" once."00:00" displays.
b.Press "1", "5", "0", "0" in order.
c.Press "POWER"once, then press "5" to select 50% microwave power.
d.Press "START/+30SEC." to start cooking.
Note:1) In the process of setting, if the " STOP/CANCEL " button is pressed, or if there is no
EN-15
8.
a)Press " POPCORN " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"1.75","3.0","3.5" Oz will display in order.
For example, press "POPCORN" once, "1.75" appears.
10.
a) Press " FROZEN VEGETABLE " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "4.0","8.0","16.0" oz will display in order.
For example, press "FROZEN VEGETABLE" once, "4.0" appears.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
11.
a) Press " BEVERAGE " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "1","2","3" cup will display in order. One cup is about
120ml. For example, press "BEVERAGE" once, "1" appears.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
12.
a) Press " DINNER PLATE " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "9.0","12.0","18.0" oz will display in order.
For example, press "DINNER PLATE" once, "9.0" appears.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
9.
a) Press " POTATO " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"1","2","3" will display in order.
"1" SET : 1 potato (approximate 8.0 Oz)
"2" SETS: 2 potatoes (approximate 16.0 Oz)
"3" SETS: 3 potatoes (approximate 24.0 Oz)
For example, press "POTATO" once, "1" appears.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
POPCORN
POTATO
FROZEN VEGETABLE
BEVERGAE
DINNER PLATE
EN-16
14. MEMORY FUNCTION
13.PIZZA
a) Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "4.0","8.0","14.0" oz will display in order.
For example, press "PIZZA" once, "4.0" appears.
b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finishes, buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
15. M -
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is
defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave
power for 10 minutes. The cooking steps are as following:
(1) Press "TIME COOK" once, then press "5","0","0" to set the cooking time;
(2) Press "POWER" once,then press "8" to select 80% microwave power.
(3) Press "TIME COOK" once, then press "1","0","0","0" to set the cooking time;
(4) Press "POWER" once, then press "6" to select 60% microwave power.
(5) Press "START/ +30 SEC." to start cooking.
(1) Press "0/MEMORY" to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3.
(2) If the procedure has been set, press " START/ +30 SEC." to use it. If not, continue to
set the procedure. Only one or two stages can be set.
Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2.
to cook the food with 80% microwave power for 3 minutes and 20 seconds.
The steps are as follow:
b.Press "TIME COOK" once,then press "3","2","0" in order.
c. Press "POWER" once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays.
memory 2 and operated.
e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the
procedure need to reset.
screen displays "2", then press "START/+30SEC." to run.
a. In waiting state, press "0/MEMORY" twice,stop pressing until the screen displays "2".
display "2". If you press "START/+30SEC." again, the procedure will be saved as the
d. Press "START/ +30 SEC." to save the setting. Buzzer sounds once and the LED will
f. If you want to run the saved procedure, in waiting state, press "0/MEMORY" twice,
(3) After finishing the setting, press "START/ +30 SEC." once to save the procedure.
If press " START/ +30 SEC." again, it will start cooking.
ULTI STAGE COOKING
EN-17
19. OTHER SPECIFICATIONS
(1) In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would
flash; otherwise, it shows " 0:00 ".
(2) In setting function state, LED displays corresponding setting.
(3) In working or pause state, LED displays surplus cooking time.
When the cooking is over, the buzzer will sound 5 "beep" to alert user the cooking is finished.
18. COOKING END REMINDING FUNCTION
16. INQUIRING FUNCTION
(1) In cooking state, press " CLOCK ", the LED will display clock for three seconds.
(2) In the microwave cooking state, press " POWER " to inquire microwave power level, and
the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back
to the previous state. In multi-stage state, the inquiring way can be done by the
same way as above.
17. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
denoting the entering into the children-lock state; meanwhile, LED will display " "
"beep" denoting that lock is released.
Lock quitting: In locked state, press " STOP/CANCEL " for 3 seconds, there will be a long
Lock: In waiting state, press " STOP/ " for 3 seconds, there will be a long "beep"
CANCEL
EN-18
.
Troubleshooting
Check your problem by referencing the chart below and trying the solutions for each problem.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is
not suitable. Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
Maintenance
EN-19
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used ee page 6.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
. S
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.
IMPORTANT:
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We
If additional assistance is needed, please contact
recommend using the original carton and packing materials.
customer assistance at:
Some states do not allow this exclusion
quential losses so the foregoing disclaimer may not
rights which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Made in China
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
expressly disclaims all responsibility for consequential damages or Midea America Corp
incidental losses caused by use of the appliance.
or limitation of incidental or conse
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the
serial number of your unit in the space below for future reference
Model Number:_______________________
Serial Number:________________________
800-842-1289
.
The
Black & Decke
er Corporation,
or one of its
r
affiliates, an
egistered tra
d used under
demarks of
license.
is a
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified
voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of United State . s
EN-20
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or form does
not diminish the consumer' s warranty rights.
SP-2
Alimentación:
Potencia de entrada de microondas:
Potencia de salida de Microondas
Diámetro de P ato Gi atoria:
Dimensiones Externas (An. x Prof. x Al.):
Peso Neto:
120 V ~ 60 Hz
Capacidad de Horno:
Modelo:
Especificaciones
10 pulg (255mm)
1050
0.7 Pies cubicos
10.2pulg (440 330 259mm)
Aproximadamente 2 lbs ( kg)
EM720CP
W
:
rl
.
700 W
17.3 13
Y-W
1.6 9.82
PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN AL
EXCESO DE ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a). No intente utilizar este horno microondas con la puerta
abierta ya que esto puede provocar una exposición
peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no anular ni manipular indebidamente los
dispositivos de seguridad.
(b). No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos
de limpiadores se acumulen en las superficies de
sellado.
(c). No utilice el horno microondas si está dañado. Es
importante que la puerta del horno microondas cierre
apropiadamente y que no hayan daños en:
(1). PUERTA (inclinación)
(2). BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o flojos)
(3). SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES
HERMÉTICAS
(d). El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado
por nadie que no sea personal de servicio técnico
debidamente calificado.
ADVERTENCIA-Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir
siempre las precauciones básicas de seguridad, que incluyen
las siguientes. Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o
exposición excesiva a energía de microondas.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Lea y siga las instrucciones específicas:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DE
MICROONDAS" en la página .
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte
únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a
tierra. Consulte {"INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA"} en la página .
4. Instale o coloque este artefacto solo de acuerdo con las
instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Como cualquier aparato, deberá ser supervisado cuando
sea utilizado por niños.
6. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que
se juntan al cerrar la puerta, utilice solo jabones o
detergentes suaves y no abrasivos aplicándolos con una
esponja o paño suave.
7. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies
calientes.
8. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que
pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá
burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el
recipiente del horno microondas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
6
2
ESTO PODRÍA DAR LUGAR A QUE LOS LÍQUIDOS
HIRVIENDO SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL
INTRODUCIR EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
(1). No sobrecaliente el líquido.
(2). Agite el líquido antes y durante el calentamiento.
(3). No utilice recipientes de lados rectos y cuello angosto.
(4). Después de calentar, deje reposar el recipiente en el
horno microondas durante un corto tiempo antes de
retirarlo.
(5). Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
9. Este aparato debe ser reparado únicamente por personal
de servicio calificado.
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano para una evaluación, reparación o ajuste.
10. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(1). No cocine demasiado los alimentos. Esté atento
cuando coloque papeles, plástico u otros materiales
inflamables dentro del horno para facilitar la cocción.
(2). Retire los sujetadores metálicos de las bolsas de papel
o de plástico antes de colocarlas en el horno.
(3). Si los materiales dentro del horno empiezan a arder,
mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y
desconecte el cable de alimentación o desconecte la
energía en la caja de fusibles o en el panel del
interruptor automático.
(4). No utilice la cavidad del horno para almacenar objetos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
11. Algunos productos como huevos enteros y recipientes
sellados, por ejemplo, frascos de vidrio cerrados, pueden
explotar por lo que no deben calentarse en este horno.
12. No guarde este aparato al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero
de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares.
13. No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
14. Utilice este artefacto solo para el uso previsto como se
describe en este manual.
No utilice productos químicos ni vapores corrosivos en
este aparato. Este tipo de horno está diseñado
específicamente para calentar, cocinar o secar los
alimentos.
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
15. No utilice este artefacto si el cable de alimentación o
enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si
tiene daños o se ha caído.
16. No cubra ni bloquee ninguna ranura del aparato.
17. No cuelgue el cable de alimentación sobre el borde de la
mesa o mostrador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO (NO
PARA USO COMERCIAL)
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso que se
produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de
escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado
con un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe a
tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente
que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con toma a
tierra puede causar una descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico de servicio calificado si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente, o si
existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente. Si es necesario utilizar un cable de extensión,
utilice solo un cable de extensión de 3 clavijas que tenga un
enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente
de 3 clavijas que acepte el enchufe del aparato. La
clasificación marcada del cable de extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación eléctrica del aparato.
PELIGRO-Peligro de descarga eléctrica:
Tocar algunos de los componentes internos puede causar
graves lesiones personales o la muerte. No desarme este
aparato.
ADVERTENCIA-Peligro de descarga eléctrica:
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar una
descarga eléctrica. No lo enchufe en un tomacorriente hasta
que el aparato esté correctamente instalado y conectado a
tierra.
1. Se proporciona un cable de alimentación corto con el
propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con
un cable más largo.
2. Se pueden utilizar cables de extensión solo si se usan con
cuidado.
3. Si se utiliza un cable de extensión:
(1). La clasificación eléctrica marcada en el cable de
extensión debe ser por lo menos igual que la
clasificación eléctrica del aparato.
(2). El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con
conexión a tierra.
(3). El cable de extensión debe colocarse de tal manera que
no cuelgue del borde de un mostrador ni de una mesa
para que no pueda ser tirado por un niño o alguien
pueda tropezarse accidentalmente.
INTERFERENCIA DE RADIO
1. El funcionamiento del horno microondas puede causar
interferencias en su radio, televisor o equipos similares.
2. Cuando hay interferencia, ésta puede reducirse o eliminarse
tomando las siguientes medidas:
(1). Limpie la puerta y la superficie de sellado del
microondas.
(2). Reoriente la antena receptora de la radio o la televisión.
(3). Reubique el microondas con respecto al receptor.
(4). Coloque el microondas lejos del receptor.
(5). Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en circuitos derivados diferentes.
Este aparato cumple
con la sección18 de las
normas de la FCC.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN-Riesgo de lesiones personales:
Los recipientes demasiado cerrados podrían explotar. Los
recipientes cerrados deben abrirse y las bolsas de plástico
deben perforarse antes de cocinar.
Consulte las instrucciones en "{Materiales que puede utilizar
en el horno microondas o Materiales a evitar en el horno
microondas}"
Existen algunos utensilios de cocina no metálicos que no son
seguros para utilizar en el hornos microondas. En caso de
duda, puede probar los utensilios de cocina en cuestión
siguiendo el procedimiento a continuación.
Prueba de los utensilios de cocina:
1. Inserte los utensilios de cocina en
cuestión y un recipiente para microondas
lleno con 1 taza (250 ml) de agua fría en
el horno microondas.
2. Cocine a máxima potencia durante
1 minuto.
3. Sienta cuidadosamente la superficie de los utensilios de
cocina. Si los utensilios de cocina está calientes, no los
utilice para cocinar en el horno microondas.
4. No exceda 1 minuto de cocción.
NOTA-MANTENGA LA CAVIDAD DEL
HORNO LIMPIA
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Bandeja doradora Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en
la rotura del plato giratorio.
Elementos para comida Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
Jarras de vidrio Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristalería Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Bolsas para cocinar en
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
Platos y vasos de papel Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
atención mientras cocina / calienta.
Servilletas de papel Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
Pergamino de papel Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para
cocción al vapor.
Plásticos Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
Cubiertas plásticas Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
Termómetros Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
caramelo).
Papel encerado Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Observaciones Respecto a los contenedor
Bandeja de aluminio Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Caja de alimentos con
manija metálica
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
revestimientos metálicos
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Precintos o cierres de
metal
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar fuego en el horno.
Espumados plásticos Los espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
Madera La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
puede rajarse o romperse.
Utensilios de metal o con
SP-10
PREPARANDO SU HORNO A
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Panel de control
Eje para bandeja giratoria
C) Conjunto aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
Ventana para observación
Sistema de seguridad de cierre
G)
F ) Conjunto puerta
E)
B)
A)
F
G
A
CB
ED
Instalación del plato giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio siempre deben usarse durante la cocción.
c. Todos los alimentos o los envases que los contienen siempre deben colocarse sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se fisuran o rompen, contáctese con centro de
servicio mas cercano.
Cubo de acople (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje
Conjunto aro giratorio
horno sin esta bandeja.
MICROONDAS
SP-11
Previo a la instalación
Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene algún daño como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Gabinete: Quite todo el film protector que encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la válvula magnetrón.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que pro suficiente espacio abierto para la entrada y/o
salida de aire para ventilación.
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el horno y cualquier pared adyacen te. Un lado
debe quedar libre.
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del
(2) No quite las patas de la base del horno.
(3) El bloquear las aberturas de salida / entrada de aire pueden causar daño al
horno.
normal doméstico con puesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
una cocina o fog n u otro artefacto que
ó
horno.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente
(4) Colocar el horno tan lejos como sea posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o TV.
LIBRE
30cm
7.5cm
7.5cm
porci nao
SP-12
(1) Tiempo de coccion
(2) Descong por tiempo
(3) P
(4) Reloj
(7) Descong por peso
(8) Temporizador function
(9) Detener/borrar:
otencal
(11) Iniciar/+30seg.
.
(10) Memoria function
(5) Auto menus: Popcorn, Papas, Pizza, Vegetales congelados, Bebida,
Plato de comida
(6) Number buttons: 0-9
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y funciones
Borra todo lo programado anteriormente antes de iniciarse la
cocción. Durante la cocción presione una vez para detener el horno y dos veces
para detener y borrar todo lo programado.
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(9)
(10)
(7)
(8)
(11)
SP-13
OPERACIÓN
1.
N
N
i
i
v
v
e
e
l
l
d
d
e
e
p
p
o
o
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
2.
(2) Presione las teclas de número e introduzca la hora actual. Por ejemplo,
la hora actual es
parpadeará y el reloj será iluminado.
(4) Si la entrada de números no está dentro del rango de 1:00-12:59, el ajuste no será valido
hasta que los números validos sean ingresados.
Nota: (1) En el proceso de ajuste de reloj, si se presiona el botón "
DETENER/BORRAR
" o si no
se realizan operaciones dentro de 1 minuto, el horno volverá a la configuración anterior de
forma automática.
(2) Si el reloj necesita ser reiniciado, por favor, repita del paso 1 al paso 3.
3.
T
T
e
e
m
m
p
p
o
o
r
r
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
r
r
d
d
e
e
c
c
o
o
c
c
i
i
n
n
a
a
00:00, el flash que figura de la hora.
(2) Presione las teclas de número e introduzca la hora del temporizador. (el tiempo de
cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos)
"
(4) Cuando el tiempo del temporizador se cumpla, el timbre sonará 5 veces.
Si el reloj se establece (sistema de 12-horas), el LED la hora actual.
Nota: 1) El tiempo de cocina es diferente al sistema de 12 horas, el temporizador de cocina es un
temporizador.
2) Durante el temporizador de cocina, no se podrá establecer cualquier programa.
4.
C
C
o
o
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
m
m
i
i
c
c
r
r
o
o
o
o
n
n
d
d
a
a
s
s
(1) Presione "TIEMPO DE COCCION"una vez, el LED mostrará "00:00".
(2) Presione las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción; el tiempo
máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
"
una vez, el LED mostrará "PL10". La potencia por defecto es
100% de potencia. Ahora puede pulsar las teclas numéricas para ajustar el nivel de
potencia.
El paso 3 puede ser ignorado, el horno puede empezar a cocinar con el 100 % de
potencia de microondas de acuerdo con el tiempo seleccionado.
"
"
para finalizar la configuración ":"
TEMPORIZADOR
"
, LED mostrará
POTENCIA
mostrará
, se mostrará "00:00".
Niveles de potencia disponibles
Ajuste de reloj
para empezar a cocinar. (4) I NICIAR/+30SEG.
(3) Presione
"
"
(3) Presione INICIAR/+30SEG
.
para confirmar la configuración.
"
(1) Presione
"
(3) Presione
RELOJ
"
(1) Presione
RELOJ
"
"
1 :1 , ahora, por favor presione "1, ,1, " a su vez.
11
Presione
Nivel
Potencia
Aparato
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
0
0%
PL0
0 2 0 2
SP-14
Ejemplo: para cocinar los alimentos con 50% de potencia de microondas
por quince minutos.
a. Presione "
TIEMPO DE COCCION
" una vez, aparecerá "00:00".
microonda.
d. Presione "
INICIAR/+30SEG.
Nota: 1) En el proceso de ajuste, si el botón DETENER/BORRAR es presionado o no se realizan
operaciones dentro de 1 minuto, el horno volvera a la configuración anterior de forma automatica.
5. Cocciónpida
(1) En estado de espera, la cocción instantánea al 100% de potencia puede ser iniciada por la
selección de un tiempo de cocción de 1 a 6 minutos presionando en los números 1 al 6. Presione
"
INICIAR/+30SEG."para aumentar el tiempo de cocción, el tiempo de cocción máximo es
de 99 minutos y 99 segundos.
(2) En estado de espera, cocción instantánea al 100% de potencia con 30 segundos de cocción
puede ser iniciado presionando " INICIAR/+30SE ."
.
Cada presión en el mismo botón
incrementara el tiempo de cocción en 30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 99 segundos.
Nota: durante la cocción en el microondas y la descongelación el tiempo se puede añadir
pulsando el botón " INICIAR/+30SEG .
"
6 . Función descongelante de peso
(2) Presione los botones numéricos para introducir el peso a ser descongelado.
la unidad no funcionara hasta que los números validos sean introducidos.
(4) Presione "INICIAR/+30SEG. para iniciar la descongelación y el tiempo de cocción
mantenida será mostrada.
Función tiempo de descongelación
(2) Presione los números para introducir el tiempo de descongelación. El tiempo de alcance
(3) La potencia automática del microondas es el nivel 3. Si desea cambiar el nivel de potencia,
presione "
"
una vez, la pantalla mostrará "PL 3", luego presione el número
del nivel que desea.
(4) Presione "
INICIAR/+30SEG." para descongelar. El resto del tiempo de cocción se
mantendrá en pantalla.
(1) Presione "
"
"
(1) Presione "
DESCONG R PESO
(3) entrada no será válida. Ningún "beep" sonará y
"
POTENCIA
DESCONG R TIEMPO
100 oz.
100
, la
" para empezar a cocinar.
"
c. Presione " " una vez, luego presione "5" para seleccionar el 50% de potencia de
, el LED mostrará "dEF1".
, el LED mostrará "dEF2".
POTENCIA
Introduzca el peso que oscila entre 4-
Si el peso introducido no es entre
efectivo es 00:01-99:99
b. Presione 1 ", "5", "0", "0" en orden.
2) Si el "PL0" es seleccionado, el oben trabajará con ventilador sin energía.
POTENCIA
POTENCIA
presionar el boton del numero para cambiar la potencia. El horno funcionara con la potencia
3) Durante la cocción puede presionarse " " para cambiar a la potencia que usted necesita.
Luego de presionar "", la potencia actual aparecerá por 3 segundos, ahora usted puede
4-
G
seleccionada por el resto del tiempo.
PO
PO
"
"
.
7 .
SP-15
8 .
9
Por ejemplo, presione PAPA
de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
" "
"
Por ejemplo, presione "
una vez y aparecerá " ".
repetidas veces hasta que el número que desea
pantalla, " aparecerá en orden.
3
1
" " SETS:
3 3
una vez y aparecerá " ".
1
. Papas
" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la
S
S
POPCORN
POPCORN
Popcorn
aparezca en
1.75
termine de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego
a) Presione "
b)
a) Presione "
PAPAS
volverá al estado
de espera.
"1" SET: 1 papa (aproximadamente 8.0 oz)
"2" SETS:2 papas (aproximadamente 1 6.0 oz)
)
papas (aproximadamente 24.0 oz
"2", "
"",
"
"
la pantalla, "1.75 ", "3.0", "3.5" oz aparecerá en orden.
Por ejemplo, presione "
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una
volverá al estado de espera.
aparecerá " ".
a) y aparecerá " en orden.
V
VEG TALES CONGELADOS
Vegetales congelados
EG TALES CONGELADOS
E
E
10.
8.0 ""
16.0 oz
" una vez y
vez .Cuando termine
de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego
","",
4. 0
4. 0
Presione " "
"
Presione "
INICIAR/+30SEG." para cocinar, el timbre sonará una
vez. Cuando
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una vez . Cuando termine
repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla,
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
Por ejemplo, presione " una vez y aparecerá " ".
123
"""
1
BEBI DA
BEBI DA
11.
a)
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
Presione "
", " ,"
"
"
"
tazas aparecerá en orden. Una taza de bebida es casi
Bebida
SP-16
120ml.
Por ejemplo, presione "
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
b
PLATO DE COMIDA
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
Pizza
Plato de comida
8.0 ""
14.0
una vez y aparecerá "9.0"
a) Presione "
PIZZA " repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla,
b) Presione " INICIAR/+30SEG.
aparecerá en orden.
a) Presione " PLATO DE COMIDA" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en
)Presione "
INICIAR/+30SEG.
para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
,
4.0
Por ejemplo, presione "PIZZA " una vez y aparecerá "4.0".
,
"
la pantalla, "9.0", "12.0"
,"18.0" oz aparecerá en orden.
oz
""" "
"
" para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
.
12.
13.
(1) Presione "0/MEMORIA " para seleccionar la memoria del procedimiento 1-3. La pantalla
mostrará 1,2,3.
(2) Si el procedimiento ha sido programado, presione "INICIAR/+30SEG." para usarlo.
Caso contrario, programe el procedimiento. Solo se pueden programar una o dos etapas.
Si presiona " INICIAR/+30SEG."nuevamente, la cocción comenzará.
Ejemplo: para programar el siguiente procedimiento como la segunda memoria, es la memoria 2.
para cocinar un alimento con 80% de la potencia del microondas por 3 minutos y 20 segundos,
los pasos son los siguientes:
a. En la etapa de espera, presione "0/MEMORIA " dos veces, deje de presionar cuando la
pantalla muestre "2".
"
aparecerá "PL8".
d. Presione " INICIAR/+30SEG." para grabar la programación.
e. Si la electricidad no es interrumpida, el procedimiento se grabará todo el tiempo. Si
es así, el procedimiento deberá ser reprogramado.
f. Si desea iniciar el procedimiento grabado en la etapa de espera, presione "0/MEMORIA"
dos veces, la pantalla mostrará "2", luego presione "
INICIAR/+30SEG." para iniciar.
POTENCIA
Función de memoria
" una vez y aparecerá "PL10" en la pantalla, luego presione "8" y
b. Presione "
TIEMPO DE COCCION"
una vez, luego presione "3", "2", "0" en orden.
la cocción comenzará.
(3) Al terminar de programar, presione "INICIAR/+30SEG."
Si presiona "
INICIAR/+30SEG."nuevamente,
14.
c. Presione
SP-17
Solo 2 etapas pueden ser programadas como máximo. En la fase cocción múltiple, si una etapa es
el descongelamiento, entonces el descongelamiento deberá ubicarse en la primera etapa
automáticamente.
Nota:
La auto-cocción no puede funcionar en una fase de cocción múltiple.
Ejemplo: si desea cocinar con 80% de la potencia del microondas por 5 minutos + 60% de la
potencia por 10 minutos, los pasos de cocción son los siguientes:
el tiempo de cocción;
(2) Presione "
"
una vez y luego presione "8" para seleccionar 80% de la potencia
del microondas.
programar el tiempo de cocción;
(4) Presione "
"
una vez y luego presione "6" para seleccionar 60% de la potencia
del microondas.
(5) Presione "
INICIAR/+30SEG." para cocinar.
POTENCIA
POTENCIA
(1) Presione " TIEMPO DE COCCION
"
una vez y luego presione "5", "0", "0" para programar
" TIEMPO DE COCCION
"
una vez y luego presione "1" , " 0", " 0", "0" para
15. Fase de cocción múltiple
(1) En el estado de cocción, presione " ",
la pantalla mostrará el reloj por tres segundos.
"
para ver el nivel de potencia
del microondas, y se mostrará la potencia actual. Luego de tres segundos, el horno volverá al
estado anterior. En el estado múltiple, la verificación puede realizarse de la misma manera más
arriba indicada.
Bloqueo: En estado de espera,
"
habun "beep" largo que avisará el desbloqueo.
Cuando la cocción ha terminado, el timbre sonará 5 "beep" para avisar que la cocción ha terminado.
que avisará el inicio del estado de bloqueo para niños,
la pantalla mostrará
18.
19.
POTENCIA
Funci n recordaoria de la terminacion de cocci n
Otras especi icaciones
oirá un “beep”
largo
(1) En estado de espera, si el reloj digital muestra el tiempo actual, el icono ":" tendría un reflejo;
(2) Al programar la función del estado, la pantalla mostrará la programación correspondiente.
(3) En el estado de funcionamiento o pausa, la pantalla mostrará el tiempo extra de cocción.
presione "DETENER/BORRAR
"
por 3 segundos,
(2) En el estado de cocción del microondas, presione "
caso contrario mostrará 0
:00
".
"
"
Desbloqueo: En el estado de bloqueo, presione " DETENER/BORRAR"
por 3 segundos,
RELOJ
16. Función de veri icaci n
f
ó
17. Fnucion de bloqueo para niños
f
ó ó
(3) Presione
SP-18
MANTENIMIENTO
Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse a ella en caso
de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía antes de llamar a servicio
técnico y determinar que lo que esta presentado el horno no sea posible resolverlo por medio de estas
instrucciones.
a) Utilice solo utensilios
de microondas.
b) Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
c) Voltee o bata los
alimentos.
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
c) La comida no se ha
volteado o batido.
Descongelación
inapropiado
a) Utilice solo utensilios
para microondas.
b) Descongele la comida
por completo.
c) Revise que la
ventilación sea la
adecuada.
d) Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) La comida no esta por
completo descongelada.
c) La ventilación no es
adecuada.
d) Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
Alimentos crudas no
cocidos
Ajuste el tiempo de cocción
y poder de la manera
adecuada.
Tiempo de cocción o poder de
cocción no esta ajustado
adecuadamente.
Alimentos
a) Utilice solo utensilios
para microondas.
b) Descongele la comida
por completo.
c) Ajuste el tiempo y
poder de cocción
correctos.
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) La comida no esta por
completo descongelada.
c) El tiempo de cocción o
poder de cocción es
incorrecto.
d) La comida no se ha
volteado o batido.
Alimentos cocidos
uniformemente
a) Utilice solo utensilios
de microondas.
b) No opere vació.
c) Limpie la cavidad
a) Materiales que no deben
ser usados en el horno
están dentro de el en vea pagina 6.
b) El horno se opera cuando
esta vacío.
c) Restos de comida en la
cavidad del horno.
Chispeo o contacto
metálico
a) Conecte el cable.
b) Cierre la puerta.
c) Revise las
instrucciones.
a) El cable no esta
conectado.
b) Puerta esta abierta.
c) Operación incorrecta.
El horno no da inicio a los
procesos
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
localizaci n de defectos
ó
Voltee o bata los
alimentos.
d)
sobrecalentadas
SP-19
en
en
en
vea pagina 6.
vea pagina 6.
vea pagina 6.
PN:16170000A89619
SP-20
GARANT A LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible.
Guarde su comprobante de venta original.
IMPORTANTE:
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Para asistencia adicional por
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales.
favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo
el número:
expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños
resultantes o pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la
limitación de responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden
variar de estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
Midea America Corp.
El número de serie se encuentra en el fondo del gabinete. Le aconsejamos que recorda
sto en el espacio abajo para la referencia en el futuro.
Número de modelo:_______________________
Número de serie:________________________
800-842-1289
Corpporación de Bllack & Decker
r,
o uno de sus
es re
s afiliados y se
egistran marca
e utilizan bajo
s de la
licencia.
1. Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta
de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto,
pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al
especificado. (Lea las instrucciones con atención).
2. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con excepción de los
propósitos privados de casa.
3. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza fuera de Estados Unidos.
El registro del producto no es obligatorio. Si no completa y devuelve la tarjeta o el
formulario, no disminuir los derechos de garantía del consumidor.
Fabricado en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BLACK DECKER 700W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas