BLACK+DECKER EM262AMY-PHB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Midea Countertop
Instruction Manual
EM262AMY-PHB
MODEL NUMBER
TM
Thank you for choosing BLACK+DECKER
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON
Customer Care Line
USA 1-800-842-1289
Specifications
EN-2
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
1
W
inch
inch (
mm)
)
120V~ 60Hz
EM262AMY-PHB
Cu.ft
s (
700W
1200
2.2
16.5
24.4
19.6
13.6 620
498 346
19.7kg
43.4Lb
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert
you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
Indicates a practice not related to personal injury which, if not
avoided, may result in property damage.
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY:
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allows soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particular important that the oven
door close properly and that there is no damage to the:
a. DOOR (bent)
b. HINGES AND LATCHES (broken or loose)
c. DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
EN-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" found on page 2.
3. As with most cooking appliances, close supervision is necessary to reduce the risk
of a fire in the oven cavity.
4. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
i). Do not over cook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
ii).Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before
placing them in the oven.
iii). If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven off, and
unplug the appliance. Disconnect the power cord, shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
iv). Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
5. This oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See"
GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 4.
6. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided
in this manual.
7. Some products, such as whole eggs, sealed containers, or closed glass jars may
explode and should not be heated in the oven.
8. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is specifically designed to
heat cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
9. This appliance is not intended for use by children, however, it may be used by children
10. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped.
11. This appliance should be serviced only by qualified service technicians. Contact
the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
12. Do not cover or block any openings on the oven.
13. Do not store or use this appliance outdoors.
14. Do not use this oven near water, for example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter.
18. When cleaning interior or exterior surfaces, use only mild, nonabrasive, soaps or
detergents applied with a sponge or soft cloth.
with close adult supervision.
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy when using this appliance, follow
basic safety precautions, including the following:
EN-4
i) Do not overheat the liquid.
ii)
Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v)
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
19. Liquids, such as water, coffee, or tea may overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. This could result in
very hot liquids suddenly boiling over when the container is disturbed or a spoon,
or other utensil, is inserted into the liquid.
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do
not disassemble this appliance.
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until
appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not
completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the
appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
DANGER
Electric Shock Hazard
WARNING
Electric Shock Hazard
EN-5
Radio Interference
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in
thei use.
3. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least
as great as
the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
.
r
Tightly-closed containers could
explode. Closed containers should be opened, and plastic pouches should be
pierced before cooking.
See instructions on “Materials that can be used microwave oven, and
those materials to be avoided on page 6.
There may be certain non-metallic containers that are not safe to use in a microwave. If in
doubt, test the container in question using the following procedure:
CAUTION
Personal Injury Hazard
CONTAINERS:
1. Fill a known microwave-safe container with 1-cup (250ml) of cold water and place in
the oven along with the empty container in question.
2. Cook at maximum power for one minute.
3. Carefully feel the container being tested – if it is warm, do not use it for microwave
cooking.
4. NOTICE: Do not exceed the one-minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed containers
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
EN-6
Materials
Containers/
Materials
Containers/
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
Turntable Installation
Turntable shaft
EN-7
CAUTION:
a. Never place the glass tray upside down – it should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always to be placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, or is not operating properly,
contact an authorized service center.
Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
EN-8
s
(1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from radios and televisions as possible. Operation
of microwave oven may cause interference to radio or TV reception.
(5) Plug oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the
frequency are the same as the voltage and the frequency on the rating label.
Follow GROUNDING INSTRUCTIONS on page 4.
Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged, and
the warranty would be void.
WARNING:
Control Panel and Features
OPERATION
EN-9
Beverage Soup
(9)
(10)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(1)
(6)
(11)
(12)
(1) Auto Menu: Popcorn, Pizza Reheat, Frozen Entree, Beverage, Soup, Potato.
(2) Sensor menu: Dinner Plate, Fresh Vegetable and Frozen Vegetable.
(3) Weight Defrost
(4) Time Defrost
(5) Cook Time
(6) Number Buttons:0-9
(7) Clock
(8) Favourite
(9) Power Level
(10) Kitchen Timer on/off
(11) Start/Enter Add 30 Sec.
(12) Off/Cancel: clears all previous setting pressed before cooking starts. During
cooking: press once to stop oven; twice to stop and clear all entries.
EN-10
OPERATION
1. Power Level
2. Setting Clock
3. Kitchen Timer
This microwave has eleven (11) available power levels:
Level
Power
Display
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
0
0%
PL0
(1) Press “Clock” button. The display will show “00:00”.
(2) Press the number keys and enter the current time. For example, if current time is 10:12,
press “1”, “0”, “1”, “2” in order.
(3) Press “Clock” button again to finish setting clock. At this point, the “:” will flash and the
entered time will be displayed.
(4) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid
until valid numbers are input.
NOTE: If while setting the clock, the “Stop/Cancel” button is pressed, or there is no activity
for one minute, the display will revert to its original setting.
(1) Press “Kitchen Timer”. The display will show “00:00” and the first hour digit will flash.
(2) Press the number keys and enter the desired time for the timer. (The maximum cooking
time is 99 minutes and 99 seconds.)
(3) Press “Start/+30sec” to confirm setting and start timer.
(4) When the timer ends, the buzzer will activate 5 times and the clock will again be
displayed if it has been set.
NOTE: During the timer operation, no other microwave functions can be used.
EN-11
4. Microwave Cook
5. Express Cook Feature
6. Weight Defrost Function
(1) Press “Time Cook” once. The display will show “00:00”.
(2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes
and 99 seconds.
(3) Press “Power” once. The display will show “PL10”. The number keys can now be
pressed to adjust the power level. The default power is 100% power.
(4) Press “Start/+3-sec” to start cooking.
For Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes:
a. Press “Time Cook” once, and "00:00" will be displayed.
b. Press “1”, “5”, “0”, “0” in order.
c. Press “Power” once, then press "5" to select 50% microwave power.
d. Press “Start/+30sec” to start cooking.
NOTE: 1) If in the process of programming or cooking, the “Stop/Cancel” button is
pressed, or there is no activity within 1 minute, the oven will revert to its original setting.
2) If “PL0” is selected, the oven will only operate the fan.
3) While microwave is in operation, the “Power” button can be pressed to change the
power setting. After pressing “Power”, the current setting is displayed. Press number
button to change to the desired level. The oven will work with the selected power for the
remainder of the set cooking time.
(1) Cooking at 100% power can be initiated by pressing the number buttons 1 to 6, each
signifying 1 to 6 minutes of cooking time. Press “Start/+30sec” button to increase the
cooking time. Again, the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
(2) Cooking at 100% power can also be initiated by pressing the “Start/+30sec” button.
Initial press of this button starts a 30 second cooking time, but each subsequent push of
the button adds 30 seconds. Again, the maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.
(1) Press the “Weight Defrost” button. The display will show “0.0”.
(2) Press numerical buttons to input weight to be defrosted in pounces, ranging from 0.3 to
(3) If the weight input is not within 0.3 and 6.3lbs, the input will be invalid.
(4) Press “Start/+30sec” to start defrosting. Remaining time will count down on the display.
NOTE: During microwave cooking and time defrost, time can be added in 30 second
increments by pressing the “Start/30sec” button.
7. Time Defrost Function
(1) Press “Time Defrost” button. The display will show “00:00”.
(2) Press number buttons to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99.
(3) The default microwave power is power level 3.
(4) Press “Start/+30sec” button to start defrosting. Remaining time will count down on the
display.
6.3 ounces.
EN-12
8. Popcorn
(1) Press “Popcorn” button repeatedly until the desired weight is displayed. The options
are “1.75”, “3.0” and “3.5” ounces.
For example, press “Popcorn” twice and the display will show “3.0”.
(2) Press “Start/+30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
9. Potato
(1) Press “Potato” button repeatedly until desired setting [based on the weights below] is
displayed. “1”, “2” and “3” will display in order and correspond to the following:
“1”: 1 potato (approximately 8 oz.)
“2”: 2 potatoes (approximately 16 oz.)
“3”: 3 potatoes (approximately 24 oz.)
For example, press "POTATO" three times and the display will show “3”.
(2) Press “Start/+30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
11. Beverage
(1) Press “Beverage” button repeatedly until the desired number of cups is displayed.
While pressing, “1”, “2” and “3” will be displayed in order. One cup is about 120ml.
For example, press "BEVERAGE" twice and the display will show “2”.
(2) Press “Start/30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
12. Pizza
(1) Press “Pizza” repeatedly until the desired weight is displayed. The options “4.0”, “8.0”
and “14.0” ounces will display in order.
For example, press “Pizza” once and the display will show “4.0”
(2) Press “Start/30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
13. Frozen Entree
(1) Press “Frozen Entree” repeatedly until the desired food weight is displayed. The options
“10.0” and “20.0” will display in order.
For example, press “Frozen Entree” twice and the display will show “20.0”.
(2) Press “Start/30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
14. Soup
(1) Press “Soup” repeatedly until the desired weight is displayed. The options “1”, “2”
For example, press “Soup” once and the display will show “1”
(2) Press “Start/30sec” button to cook. Buzzer will sound once. When cooking is
complete, buzzer will sound five times and the microwave will revert to its waiting state.
"3" and “4” bowls will display in order.
EN-13
a. In waiting states, press "0/FAVOURITE" twice, stop pressing until the screen displays
"2".
b. Press " TIME COOK " once, then press "3","2“,”0" in order.
c. Press "POWER" once, "PL10" display, then press "8" and "PL8" displays.
d. Press "START/+30SEC."once to save the setting. Buzzer sounds once then the
screen will display "2". If you press "START/+30SEC." again, the procedure will be
operated as the memory 2.
e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the
procedure need to reset.
f. When you want to run the saved procedure, in waiting states, press"0/FAVOURITE"
twice, screen displays "2", then press "START/+30SEC." to start cooking.
Note: Auto menu can not be set in memory function.
(1) In waiting state, press "Dinner Plate", "Fresh Vegetable" or "Frozen Vegetable",
the screen will display "SC".
(2) Press " " to start cooking.
START/
sensor " "SC will flash in the
display.
(3) The sensor will sound once when the steaming is emanated.The surplus time will
display.
+30 Sec
15.Sensor Cook
Example: To set the following procedure as the first memory, that is memory 1.
To cook the food with 80% microwave power for 3 minutes and 20 seconds and
then cook the food with 90% microwave power for 4 minutes .
The steps are as follow:
a. In waiting states, press "0/FAVOURITE" once, stop pressing until the screen displays
"1".
b. Press " TIME COOK " once, then press "3","2“,”0" in order.
c. Press "POWER" once, "PL10" display, then press "8" and "PL8" displays.
screen will display "2". If you press "START/+30SEC." again, the procedure will be
operated as the memory 2.
d. Press " TIME COOK " once, then press "4","0“,”0" in order.
e. Press "POWER" once, "PL10" display, then press "9" and "PL9" displays.
f. Press "START/+30SEC."once to save the setting. Buzzer sounds once then the
16. Favourite Function
(1) Press "0/FAVOURITE" to choose memory 1-3 procedure. The screen will display 1,2,3.
(2) If the procedure has been set, press "START/+30SEC." to use it. lf not, continue to set
the procedure. Only one or two stages can be set.
(3) If the procedure has not been set, after finishing the setting,
press"START/+30SEC."once to save the procedure and turn back to the waiting states. If
press "START/+30SEC." it will start cooking at once and save the procedure too.
Example: To set the following procedure as the second memory, that is memory 2.
To cook the food with 80% microwave power for 3minutes and 20 seconds.
The steps are as follow:
EN-14
17. Multi-Stage Cooking
Up to two stages can be set for cooking. If “Time Defrost” is chosen as a stage, then it will
automatically be the first stage.
For example, if a dish is to be cooked for 5 minutes at 80% power, and then cooked for 10
minutes at 60% power, then the keying sequence would be:
(1) Press “Time Cook” once, then press “5”, “0”, “0” to set time;
(2) Press “Power” once, and then press “8” to select 80% power level;
(3) Press “Time Cook” again, and then enter “1”, “0”, “0”, “0” to set the cooking time;
(4) Press “Power” again and press “6” to select 60% power level;
(5) Press “Start/+30sec” button to start cooking.
NOTE: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
18. Clock/Power Level During Cooking
(1) While the microwave is in operation, the “Clock” button can be pressed to see the time.
The time will be displayed for about three seconds before the display reverts to its previous
state.
(2) Similarly, while the microwave is in operation, the “Power” button can be pressed to
verify power level. The power level will be displayed for about three seconds and then the
display will revert to its previous state.
19. Safety Lock Function
(1) To lock the microwave [i.e. to prevent use by children, etc.], press the “Stop/Cancel”
button for about three seconds until a beep is heard. The display will show “ ”,
indicating that the microwave is locked.
(2) To unlock the microwave, press the “Stop/Cancel” button again for about three seconds
until another long been is emitted.
EN-15
FRESH
VEGETABLE
4-16 OZ
SC
PIZZA
1slice 1
2
2
REHEAT
3 3
BAKED
POTATO
1(8.00 Oz)
1
2 2
3 3
4 4
DINNER
PLATE
8- 16 OZ
SC
BEVERAGE
1
OZ)
1
2
SOUP
1 1
2
2
3
3
4 4
FROZEN
VEGETABLE
4-16 OZ
SC
10.0 Oz
10.0 Oz
20.0 Oz
20.0
Oz
1.75 OZ
1.75 OZ
30 OZ
30 OZ
33 OZ
33 OZ
Weight Menu Display
Menu Chart
cup
(about8.8
cups
2
Troubleshooting
Check your problem by referencing the chart below and trying the solutions for each problem.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
Maintenance
EN-16
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used. See page 6.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used ee page 6.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
. S
EN-17
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid
for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep your original sales receipt.
IMPORTANT:
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We
If additional assistance is needed, please contact
recommend using the original carton and packing materials.
customer assistance at:
Some states do not allow this exclusion
quential losses so the foregoing disclaimer may not
rights which may vary from state to state.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Made in China
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
expressly disclaims all responsibility for consequential damages or Midea America Corp
incidental losses caused by use of the appliance.
or limitation of incidental or conse
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the
serial number of your unit in the space below for future reference
Model Number:_______________________
Serial Number:________________________
800-842-1289
Midea Am erica Corp
.
The
Black & Decke
er Corporation,
or one of its
r
affiliates, an
egistered tra
d used under
demarks of
license.
is a
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse,
lack of reasonable care, the affixing of any attachments not provided with the
product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified
voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of United State .
s
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede causar una exposición
dañina a energía de microondas.
Es importante no q uebrar u
obstruir
los
cierres de
seguridad.
(b) No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta
ni permitir que residuos
(c) No operar el horno si está dañado. Es particularmente importante
que la puerta del
1. PUERTA (diente)
2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos)
3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE
(d) El horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto
por personal de
servicio calificado
apropiadamente
.
de suciedad o limpiadores se acumulen en los
bordes .
horno se cierre correctamente y que no haya daños
en:
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
A EXCESIVA ENERGÍA
DE
MICROONDAS
EXPOSICN
SP-2
Alimentación:
Potencia de entrada de microondas:
Potencia de salida de Microondas
Diámetro de P ato Gi atoria:
Dimensiones Externas (An. x Prof. x Al.):
Peso Neto:
Capacidad de Horno:
Modelo:
Especificaciones
(315mm)
:
rl
.
entre la superficie frontal de horno y la puerta
120 V ~ 60 Hz
1700W
1200W
EM262AMY-PHB
2.2 Pies cubicos
16.5 pulg
24.4
13.6 pulg (620
346 mm)
kg)
19.6 498
9.743.4 Lbs (1
SP-3
ADVERTENCIA
Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan que-
maduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones
o exposiciones a la energía microondas excesiva al mo-
mento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atencióna las “Precauciones para evitar una posible exposición a
la energía microondas excesiva” tal como se detalla en la página 2.
3. Como con otros electrodomésticos de cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno:
i) No cocine los alimentos de manera excesiva. Vigile el horno cuando, para facilitar la
cocción, se preparea limentos utilizando materiales de papel o plástico u otros
materiales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas de metal de las bolsas o envases de papel o
plástico antes de colocarlos dentro del horno.
iii) Si cualquier material dentro del horno se prendiera fuego,mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en lacaja o
panel de fusibles o de interruptores principal.
iv)No use la cavidad del horno paraguardar objetos. No deje artículos de
papel,utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarsea tierra. Enchúfelo solamentea un
tomacorriente con la debida salidaa tierra.Véase las “Instrucciones de conexión a
tierra” en la página 4.
6. Instale y ubique este horno solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación
de este manual.
7. Algunos productos, como huevos enteros y envases cerrados herméticamente, por
ejemplo frascos de vidrio, podrían explotar por lo que no deben calentarse en este horno.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para los fines que ha sido diseñado tal como se
describe en este manual. No utilice químicos corrosivos u otras sustancias con este
electrodoméstico. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar, cocinar
o secar alimentos. No ha sido diseñadopara usos industriales o de laboratorio.
9.
por niños con
10. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados, si no
funciona adecuadamente o si ha sufridoalgún tipo de daño o caída.
11. Todo servicio técnico debe ser llevadoa cabo por parte del personal técnico calificado.
12. No cubra ni obstruya las aberturas del horno.
13. No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
14. No utilice este horno cerca del agua, por ejemplo cerca de un lavadero de cocina,en
un sótano muy húmedo, cerca de una piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua.
16. Mantenga el cordón lejos de cualquier superficie caliente.
17. No permitaque el cordón cuelgue del borde de lamesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza de las superficies de la puerta y del horno que
entren en contacto con el cierre de la puerta,utilice un tipo de jabón o detergente no
abrasive aplicándolo con una esponjaa un paño suave.
Este aparato no está
diseñado para su uso por niños, sin embargo, puede ser utilizado
supervisión cercana de un adulto.
SP-4
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microon-
das durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
19. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarse másallá del punto
de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente
almomento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. Esto podría
ocasionar que un líquido caliente repentinamente rompa el hervor al momento de
accionar algún movimiento o meter una cuchara u otro utensilio dentro del líquido.
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones serias o hasta la muerte si se toca algunos de los
componentes internos del horno. No desarme el electrodoméstico.
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado del sistemaa tierra podría ocasionar una descarga eléctrica. No
enchufe el electrodoméstico hastaque éste hayaquedado correctamente instalado y
conectadoa tierra.
Este electrodoméstico debe quedar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
conexióna tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico cuenta con un cordón con cable
de tierra y con un enchufea tierra. Este tipo enchufe debe conectarsea un tomacorriente
que cuente con la debida instalación y salida a tierra.
Consulte con un electricista calificado o un técnico sobre las instrucciones de conexión a
tierra si no las comprende totalmente o si tuvieraalguna duda de que su electrodoméstico
haya quedado correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de
extensión, utilice un cable de 3 alambres que cuente con un enchufe de 3 extremidades y
con un receptáculo de 3 ranuras donde se pu-eda conectar el enchufe del
electrodoméstico. La resistencia eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayora
la resistencia eléctrica del electrodoméstico.
KONTEYNER
SP-5
1. Un cable de abastecimiento corto reduce los riesgos derivados de enredarse o
2. Cordones más largos o cables de más extensión están disponibles y pueden ser
3. Si se utiliza un cordón largo o conjuntos de cables de extensión:
La clasificación eléctrica del juego de cables o la clasificación eléctrica de
juegos de cables o extensiones de cables deben ser al
eléctrica del aparato.
El cable de extensión debe ser cordón a tierra tipo 3-cable;
El cable largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrado r
i)
ii)
iii)
más
tropezarse con un cable mas largo.
las extensiones de
menos tan grande como la clasificación
ser utilizados si se ejerce el cuidado en su uso.
o la mesa, donde puede ser tirado por niños o tropezarse con el sin intención
Interferencia de radio
1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la
televisión o aparatos similares.
2.
En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las
siguientes medidas:
Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Traslade el microondas con respecto al receptor.
Mueva el microondas lejos del receptor.
Conecte el microondas a una toma diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
i)
ii)
iii)
iv)
v)
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£
CUALIFICADO REALIZAR REPARACIONES O
MANTENIMIENTO QUE SUPONGAN RETIRAR LA TAPA
DEMICA
QUE PROTEGE DE LA EXPOSICIN A LAS
MICROONDAS
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDA S
v
SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS
%N CASO DE DUDAS
CUESTIN
DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
EN CUESTIN
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO
4OQUE CON CUIDADO EL 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE MINUTO DE COCCIN
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
1.
2.
3.
!LGUNOS NO
la
pagina 6
.
METÖLICOS PUEDEN NO
SER
PUEDE PROBAR EL
EN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE
CONTENEDOR
contenedor
contenedor:
contenedor
contenedor
contenedor
SP-6
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Lámina de aluminio
Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción.
Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes
del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las
paredes del horno.
Bandeja doradora
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en
la rotura del plato giratorio.
Elementos para comida
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
Jarras de vidrio Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristalería Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Bolsas para cocinar en
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
Platos y vasos de papel Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
atención mientras cocina / calienta.
Servilletas de papel Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
Pergamino de papel Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para
cocción al vapor.
Plásticos Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
Cubiertas plásticas Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
Termómetros Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
caramelo).
Papel encerado Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Observaciones Respecto a los contenedor
Bandeja de aluminio Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Caja de alimentos con
manija metálica
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
revestimientos metálicos
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Precintos o cierres de
metal
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar fuego en el horno.
Espumados plásticos Los espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
Madera La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
puede rajarse o romperse.
Utensilios de metal o con
PREPARANDO SU HORNO A
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Panel de control
Eje para bandeja giratoria
C) Conjunto aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
Ventana para observación
Sistema de seguridad de cierre
G)
F) Conjunto puerta
E)
B)
A)
F
G
A
CB
E
D
Instalación del plato giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado
de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio
siempre deben usarse durante la cocción.
c. Todos los alimentos o los envases que los contienen siempre deben colocarse sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se
fisuran o rompen, contáctese con centro de
servicio mas cercano.
Cubo de acople (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje
Conjunto aro giratorio
horno sin esta bandeja.
MICROONDAS
SP-7
Previo a la instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene
algún daño como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Gabinete: Quite todo el film protector que
encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro
adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la válvula
magnetrón.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que pro
suficiente espacio abierto para la entrada y/o
salida de aire para ventilación.
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el
horno y cualquier pared adyacente. Un lado
debe quedar libre.
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del
(2) No quite las patas de la base del horno.
(3) El bloquear las aberturas de salida /
entrada de aire pueden causar daño al
horno.
normal doméstico con puesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
una cocina o fog n u otro artefacto que
ó
horno.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente
(4) Colocar el horno tan lejos como sea
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o
TV.
LIBRE
30cm
7.5cm
7.5cm
SP-8
porci nao
(1) Tiempo de coccion
(2) Descong por tiempo
(3) P
(4) Reloj
(7) Descong por peso
(8) Temporizador function
(9) Detener/borrar:
otencal
(11) Iniciar/+30seg.
.
(10) Memoria function
(5) Auto menus: Popcorn, Papas, Pizza, Vegetales congelados, Bebida,
Plato de comida
(6) Number buttons: 0-9
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y funciones
Borra todo lo programado anteriormente antes de iniciarse la
cocción. Durante la cocción presione una vez para detener el horno y dos veces
para detener y borrar todo lo programado.
SP-9
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(9)
(10)
(7)
(8)
(11)
OPERACIÓN
1.
N
N
i
i
v
v
e
e
l
l
d
d
e
e
p
p
o
o
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
2.
(2) Presione las teclas de número e introduzca la hora actual. Por ejemplo,
la hora actual es
parpadeará y el reloj será iluminado.
(4) Si la entrada de números no está dentro del rango de 1:00-12:59, el ajuste no será valido
hasta que los números validos sean ingresados.
Nota: (1) En el proceso de ajuste de reloj, si se presiona el botón "
DETENER/BORRAR
" o si no
se realizan operaciones dentro de 1 minuto, el horno volverá a la configuración anterior de
forma automática.
(2) Si el reloj necesita ser reiniciado, por favor, repita del paso 1 al paso 3.
3.
T
T
e
e
m
m
p
p
o
o
r
r
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
r
r
d
d
e
e
c
c
o
o
c
c
i
i
n
n
a
a
00:00, el flash que figura de la hora.
(2) Presione las teclas de número e introduzca la hora del temporizador. (el tiempo de
cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos)
"
(4) Cuando el tiempo del temporizador se cumpla, el timbre sonará 5 veces.
Si el reloj se establece (sistema de 12-horas), el LED la hora actual.
Nota:
1) El tiempo de cocina es diferente al sistema de 12 horas, el temporizador de cocina es un
temporizador
.
2) Durante el temporizador de cocina, no se podrá establecer cualquier programa.
4.
C
C
o
o
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
m
m
i
i
c
c
r
r
o
o
o
o
n
n
d
d
a
a
s
s
(1) Presione
"
TIEMPO DE COCCION
"
una vez, el LED mostrará "00:00".
(2) Presione las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción; el tiempo
máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
"
una vez, el LED mostrará "PL10". La potencia por defecto es
100% de potencia. Ahora puede pulsar las teclas numéricas para ajustar el nivel de
potencia.
El paso 3 puede ser ignorado, el horno puede empezar a cocinar con el 100 % de
potencia de microondas de acuerdo con el tiempo seleccionado.
"
"
para finalizar la configuración ":"
TEMPORIZADOR
"
, LED mostrará
POTENCIA
mostrará
, se mostrará "00:00".
Niveles de potencia disponibles
Ajuste de reloj
para empezar a cocinar. (4
)
I NICIAR/+30SEG
.
(3) Presione
"
"
(3) Presione INICIAR/+30SEG
.
para confirmar la configuración.
"
(1) Presione
"
(3) Presione
RELOJ
"
(1) Presione
RELOJ
"
"
1 :1 , ahora, por favor presione "1, ,1, " a su vez.
1
Presione
Nivel
Potencia
Aparato
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
0
0%
PL0
0 2 0 2
SP-10
1
Ejemplo: para cocinar los alimentos con 50% de potencia de microondas
por quince minutos.
a. Presione "
TIEMPO DE COCCION
" una vez, aparecerá "00:00".
microonda.
d. Presione "
INICIAR/+30SEG.
Nota: 1) En el proceso de ajuste, si el botón
DETENER/BORRAR es presionado o no se realizan
operaciones dentro de 1 minuto, el horno volvera a la configuración anterior de forma automatica.
5. Cocción rápida
(1) En estado de espera, la cocción instantánea al 100% de potencia puede ser iniciada por la
selección de un tiempo de cocción de 1 a 6 minutos presionando en los números 1 al 6. Presione
"
INICIAR/+30SEG.
" para aumentar el tiempo de cocción, el tiempo de cocción máximo es
de 99 minutos y 99 segundos.
(2) En estado de espera, cocción instantánea al 100% de potencia con 30 segundos de cocción
puede ser iniciado presionando " INICIAR/+30SE .
"
.
Cada presión en el mismo botón
incrementara el tiempo de cocción en 30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 99 segundos.
Nota: durante la cocción en el microondas y la descongelación el tiempo se puede añadir
pulsando el botón
" INICIAR/+
30SEG .
"
6 .
Función descongelante de peso
(2) Presione los botones numéricos para introducir el peso a ser descongelado.
la unidad no funcionara hasta que los números validos sean introducidos.
(4) Presione "
INICIAR/+30SEG. para iniciar la descongelación y el tiempo de cocción
mantenida será mostrada.
Función tiempo de descongelación
(2) Presione los números para introducir el tiempo de descongelación. El tiempo de alcance
(3) La potencia automática del microondas es el nivel 3. Si desea cambiar el nivel de potencia,
presione "
"
una vez, la pantalla mostrará "PL 3", luego presione el número
del nivel que desea.
(4) Presione "
INICIAR/+30SEG.
" para descongelar. El resto del tiempo de cocción se
mantendrá en pantalla.
(1)
Presione "
"
"
(1) Presione "
DESCONG
R PESO
(3)
entrada no será válida. Ningún "beep" sonará y
"
POTENCIA
DESCONG R TIEMPO
100 oz.
100
, la
" para empezar a cocinar.
"
c. Presione "
" una vez, luego presione "5" para seleccionar el 50% de potencia de
, el LED mostrará "dEF1".
, el LED mostrará "dEF2".
POTENCIA
Introduzca el peso que oscila entre 4-
Si el peso introducido no es entre
efectivo es 00:01-99:99
b. Presione 1 ", "5", "0", "0" en orden.
2) Si el "PL0" es seleccionado, el oben trabajará con ventilador sin energía.
POTENCIA
POTENCIA
presionar el boton del numero para cambiar la potencia. El horno funcionara con la potencia
3) Durante la cocción puede presionarse " "
para cambiar a la potencia que usted necesita.
Luego de presionar "", la potencia actual aparecerá por 3 segundos, ahora usted puede
4-
G
seleccionada por el resto del tiempo.
PO
PO
"
"
.
7 .
SP-11
8 .
9
Por ejemplo, presione
PAPA
de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
" "
"
Por ejemplo, presione "
una vez y aparecerá "
".
repetidas veces hasta que el número que desea
pantalla, " aparecerá en orden.
3
1
" " SETS:
3
3
una vez y aparecerá " ".
1
. Papas
" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la
S
S
POPCORN
POPCORN
Popcorn
aparezca en
1.75
termine de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego
a) Presione "
b)
a)
Presione "
PAPAS
volverá al estado
de espera.
"1" SET: 1 papa (aproximadamente 8.0
oz)
"2" SETS:2 papas (aproximadamente 1 6.0 oz)
)
papas (aproximadamente 24.0 oz
"2", "
"",
"
"
la pantalla, "1.75 ", "3.0", "3.5" oz aparecerá en orden.
Por ejemplo, presione "
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una
volverá al estado de espera.
aparecerá " ".
a) y aparecerá "
en orden.
V
VEG TALES CONGELADOS
Vegetales congelados
EG TALES CONGELADOS
E
E
10.
8.0
""
16.0
oz
" una vez y
vez .Cuando termine
de cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego
",
"",
4. 0
4. 0
Presione "
"
"
Presione "
INICIAR/+30SEG." para cocinar, el timbre sonará una
vez. Cuando
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una vez . Cuando termine
repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla,
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
Por ejemplo, presione "
una vez y aparecerá " ".
1
2
3
" "
"
1
BEBI DA
BEBI DA
11.
a)
b) Presione "
INICIAR/+30SEG. para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
Presione "
", "
,"
"
"
"
tazas
aparecerá en orden. Una taza de bebida es casi 4.0 oz.
Bebida
SP-12
Por ejemplo, presione "
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
b
PLATO DE COMIDA
cocinar, el timbre sonará cinco veces y luego volverá al estado de espera.
Pizza
Plato de comida
8.0
""
14.0
una vez y aparecerá "9.0"
a)
Presione "
PIZZA " repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla,
b) Presione " INICIAR/+30SEG.
aparecerá en orden.
a) Presione " PLATO DE COMIDA" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en
) Presione "
INICIAR/+30SEG.
para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
,
4.0
Por ejemplo, presione "
PIZZA " una vez y aparecerá "
4.0
".
,
"
la pantalla, "9.0", "12.0"
,
"18.0" oz aparecerá en orden.
oz
""""
"
" para cocinar, el timbre sonará una vez. Cuando termine de
.
12.
13.
(1) Presione "0/MEMORIA " para seleccionar la memoria del procedimiento 1-3. La pantalla
mostrará 1,2,3.
(2) Si el procedimiento ha sido programado, presione "
INICIAR/+30SEG." para usarlo.
Caso contrario, programe el procedimiento. Solo se pueden programar una o dos etapas.
Si presiona " INICIAR/+30SEG."
nuevamente, la cocción comenzará.
Ejemplo: para programar el siguiente procedimiento como la segunda memoria, es la memoria 2.
para cocinar un alimento con 80% de la potencia del microondas por 3 minutos y 20 segundos,
los pasos son los siguientes:
a. En la etapa de espera, presione
"
0/MEMORIA
" dos veces, deje de presionar cuando la
pantalla muestre "2".
"
aparecerá "PL8".
d. Presione
" INICIAR/+30SEG." para grabar la programación.
e. Si la electricidad no es interrumpida, el procedimiento se grabará todo el tiempo. Si
es así, el procedimiento deberá ser reprogramado.
f. Si desea iniciar el procedimiento grabado en la etapa de espera, presione
"0/MEMORIA "
dos veces, la pantalla mostrará "2", luego presione "
INICIAR/+30SEG." para iniciar.
POTENCIA
Función de memoria
" una vez y aparecerá "PL10" en la pantalla, luego presione "8" y
b. Presione "
TIEMPO DE COCCION"
una vez, luego presione "3", "2", "0" en orden.
la cocción comenzará.
(3) Al terminar de programar, presione
"
I
NICIAR/+30SEG."
Si presiona "
INICIAR/+30SEG."
nuevamente,
14.
c. Presione
SP-13
Solo 2 etapas pueden ser programadas como máximo. En la fase cocción múltiple, si una etapa es
el descongelamiento, entonces el descongelamiento deberá ubicarse en la primera etapa
automáticamente.
Nota:
La auto-cocción no puede funcionar en una fase de cocción múltiple.
Ejemplo: si desea cocinar con 80% de la potencia del microondas por 5 minutos + 60% de la
potencia por 10 minutos, los pasos de cocción son los siguientes:
el tiempo de cocción;
(2) Presione "
"
una vez y luego presione "8" para seleccionar 80% de la potencia
del microondas.
programar el tiempo de cocción;
(4) Presione "
"
una vez y luego presione "6" para seleccionar 60% de la potencia
del microondas.
(5) Presione "
INICIAR/+30SEG." para cocinar.
POTENCIA
POTENCIA
(1) Presione " TIEMPO DE COCCION
"
una vez y luego presione "5", "0", "0" para programar
" TIEMPO DE COCCION
"
una vez y luego presione "1" , " 0", " 0", "0" para
15. Fase de cocción múltiple
(1) En el estado de cocción, presione " ",
la pantalla
mostrará el reloj por tres segundos.
"
para ver el nivel de potencia
del microondas, y se mostrará la potencia actual. Luego de tres segundos, el horno volverá al
estado anterior. En el estado múltiple, la verificación puede realizarse de la misma manera más
arriba indicada.
Bloqueo: En estado de espera,
"
habun "beep" largo que avisará el desbloqueo.
Cuando la cocción ha terminado, el timbre sonará 5 "beep" para avisar que la cocción ha terminado.
que avisará el inicio
del estado de bloqueo para niños,
la pantalla mostrará
18.
19.
POTENCIA
Funci n recordaoria de la terminacion de cocci n
Otras especi icaciones
oirá un “beep”
largo
(1) En estado de espera, si el reloj digital muestra el tiempo actual, el icono ":" tendría un reflejo;
(2) Al programar la función del estado, la pantalla mostrará la programación correspondiente.
(3) En el estado de funcionamiento o pausa, la pantalla mostrará el tiempo extra de cocción.
presione "DETENER/BORRAR
"
por 3 segundos,
(2) En el estado de cocción del microondas, presione "
caso contrario mostrará 0
0:00
".
"
"
Desbloqueo: En el estado de bloqueo, presione " DETENER/BORRAR"
por 3 segundos,
RELOJ
16. Función de veri icaci n
f
ó
17. Fnucion de bloqueo para niños
f
ó ó
(3) Presione
SP-14
MANTENIMIENTO
Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse a ella en caso
de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía antes de llamar a servicio
técnico y determinar que lo que esta presentado el horno no sea posible resolverlo por medio de estas
instrucciones.
a) Utilice solo utensilios
de microondas.
b) Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
c) Voltee o bata los
alimentos.
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
c) La comida no se ha
volteado o batido.
Descongelación
inapropiado
a) Utilice solo utensilios
para microondas.
b) Descongele la comida
por completo.
c) Revise que la
ventilación sea la
adecuada.
d) Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) La comida no esta por
completo descongelada.
c) La ventilación no es
adecuada.
d) Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
Alimentos crudas no
cocidos
Ajuste el tiempo de cocción
y poder de la manera
adecuada.
Tiempo de cocción o poder de
cocción no esta ajustado
adecuadamente.
Alimentos
a) Utilice solo utensilios
para microondas.
b) Descongele la comida
por completo.
c) Ajuste el tiempo y
poder de cocción
correctos.
a) Materiales ajenos están
siendo usados
b) La comida no esta por
completo descongelada.
c) El tiempo de cocción o
poder de cocción es
incorrecto.
d) La comida no se ha
volteado o batido.
Alimentos cocidos
uniformemente
a) Utilice solo utensilios
de microondas.
b) No opere vació.
c) Limpie la cavidad
a) Materiales que no deben
ser usados en el horno
están dentro de el en vea pagina 6.
b) El horno se opera cuando
esta vacío.
c) Restos de comida en la
cavidad del horno.
Chispeo o contacto
metálico
a) Conecte el cable.
b) Cierre la puerta.
c) Revise las
instrucciones.
a) El cable no esta
conectado.
b) Puerta esta abierta.
c) Operación incorrecta.
El horno no da inicio a los
procesos
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
localizaci n de defectos
ó
Voltee o bata los
alimentos.
d)
sobrecalentadas
SP-15
en
en
en
vea pagina 6.
vea pagina 6.
vea pagina 6.
PN:16170000A62128
SP-16
GARANT A LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el
período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el
comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible.
Guarde su comprobante de venta original.
IMPORTANTE:
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente.
Para asistencia adicional por
Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales.
favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo
el número:
expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños
resultantes
o
pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no
permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la
limitación de
responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga
derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden
variar de
estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
Hecho en China
Midea America Corp.
El número de serie se encuentra en el fondo del gabinete. Le aconsejamos que recorda
sto en el espacio abajo para la referencia en el futuro.
Número de modelo:_______________________
Número de serie:________________________
800-842-1289
Midea Am erica Corp
Corpporación de Bllack & Decker
r,
o uno de sus
es re
s afiliados y se
egistran marca
e utilizan bajo
s de la
licencia.
5 Sylvan Way,
Parsippany, NJ 07054
1. Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta
de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto,
pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al
especificado. (Lea las instrucciones con atención).
2. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza para con excepción de los
propósitos privados de casa.
3. Esta guarantía es invalido si este producto se utiliza fuera de Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

BLACK+DECKER EM262AMY-PHB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas